355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Хлоя Флеминг » Взбалмошная красотка » Текст книги (страница 3)
Взбалмошная красотка
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 01:41

Текст книги "Взбалмошная красотка"


Автор книги: Хлоя Флеминг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц)

– Эй, Дон, – просипел кто-то из ковбоев, обращаясь к Линдону, – вон та белокурая телка с тебя глаз не сводит! Не хочешь ее пригласить на танец?

– Я бы не прочь, – отозвался тот, – да только, по-моему, она запала на Дика.

Ди дернулась, как будто ее обожгли раскаленной кочергой.

– На меня? – заикаясь спросила она, забыв про свой бас.

– На тебя, приятель. Точно! – подтвердил ковбой. – То-то я думаю, чего она все глядит в эту сторону!

Вся компания как по команде повернулась к белокурой девице. Ди чувствовала, что кровь прилила ей к лицу.

– Давай, Дик, не стесняйся! – подначивали ее ковбои. – Зови девчонку сюда! Повеселимся на славу!

Ди готова была сквозь землю провалиться, но судьба улыбнулась ей: к девице подошел темноволосый ковбой и они расцеловались. Стало ясно, что у нее и так есть парень.

– Не везет тебе, Дик, – сказал Линдон.

Ди вытерла пот со лба.

– Не отчаивайся, – подбодрил ее Крис. – Настанет и твое время!

Не дай Бог, произнесла она про себя. К счастью, на этот раз все обошлось, но, кто знает, не подстерегает ли ее новая опасность?

– Крис, – попросила она нарочито небрежным тоном, – подкинь-ка мне меню.

Лучше чего-нибудь перекусить, так хоть будет какой-то толк от того, что она заявилась сюда. «Подкова» никогда не принадлежала к числу любимых баров Ди. Ела она обычно дома, сама себе готовила, а если и ходила потанцевать, то в места поприличнее, а не в кабаки вроде этого, где только и жди заварухи.

Но и здесь ее ждал неприятный сюрприз: ковбои, все как один, заказали себе по кружке портера и свинину с луком. Выбиваться из коллектива было неприлично, и Ди последовала их примеру, хотя за день и так достаточно вымоталась и предпочла бы съесть что-нибудь полегче и поскорее лечь спать.

Но куда там! Вечер был в самом разгаре, музыканты вовсю бренчали на своих чертовых гитарах, вокруг стоял запах лука, пива и пота. Ди осторожно помассировала голову: впечатление такое, будто по ней стадо слонов прошлось.

– Эй, парни! – Линдон вылил в стакан остатки пива и поднял его, желая произнести тост. – Еще глоток этой отравы за Дика и айда на поле! Свинину принесут не скоро, что время зря терять, сыграем в футбол!

Его предложение было встречено одобрительными криками. Ага, понятно! Вот почему он посоветовал ей надеть кроссовки.

– Сколько нас? Десять? Вот и отлично! Пятеро на тех воротах, остальные на этих.

– А как мы будем различать друг друга? – наивно спросила Ди. Лучше бы промолчала! – подумала она.

– Молодец, Дик, соображаешь! – похвалил ее Линдон. – Так, ребята, те, кто в моей команде, снимайте рубахи! Идем, Дик, ты у меня! – повернулся он к ней.

У Ди душа ушла в пятки. Снять рубашку?! Но это невозможно! Отказаться играть с боссом? Еще хуже! Что делать?

Долго раздумывать ей не пришлось. В этот день судьба, видно, была к ней особенно благосклонна.

– Э нет, Дон, – раздался голос Вейда. – Так не пойдет! У меня одни старички, а у тебя сплошь молодняк! Конечно, ты выиграешь! Давай меняться. Дик будет играть с нами.

Ди с облегчением вздохнула. Но рано!

– Не выдумывай, Вейд! – Линдон нахмурился. – У тебя сильная команда. Дик играет за меня.

– Но я… – попыталась вмешаться Ди. В этот момент она почувствовала удар сзади. Мяч! Вейд дал ей пас!

– Давай, Дик, не спи! – крикнул он.

Не помня себя от страха, Ди ринулась к воротам и едва не забила гол. Но Линдон опередил ее и перехватил мяч.

– Молодец, Дик! – крикнул Вейд. – Смотрю, ты парень не промах! Не позволяй Дону себя опередить.

