Текст книги "Хозяйка гостиницы у моря (СИ)"
Автор книги: Хелен Гуда
Соавторы: Агния Сказка
Жанры:
Любовное фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 12 страниц)
– Ну конечно, – Белла закатила глаза, как делают все подростки в моем мире. – Я хочу выйти замуж по любви.
– Это очень романтично, – отозвалась Мэри.
– И глупо, – добавила леди Кристина.
– Знаю, – замечание леди Кристины никак не повлияло на тот задор, что был в голосе Беллы. – Но помечтать-то можно.
– Главное – не совершать глупостей, – назидательно добавила леди Кристина и посмотрела на дочь, а та снова сжалась в комок и поникла.
– Да я знаю, что меня выдадут замуж за какого-нибудь состоятельного старичка, на которого моя матушка нароет столько компромата, что ему будет дешевле на мне жениться, чем от нее откупиться, – пошутила девушка, но шутка вышла несмешной. Слишком уж жизненной прозвучало, как по мне. – Но мы отвлеклись от темы. Тот мужчина, что спасся от кораблекрушения и пиратов, – это лорд Бартон.
– Эрнест Бартон? – я удивленно выпучила глаза.
Леди переглянулись и синхронно кивнули мне в ответ.
– А вы знакомы? – леди Кристина удивленно посмотрела на меня. – Мне казалось, что вы до всей этой истории с гостиницей были домоседкой и не выходили в свет.
– Нет, лично не знакома, – я поняла, что мое восклицание выглядело довольно странным. – Но я много слышала о нем хорошего, – это обычный психологический прием. Хочешь узнать что-то плохое о человеке – похвали его в обществе. Хочешь услышать хорошее – поругай. А еще этот прием проверяет самого собеседника. Есть люди, которые в принципе видят в людях лишь плохое. Они не умеют радоваться чужому успеху и удаче. По моему сугубо личному опыту, есть два вида зависти. Та, что заставляет душу окунуться в пучину зла и черноты, и та, что заставляет нас двигаться дальше, толкая на новые свершения.
– О, он известный ловелас, – понизив голос, отозвалась леди Кристина. В этот момент она была ничем не лучше до сих пор дрыхнущей леди Жозефины. Видимо, ей тоже пришла на ум та же мысль, потому что она вдруг устыдилась своих слов.
– Не он ловелас, а все светские дамочки вешались на этого красавчика, – скрипучим ото сна голосом ответила леди Куинси. Оказывается, эта сплетница уже не спала и услышала часть нашего разговора. Но у меня вообще возникла мысль, что она вовсе не спала. А только делала вид, чтобы подслушать наши разговоры, подозревая, что мы станем перемывать ей косточки. Как, впрочем, и произошло. – Хотя да. Спорить с вами не буду, он, конечно, хорош собой. Я лично видела этого красавчика и могу вас уверить, его дракон даст фору многим, – эта фраза прозвучала так двусмысленно, что я постаралась скрыть улыбку. – Но могу заметить, что он перед исчезновением стал знатным домоседом и даже ходили слухи, что он хочет жениться на горничной. Представляете? На горничной! – леди говорила это таким тоном, словно горничная – не человек. В общем, это звучало как если бы она сказала, что он хотел жениться на корове. Наверное, для них это звучало примерно так же. – Каких бы детей она ему родила? – это был риторический вопрос, так как ответ на него никто не спешил давать. Леди приподнялась на подушке и оглядела стол, на котором стояли лишь кувшин с водой и тарелка с фруктами. Да, леди явно искала початую ею бутылку бордо, но та осталась во дворе на столике. Горестно вздохнув, она взяла веточку винограда и продолжила свой монолог: – Не каждая аристократка-то с благородной древней кровью способна родить дракону ребенка, а уж горничная без роду и племени сгинула бы и не выносив дитя, бедняжка, – теперь становилась более понятной причина причитаний пожилой дамы. Все же в ее словах проскользнула капля человечности и сочувствия к девушке, решившейся забеременеть от дракона. Хотя я не совсем уверена, что у них тут есть какие-нибудь противозачаточные средства. Хотя… Я же никогда не озадачивалась этим вопросом. – Я вообще уверена, что это его родственнички подстроили все, чтобы он пропал. После того как они заменили всю прислугу в доме после его таинственного исчезновения, я в этом убедилась.
– Но при чем тут прислуга? – леди Кристина удивленно посмотрела на рассказчицу. Мне кажется, она тоже подумала, что леди Жозефина не спала все это время и слышала откровения насчет причины, побудившей ее пригласить с на отдых леди Куинси с дочерью.
– А при том, что они видели или, может, догадывались, что дракона лорда Бартона задолго до поездки пытались усыпить и, скорее всего, убили бы его, если бы не его душа, – леди Куинси резковато ответила, словно леди Кристина спросила несусветную чушь.
– А вы с чего это взяли? – не унималась леди Амброуз.
– Да потому что кто решится в своем уме напасть на корабль, на котором плывет дракон собственной персоной?! – парирует леди Жозефина.
– Может, грабители не знали, что на корабле дракон? Может, он путешествовал тайно? – я тоже не понимала такой убежденности леди Куинси. Но, видимо, мы располагали не всеми фактами, а леди Жозефина предъявляла нам их постепенно. Вынимала, словно фокусник извлекает из шляпы кролика.
– Да все знали, что на том корабле плывет лорд Бартон, – усмехается леди Куинси. – Последний лавочник и попрошайка в столице знали, что король отправил лорда с каким-то поручением.
– По вашим словам, какой-то злоумышленник из членов семьи лорда Бартона давно задумал покушение и тщательно его спланировал? – я испытывающе смотрела на леди Жозефину.
– Да, я уверена в этом! – категорично заявила она. – Задумал и реализовал, но не знал, что дракон нашел свою истинную.
За дальнейшим ходом разговора я уже не следила. Дамы перемывали косточки всем дальним и не очень родственникам лорда, а я же задумалась, что мне дальше делать. Рассказать о том, что лорд Бартон жив, Руди? И что дальше? Она рванет в столицу к нему, а с грудным малышом, да еще в ее состоянии, это может быть чревато большими неприятностями, если не сказать: большой бедой. Если же она не поедет к нему, то может замкнуться в себе, полностью потеряв смысл жизни, несмотря на сына, так как предположит, что он забыл о ней, раз не бросился ее разыскивать. В общем, я решила, что пока что Руди радовать этой новостью рановато. Сперва нужно самой разведать обстановку.
В идеале, конечно, мне бы самой наведаться в столицу и переговорить с мужчиной. Но как я брошу здесь всех? Только прибыли первые гости. Да не обычные гости, а, считай, инспекторская проверка нагрянула, от удовлетворения которой теперь будет зависеть: будут пользоваться моя гостиница успехом или нет. Самой ехать – не вариант. Это однозначно.
Тогда, может быть, отправить письмо? Ну а что? Отличный вариант. А если его перехватят? И тогда вместо визита лорда я наживу себе неприятностей. Уверена, если лорда и в самом деле хотели убить кто-то из его ближайшего окружения, а у меня в этом отчего-то уже не было никаких сомнений, то и корреспонденцию этот злоумышленник будет отслеживать. А значит, узнав о возлюбленной и наследнике лорда, может приехать и навредить и Руди, и Ричарду. И мое желание помочь обернется настоящей трагедией. И что же делать? Ничего?
Словно в ответ на мои мысленные терзания, к нам подошла Грейс. Она оповестила, что комнаты всех гостей готовы и мы можем с комфортом их разметить по номерам. Их вещи отнесли наверх, и она готова их проводить.
– Это чудесная новость! – обрадовалась леди Жозефина Куинси. – Хочу принять ванну. А ты, Белла?
– Я тоже, мамочка, – девушка усмехнулась. Это, видимо, у них какой-то ритуал. Матушка сплетничает, дочь устало вздыхает, но принимает матушку такой, какая она есть.
– Грейс, проводи леди по их комнатам. А потом зайди ко мне вместе с Джоном, я буду в кабинете, – экономка настороженно нахмурилась. Но кивнула мне в ответ, совершенно не понимая, зачем она мне понадобилась. Вернее, у нас с ней была уйма вопросов, которые можно было обсудить. Но при чем здесь ее муж – она не поняла.
Я попрощалась с леди, которые выразили желание отдохнуть и принять ванну в своих комнатах, а вечером пожелали чего-нибудь легкого на ужин. Первым делом я пошла на кухню и проверила, все ли есть для того самого легкого ужина. Все дамы сошлись, что овощного салата и отбивной будет достаточно утолить голод, а фруктовый салат удачно завершит вечерний прием пищи. Из кухни я поспешила в кабинет и села писать письмо. Я решила, что отправлю письмо. Но не с почтовыми отправлениями, а отдам его Джону, которого проинструктирую на все случаи жизни. Мне показалось это оптимальным вариантом. Просто я не представляла, как может отреагировать лорд Бартон на письмо совершенно незнакомой ему женщины, утверждающей, что у него имеется ребенок. Я скомкала уже несколько вариантов письма и пришла к выводу, что в письме утверждать, что ребенок Руди и есть ребенок лорда Бартона, не стоит. Я хотела придумать благовидный предлог для письма. И не придумала ничего лучше, чем высказать ему свои самые добрые пожелания. Впрочем, это все было чистейшей правдой. Я рассказала в письме, что от прибывших леди Куинси с дочерью узнала о том, что он оказался чудом жив. И так как очень много слышала о нем хорошего от служащего в моем доме плотника Джека, который говорил, что обязан ему жизнью, и от горничной Руди, которая служила в свое время в его доме, то прониклась его историей и хотела бы пригласить его для восстановления сил в мою гостиницу у моря. Я полагала, что это письмо, полученное от незнакомой ему дамы, заинтересует лорда Бартона. И он приедет сюда хотя бы из любопытства узнать, что там за нахалка добивается с ним встречи.
В кабинет постучали, и я разрешила войти.
– Леди, что-то случилось? – в комнату вошла встревоженная Грейс с мужем.
– Леди, что-то случилось? – в комнату вошла встревоженная Грейс с мужем.
– Можно и так сказать, – я показала конверт семье Дугласов. – Это письмо лорду Бартону.
– Лорду Бартону?! – в один голос воскликнули Дугласы. – Он жив?
– Да, – я кивнула и рассказала все, что мне стало известно от этой светской сплетницы, а также все свои мысли и опасения по поводу различного развития событий. – Поэтому я решила, что письмо в столицу отвезете вы, Джон.
– Вы правы, – кивнул мужчина. – Так будет надежнее.
– Но имейте в виду, вы ничего не должны говорить ему про Ричарда, – я очень опасалась за жизнь малыша. – И по возможности постарайтесь как можно меньше рассказывать, а убедить его приехать. Вы поняли?
– Да, леди. Понял, – кивнул мужчина. – Я сделаю все в лучшем виде. Когда мне отправляться?
– Сейчас же, вот деньги на дорогу, – и я протянула мешочек с монетами, но мужчина отрицательно покачал головой.
– Это наша с Грейс племянница, и мы не возьмем у вас ни монетки за это. Вы и так принимаете самое живое участие в ее судьбе, приютили ее и следите, чтобы она хорошо питалась, а не угасала в своем горе, – Джон был категоричен, а его жена все время, пока он говорил со мной, кивала, поддерживая каждое его слово.
– Спасибо вам, леди, вы очень добры к нам, – добавила экономка.
– Благодарю, – я была тронута их словами. – Только прошу, береги себя и будь осторожен, – попросила я мужчину. Тот лишь кивнул, после чего вышел из кабинета, а мы с Грейс остались в кабинеты одни, мысленно молясь, чтобы все получилось.
Глава 12.
Джон уехал, а мы с Грейс занялись ужином. Я приготовила фруктовый салат и накрыла его стабилизационными колпаками, в которые были установлены специальные артефакты, не дающие блюду испортить свой внешний вид.
Для экономки это блюдо было в новинку, и потому она с любопытством поглядывала на процесс приготовления. Мясо решено было поставить для жарки чуть позже, чтобы подать его с пылу с жару сразу к столу.
– Вы бы отдохнули, леди, – предложила женщина, но я лишь отрицательно покачала головой. Работы невпроворот, а я валяться буду. Нет, так не годится.
– Если я тебе мешаю на кухне, то ты так и скажи, – я улыбнулась женщине.
– Вы мне не мешаете, – ответила миссис Дуглас, но в воздухе повисло какое-то “но”.
– Хорошо, – я улыбнулась тому, как Грейс старается соблюсти все нормы приличия в отношении меня. Просто самой хозяйке дома неприлично возиться на кухне, и неважно, что ее в это время никто из гостей не видит. – Раз ты сама справляешься, я тогда наведаюсь на второй и третий этажи и посмотрю, как там обстоят дела с ремонтом остальных комнат и не сильно ли шумит Джек. Не хотела бы, чтобы наши гости не смогли отдохнуть из-за шума молотка и пилы.
Я и в самом деле пошла осмотреть дом, который за это небольшое время изменился до неузнаваемости. Чистенькие коридоры, цветы в напольных горшках. За это спасибо можно сказать Грейс. Она оказалась заядлая цветочница и высадила неприхотливые растения, которые освежали помещения. Этаж, занятый нашими гостями, я прошла, стараясь не шуметь, чтобы даже звук моих шагов не смог бы их потревожить, и поднялась выше. Джона я нашла на самом верхнем этаже – мансарде. Он занимался реставрацией и перетяжкой мебели, не создавая при этом никакого шума.
– Как у вас дела, Джон? – я присела на лавку, глядя, как он ловко придает мебели новую жизнь. Вышедшие из его рук кресла выглядели как новые.
– Все хорошо, леди, – мужчина махнул рукой на уже отремонтированную мебель. – В комнатах, где будет установлена эта мебель, уже покрыты лаком полы, поэтому день-два и можно будет устанавливать всю мебель.
– Это хорошо, – я кивнула, запоминая цвета обивки, так как планировала спуститься и приступить к пошиву покрывал и штор для этих комнат.
– Я видел, Джон уехал куда-то, – мужчина говорил, не отвлекаясь и не прекращая работу.
– Да, он уехал по делам, – мы условились с семейством Дуглас, что о цели поездки никто не будет знать.
– Жаль, я не знал, а то бы попросил прикупить кое-что из расходного материала, – сокрушался мужчина. – У меня все было на момент приезда к вам, но здесь очень много работы и многое закончилось.
– Ты можешь сам поехать в город и купить все необходимое, – предложила я мужчине.
– Да? – плотник удивленно на меня посмотрел.
– Конечно, возьми открытый экипаж и съезди. Заодно возьми Фанни и Кати, чтобы они отвлеклись. А то взвалила я на детей слишком много обязанностей. А чтобы они тебе не мешали, я отправлю с вами Матильду. Ну как?
– Я не против, – кивнул мужчина. – Фанни будет рада.
– Я думаю, и Кати обрадуется, – я встала и вышла из мансарды, чтобы найти Матильду и девочек. Они обнаружились на кухне, активно помогая Грейс с ужином для всех домашних. Хотя мне показалось, что они больше мешали, но экономка их не прогоняла, а значит, и мне туда лезть не стоило.
Новость о поездке в город всем пришлась по вкусу, и Матильда увела Кати собираться, а вот Фанни приуныла.
– Ты чего нос повесила? – я присела перед девочкой, но та лишь несмело мне улыбнулась.
– Да переживает, что поедет в город, а платьице старенькое, – озвучила свое предположение экономка, и по зардевшимся щечкам ребенка я поняла, что она попала в точку.
– Ты переживаешь из-за одежды? – я удивленно приподняла брови, а ребенок несмело кивнул. – Идем со мной, мне там совсем немного осталось доделать, и у тебя будет премиленькое платьице, – в душе я корила себя за свою рассеянность. Столько дел, и я просто не знаю, за что взяться. Берусь за шитье постельных принадлежностей, покрывал и штор, так отвлекаюсь на разбор вещей с мансарды и освобожденных комнат. С разбором вещей вроде разобралась, так переключилась на платье для Фанни. Платье не дошила, побежала встречать гостей. Потом ужин, обход дома. Эх, ощутила себя щенком, который мечется между игрушечным диском фрисби, палкой и мячиком, не зная, с чем сперва поиграть.
Я отвела ребенка в кабинет и достала платье, которое, по моим расчетам, надо было меньше всего переделывать. Спустя полчаса новый наряд для Фанни был готов, а в кабинет заскочила Кати с двумя соломенными шляпками в руках и ленточками.
– Софи, ты не возражаешь, если я отдам свою запасную шляпку Фанни? – сестра смотрела на меня вопросительно, а я лишь утвердительно кивнула. Как же прекрасно, что ребенок лишен этих предрассудков высшего света. – А Матильда предложила заплести Фанни этими ленточками, – девочка показала атласные ленты, что держала в руке. – Фанни, какая ты красивая! – охнула Кати восхищенно. Да, девочка выглядела как с картинки. И тот факт, что платье, которое я слегка ушила для Фанни, было старомодным, ничуть не портил образ.
Слова о том, что Матильда что-то там предложила для дочери плотника, меня озадачили. Удивленно посмотрела на женщину, но та лишь смущенно отвела взгляд в сторону. Если Матильда изменила свое отношение к девочке, это хорошо. Но почему? Ладно, разберусь с этим потом. А сейчас, проводив детей в сопровождении Матильды, которой я сунула немного денег на текущие расходы, я приступила к пошиву штор для необставленных комнат. Но и этим я не смогла заняться в полную силу. Как только я села за швейную машинку, в двери кабинета постучали, и ко мне заглянула Грейс.
– Там девушки пришли по объявлению, – сообщила она. – Их трое.
– Ну что ж, пусть тогда входят, – я со вздохом посмотрела на шитье. – Только по одному, а остальные пусть у тебя на кухне ждут, а то будут еще шастать по дому. Заодно и ты присмотришься к ним.
– Поняла вас, леди, тогда зову первую, – и экономка ушла, а в кабинет вошла первая кандидатка в горничные.
В кабинет вошла блондинка, которая робко улыбнулась и представилась.
– Меня зовут Аннет Вуд, – девушка присела, опустив голову. – Я по объявлению о найме прислуги.
Я окинула ее внимательным взглядом. Девушка однозначно скромная, это не показушное поведение. Чистоплотная, хоть и видно, что на руках мозоли, а значит, привыкла к тяжелому труду. Я отошла от швейной машинки, и девушка бросила на нее быстрый взгляд. Это не был взгляд человека, который не знал, что это за агрегат. У нее не было удивления, вызванного тем, что она здесь стоит. Она просто посмотрела на швейную машинку, как мне показалось, с тоской.
– Очень приятно, Аннет, – я села за стол и взяла лист бумаги, чтобы записать все, что девушка мне расскажет о себе. Да, я собиралась каждое слово каждой прибывшей наниматься на работу девушки проверять. Да, я так не заморачивалась в отношении Руди. Но Руди – племянница Грейс, и та сама мне все рассказала. Даже то, что сама Руди пожелала оставить в тени. – Где вы раньше служили? – я подняла на девушку испытывающий взгляд, и та совсем потерялась, испуганно хлопая глазами. Она молчит, я жду. – Вы где-то раньше работали? – повторила я свой вопрос.
– Да, конечно, леди, – наконец-то вышла из ступора девушка. – Правда… – и она замялась, опустив голову, нервно теребя в руках платочек.
– Вы работали швеей? – я смотрела на девушку, сканируя ее взглядом. И по тому, как она удивленно вскинулась и посмотрела на меня, я поняла, что угадала. – У вас там вышла какая-то история с хозяйкой?
– Да, она обвинила меня в краже, – призналась девушка. – Но я, честное слово, не брала это кружево!
– Вас выгнали без рекомендаций и еще и долг повесили? – я уже практически не спрашивала, утверждала. Девушка кивнула. – И вы пошли работать в трактир? Кабак?
– Ресторацию на набережной, – призналась девушка. – Никуда не брали без рекомендаций. Еще и хозяйка ателье ославила на всю округу, что я воровка.
– Вы там работали посудомойкой? – я с жалостью смотрела на девушку. Полагаю, что у хозяйки ателье ничего и не пропадало.
– Да и овощи чистила, всю грязную работу выполняла, – призналась девушка совсем уже потухшим голосом.
– А платили вам меньше в три раза, чем положено? – продолжила я рассказывать историю жизни этой девушки. Аннет лишь обреченно кивала, подтверждая каждое мое слово. – Все деньги вы отдали за кружево, которое не брали. А тут мое объявление в газете, и вы решили попытать счастье у меня в гостинице в горничных, полагая, что я не местная и местных сплетен не знаю, а значит, история о факте воровства не всплывет? – и снова девушка кивнула и всхлипнула.
– Простите, – еле слышно проблеяла она. – Я не хотела вас обманывать. Просто подумала, что когда вы про ту историю узнаете, я успею зарекомендовать себя честной и работящей и вы меня не уволите, – девушка подняла на меня свое заплаканное лицо.
– Я все понимаю, – я действительно понимала. Сколько раз я сталкивалась с такими историями в моем мире, не передать словами.
– Я пойду, – тихо проговорила девушка, направляясь к двери.
– Куда? – я удивленно на нее посмотрела.
– Но как же? – Аннет замерла, растерянно хлопая глазами.
– Я беру тебя на работу, но с испытательным сроком на месяц, – пригрозила я ей. – Платить буду как полагается, но вылетишь сразу же, если проштрафишься. Впрочем, это не из-за истории с кружевом, а потому, что мне здесь нужны серьезные и ответственные девушки.
– Я вас поняла, леди. Я вас не подведу! – запричитала она. – Значит, вы меня берете?
– Я же сказала, – я улыбнулась ей, и та робко ответила мне улыбкой. – Когда ты готова приступить?
– Да хоть сейчас! – Аннет всем своим видом пыталась показать свою готовность приступить к делу.
– Замечательно, – я бросила взгляд на швейную машинку и недошитые шторы. А почему бы и нет? – Тогда не могла бы ты дошить шторы, что я начала из вот этой и той материи. Я введу тебя в курс дела позже, когда побеседую с остальными девушками.
Аннет тут же кивнула и, отложив свою сумочку в сторону, присела за швейную машинку. Я ей показала и объяснила, что хотела сшить, и дала размеры.
Оставив Аннет в кабинете за шитьем, я вышла в коридор, чтобы найти вторую кандидатку и позвать ее на беседу. Обеих кандидаток я нашла на кухне. Одна из них чистила овощи, а вторая сидела с видом леди, приглашенной на прием к королеве. Та, что чистила овощи, помогала Грейс, и они о чем-то болтали. Заметив меня, Грейс удивленно подняла брови.
– А девушка уже ушла? – она не поняла, почему я вышла к ним на кухню. – Я и не видела.
– Нет, не ушла, – я вопросительно посмотрела на экономку и стрельнула глазами на ее помощницу. Женщина в ответ лишь улыбнулась и моргнула, словно отвечая на мой незаданный вопрос.
– Вы готовы побеседовать? – я смотрела на ту, что бездельничала, сидя на стуле. Радушная Грейс ей даже чаю предложила с печеньем, и та, судя по крошкам на блюдце, не отказалась от угощения.
– Да, леди, – кандидатка поднялась со стула, видимо, решив, что нужно следовать за мной.
– Нет-нет, мы с вами здесь побеседуем, – сделала жест рукой, означавший, что девушка может вернуться на место. Я внимательно ее осмотрела. Пусть мой взгляд был немного невежливым и излишне пристальным, но мне нужно было понять, что за птица эта девица.
– Триша Грин, – представилась девушка. – Вот мои рекомендательные письма, – протянула мне три письма в конвертах. – Я ранее работала в домах у аристократии, была личной горничной графини, – начала перечислять Триша свои заслуги.
– А почему ушли? – я вопросительно на нее посмотрела, продолжая сканировать ее взглядом. У девушки простое платье, такое может себе позволить горничная или служанка. А вот сумочка дорогая. И перчатки тоже. В волосах лента тоже не медяк стоит. Я точно такую же покупала сестре и знаю, что она дорогая. У девушки или богатый ухажер, или она подворовывала в тех домах, где работала. Но если бы ее за руку ловили, то писем бы точно не дали.
– Со здоровьем стало плохо, – и девушка сделала жалобные глазки и свела бровки домиком. Мне уже на этой стадии нашего разговора хотелось с ней попрощаться. Но я понимаю, что если все сложится с письмом, то Руди скоро уедет. И если Аннет будет занята первое время, обшивая всю гостиницу, а Грейс заберет на кухню эту девушку, которая ей сейчас помогает, то мы просто-напросто останемся без горничной вообще. Мне, конечно, не сложно и самой убирать в номерах, но, боюсь, наши гости из числа аристократии этого не поймут. – Врачи рекомендовали переехать к морю, – я стояла и молчала. Триша, решив, что ее слова навели меня на мысли о том, что она будет плохо работать из-за здоровья, вдруг всполошилась. У нее забегали глаза, словно она лихорадочно соображала, что бы еще сказать. – Но вы не подумайте, леди, я работящая и здоровье уже поправила, – девушка закивала, глядя на меня немного испуганно. – Честно, у меня уже все хорошо, – я молчала, взвешивая все за и против. Ладно, дам девушке шанс. Видно, что ей работа нужна. А подарки, может быть, и в самом деле от богатого ухажера или любовника.
– Хорошо, – я кивнула Трише. – Я беру вас, но с испытательным сроком на месяц.
– Спасибо, леди, – девушка не смогла сдержать торжествуюущю улыбку, которой она одарила ту соискательницу, что помогала экономке.
– Грейс покажет вам ваши обязанности и где вы будете жить. Аннет закончит с шитьем и тоже к вам присоединится, – я обернулась к экономке. – Покажите Трише комнату для прислуги. И объясните все по работе.
Грейс кивнула и, вымыв руки, жестом пригласила Тришу следовать за ней. Я же задержалась на кухне. Вторая соискательница, та, что помогала Грейс, дочистила морковь, помыла руки и, взяв сумочку со стула, направилась на выход. Потом замерла, повернулась ко мне и присела в книксене.
– До свидания, леди, – тихо проговорила девушка и, опустив голову, повернулась в двери.
– А могу я поинтересоваться, куда вы собрались? – я улыбнулась краешком губ.
– Домой, – девушка остановилась, повернулась ко мне лицом и теперь смотрела на меня, растерянно хлопая ресницами.
– А овощи? – я посмотрела на корзину с нечищенными овощами.
– Я не понимаю вас, леди, – девушка бросила взгляд на корзину, потом на меня и снова на корзину.
– Тебе не нужно место? Ты не ищешь работу? – я снова оценивающе сканировала третью девушку. Скромно одета и сама скромная.
– Ищу. И место мне нужно, – ответила девушка, наконец-то сообразив, что с ней хотят поговорить и что, возможно, еще не все потеряно. – Но в объявлении было сказано про два места горничных. А раз Аннет уже при деле, а Тришу вы приняли. Вот я и подумала, что все места уже заняты.
– А ты только горничной готова работать? – я бросила взгляд на корзину с овощами. Девушка правильно поняла мой взгляд и даже просияла.
– Нет, я могу и на кухне, – на губах собеседницы появилась улыбка. – Матушка долгое время служила в одном доме кухаркой, но потом занемогла, и мы приехали сюда, к морю. Но морской воздух ей не помог. Было уже слишком поздно, – объяснила девушка, и в уголке глаз собралась слезинка от воспоминаний о матери.
– Тогда оставайся помощницей по кухне. Если хорошо покажешь себя, то и кухаркой станешь. Но пока что слушаешься беспрекословно Грейс и не перечишь. Поняла меня? – я наконец-то улыбнулась девушке, и она снова просияла.
– Конечно, леди, – согласилась девушка. – Ой, вот! – и мне протянули письма, видимо, тоже рекомендательные. Меня Флоренс зовут. Флоренс Флетчер, – полностью представилась девушка. Она отложила сумочку и вернулась к чистке овощей, а я, кивнув своим мыслям, вернулась в кабинет. Вот и укомплектовали прислугой гостиницу, хотя по поводу Триши у меня остались вопросики. Аннет шила и лишь взглянула в мою сторону. Я села за стол, распечатала письма Триши и, прочитав их как следует, взялась за перо и решила написать письма. Спустя полчаса, запечатав корреспонденцию, я отнесла их в корзинку для писем, чтобы Грейс завтра отдала их почтальону.








