Текст книги "Освобожденный. Часть 1. Книга 2 (ЛП)"
Автор книги: Хелен Хардт
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 7 страниц)
Глава 14
ЭРИН
– Нет!
Данте оттолкнул меня, и я упала на пол, чуть не ударившись головой об угол раковины.
– Нет! – снова закричал он, стягивая презерватив и натягивая джинсы на бедра. – Ты не можешь! Я тебе не позволю!
С расстегнутой рубашкой он, спотыкаясь, вышел из моей ванной.
Потрясенная и ошеломленная, я встала, чтобы пойти за ним. Что на этот раз пошло не так?
Он не мог уйти. Я не могла этого допустить. Я нуждалась в нем. Нуждалась в нем внутри себя. Не только в моем теле, но и в самой душе.
С легким головокружением я вышла из ванной и направилась в свою спальню.
Он ушел.
Все еще обнаженная, я направилась вниз по лестнице.
– Данте!
Ничего.
Он исчез. Просто так, быстро, как удар молнии, он исчез.
Мое тело пульсировало от неутоленного желания, а ноги чесались, изнывая от желания пойти за ним.
Нет.
Это был последний раз. Последний раз, когда я позволила этому случиться. Никогда больше он не убежит от меня.
Я медленно подошла к двери, мое сердце бешено колотилось в груди, и заперла ее.
Да, я заперла ее. На этот раз я запомнила поворот засова. Я заперла эту чертову дверь.
Я прошла на кухню, налила себе большой стакан воды со льдом и выпила его залпом, пытаясь остыть.
Не сработало.
Не имело значения. Мне нужно было поспать. Сегодня вечером мне нужно было на работу.
Когда я добралась до отделения неотложной помощи в одиннадцать часов вечера, я была рада увидеть, что доктор Томас был на дежурстве. Я не могла справиться с доктором Бонневиль сегодня вечером. Я спала урывками, видения Данте вторгались в мои сны.
Мой брат встретил меня у входа.
– Что ты здесь делаешь? – спросила я.
– Ривер внутри, разговаривает с Синтией Норт. Она в сознании.
– О, это здорово! Что известно на данный момент?
– Она ничего не помнит после того, как в нее стреляли. Она была взволнована и, казалось, лучше реагировала на Ривера, поэтому я позволил ему взять инициативу в свои руки. Я решил, что просто подожду здесь. Сегодня хорошая ночь.
– Да. К сожалению, я не могу этим насладиться. Мне пора на смену.
– Знаю. Я тебя не задержу.
– Почему бы тебе не зайти внутрь? Стив может приготовить тебе один из своих знаменитых латте.
– Стива сегодня нет.
– Ой. Ну как хочешь. – Я зашла в отделение неотложной помощи.
– Эрин, вот и ты. – Доктор Томас жестом подозвал меня. – Люси еще нет, а Дейл и Рене оба сказали, что заболели. Мне нужно, чтобы ты взяла немного крови для анализа у пациентки в четвертой смотровой. У нее симптомы гриппа.
– Да, доктор. – Я надела на лицо хирургическую маску. Конечно, мне сделали прививку от гриппа, но я была не в восторге от того, что подвергалась воздействию этого отвратительного вируса. Прививки от гриппа не были гарантией от заражения. Но именно за это мне и платили.
Я схватила карту с двери и вошла в смотровую.
– Здравствуйте, – я просмотрела карту, – мисс Мур. Вы не очень хорошо себя чувствуете, да?
Пожилая женщина покачала головой.
– Миссис Мур, дорогая. И боюсь, что это так.
К сожалению, грипп распространялся на пожилых людей из-за снижения их иммунной системы.
– Вам девяносто лет?
– Да. Большой жизненный опыт.
– Поздравляю с тем, что прожили такую долгую жизнь. – Я улыбнулась.
– Это не все, чем кажется на первый взгляд. Я похоронила мужа и сына. Но я справляюсь.
– Сожалею о Вашей потере, мэм. Боюсь, мне придется взять немного крови. Я постараюсь не причинять Вам слишком большой боли.
– Приступай. Это будет не в первый раз, и, даст Бог, не в последний.
– Я уверена, что так и будет, – сказала я, надеясь, что не говорю большой лжи. Грипп мог подкосить девяностолетнюю женщину, хотя миссис Мур, казалось, была в приличной форме для своего возраста. Я завязала резиновую ленту выше ее локтя. – Вы можете сжать кулак для меня?
Ей не стоило беспокоиться. Вены на ее руке выступали крошечными голубыми струйками, а кожа была такой хрупкой, что казалась прозрачной. Я терпеть не могла втыкать иглу в такого старого человека. Я сделала это так быстро, как только могла. Она даже не вздрогнула.
– Когда я была моложе, у меня был лечащий врач, – говорила она, наблюдая, как кровь заполняет хрустальную пробирку. – Я думаю, ее дочь, должно быть, работает здесь.
– О?
– Да. Когда меня везли обратно сюда, в смотровую, я проходила мимо фотографий врачей на стене. Там была фотография женщины, которая могла бы быть близняшкой моего врача, за исключением того, что у нее светлые волосы. Мой врач была брюнеткой.
– Правда? – Я извлекла первую пробирку и вставила вторую.
– Да. К тому же у нее было самое интересное имя. Как Сара, но через «З». Такой одаренный врач. Мне всегда было интересно, что с ней случилось.
Я немного напряглась, заставляя свои глаза не расширяться. Сара через «З». Как Сабрина через «З».
– Ее фамилия Бонневиль?
– Нет. Но ее фамилия тоже была французской. Я думаю, что она начиналась с Л. Ле Гранд или Ла Гранде. Не могу вспомнить. Может быть, Ла Гранж. Это было так давно, и моя память уже не та, что раньше.
– У нас здесь Забрина Бонневиль. Как Сабрина через «З». У нее светлые волосы.
– Может быть, это ее фотографию я видела. Не знаю. Это не мог быть мой врач. Сейчас ей уже за семьдесят.
– Зачем Вы к ней обращались? – спросила я.
– Она была моим врачом общей практики. Некоторое время она встречалась со всей нашей семьей, но она плотно работала с моим сыном, Карлосом. У него было заболевание крови. Мы так и не выяснили точно, что с ним было не так, но доктор Зара – так мы ее называли – нашла лечение, которое поддерживало у него ремиссию, чего не смог бы сделать ни один другой врач. К сожалению, Карлос погиб в автомобильной катастрофе, когда ему было всего двадцать четыре. Но не сомневаюсь, что благодаря ей он прожил бы долгую и здоровую жизнь.
– Я так сожалею о Вашей утрате. – Слова вырвались машинально, хотя я и не имела в виду их. Я произносила их так много раз в рамках своей работы, что мне казалось, они больше не имеют смысла, но я всегда имела их в виду в своем сердце. Иногда слова были бесполезными.
– Карлос в лучшем месте, – сказала миссис Мур, а затем зашлась в приступе кашля, отплевываясь и хрипя.
– Позвольте мне узнать, разрешит ли доктор сделать Вам дыхательную процедуру, мэм, – сказала я. – Пожалуйста, извините, я отойду на минутку.
Я получила необходимое разрешение от доктора Томаса и приготовила небулайзер. Затем направилась обратно в смотровую.
Миссис Мур заснула. Бедняжка. Я подготовила процедуру, наложила маску ей на лицо и начала лечение.
Затем
О, боже.
Ее губы были с синеватым оттенком.
Мои нервы были на пределе. Нехватка кислорода. Я прощупала ее шею в поисках пульса. Пульс был слабый, но был.
– Синий код! – Я закричала.
Прибежали доктор Томас и доктор Краун.
– Статус? – Спросил Логан.
– Пациентке девяносто лет. Я пошла получить разрешение на лечение ингаляцией, вернулась, и теперь у нее слабый пульс. На губах и ногтевых ложах видны признаки цианоза.
– Она все еще дышит. Приготовь немного кислорода, – сказал доктор Томас. – Быстро. И подключи ее к ЭКГ.
Я подготовила резервуар и подсоединила трубки к носу миссис Мур. Логан разрезал блузку посередине, и я подключила ЭКГ.
– Частота пульса ниже сорока, – сказал Логан. – Брадикардия.
Затем ужасный пронзительный гул.
– Брадикардия! – Закричал Логан. – Приготовь дефибриллятор, Эрин.
Логан и доктор Томас в течение нескольких минут пытались запустить сердце миссис Мур, пока я наблюдала, а в ушах у меня стоял белый шум.
– Время смерти – двенадцать часов ночи двадцать четыре минуты, – сказал доктор Томас.
Я прикусила нижнюю губу.
Миссис Мур было девяносто. Она прожила долгую жизнь, потеряла сына, мужа. Грипп разрушил бы ее организм и, в конце концов, мог бы убить. Возможно, это было благословением.
Как бы я хотела поверить во всю эту чушь.
Легче никогда не становилось.
Я выгнула брови, глядя на доктора Томас, и он кивнул, так что я покинула смотровую.
Я не плакала из-за пациентов. Больше нет. Но мне всегда нужно было передохнуть после потери одного из них. Доктор Томас понимал это. Даже доктор Бонневиль понимала это.
Я прислонилась к стене в коридоре и тяжело вздохнула.
Логан подошел ко мне.
– Эй. Ты в порядке?
Мы с Логаном не говорили о том, что произошло – или, скорее, чего не произошло – между нами, почему маньяк выгнал его из моего дома после того, как я бросилась на него. Но в данный момент это не имело значения. Как медицинские работники, мы поняли друг друга в этой ситуации.
– Мы были в середине разговора. Она была бодра, в сознании. Потом она начала кашлять, и я вышла из смотровой на минутку, чтобы приготовить раствор.
– Ей было девяносто, Эрин.
– Я знаю. Просто дело в том, что…
– Эй. Все в порядке.
Затем полились слезы. Я уткнулась лицом в халат Логана и заплакала.
Почему? Я никогда не плакала из-за пациентов.
Но эта была особенной. Я не знала, как и почему, но до мозга костей я это чувствовала. Миссис Мур хотела мне что-то сказать.
Что-то, чего я теперь никогда не узнаю.
Глава 15
ДАНТЕ
Билл, как обычно, был в своем кабинете. Я постучал.
– Входи, Данте.
Я вошел, образы кружились в моем сознании. Я открыл рот, но слова не шли с языка.
– Ты готов? – он спросил.
Я сел в кожаное кресло напротив его стола.
– Да.
– Хорошо, – сказал он. – Я работаю над переводом некоторых фрагментов текста, и когда ты…
– Нет. – Я поднял руку. – Я имею в виду, да. Я готов выучить тексты. Но я также готов…
– Да?
Я глубоко вздохнул. Мне нужно было заговорить. Нужно было рассказать кому-нибудь, что со мной произошло, по крайней мере, те части, которые я мог вспомнить. Билл был логичным выбором. Я оглядел его офис. На стене висела его фотография, на которой он был молодым отцом. Рядом с ним была Марчелин, моя бабушка, которая умерла до моего рождения. Каждый из них держал на руках по одному из своих сыновей-близнецов. Дядя Брэдон сидел на коленях у Билла, в то время как моя бабушка держала на руках моего отца, Джулиана.
Рядом с этой фотографией висела более старая фотография Билла в детстве с моим прадедушкой. Его мать умерла при родах. Я внутренне содрогнулся, стараясь не думать о том, что Эмилию постигнет та же участь.
Фотографии Ривера, Эм и меня в детстве были разбросаны тут и там. Мы с Ривером могли сойти за близнецов, когда были малышами. Мы повсюду ходили вместе, были неразлучны. Вплоть до той ночи десять лет назад…
Я прочистил горло.
– Я не помню, что произошло. Мы с Ривом тайком пробрались во Французский квартал.
– Да, я знаю. Он вернулся. Ты – нет. Его воспоминания начинаются с того момента, когда он вернулся сюда, и он сильно обгорел. Он сказал, что вы двое много выпили.
– Да. Мы дали денег бездомному парню, чтобы он купил нам выпивку. Мы позволили ему оставить сдачу себе.
– Да. Так говорил Ривер.
– Мы выпили бутылку какого-то пойла очень быстро, и после этого все стало довольно туманным.
– Что следующее ты помнишь?
– Проснулся в темной комнате. Я лежал и не мог пошевелиться. Сначала я этого не понял, но мои лодыжки и запястья были связаны.
– Там был кто-нибудь еще?
Я закрыл глаза.
– Нет. Сначала нет. Я так не думаю.
***
Темнота. Были ли мои глаза открыты? Пульсация. Пульсация. Моя голова пульсировала в такт с сердцем, каждый удар отдавался в черепе как отбойный молоток. Даже зубы болели.
Я усилием воли заставил себя открыть глаза.
По-прежнему темнота.
Я умирал. Должно быть, так оно и было. Моя голова могла взорваться в любую минуту.
Пульсация. Пульсация. Пульсация.
Я поднес руку к лицу.
Я не мог ничего видеть.
Стоп. Был ли кто здесь? Переместился ли он?
Я потянулся, преодолевая сопротивление.
Моя рука. Не мог пошевелить рукой.
Моя кожа похолодела, а сердце забилось быстрее. Что происходит?
– Помогите! Кто-нибудь, помогите мне! Пожалуйста!
Мои нервы затрепетали под кожей, когда меня пронзил дикий страх.
Мои руки, мои ноги. Не мог пошевелиться.
– Я умираю! Пожалуйста! Кто-нибудь, помогите мне! Помогите! Помогите! Папа! Помоги мне! – Мой голос был хриплым, скрипучим, и кричать было больно.
Я ничего не видел. Так темно… Даже мое острое вампирское зрение не смогло ничего разобрать.
Затем полоска света. Открылась дверь.
– Кто ты? – Закричал я. – Почему я здесь?
***
– Я не мог видеть. В то время я не знал почему. Я всегда думал, что вампиры могут видеть в темноте.
– Можем. Если только там есть на что смотреть.
– Да. Да. – Воспоминания нахлынули на меня. Воспоминания, которые я хотел забыть. – Это была темная, пустая комната, и я лежал на спине. Не мог пошевелиться. Не на что было смотреть, кроме потолка, а я даже этого не мог разглядеть.
– Что ты помнишь дальше?
– У меня разболелась голова. Хуже, чем когда-либо. Клянусь, я думал, что умру от резкого стука.
– У тебя было похмелье.
– Возможно. Я был уверен, что это что-то другое. Я не мог пошевелиться. Ничего не видел. Болело все. Голова. Руки. Шея. Ноги, зубы. У меня, блядь, зубы болели, Билл.
– Тебя могли накачать наркотиками. Рогипнол, скорее всего.
– Рогипнол?
– Обычно упоминается как наркотик для изнасилования на свидании. Кто-то мог подсыпать его в напиток. Поскольку Ривер ничего не помнит о том, как добрался домой, мы думаем, что он тоже был под кайфом.
– Под кайфом?
– Так это называют на улице. Подумай хорошенько, Данте. Ты помнишь, видел ли кого-нибудь необычного той ночью? До того, как проснулся?
– Это был Марди Гра. Все были в масках.
– Да. Так сказал Ривер.
– Прошло десять лет. Зачем мне знать что-то сверх того, что Ривер уже рассказал тебе?
– Я просто пытаюсь помочь тебе, Данте.
– Я знаю. Мне жаль. Но не помню никого необычного. Я имею в виду, все было необычным.
Женщины демонстрировали свои сиськи, чтобы получить бусы. Мы с Ривом не могли перестать пялиться на них. Я был возбужден все это чертово время.
Я думал, что нахожусь на небесах.
Боже, как глупо.
Рая не существовало. Но, черт возьми, это точно произошло. Я испытал это на собственном опыте.
– Что последнее, что ты помнишь перед тем, как проснуться? – Спросил Билл.
Я снова крепко зажмурил глаза.
Сиськи. Сиськи повсюду. Кто-то протянул мне выпивку. Кто-то с сиськами.
И маска.
И очень светлая кожа.
– Женщина, – сказал я. – Теперь я вспомнил. Она была топлесс. Она дала мне выпить.
– Хорошо.
– У нее была очень светлая кожа и жгучие голубые глаза. – У меня внутри все заледенело. – О Боже мой. Она была вампиром, Билл.
Глава 16
ЭРИН
– Что? – Я сидела напротив Люси за завтраком после работы, надеясь, что неправильно ее расслышала.
– Сегодня вечером я встречаюсь с детективом Красавчиком, – повторила она.
Я усмехнулась.
– Удачи.
– Спасибо. Наверно.
– Если он хоть в чем-то похож на своего кузена, не надейся далеко продвинуться.
– Что случилось на этот раз?
Мне не хотелось пересказывать вчерашнее утро. Это было слишком унизительно.
– Достаточно сказать, что я с ним покончила.
Слова были словами и ничем иным. Даже произнеся их, я знала, что если снова увижу Данте, то почувствую то же самое неконтролируемое притяжение.
Решение? Никогда больше его не видеть. Что было бы сложно, если бы моя лучшая подруга не начала встречаться с его двоюродным братом. Не говоря уже о том, что его двоюродный брат был партнером моего брата. Все, что я могла сделать, это надеяться, что Люси трахнется с Ривером и выбросит его из головы, и что Джея переназначат.
– Эй, – сказала я, вспомнив миссис Мур, – не знаешь, мать доктора Бонневиль тоже была врачом?
– Понятия не имею. А что?
Я рассказала ей о своем разговоре с миссис Мур.
– Это возможно, – сказала Люси, а затем усмехнулась. – Имена через «З» интересные. Но почему-то я никогда по-настоящему не думала о том, что у нее есть мать. Я просто предположила, что она была зачата от чистого зла.
Я присоединилась к ее смеху.
– Верно. Но она действительно очень тяжело переживает потери пациентов, так что в ней, должно быть, осталась какая-то крупица человечности.
– Это просто означает, что она больше заботится о мертвых, чем о живых. Это ее эго. Она не смогла спасти пациента, поэтому тяжело переживает это. Это не имеет ничего общего с реальной гибелью человека.
– Хм. Я никогда не думала об этом с такой точки зрения. – Я сделала глоток своего кофе без кофеина. – Тем не менее, она блестящий врач.
– Гениальность не имеет ничего общего с добротой. Иногда, чем более выдающимся ученым является человек, тем больше у него неуважения к тому, что действительно важно.
Я проглотила кусочек английского маффина.
– Возможно. Но доктор Томас тоже умна, и она замечательный человек.
– Доктор Томас – отличный врач, но я бы не стала ставить ее на уровень Сучки. У этой женщины, должно быть, IQ 160 или выше.
– Да, ты права, – сказала я. – Просто Томас мне нравится намного больше, поэтому я бы предпочла думать, что она такая же одаренная. По крайней мере, она понимает, как вести себя с пациентами. Это почти так же важно, как способности, когда речь заходит о том, чтобы стать хорошим врачом. Или медсестрой, если уж на то пошло.
– И она относится к своим коллегам с уважением, – согласилась Люси.
– Эй, можешь оказать мне услугу? – спросила я.
– Конечно.
– Когда будешь встречаться с Ривером, сможешь разузнать что-нибудь о Синтии Норт?
– Я могу попробовать. Но почему тебе не спросить Джея?
– Я хотела. Но Джей сказал, что она лучше реагирует на Ривера, поэтому он оставил его с ней наедине прошлой ночью. Я бы хотела узнать его мнение обо всем этом.
– Я спрошу. Но почему тебя это так интересует? Она вернулась, и она выздоравливает. Она выглядит лучше, несмотря на состояние, которое может видеть каждый.
– Ее забрали из нашей больницы, – сказала я.
– И вернули целой и невредимой.
– Верно, и я благодарна тебе за это. Но тебя не беспокоит, что она просто исчезла на несколько дней?
– Конечно, это беспокоит меня, но у меня и так достаточно поводов для беспокойства.
Да. Но что-то не давало мне покоя. Точно так же, как я чувствовала, что у миссис Мур была важная информация для меня, теперь я чувствовала, что у Синтии Норт тоже была важна. Вопрос только… почему?
***
На следующий вечер на работе было тихо, поэтому я решила посетить банк крови.
Именно там я впервые увидела Данте, и, хотя больше всего на свете мне хотелось забыть его, я не могла.
Поэтому я бы попыталась выяснить, что именно в нем привлекло меня.
Он был великолепен, без сомнения, но я почувствовала притяжение, когда впервые увидела его, выглядящего как маньяк с окровавленными руками и лицом. Не то, что обычно привлекало бы меня, независимо от того, насколько физически привлекательным был человек.
Я вошла, потирая руки от холода. Конечно, банк был безупречен. Все выглядело совсем не так, как тогда, когда я застала Данте за вандализмом.
Зачем человеку портить банк крови?
Зачем человеку вообще искать банк крови и принимать его за обычный холодильник?
Я покачала головой. Я понятия не имела.
Нет, здесь нечему учиться. Я повернулась, чтобы уйти, когда заметила, что одна из полок пуста.
Третья положительная.
Третья положительная была той группы, за которой доктор Бонневиль отправила меня в Тулейн для заказа. Должно быть, ее еще не привезли. Странно. Она послала меня лично именно по этой причине, чтобы я поскорее доставила кровь сюда.
Ладно. Не волнуйся. Полка третья отрицательная была заполнена, и ее хватило бы для любого, кто и имел третью положительную.
Я вернулась в отделение неотложной помощи. Сегодня вечером дежурил доктор Андерсон, и он держался особняком, если только ему не нужна была помощь. Некоторые врачи были такими. Они не доверяли медицинскому персоналу. Меня это устраивало. Я могла бы разобраться с бумажной работой. Но сначала взглянем на новости.
– Что? – Сказала я вслух, когда увидела первый заголовок.
Очевидно, женщина, которая исчезла из бесплатной клиники примерно в то же время, что и наша пациентка, тоже была возвращена, тоже в медикаментозной коме.
– Вот и все, – сказала я вслух, вставая. Я зарегистрировалась у доктора Андерсона и получила разрешение уйти за несколько минут до окончания моей смены.
Лечащие врачи делали обход ранним утром, так что Синтия Норт должна была проснуться.
И я собиралась с ней поговорить.
Глава 17
ДАНТЕ
– Доброе утро, кусок дерьма. – Слуга в маске – я не знал его имени, но он был более мерзким из них двоих – уставился на меня, а затем перевел взгляд на мой член, похотливо облизывая губы. – Пришло время пыток. Я бы с удовольствием зажал тебя здесь тисками, но, к сожалению, королева запрещает это делать. Жаль.
Хотя я и ненавидел ее, я не мог не почувствовать крошечную толику благодарности.
Слава богу, этот садист не прикоснется к моему члену.
– Ей нравится, когда ты хорошо выглядишь. Жаль. Я действительно хочу воспользоваться своим хлыстом и посмотреть, как трескается эта идеальная кожа, посмотреть, как повсюду будет капать твоя гребаная кровь. Но я не могу тратить кровь впустую.
Я закрыл глаза и попытался отключиться. Попытался перестать слышать его злой голос.
Попытался, но…
– Ааааугхх!
Мои глаза распахнулись, и я увидел серебряный зажим, сжимающий мой правый сосок. Острая боль пронзила мою плоть, как будто сосок оторвали от моего тела.
– Больно. Да, это хорошо. Покричи для меня.
Я зажал рот. Я бы не стал кричать снова. Не доставил бы ему такого удовольствия.
Я сдерживал эту клятву.
Снова и снова.
***
– Ты уверен, что она была вампиром? Может быть, просто человеком со светлой кожей?
Эти глаза. Она была королевой. Она. Та, которая питалась от меня и подвергала пыткам, заставляла пить ее кровь. Она была там той ночью, той, кто накачала меня наркотиками и забрала меня.
– Я уверен.
– Что-нибудь еще? – Я глубоко вздохнул.
– Насколько я помню, нет. Следующее, что я помню, – это как я просыпаюсь в темной комнате. Не в состоянии пошевелиться. Боже. – Я откинул волосы с лица. – Как я выжил?
– Ты выжил, потому что ты сильный, Данте. Ты происходишь из длинной линии сильных и выносливых вампиров. Линия Габриэля известна как своей физической, так и умственной силой.
– Были времена, когда я хотел умереть.
– Но ты этого не сделал.
– Нет. Не сделал. Иногда боль была такой сильной, что я не думал, что смогу пережить это.
– Но ты пережил.
– Да. – И после того последнего раза я не доставил своему мучителю удовольствия когда-либо снова услышать мой крик.
– Сколько времени прошло после того, как ты туда попал, прежде чем кто-то пришел к тебе?
– Честно говоря, я не знаю. Казалось, что в том месте времени не существовало. Я не видел естественного освещения все время, пока был там.
– Они тебя покормили?
– Да. В конце концов. Трехразовое питание. Много воды.
– Хорошо. Так что, кто бы то ни был, он забрал тебя не с намерением убить. Это ясно, поскольку ты продержался там десять лет.
– У нашей семьи есть какие-нибудь… враги в мире вампиров?
Билл покачал головой.
– Нас осталось мало. Тысячелетия назад, когда мы жили кланами, мы, вероятно, были друзьями с одними кланами и врагами с другими. Но ни о чем из этого не сохранилось письменной истории.
Я вздохнул.
– Что ты помнишь дальше?
– Мне было больно. Моя голова раскалывалась, казалось, несколько дней. И мой желудок. Я был голоден, хотел пить. Как раз в тот момент, когда я подумал, что могу умереть от жажды, кто-то вошел.
– Кто?
– Один из двух слуг, которые кормили меня. И пытали. Я чувствовал их запах. Они не были вампирами. Они были людьми. – Запах всплыл в моей памяти. Ни один человек не пахнет плохо для вампира, но в конце концов, все, что я почувствовал, когда кто-то из них вошел, была тухлая рыба.
Запах зла.
– Понимаю. Интересно. Это были мужчины?
– Да. Человеческие самцы. Человеческие садисты. Я имею в виду настоящих садистов. Это было не для сексуального удовлетворения. Это было просто потому, что им нравилось причинять боль. – Я закрыл глаза, во мне поднималось унижение. Я потер руки от внезапного озноба.
– Данте? – Я открыл их.
– Со мной все в порядке. Это просто… неловко.
– Ты не мог контролировать случившееся. У тебя нет причин чувствовать стыд.
– Да? Скажи это моему мозгу. Я ничего не могу с собой поделать. Я вампир, Габриэль. Я должен был быть в состоянии отбиться от них.
– Тебе было восемнадцать лет.
– И двадцать восемь, когда я сбежал. Я должен был сбежать гораздо раньше.
– Что-то поддерживало в тебе силу, Данте. Твоя кровь.
– Ты имеешь в виду ее кровь, – тихо сказал я.
– Нет. Я имею в виду твою кровь. Кровь твоего отца. Моя кровь. Кровь моего отца. Все это течет в твоих венах. – Он склонил голову набок. – Подожди. Что ты имеешь в виду… ее кровь?