Итак, в чьей команде ей играть, решилось благодаря Вейду в ее пользу. Но сумеет ли она проявить себя в игре – вот вопрос! Линдон, похоже, вознамерился отомстить ей за то, что она оказалась в отряде его конкурентов: стоило Ди получить мяч, как он бросался к ней и, едва не сшибая ее с ног, выбивал пас и несся забивать гол.

Матч получился таким напряженным, будто они готовились к кубку мира. Повара «Подковы» возились со свининой не меньше получаса. За это время игра не прерывалась ни на секунду. Ди валилась с ног от усталости, аппетит пропал, ей хотелось только одного – принять ванну и завалиться спать. Но когда они еще надумают разойтись по домам? Да и дома не веселее: разве это дом, когда в ванной запереться нельзя?

– Эй, ребята! – раздался голос официантки. – Кончайте носиться по полю, мясо готово!

Ди была готова расцеловать ее: еще минут пять этого безумия, и она покончила бы с собой.

– Спасибо, детка, – поблагодарил официантку Линдон. – Уже идем!

– Ну-ка, Дик, дай я тебя отряхну. Ишь как ты вымазался!

Пожилой ковбой, имени которого Ди не запомнила, помог ей привести в порядок брюки: она изрядно вывозилась, сражаясь с Линдоном.

– Дик, Джонни, – позвал их Вейд, – слышали? Обед готов! Ничего, Дик, не волнуйся. Доиграем после! Победа будет за нами!

Ди чуть не села на землю в только что отчищенных брюках. Эти парни, что, совсем ненормальные?! Набить животы жирной свининой, а потом снова носиться по полю?

Нет, на такое способны только скотоводы! Не далеко они ушли от коров, с которыми им приходится возиться!

4

Ну что, старина Дик, загрустил? Не так здорово быть ковбоем, как ты думал? Похоже, свинина пришлась тебе не по вкусу? Зря ты отказался от виски: оно здорово улучшает пищеварение!

Линдон Скоувил взирал на Ди, примостившуюся на сиденье военного автомобиля, со смешанным чувством удовлетворения и жалости. С одной стороны, приятно осознавать, что твой план полностью удался. Она, небось, клянет себя последними словами за то, что нарядилась в ковбойские штаны и устроилась работать на ранчо. Если ее работа не доконает, то уж развлечения точно.

Ну ничего, подумал Линдон. Привыкнет. Придется привыкнуть. Иначе как она сможет проработать два месяца, прежде чем он ее уволит?

Ди отчаянно пыталась показать, что она ничем не хуже остальных. Выпила целую бочку пива, попросила добавки свинины и, давясь от отвращения, проглотила вторую порцию. Зато ковбои посмотрели на нее с восхищением.

Правда, потом они снова потащились на футбольное поле. Ди ничего не оставалось, как последовать их примеру и снова проявлять чудеса изворотливости – но уже с набитым желудком, – чтобы не получить мячом в глаз. Когда совсем стемнело, игру пришлось прекратить, но самые главные удовольствия были еще впереди.

– А что, парни, не сыграть ли нам в дартс? – предложил Крис.

Восторженные вопли – и вот они бросают заостренные стрелы в мишень. У Ди уже все плыло в глазах, но раза два ей даже удалось не промахнуться мимо мишени.

Впрочем, все это были цветочки. Главное ждало ее впереди. Ближе к полуночи кто-то из ковбоев наконец произнес фразу, которой только все и ждали: настало время облагодетельствовать вниманием противоположный пол. Еще немного – и Ди пришел бы конец: ведь отказаться она не могла, в конце концов вечеринка была устроена в ее честь. Но тут Линдон решил вмешаться.

– Нет, ребята, сегодня я пас, – сказал он. – Отложим до следующего раза. Завтра не суббота, рано вставать, а нам с Диком еще предстоит объезжать ранчо. Так что мы заканчиваем с пирушкой.

Ди запрыгала бы от радости, но глаза у нее слипались, и она лишь благодарно взглянула на Линдона.

А тот сам недоумевал: с чего это ему вдруг стало жалко эту проказницу? Сама заварила кашу, сама и расхлебывай! Разве не справедливо?

Но он знал: если уедет, а ее оставит здесь, все равно не сможет заснуть. Черт ее знает, что с ней еще может произойти. От нее всего можно ожидать.

Вот почему, когда стрелки часов в баре показали половину первого, они с Диком распрощались с окружающими, для которых вечер только начался, и отправились к себе.

– Раз уж мы живем вместе, я тебя подвезу, – сказал Линдон.

Ди только кивнула. Ворочать языком она уже была не в состоянии.

Через десять минут Линдон и Ди уже подъезжали к дому. Машин на шоссе в это время суток было раз-два и обчелся, и катить на быстроходном армейском автомобиле – подарок Харли Скоувила – было одно удовольствие. Время от времени он бросал на Ди испытующий взгляд. Если бы не дорога, он мог бы вообще не отрывать от нее глаз: чем дальше, тем больше она его интересовала. Учитывая, что пива она выпила явно больше нормы, можно было не опасаться, что она вдруг проснется и увидит, как он на нее смотрит.

Интерес Линдона к Ди был особого рода. Его скорее волновала не ее красота, а то, какие такие ужасные обстоятельства заставили ее во что бы то ни стало добиваться работы на ранчо. Видно, дело совсем плохо, раз она решилась на такой отчаянный шаг.

Впрочем, от его взгляда не укрылись и ее чисто женские достоинства. Дурацкая широкополая шляпа съехала назад, открыв высокий чистый лоб и густые ресницы. У настоящего ковбоя таких ресниц не бывает. И губы ее, даже в свете придорожных фонарей, смотрелись очень аппетитно. Во сне она казалась такой беззащитной, что Линдон развел руками: неужели эта девчонка та самая аферистка, известная под именем Дик Мортон?

Чуть не доезжая до коттеджа, Линдон затормозил.

– Эй, Дик, приехали! – сказал он.

Ответа не последовало.

– Дик, просыпайся, сейчас ребята приедут. – Он потряс ее за плечо, но она лишь пробурчала что-то нечленораздельное и, уткнувшись в спинку сиденья, как в подушку, продолжала спать сном младенца. – Подъем! – рявкнул Линдон.

Бесполезно! Видно, придется укладывать ее спать, как маленькую. Он вылез из автомобиля, обошел его, открыл дверцу с ее стороны и вытащил Ди наружу. Она была совсем не тяжелой и потрясающе женственной.

Линдон с размаху захлопнул дверцу, но Ди и не думала просыпаться.

– Вот к чему приводит пьянство, – пробурчал он. – Давай, спящая красавица, добро пожаловать в постельку. – И, подхватив ее на руки, он понес ее в дом.

К счастью, ковбои до сих пор сидели в «Подкове». Иначе все происходящее их немало позабавило бы.

Ди проснулась, как от удара током.

Где это я? – подумала она, оглядывая ковбойские фотографии, стеклянные глаза чучела оленей на стене. Ах да! Боже!

Сквозь неплотно задернутые шторы пробивалось яркое солнце. Стало быть, уже утро.

Постепенно Ди возвращалась к реальности. Она на ранчо Скоувилов, в коттедже Линдона Скоувила, и это он поет рядом.

Дверь ее спальни была нараспашку, и она явственно слышала шум воды. Видимо, Линдон принимает душ. Что же это он, моется с открытой дверью? Ах да, ведь замок сломался и дверь раскрывается сама собой.

О Господи! – она заскрежетала зубами, вспомнив, что так и не привесила в ванную крючок, как собиралась.

Ди закрыла глаза. Руки и ноги онемели после давешних ночных упражнений, в желудке урчало, во рту стоял ком. Но делать нечего: босс на ногах, значит, и ей пора вставать.

Зато вечером повеселилась на славу. За один присест пива выпила столько, сколько, пожалуй, не выпьет за всю жизнь. Но что же делать? Не отказываться же, когда тебе наливают? Разве парням объяснишь, что предпочитаешь апельсиновый сок и минералку?

Но хуже всего не то, что у нее голова раскалывается. Ужасно, что она ничего не помнит. Не помнит, как себя вела, налакавшись пива. Не помнит, как добралась сюда.

Да, когда вечер был в разгаре, Линдон сказал, что им пора, и предложил ее подвезти. Она помнит, как он это сказал, как она прощалась с ковбоями, как садилась в машину. Но вот как выбралась из нее и как очутилась здесь – вылетело из головы, хоть убей!

А это опасно. Вдруг она себя чем-то выдала? Вполне возможно: наевшись мяса, все, и она в том числе, снова принялись играть в футбол. А пить пиво, потом бегать на полный желудок, а затем очутиться в теплой машине, когда тебя укачивает… Тут, конечно, немудрено задремать.

Итак, она задремала. Тогда каким способом она из машины перенеслась в постель? Страшная мысль поразила ее! Она сбросила с себя одеяло – фу, слава Богу! Вся одежда была на ней. Только кроссовки стояли около кровати.

Значит, ее, вероятно, принес сюда Линдон. Этого еще не хватало! То, что ее так развезло, наверняка вызвало у него подозрения. Остается одна надежда: он слишком устал и не понял, кто она на самом деле.

Линдон выключил воду. Было слышно, как отодвинулась панель душевой кабины.

– Эй, Дик!

По крайней мере, он называет ее Диком. Значит, еще есть надежда.

– Дик, ты проснулся?

– Да! – крикнула она в ответ и села в постели.

– Слушай, я в душе, а полотенце забыл. С меня течет ручьем. Ты не подкинешь мне полотенчико?

– Да! – снова крикнула она. – А где оно?

– Там около ванной шкафчик. Сам увидишь.

– Иду! – Выбравшись из постели, Ди проковыляла к шкафчику и достала чистое полотенце. Душевая кабинка находилась в глубине ванной, но дверь была нараспашку, так что Ди увидела и панель, и того, кто стоял в самой кабинке. Кабинка, разумеется, была из непрозрачного стекла, но и так было ясно, что на Линдоне одежды не больше, чем на Адаме, когда он поедал райское яблоко.

– Ты скоро? – Линдон высунул голову из кабинки.

– Уже иду, – отозвалась Ди.

Как быть? Она повернулась к душу спиной и, пятясь задом как каракатица, протиснулась в ванную. Вытянула назад руку и передала ему полотенце.

– Ага, спасибо, – поблагодарил Линдон. И тут же добавил: – Слушай, там в ящичке коврик, ты не дашь?

Краем глаза Ди видела, что он вытирает волосы. Ящичек располагался прямо по курсу, напротив душевой кабинки. Открыла его, нашла коврик для ванной, пинком перекинула его назад.

– Держи. – И ринулась к выходу.

– Погоди, – раздался сзади настырный голос. – Гляди, тут что-то грязно. Давно здесь не убирали. Где-то должна быть швабра. Не поищешь?

– Д-да… Ладно. – Ди снова зажмурилась и, дав задний ход, оказалась в ванной. Тщательно стараясь не поворачиваться к душу, она открыла глаза и осторожно огляделась. Швабры нигде не было. – Где она может быть?

– Черт ее знает. Может, я кому из ребят дал попользоваться. Не помню. Кстати, раз уж ты рядом, будь другом, дай мне щетку.

– Зубную щетку? – переспросила она.

– Да. Вон та, синенькая.

Интересно, он поселил ее с собой в коттедже, чтобы она за ним ухаживала? Нянькой она не нанималась!

– Пожалуйста. – Ди сделала вид, что увидела нечто захватывающе интересное на потолке.

– Спасибо. А паста?

Она стиснула зубы.

– Здесь рядом, на полочке, – добавил он.

Ди вернулась к полочке, взяла тюбик, попятилась, передала тюбик Линдону. И в очередной раз услышала:

– Спасибо, приятель.

– Что-нибудь еще желаете? – спросила она, не скрывая недовольства.

– Вроде все, – как ни в чем не бывало ответил Линдон. – Спасибо. Что бы я без тебя делал! – И, увидев, что Ди собралась уходить, прокричал ей вслед: – Не забудь вытереть пол, а то еще упадешь чего доброго!

– Ладно!

– Я уже скоро. Только зубы почищу, и ванная в твоем распоряжении.

По дороге к себе Ди порылась в шкафчике около ванной, нашла там тряпку, чтобы вытереть пол, достала себе чистое полотенце и, повесив его на плечо, вошла в комнату, плотно прикрыв дверь.

– О Господи! – простонала она, пытаясь собраться с мыслями.

В том, что Линдон отлично сложен, Ди не сомневалась, но видеть его разгуливающим в чем мать родила – все-таки перспектива не из разряда радужных.

А как все казалось просто, когда она планировала свой невинный розыгрыш! Подумаешь, провести целый день с коровами, эка невидаль! Оказалось, что ее подстерегает столько неожиданностей, что она не учла стольких мелочей, которые нормальному человеку и в голову не придут!

Дверь с шумом распахнулась, и на пороге появился Линдон Скоувил во всей красе. На нем не было ничего, кроме полотенца на бедрах и гаденькой улыбочки на лице.

– Ванная свободна, Дик! Иди. Правда, слишком долго нежиться под душем тебе не удастся, а то на работу опоздаешь.

– Спасибо. Да, Линдон, вчера вечером вы подбросили меня домой. Благодарю за заботу. Я так… вымотался, что сам не помню, как уснул.

– Это уж точно, – ухмыльнулся Линдон. Как-то он больно подозрительно ухмыляется. – Ну и храпел ты, парень! От медведя в берлоге и то меньше шуму! – Он расхохотался.

Ди тоже рассмеялась через силу. На самом деле ей было не до смеха. Ведь она знает наверняка, что не храпит. Если только пиво на нее подействовало…

– Ну что, кофейку с утра? Вид у тебя, прямо скажу, паршивый, так что чашечка кофе не повредит. – Линдон еще раз рассмеялся и закрыл за собой дверь.

Ди на цыпочках подкралась к двери комнаты, убедилась, что он не стоит снаружи, взяла чистое белье и бросилась в ванную. По дороге вспомнила, что не захватила полотенце, и вернулась.

Влетев в ванную, она бросила свои вещи и занялась дверью. Но, как ни старалась, без крючка та все время норовила раствориться. Пришлось смириться с неизбежностью: принимать душ ей придется не только в незапирающейся ванной, но и с дверью, раскрытой нараспашку. Ну и дела! Сказал бы ей кто два дня назад, что она будет позировать нагишом перед парнем, которого едва знает, ни за что не поверила бы! А теперь она живет, как в сумасшедшем доме: после жирной свинины лезет играть в футбол, спит не раздеваясь, моется с раскрытой дверью. Что-то еще дальше будет?

Впрочем, почистить зубы, прополоскать рот и умыться можно и с открытой дверью. А вот душ принимать…

Ди закрыла дверь, навалилась на нее, чтобы та случаем не открылась, и полусогнувшись разделась. Аккуратно развесив одежду, она одним прыжком вскочила в душевую кабинку и услышала, как заскрипела открывающаяся дверь. И самое отвратительное, что это не Линдон ее открыл, а дверь сама открылась. Просто потому, что Ди вчера была настолько пьяна, что заснула. Вместо того чтобы приделать к двери крючок.

Какое наслаждение – принять горячий душ после вчерашней попойки! Ди помассировала голову, огляделась в поисках шампуня, взяла флакон, которым только что пользовался Линдон, и выдавила себе немного на руку.

Тьфу! Ну и запах!

– Эй, Дик! – раздался голос.

Легок на помине! Однако какая же тут хорошая слышимость! Такое впечатление, что он стоит рядом!

Или…

Господи!

– Дик, ты здесь?

Она забилась в дальний угол кабинки, села на корточки и накрылась полотенцем. Еще бы! Линдон стоит рядом.

– Дик?

– А? – наконец отозвалась она. – Я тут мыло потерял. – И принялась судорожно шарить руками по полу.

– Тебе помочь?

– Сам справлюсь!

– Кофе хочешь? Уже сварился. Если надо, прямо сюда принесу! А то скоро нужно приниматься за дела.

– Ладно, я уже заканчиваю. Кофе выпью на кухне!

Сквозь матовое стекло кабинки Ди смогла разглядеть, что Линдон сменил набедренную повязку на джинсы. И на том спасибо! По крайней мере, они не оба голые.

– Как скажешь. – Линдон повернулся к двери. – Тогда я расскажу тебе о наших планах на сегодня, пока будешь бриться.

– Идет! – Ди медленно сползла на пол.

Имею я право повеселиться или нет? В конце концов, это не я переоделся в женское платье! Это она нарядилась мужчиной. И ладно бы мужчиной, а то корчит из себя заправского ковбоя!

Линдон отпил кофе. Позвонить, что ли, Вейду?

Тот снял трубку после первого же звонка.

– Привет, Вейд!

– Здорово! Ты что звонишь так рано?

– Проверить, не нужно ли тебе чего после вчерашнего.

– Какого вчерашнего? – спросил Вейд с притворным удивлением.

– После праздника, который вы устроили в честь малыша Дика. Кстати, как он тебе?

Какой я ловкий! Спросил так, будто к слову пришлось!

– Нормально.

Неужели Ди Морган и его удалось обвести вокруг пальца? Невероятно!

– Вот как?

– А почему ты спрашиваешь? Дик нормальный парень. Неплохо играет в футбол. С девчонками он ладить не мастак, но с годами это придет. Тебе-то какая разница?

– Да так, просто спрашиваю, – уклончиво ответил Линдон.

– Так я тебе и поверил! Звонишь в пять утра, чтобы спросить, как я нашел новичка? Тут что-то не так! Чем не угодил тебе бедняга Дик?

Линдон вздохнул. Сказать? Или отшутиться?

– Ладно, так и быть, выложу тебе всю историю. Только чур рот держать на замке!

– Ах, значит, тут уже целая история! Что же натворил Дик? Побрился твоей бритвой?

– В том-то и дело! – сказал Линдон. – То есть… дело не в том, что он взял мою бритву, он вообще не брал никакой бритвы. И она ему даром не нужна, потому что Дик на самом деле никакой не Дик, а женщина.

– Иди ты!

– Сам иди! Точно говорю!

– Не пори чепухи! Сам ты женщина!

– Господи, неужели ты совсем слепой? Протри глаза! Дик – женщина! Не знаю кем надо быть, чтобы этого не заметить.

– А что тут замечать? – Вейда явно разбирал смех. – Верно, у парня нет усов, голос странноват, да и сложением он не вышел. Но ты же знаешь, у него переходный возраст. Пройдет годок-другой – и все наладится.

– Послушай! – Недоверие Вейда вывело Линдона из себя. – Говорю тебе, он женщина! Я наверняка знаю!

– Конечно, конечно! Поэтому папа стоял за него горой! Ему, наверное, ужасно хотелось, чтобы у нас на ранчо работала переодетая женщина.

– Не язви. Отец тоже ничего не заметил. Но я сразу догадался. Именно с Диком, то есть не с ним, а с Ди, когда он еще был женщиной… Короче, та девчонка, Морган, о которой я тебе рассказывал, ну та, ненормальная с ветеринарным дипломом…

– Хочешь сказать, это она и есть? Постой, постой, а что? Если приглядеться, у парня красивые ноги, шейка больно изящная, слишком густые ресницы. Значит… Не может быть! – Вейд расхохотался.

– Перестань ржать! – Линдон был мрачнее тучи. – И смотри: об этом – никому ни слова! Понял?

– Понял, я же обещал! А чего тут скрывать?

– Сам подумай. Она пришла к нам наниматься на работу, а мы ее не взяли. Не взяли по одной причине: она женщина. Знаешь, как это называется? Я тебе скажу. Дискриминация по половому признаку. Стоит ей подать на нас в суд – и проблем не оберешься. Лучше пусть работает. Наделает ошибок, и я с полным основанием ее уволю. И порядок. Тут все будет по-честному, так что никакой суд ей не поможет. – Линдон умолчал, что хочет присмотреться к этой Ди Морган. Уж больно красивые у нее глаза. И волосы. И ноги. И лицо. И…

– Ладно… Дело твое. Мне-то что прикажешь делать?

– Не спускай с нее глаз. Когда меня нет, следи за ней, потом мне все расскажешь.

– Согласен. Но ребятам говорить нельзя?

– Нельзя! Таков уговор.

– Отлично! Ну и дела… – Вейд снова рассмеялся.

Ди тем временем приготовила себе овсяную кашу. Когда Линдон вышел из комнаты, она как раз накладывала ее себе в тарелку.

– Прости, я задержался, – сказал он. – Надо было позвонить.

– Разумеется, – отвечала Ди. – Я понимаю.

Она ничуть не возражала против его отсутствия. Побыть одной – это так здорово. А еще лучше – спокойно принимать душ, зная, что никто не войдет в ванную без твоего ведома. Для чего сегодня же во что бы то ни стало необходимо починить этот чертов замок на двери.

Ди поднесла ложку ко рту и заодно оглядела Линдона, стремясь получить сразу двойное удовольствие. Ведь это здорово, когда бицепсы бугрятся под яркой льняной рубашкой, джинсы облегают стройные сильные ноги, а волосы ниспадают красивыми черными локонами на лоб. Короче, не будь всей этой дурацкой истории с переодеванием, Ди приняла бы Линдона за мужчину своей мечты.

Но теперь ей было не до мечтаний.

– Жаль, – сказал Линдон. – Я-то рассчитывал обо всем тебе рассказать, пока ты бреешься. – Он взял из буфета чистую тарелку. – Не возражаешь, если я себе тоже каши положу?

– Нет, конечно.

– Ну ладно, спасибо. Похоже, ты уже побрился. – Он кинул на нее взгляд. – Придется испортить нам обоим аппетит. Расскажу тебе о делах на день прямо за завтраком.

Ди нахмурилась. Что значит «ты уже побрился»? Как это? Она невольно ощупала свою нежную кожу на подбородке. Ни малейших следов щетины. Еще бы!

Глупо, конечно, но нелепое замечание Линдона ее задело. Ей-то хотелось, чтобы он видел в ней женщину. Считал ее привлекательной. И все такое прочее.

Стоп, стоп, стоп! Какая я ему женщина! Я – Дик Мортон, и точка. На кон поставлена судьба моего ранчо! А с этим не шутят.

Пора вернуться к суровой действительности. Что там на уме у этого ковбоя – его дело. Если углядел у нее рыжую бороду, ради Бога! Тем хуже для него.

– Итак, – начал Линдон, пристроившись с тарелкой овсянки у буфета, – сегодня нам предстоит ввести в действие помывочную для скота. Повозиться придется целый день, но дело того стоит. У тебя есть бумажка?

– Нет, – ответила Ди, порывшись по карманам.

– Посмотри, там в нижнем ящике есть пачка бумаги.

Ди наклонилась, выдвинула ящик стола, за которым сидела – она и не заметила, что у обеденного стола есть аж три ящика, так что без скатерти он мгновенно превращается в письменный, – и дала листок ему.

– Гляди. – Линдон наклонился над столом и принялся изображать схему. – Вот тут ворота. Проход мы делаем узкий, так что за раз через него протискивается только одна корова. Но нам-то только это и нужно! Потому что сразу же за проходом в загон, вот тут, установлены трубы, из которых под напором вода поступает перпендикулярно и обмывает животное.

– Здорово! – восхитилась Ди. – А вы уверены, что животные не испугаются, неожиданно попав под душ? Стоит коровам запаниковать – и пиши пропало. Бог знает, что произойдет со всем стадом.

Линдон внимательно посмотрел на нее. Ди тоже взглянула ему в глаза, но вскоре поняла, что долго не выдержит его пронизывающего взора. К тому же непонятно, почему он на нее так смотрит: то ли оценил ее заботу о стаде, то ли, наоборот, разозлился, что ей не понравилась обмывочная.

Устав от игры в гляделки, Ди встала и, подойдя к раковине, принялась мыть тарелку. Тут ей пришло в голову, что она обещала еще вчера позвонить Скуластому Джо и рассказать, как устроилась. Уже утро, а от нее ни ответа ни привета. Нехорошо!

– Линдон… э… вы… ты не возражаешь, если я тоже позвоню? Долго говорить не буду, обещаю.

Он уселся на освободившееся место за столом и принялся навертывать овсянку, будто вкуснее в жизни ничего не едал.

– Ради Бога, – махнул он рукой.

– Но… я не заметил телефона в своей комнате.

– Естественно. – Лицо Линдона расплылось в улыбке. – Его там нет.

Ди, слегка растерявшись, стояла и смотрела на него, ожидая продолжения.

– У тебя и розетки в комнате нет. Телефон – привилегия хозяина ранчо, а не его помощника. Придется тебе удовольствоваться вон тем аппаратом.

Он указал на стену, где висел допотопный телефон.

Подобное развитие событий никак не входило в ее планы. В такой обстановке звонить бесполезно. Ведь он наверняка навострит уши и будет впитывать каждое ее слово.

Но делать нечего. Раз уж попросила разрешения позвонить, надо звонить. Ладно, хотя бы спрошу у Джо, приехали ли те двое, которые собираются взять в аренду лошадей.

Ди набрала номер Джо и поздоровалась басом. Она видела, что Линдон не спускает с нее глаз.

– Джо, привет!

– Привет, – озадаченно отозвался Джо. – А кто говорит?

– Это Дик! – рассмеялась она в ответ.

– Какой еще Дик?

Господи, Линдон явно заинтересовался происходящим!

– Дик Мортон. – Не давая Джо вставить словечко, она продолжала: – Звоню узнать, как там те люди из города. Они звонили? Приезжали?

Линдон встал и принялся мыть тарелку. Но вода лилась тихо и ничуть не заглушала их разговора.

– Боже, так это ты, Ди! – До Скуластого Джо наконец-то дошло, кто звонит. – А я-то не могу понять, что за Дик… Ну как ты там?

– Значит, так и не позвонили?

– Нет, не позвонили! Я им сам позвонил. Что-то у них там с машиной не заладилось, сказали, перезвонят к концу недели. А ты-то как? Пустила им пыль в глаза?

Ди осторожно оглянулась. Так и есть. Линдон вслушивается в их разговор так, будто ничего интереснее в жизни не слыхивал. Хоть и делает вид, что занят мытьем тарелки.

– Ясно, – сказала Ди. – Тогда позвоню тебе завтра.

– Конечно, звони! Эй, Ди, не клади трубку! Ты так и не рассказала, как устроилась, как работа, как…

– Отлично, отлично. По возможности позвоню вечером.

– А… Усек! Тебя подслушивают?! Ты не одна, верно?

– Точно, Джо!

– Ну тогда ладно. Придется мне подождать с расспросами. Слушай, если вдруг что, можно мне позвонить на ранчо? Я попрошу подозвать к телефону Дика Мортона.

– Разумеется.

– И последний вопрос. Табак начала жевать?

– Нет еще.

– Скорее начинай. Только так ты станешь настоящим мужчиной. – Довольный своей шуткой, Джо расхохотался.

– Ладно, посмотрим. Ну пока!

– Пока, красотка. Целую!

Денек и впрямь выдался тяжелый. Со строительством обмывочной для скота пришлось провозиться до заката – и все это при удушающей жаре и под палящим солнцем. Лишь когда солнце скрылось за горизонтом и стало ясно, что работать дальше бесполезно, Линдон дал сигнал отбоя.

– Вечно мы копаемся, – пробурчал он. – Так за день ничего и не сделали толком. Ладно, я пойду в контору, узнаю, нет ли новостей от подрядчика.

Получив разрешение возвращаться в коттедж, Ди жутко обрадовалась. Наконец-то она сможет принять душ, не боясь, что вот-вот появится красавчик Линдон и накроет ее с поличным.

Ди достала чистое белье и кроссовки.

– Очень мило. – Став ковбоем, она приобрела привычку говорить сама с собой. Трудно ведь целый день хрипеть что-то басом. Надо хоть чуть-чуть говорить нормальным голосом, а то совсем охрипнешь. – Так я и завтра с утра смогу не мыться.

Она разделась, вошла в кабинку, скорчила рожицу надписи, предупреждавшей не использовать слишком много воды из-за засухи, и подставила лицо теплым струям.

Вот что такое настоящее наслаждение!

А еще здорово сознавать, что день прошел не зря. Как бы там ни ворчал Линдон, все они – и Ди в том числе – отлично поработали. Она сумела проявить себя и даже заслужить одобрение своего придирчивого босса. Да и ей самой не вредно было узнать что-то новое, такое, чему ни в каком колледже не научишься.

Конечно, она вкалывала до изнеможения. Не меньше, чем другие ковбои, а то и больше. Наверное, так Линдон хочет проверить, на что способен его новый работник. Выдержит ли он постоянное напряжение.

Судя по всему, она прошла испытание. По крайней мере, он раза два ее похвалил и еще раза два посмотрел на нее с явным одобрением. Значит, сразу ее не вышибут. Хоть на этом спасибо.

– А теперь, – сказала Ди себе, – пора мыть голову.

Она выдавила немного шампуня из флакончика, которым пользовался Линдон. Пожалуй, когда выберется в город, надо будет купить себе нечто подобное.

Да и этот пенится неплохо. Она взбила на голове пену, слегка помассировала волосы – теперь, когда они такие короткие, с ними и возиться-то неинтересно – и принялась смывать их водой.

Вот тут-то она и допустила ошибку. Ибо как раз в этот момент зазвонил телефон.

Он звонил и звонил. А она ничего не слышала.

– Ладно, поговорим завтра, – рявкнул в трубку Линдон. – Но учтите: завтра я не приму никаких оправданий.

С шумом опустив трубку на рычаг, он сделал резкий выдох. И так после сегодняшней работы на ногах еле держится, а тут еще этот подрядчик с его вечными проблемами. То кирпича нет, то машина с цементом сломалась по дороге, то еще что-нибудь… А дело стоит.

Пожалуй, на сегодня хватит с меня неприятностей, решил Линдон. Уже вечер, пора домой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю