355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Хлоя Флеминг » Взбалмошная красотка » Текст книги (страница 6)
Взбалмошная красотка
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 01:41

Текст книги "Взбалмошная красотка"


Автор книги: Хлоя Флеминг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 9 страниц)

Он лишь кивнул в ответ.

Линдон тяжело опустился на диван. Размышления предстояли нелегкие. Он и сам не мог как следует объяснить, почему решил сегодня поиздеваться над Ди. Он вздохнул и принялся ерошить волосы.

Что ей сказать? Что так лучше для нее самой? Что это единственный способ продолжать двойную игру? Да разве она поверит!

Он услышал, как скрипнула дверь. Затем раскрылась дверь ванной, послышался щелчок – это она запирала замок, поставленный на следующий день после ее разоблачения, – и раздался шум воды.

Пожалуй, не мешает ему извиниться. Но одно дело просто сказать «прости», а другое – объяснить свое поведение.

Как легко было тогда ему бросить: я не буду тебя увольнять. Оставайся! Ему и в голову не приходило, сколько возникнет проблем.

Линдон взглянул на часы. Еще довольно рано, учитывая, что в ночь с пятницы на субботу настоящий ковбой раньше шести утра спать не ложится. Ребята, должно быть, еще вовсю пируют в «Подкове» или шастают по барам и дискотекам.

А они здесь одни. Он остался наедине с красивой девушкой – и ничего не происходит!

Линдон подошел к двери ванной. Шум воды стих. Прошло еще несколько минут, снова раздался щелчок замка, и дверь ванной распахнулась, довольно болезненно задев его.

– Извини! – Ди не ожидала, что он стоит под дверью.

– Это я виноват, – сказал он. – Шел к себе и по дороге задумался.

– Ты уже ложишься?

Нужно либо идти спать, либо прочитать недавно полученный финансовый отчет. Но ни за что не оставаться с ней рядом.

– А у тебя есть планы?

Она указала в направлении кухни.

– Я собиралась выпить кофе. Сварить тебе?

Иди спать, приказал он себе.

– Пожалуй, чашка кофе будет кстати.

Слабак! Но он не может оторвать взгляд от ее волос: даже в таком виде они смотрятся чертовски мило. Не может не угадывать очертаний ее тела, скрытых под льняной футболкой и шортами, не может не смотреть на ее изящные ножки. Настоящая куколка! Где еще найдешь такую смесь мальчишеской удали и неподдельной женственности?

Его тянет к ней словно магнитом. Ди направилась на кухню и принялась колдовать над кофе, а он стоял в проеме и смотрел на нее, скрестив руки на груди. Ветерок, залетавший в коттедж из открытой входной двери, теребил белую ткань ее футболки.

Она и не видела, что он не отрывает от нее глаз. У нее было слишком много других дел. Размолоть зерна, засыпать их в кофейник, поставить его на газ, а потом следить, чтобы кофе не убежал.

– Значит, – сказал Линдон, – ты считаешь, что я бабник?

Сработало. Она повернулась к нему. Его влекло к ней с неодолимой силой.

– Нет, – рассмеялась она. – До бабника тебе далеко. Ты совсем не умеешь заигрывать.

– Вот как? – Линдон обиделся, на этот раз совершенно искренне.

– Да. И не ты один. Всем вам неплохо было бы этому поучиться.

– Но, слава Богу, еще не все потеряно. Среди нас есть настоящий мужчина, – Линдон указал на нее, – он-то и поможет нам клеить девчонок.

– Ты, видно, в восторге от своего юмора! Но кто еще тебя научит?

– Действительно! Так начинай.

– Что «начинай»?

– Покажи. – Линдон снова почувствовал, что не в состоянии совладать с охватившим его желанием. Что-то будто щелкнуло у него в голове – и готово: он потерял способность сопротивляться ее чарам и с головой бросился в омут любовной страсти.

Где-то рядом слышалось бульканье. Это кофе закипал на плите. Кухня наполнилась сильным и в то же время нежным ароматом.

Сильным и нежным. Таким, каким хотелось быть Линдону.

– Что тебе показать? – спросила Ди, будто не понимая о чем речь.

– Как клеить девчонок.

– Что, прямо сейчас? – Ди сняла кофейник с огня.

– Конечно! Сейчас самый подходящий момент. – Линдон стер пот с лица. И вправду, какая разница, когда сигать с горной вершины прямо в пропасть: сейчас или спустя день-другой? Он взял ее за руку и подвел к проигрывателю. – Сейчас я заведу музыку… Что-нибудь романтическое? Любишь блюз?

– Обожаю, – честно ответила Ди.

– Я тоже. – Он достал пластинку, расположил ее на крутящемся диске проигрывателя и отрегулировал громкость.

Очень мило. Подходящая обстановка. Кофе, танцевальная музыка…

– А я думала, ты поставишь какой-нибудь рок-н-ролл в стиле «Подковы».

– Забудь про эту забегаловку! Музыка устраивает?

– Вполне. – Ди улыбнулась.

– Тогда приступим к операции ухаживания. Представим, что мы незнакомы. А я без ума от тебя. Что делать?

– Ну… хотя бы пригласи меня на танец.

– Для этого надо сказать что-нибудь эдакое?

Ди отрицательно покачала головой.

– Это здорово! Тогда… Вы не потанцуете со мной?

– Почему бы и нет? – Ди приподняла руки так, чтобы он мог обнять ее за талию. – С радостью.

Они слились в медленном танце. Прошла минута. Ди положила голову ему на плечо. Линдон почувствовал запах своего шампуня.

– Ух ты! От тебя отлично пахнет! Как от меня!..

Она рассмеялась.

– Ничего себе комплимент!

– Не понравился?

– Нет, почему же… Хорошо еще, что не сказал: твой запах меня прикалывает. Или: у тебя чертовски миленькая рожица.

– Выходит, подобные словечки вам не по нраву! Ладно, ладно! У тебя чертовски миленькие ресницы! Учитывая, что ты парень.

Ди улыбнулась.

– Вынуждена призвать тебя сосредоточиться.

– Как скажете. Придется начать все сначала. – Начать все сначала… Она влечет его, и он не в силах сопротивляться, хотя разум и говорит ему: одумайся! Вспомни, к чему привела история с Марсией! Остановись, пока не поздно! Он взглянул ей в глаза и понял, что тонет в них. – У тебя самые прекрасные глаза на свете.

– Немного банально, но ничего, сойдет.

– А еще… Мне нравятся эти веснушки. – Он коснулся ее носа.

Ди явно смутилась.

– Я… э… Спасибо.

– Ну как?

– У тебя здорово получается.

– Если я вдруг скажу, что у тебя чертовски красивый лоб, ударь меня!

– Непременно! – Она смотрела на него.

А он коснулся ее губ.

– У тебя очень красивые губы.

– Ты преувеличиваешь!

– Ни капельки. – Он наклонился к ней. Теперь его губы были совсем близко. – К тому же это мы сейчас узнаем.

7

Еще несколько секунд Линдон сомневался, правильно ли он понял ее. Но, когда ее губы потянулись к нему, он больше не сомневался: опасения его были напрасны. Ди прижалась к нему, обняв его за плечи, и он почувствовал, как ее пальцы ерошат волосы у него на затылке.

Их дыхание слилось воедино. Линдон продолжал целовать ее, но теперь его руки спустились ниже и начали гладить ее бедра.

Поцелуй продолжался, а ему вдруг пришло в голову, что баррикады, которые он так старательно сооружал, рассыпались при первом же обстреле. Но теперь – он это знал, знал наверняка – ему больше не нужны никакие баррикады. Он не хочет оборонятся. Он знает, что может довериться ей, знает, что может снова испытать простые и такие естественные человеческие чувства.

Сознание этого доставляло ему радость. Но к радости все равно примешивался страх.

– И что мне с тобой теперь делать? – проворчал Линдон.

– Может, снова поцеловать?

И он поцеловал ее.

Но вопрос остался без ответа. Он осторожно приподнял ее голову и взглянул ей в глаза. Глаза, которые его просто завораживают.

– А что потом? – прошептал он.

– Не знаю. – Она снова притянула его себе, и он погрузился в необъятную нежность ее губ.

Впрочем, на этот раз поцелуй не был таким уж долгим.

– Кхе-кхе! – Кто-то, стоявший у входной двери, прочистил глотку.

Линдон и Ди дернулись как от удара током.

– Не буду угадывать, что вы об этом думаете, – раздался голос Вейда Скоувила, – но одно я знаю твердо. Вам повезло, что именно мне, а не кому-то еще из ребят надоело шастать по пивным. Хоть бы дверь входную закрыли, что ли, а то вас видать издалека! К тому же Линдон, который целуется с ковбоем-новичком, – он хохотнул, – зрелище не для слабонервных!

– Когда появятся остальные? – спросил Линдон. В его голосе не чувствовалось и следа благодарности за то, что Вейд спас Ди – да и его самого – от позорного разоблачения.

– Собирались уходить. Должно быть, нагрянут минут через пять. После ухода Дика стало совсем скучно. Вот подыскивать ему бабенку – это был номер! – Вейд облокотился о комод, стоявший у входа, и скрестил ноги с таким видом, будто расположился здесь надолго. – Но, к счастью, судя по всему, больше беспокоиться о Дике не придется.

– Слушай, Вейд, – Линдон явно был раздражен, – шел бы ты спать.

– Да нет, спасибо, – ответил тот, делая вид, что не понимает о чем речь. – Я еще не валюсь с ног. Послушайте, ребята, это не кофе случайно у вас тут варится?

– Кофе, – ответила Ди. Только теперь она отступила от Линдона и посмотрела на гостя. – Выпьешь с нами?

Вейд энергично закивал.

– С удовольствием!

Линдон разозлился на нее. Что за новости? С чего это она любезничает с его братцем?

По дороге к плите Ди наклонилась и прошептала ему на ухо:

– Мы перед ним в долгу. К тому же мне надо привести себя в божеский вид, пока не заявились остальные.

– Ладно, иди, – вздохнул Линдон. Как ни прискорбно, но она права. И с этим ничего не поделаешь. А ведь как все начиналось… И какое продолжение могло бы последовать!..

– Чтоб я сдох! – Вейд Скоувил бросил карты на стол и мрачно оглядел собравшихся.

Неплохо бы, подумал Линдон. Нехорошо, конечно, желать смерти своему брату, но, право же, он заслужил самой ужасной участи. Разве не Вейд созвал к Линдону в коттедж кучу гостей, плевавшихся табаком и дымивших сигарами? Стоило ковбоям вернуться из своих ночных похождений в городе, как он пригласил их на партию в покер.

– Линдон будет только рад, – ничтоже сумняшеся, убеждал их Вейд.

Вот они и сидят здесь, на кухне, от сигарного дыма не продохнешь, пепел стряхивают прямо на пол и хохочут над скабрезными шутками.

Одно хорошо: Ди сидит рядом. И мало того, выигрывает.

– Ну и мастак ты играть в покер, Дик! – восхитился Крис. – Где только тебя научили?!

– Сам выучился, – важно ответила Ди. – Год назад подрабатывал в одном казино, вот и нагляделся на этот покер выше крыши.

– Странно, – нахмурился рыжеволосый Чак. – Ведь тебе и сейчас нет восемнадцати, как же тебя взяли на работу?

– Ну… я… – Ди бросила взгляд на Линдона. – Я сказал, что мне уже восемнадцать.

– А они и уши развесили? – загоготал Крис. – Ну и ну! Ведь ты выглядел как настоящий ребенок!

Ди отчаянно пыталась найти выход из создавшегося положения. Так всегда бывает: сначала ляпнешь что-нибудь, а потом, глядишь, тебя в два счета выведут на чистую воду.

– У меня… в этом казино был знакомый вышибала. Он за меня поручился. И вообще, мне всячески помогал.

– Ах вот оно что?! – с наигранным удивлением произнес Вейд. – А я-то думал!.. Ну тогда все понятно.

Линдон красноречиво посмотрел на часы.

– Господи, уже почти три! Вейд, тебе спать не пора?

– Мне-то? Господи, нет, конечно! Да я по выходным вообще спать не ложусь!

Линдон зажмурился. Если так и дальше пойдет, они с Ди никогда не останутся одни. Как же он тогда с ней поговорит? Как выяснит, что произошло между ними? Как поймет, что делать дальше?

Ну и духота здесь! Входная дверь нараспашку, все окна тоже раскрыты, но разве можно таким способом избавиться от убийственной смеси запахов – кофе, сигар, сигарет, пива и виски! На столе стоят нераскрытые бутылки пива; под столом их – уже выпитых – валяется столько, что хватило бы устроить настоящее побоище. Впрочем, пиво еще полбеды. Пол усеян крошками жареного картофеля, солеными орешками, выпавшими из трясущихся ковбойских рук, пакетиками, в которые эти деликатесы были завернуты, и бумагой для папирос-самокруток, к которым испытывал особую слабость Крис. На фоне разговоров и смеха поставленную Вейдом пластинку с техасскими песнями едва слышно.

Вот тебе и романтический вечер. Танцы в полутемной комнате. Тихая музыка. Аромат кофе. И Ди. Ди в его объятиях…

– Я пас! – сказал Вейд. – А ты, Дон?

– А? – Линдон очнулся от своих невеселых мыслей. Впрочем, реальность была гораздо более мрачной.

– Что «а»? Ты пасуешь?

– Нет, почему же. – Линдон сделал ход, отхлебнул пива и снова погрузился в мрачные размышления. Что ему еще остается? Только думать.

Ведь Ди сидит совсем рядом, а он даже не может прикоснуться к ней. Какие уж тут объятия и танцы…

Хотя, если подумать… Стоит ему при всех расцеловать ее, как игра в покер тут же прекратится. Нет, улыбнулся своим мыслям Линдон, нечего их дразнить!

Тем более что события стали развиваться по совсем уж непредвиденному сценарию. Он чувствует, что история с Ди будет иметь продолжение, но как скрыть это самое продолжение от парней?

Линдон поймал на себе взгляд Вейда. Тот смотрел на него с хитроватым прищуром, будто говоря: я, братишка, все понимаю!

Проклятье! И дернул же его черт сказать Вейду, кто такая Ди на самом деле.

– Ну с меня на сегодня хватит, – вдруг сказала та, широко зевнув. – Я уже с ног валюсь. Но все равно спасибо, что дали мне поиграть. – Она отодвинула стул и встала, направляясь к себе в спальню.

Ее поступок явился для Линдона полной неожиданностью.

– Ты что, уже спать, что ли? – ляпнул он, не успев подумать!

Ди кивнула.

– Оставь его, Дон! – вмешался Крис. – Дай парню дух перевести. Он и так вкалывает день напролет. К тому же он так классно в покер играет! Совсем меня обчистил! Давай, Дик, проваливай!

– Счастливо оставаться, ребята! – И, распрощавшись, Ди проскользнула в коридор.

– Пока! – прокричали ей вслед ковбои.

– Пока… – едва слышно произнес Линдон. Все его надежды пошли прахом. А раз так, можно еще посидеть и поиграть в покер.

Ди прислонилась к двери спальни и закрыла глаза. Впрочем, сосредоточиться на своих мыслях, когда совсем рядом продолжает гудеть музыка и слышится смех, очень трудно.

Ее намека ковбои не поняли и уходить явно не собираются, хотя она и впрямь здорово облегчила содержимое их кошельков. Работали они сегодня не меньше, чем она, но, разумеется, этим мужикам все нипочем.

Ди чертовски устала, но ей непременно нужно было поговорить с Линдоном. Ибо за одно мгновение все между ними совершенно переменилось. И это надо обсудить.

Ее губы еще ощущали сладость поцелуя, волосы чувствовали мужественную ласку его сильных рук. Ей хотелось выбежать на поле и при свете луны закричать:

– Линдон, я люблю тебя! Я тебя люблю!

Достаточно ей было взглянуть на него, и у нее начинало сильнее колотиться сердце. Вот почему она поспешила убраться в спальню подобру-поздорову. Ведь млеть от счастья, глядя на Линдона, это отнюдь не то поведение, которое можно ожидать от закаленного жизнью ковбоя вроде Дика Мортона.

И как ей продолжать жить на ранчо, учитывая, что она испытывает к Линдону?

Сможет ли она и дальше скрываться? Она наверняка выдаст себя, попадется на какой-нибудь мелочи, и ее того и гляди выведут на чистую воду.

Как быть дальше? Ей нужно срочно поговорить с Линдоном.

Ди на цыпочках прокралась в коридор. Так и есть! Ковбои сидят как ни в чем не бывало и продолжают игру. Господи!

Она потихоньку вернулась к себе и улеглась на кровать. Нужно хотя бы зубы почистить, но, учитывая обстановку, это опасно.

Ди зевнула. Ладно, когда-нибудь они же уйдут. А пока она полежит и чуть-чуть отдохнет… Вспомнит, как целовал ее Линдон… Снова ощутит прикосновение его губ.

Окна были по-прежнему открыты нараспашку, но таинственную темноту ночи уже сменил рассвет. Солнце робко показалось из-за горизонта, когда ковбои наконец разошлись по домам.

Но не все. Вейд пристроил ноги на столе, где еще недавно лежали карты, и с умиротворенным видом раскуривал очередную сигару.

– Я думал, ты давно уже дома, – сказал Линдон, после того как запер за гостями входную дверь.

– Как видишь, решил остаться.

– Зачем?

– Я знал, что ты спросишь. – Вейд был ужасно доволен собой. – Есть одна вещь, которую нужно обсудить.

Линдон схватился за голову.

– Говори и выметайся.

– Буду краток. Вы с Ди живете вместе.

– Неужели? А я и не знал.

– Учитывая, куда вас завело совместное житье-бытье, не лучше ли вам с ней расстаться?

– Это еще почему? Она уже месяц здесь, и ничего страшного не произошло.

– Да. Только, Вейд повел рукой, – это было до того, как ты заимел привычку целоваться со своими ковбоями. – Послушай, Линдон, – Вейд наклонился к нему, – я ведь из лучших побуждений говорю. Ты отца знаешь. Стоит ему об этом проведать, и тогда держись! Тогда такие проблемы начнутся, мало не покажется.

Линдон опустил голову и прошелся рукой по волосам.

– Знаю.

– Вот и отлично. Представь, что будет, если он узнает, что ты живешь под одной крышей с женщиной, которая тебе не жена! Отец выставит тебя в два счета, и тогда мне придется вместо тебя заниматься всеми делами на ранчо.

– Знаю.

– Все ты знаешь! А у меня, между прочим, есть свои планы на будущее, и возиться целыми днями на ранчо не по мне. Я собираюсь открыть собственное дело.

– Рад за тебя.

– Тем лучше. Значит, ты не будешь возражать, если я время от времени буду заглядывать к тебе. Так, на всякий случай, узнать, не натворил ли ты чего. Надо же спасать родного брата от участи, которая будет пострашнее смерти.

– Угу. Спасибо.

– Не стоит благодарности. Уверен, на моем месте ты поступил бы так же благородно.

Линдону жутко хотелось спать, но еще больше хотелось поговорить с Ди. Вот почему, когда Вейд наконец удалился, он не сразу пошел к себе. Осторожно приоткрыв дверь ее спальни, он заглянул внутрь и понял, что его надеждам не суждено оправдаться.

Ди спала. Она лежала прямо на неразобранной постели, подложив руку под голову вместо подушки, не раздеваясь, только сапоги скинула.

Никогда еще Линдон не видел ничего более прекрасного. Как ему захотелось прижаться к ней, обнять ее, ощутить тепло ее тела, запах волос! И лишь потом заснуть…

Но он не осмелился. В конце концов, он ведь живет в коттедже, который, строго говоря, принадлежит не ему, а его отцу. А раз так, то должен играть по отцовским правилам. И если папе не нравится, что кто-то ласкает девушку, не называя ее своей женой, значит, делать этого не следует.

По крайней мере, здесь, на ранчо. Что наводит на интересную мысль. Что, если им убраться отсюда с глаз долой? Уехать, хотя бы на время, туда, где их не достанет ни надоедливый братец, ни отец с его средневековой моралью.

Линдон рассмеялся. Все-таки я еще соображаю!

На день – всего на один день – они с Диком уедут. По делам. А потом вернутся.

Надо все обдумать. Но сначала выспаться хорошенько, поспать хотя бы несколько часов.

Осторожно выбравшись из ее спальни, Линдон неслышно закрыл за собой дверь и прокрался к себе, где его ждала хоть и пустая, но зато своя постель.

Они отъехали на приличное расстояние от ранчо Скоувилов, и Ди наконец-то спокойно вздохнула. Все-таки здорово улизнуть вот так, никого не поставив в известность! Настоящая игра в прятки.

Кто бы знал, какой изобретательности им стоило осуществление их плана. Когда с утра Линдон, зевая и тщетно пытаясь протереть глаза, появился на кухне, его изумленному взору предстал расположившийся на диване Вейд с широченной улыбкой на лице.

– Привет! – сказал он. – Ты рад меня видеть? Я тоже!

Значит, придется уходить прямо у него из-под носа. Однако где наши не пропадали!

– Здорово ты придумал! – вынуждена была признать Ди, когда они были уже далеко от любых надсмотрщиков. – Позвонить мне через коммутатор под видом Скуластого Джо и изложить свой план! Да, такое не всякому придет в голову! Я бы, например, никогда не додумалась.

– Додумалась бы. Если чего-то хочешь, и не такое выдумаешь.

Значит, ему тоже хотелось остаться с ней наедине. Там, где их никто не увидит, никто не застанет.

Но лишний раз убедиться в том, что сзади не идет машина Вейда, тоже не помешает. Ди посмотрела назад.

– Что, – рассмеялся Линдон, – опасаешься погони?

– А ты уверен, что он не следит за нами?

– От Вейда можно всего ожидать! Думаю, чем дальше, тем чаще мы будем иметь приятную возможность его лицезреть.

– Это еще почему?

– Вчера он дал мне клятву заняться спасением наших душ.

– Но от кого?

– От нас самих. – Линдон отвел взгляд от дороги и ласково посмотрел на Ди.

– Так вот почему он явился сегодня утром?!

– Ага! Но не думай, будто он такой нравственный и одна мысль, что я живу под одной крышей с женщиной, доставляет ему невыносимую боль. У него есть свои резоны следить, чтобы мы с тобой не зашли слишком далеко. Если отец узнает про нас с тобой, он меня вышибет. Если отец меня вышибет, значит, всю нагрузку по ранчо придется взять на себя Вейду, а он к этому ни капельки не расположен. Он задумал открыть какое-то свое дело, и лишних забот ему не нужно. Вот тебе и все объяснение.

– Так что же, – Ди нахмурилась, – выходит, он будет жить с нами?

– Еще чего! Я его придушу! – Он сжал зубы, но тут же рассмеялся. – Хотя… Учитывая, к чему пришли наши отношения, Вейд, наверное, не прочь поселиться в нашем коттедже.

На Ди вдруг напала робость.

– А к чему пришли наши отношения?

– Не знаю, не знаю. Во всяком случае, с другими ковбоями я не целуюсь, если ты это хочешь знать.

Ди рассмеялась.

– Охотно верю.

– Вот Вейд и втемяшил себе в голову, что я чего доброго могу воспользоваться создавшимся положением себе на пользу.

– И что ты ему ответил?

– А что я ему мог ответить? Что мы уже взрослые и как-нибудь без него разберемся.

– А он?

– Говорит, что это-то его и беспокоит.

– Да? – Ди почувствовала, что краснеет.

– Пока мы живем в доме, принадлежащем отцу, ничего страшного не случится, – продолжал Линдон. – Так я ему сказал. Поэтому-то сегодня мы и решили прогуляться и посмотреть на твое ранчо.

– Жду не дождусь.

– И я. Ведь я-то вообще никогда его не видел.

– Ну ничего. Ехать осталось недолго.

Ди уже давно не была у себя на ранчо, но даже любимое ранчо отступило у нее в сознании перед тем, чего хотелось ей больше всего: остаться с Линдоном. Наедине. Как женщине.

Она скинет с себя эти дурацкие джинсы, переоденется в красивое легкое платье и приведет в порядок волосы.

А затем позвонит в расположенный неподалеку милый ресторанчик и закажет столик. И наконец-то ощутит во рту вкус настоящей, а не ковбойской пищи.

Трудно поверить, но Линдон пошел на невероятные ухищрения, чтобы целый день провести с ней. Она вспомнила, какими словами обзывала его, когда он отказался принять ее на работу!

Ну ничего. Она отблагодарит его за этот день. День для них двоих.

Показался старенький дом, какие строили еще в прошлом веке, чуть поодаль – ферма и конюшни. А вдалеке простиралось пастбище, наверное не меньше чем на тысячу акров.

Здесь мало что походило на ранчо Скоувилов. И все-таки Линдон тут же влюбился в это место. Ведь здесь живет Ди, это ее дом…

Остановившись у гаража, Линдон вышел из машины и распахнул перед Ди дверцу. Как здорово, когда к тебе относятся как к настоящей леди! Особенно после стольких дней, проведенных на ранчо. Она взяла его за руку, выбралась из машины, но руку ее он не отпустил. Замечательно!

– Может, тебе тут не очень понравится, – сказала она, – а для меня все тут родное. Ведь здесь я росла, здесь жили мои родители. Теперь, конечно, все пришло в упадок. Дом обветшал, стены конюшни покосились. Но откуда взять денег на ремонт?

– Перестань оправдываться. Мне здесь очень нравится. Правда.

– Спасибо, – обрадовалась Ди. – Ведь этот дом построил еще мой прадед. Он говорил: хочу, чтобы моя жена жила как принцесса. Вот откуда все эти завитушки, резное крыльцо и прочие прелести. Но, согласись, даже теперь дом смотрится неплохо.

Линдон кивнул.

– Вообще, для меня все тут пропитано… не знаю, как выразиться… Семейным духом, что ли. Это ранчо – живая история моей семьи. Здесь после свадьбы жили мои родители. Здесь с самого детства живу я. – На ее глаза навернулись слезы. – И мне ужасно от одной мысли, что я все это потеряю.

– Еще бы!

Ди взглянула ему в глаза и поняла, что он говорит совершенно искренне. Впрочем, разве она может сомневаться в его искренности теперь, после того как он уже месяц не выдает ее тайну, а сегодня захотел быть целый день с ней, с ней одной!

Они поднялись по ступеням крыльца. Ди отперла дверь и пропустила его вперед. Войдя в дом, она огляделась. На первый взгляд дела обстоят не хуже, чем до ее отъезда. Спасибо Джо, не будь его, кто знает, что бы случилось с ранчо в ее отсутствие.

– Располагайся, – сказала она Линдону, когда они вошли в гостиную. – Если хочешь выпить, бар там, в углу. Джо любит выпить, поэтому я слежу, чтобы мои запасы спиртного не скудели.

– Крепче минеральной воды мне ничего нельзя. Я же за рулем, – напомнил ей Линдон.

– Как хочешь. А я пока поднимусь к себе. Наконец приму человеческий облик!

Но, прежде чем заниматься своими нарядами, по которым она так соскучилась, Ди позвонила в ресторанчик и, как собиралась, заказала для них столик.

Век живи – век учись. Линдону, разумеется, было известно, что одежда меняет женщину, но чтобы до такой степени – нет, подобное он видел впервые! На Ди было легкое платье из шелка или еще из чего-то такого, не слишком облегающее, но и подчеркивающее все что надо, – платье, которое великолепно сочеталось с ее рыжевато-каштановыми волосами и бирюзовыми глазами.

Кстати, о волосах. И с ними ей удалось прекрасно справиться. Линдон, понятное дело, не догадывался, что она там сделала, но теперь они очень мило курчавились, особенно сзади, ниспадая на нежную шейку. Уши украшены скромными серьгами, немного косметики – словом, Ди выглядела на миллион долларов.

Она остановилась на площадке, и Линдону показалось, что он видит сон. Казалось, подобные превращения просто невозможны. И вот она стоит перед ним: не смешной Дик Мортон, а Ди Морган – самая прекрасная девушка на свете.

– Вижу, тебя заинтересовало мое фамильное древо. – Она указала на фотографию в рамке, которую он снял с камина: отец Ди и ее мать в день свадьбы.

– Твоя мама была очень красивая, – сказал Линдон. – Вы с ней похожи.

– Да, мама была настоящая красавица. Ну а я, – Ди в смущении опустила голову, – я… могу лишь поблагодарить тебя за комплимент.

Надо же! Она до сих пор краснеет, когда слышит правду о своей красоте. Разве можно не обнять такую девушку?

– Мой отец – человек жестких принципов, распускаться у себя дома не позволяет. А какие правила насчет поцелуев были в ходу у твоего папы?

– У него… – Ди смотрела на Линдона блестящими от счастья глазами. – У него не было никаких правил. Но не проходило минуты, чтобы он не целовал маму.

– Вот это в моем вкусе. – Линдон крепко прижал ее к себе и поцеловал.

Как давно жаждали они этого поцелуя! Как им хотелось остаться вместе и знать, что никто не придет и не помешает им. Их губы сомкнулись, будто две тучи, и поцелуй стал как бы раскатом грома во время майской грозы: такой же потрясающий, яркий, страстный.

Ди положила руку на его мощную грудь. Она словно считала удары его сердца, колотившегося как молот. Но зачем? Ведь их сердца бились в унисон.

Поцелуй был долгим, ибо ни Линдон, ни Ди не смели положить конец тому прекрасному, что в одно мгновение соединило не только их сердца, но и судьбы.

Но нет ничего мимолетнее, чем момент счастья! Продолжая целовать Ди, Линдон краем глаза заметил, что на горизонте появилась черная точка. Она быстро увеличивалась, вскоре превратившись в очертания человека, резвой, немного смешной подпрыгивающей походкой приближающегося к дому Ди.

Линдон напрягся.

– Что такое?

– Какой из себя этот Джо?

– Почему ты спрашиваешь? – прошептала Ди, не отстраняясь от него, а еще плотнее прижимаясь к его мускулистому телу.

– Тут какой-то тощий скуластый тип полным ходом направляется прямо к нам.

– На нем твидовые брюки с заплатами на коленках?

– Угу.

Ди вздохнула.

– Тогда это точно Джо. Что ж, познакомитесь.

– Форменное невезение! Не хватает еще, чтобы вслед за Джо появился мой братец Вейд.

– Он наверняка на подходе! – рассмеялась Ди.

Ему нравилось слушать ее звонкий, заливистый смех.

– Похоже, нигде нам не будет покоя. Надо убираться отсюда подобру-поздорову, а то я еще натворю такое…

– Что?

– Просто мне все труднее и труднее сдерживать свои порывы.

– Боже, какие, должно быть, ужасные у тебя порывы! – Ди снова рассмеялась. – Тогда я уж лучше побегу Джо навстречу! Пусть меня спасает!

Линдон коснулся зубами ее шеи, будто собираясь укусить.

– Радуйся! В округе полно людей, которые прямо из кожи вон лезут, чтобы спасти твою честь!

Ди вырвалась из его объятий.

– Пойдем. Я познакомлю вас и, если ты будешь вести себя прилично, обещаю дать тебе еще одну возможность обнять меня. И поцеловать.

– Надежда умирает последней… – вздохнул Линдон и нехотя поплелся за ней.

Оставив Ди возиться с кофе и закуской, Линдон и Скуластый Джо как настоящие мужчины расположились за столом, чтобы побеседовать.

– Джо, приятель, это ведь ты учил Ди жевать табак?

– Учил?! Разве такую научишь! – Из груди старика вырвался хриплый смех. – Нет, я ничего не говорю. У малышки золотые руки. Ей любой ковбой позавидует. Ох, уродись она парнем!.. Но, конечно, сделанного не воротишь, и, раз уж она не парень, нечего и думать табак жевать.

– И курить сигары, – добавил злопамятный Линдон.

– Сигары курить тоже не научилась? Я так и знал! Ну, это у них семейное. Ее папаша, царство небесное, папиросы в рот не брал. Говорил: я врач, как я могу курить! Да, такой он был, принципиальный… – Джо хитро прищурился и наконец задал волновавший его вопрос: – А когда ты понял, что Ди никакой не парень?

– Да с самого начала.

– Почему ж на работу ее взял?

– А на работу ее брал не я, а мой отец. Он-то до сих пор не разобрался что к чему.

– Понятно… – Джо закивал. – Старый уже наверное, зрение не то. Если хочешь знать, я-то с самого начала говорил ей: ничего у тебя, голубушка, не выйдет! Мигом тебя раскусят! Какой из тебя, спаси Господи, парень?!

Ди, стоявшая у плиты и следившая за закипающим молоком, повернулась к ним.

– Ну спасибо! – обиженно проговорила она.

– Да ладно тебе, – вмешался Линдон. – Все ковбои на ранчо говорят, что Дик странный какой-то парень. Уж больно смахивает на девчонку.

– Ничего подобного! – вырвалось у Ди. Она сняла с конфорки кастрюльку с молоком и повернулась к ним. – Они считают, что я парень что надо! И никакого сходства с девчонкой!

– Это ты так думаешь! Конечно, в глаза они тебе ничего такого не скажут, но между собой посмеиваются, мол, какие у тебя нежные ручки и…

– Ах вот как?! – Ди с грохотом поставила кастрюлю на стол, не обращая внимания на брызги. – Значит, они боятся меня обидеть! А ты – нет. – И она вылетела из комнаты.

Джо наклонился к Линдону.

– Иди поговори с ней. Девчонка жутко обидчивая. Кстати, ведь твои ковбои так и не усекли, что Дик – это Ди. Значит, хоть не совсем, но ее фокус удался. – Он нехотя поднялся. – А я пойду по делам. Может, как-нибудь еще заскочу к вам.

– Ладно, Джо, увидимся!

Джо обменялся с Линдоном рукопожатием и направился к выходу. А Линдон, едва сдерживаясь, чтобы не прыснуть, пошел к Ди. Она стояла во дворе, повернувшись спиной ко всему белому свету, сложив руки на груди и гордо задрав голову.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю