355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Хелен Файфер » Загадочные тени (ЛП) » Текст книги (страница 20)
Загадочные тени (ЛП)
  • Текст добавлен: 7 июня 2021, 11:32

Текст книги "Загадочные тени (ЛП)"


Автор книги: Хелен Файфер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 20 страниц)

Глава 37

У Энни порхали бабочки в животе.

Сегодня днем она провела целую вечность, осматривая магазины города в поисках идеального наряда. Ей хотелось чего-то сексуального, но очень сдержанного, в стиле Одри Хепберн. Она обошла все магазины одежды и не нашла ничего подходящего.

Ее последним прибежищем стал дорогой, дизайнерский бутик в маленьком переулке рядом с Далтон-роуд. Энни знала, что там все будет намного дороже, чем она могла себе позволить, но она очень хотела произвести впечатление на Уилла.

Проведя в разлуке три месяца, Энни поняла, что больше всего на свете хочет снова быть вместе с ним, и не только на время, она хотела провести с ним всю оставшуюся жизнь.

Он изменился с тех пор, как она встретила его. Недоразумение, вызванное Лорой, они разрешили, и Энни не любила плохо думать о мертвых.

Магазин был пуст, если не считать продавщицы, которая вела напряженный разговор с кем-то по телефону в задней части помещения, так что Энни была предоставлена сама себе.

На вешалке прямо перед ней висело черное кружевное платье с глубоким вырезом, и оно было великолепно. Черная шелковая подкладка придавала платью нотку класса, и Энни поняла, что это именно оно, то самое, единственное.

Она взяла платье, посмотрела на размер на этикетке и почувствовала, как у нее упало сердце, это был двенадцатый. Оно не налезет ей на бедра, не говоря уже о том, чтобы застегнуться. Должно быть, она выглядела сильно расстроенной, потому что женщина, говорящая по телефону, улыбнулась ей.

– Меган, мне нужно идти, у меня клиент. – Она положила телефон под стойку и подошла к ней. – Могу я вам чем-нибудь помочь?

Энни почувствовала, как ее щеки покраснели.

– Полагаю, у вас нет его в большем размере?

Женщина продолжала улыбаться:

– Пойду проверю, может быть, у нас есть другой размер на складе.

Она заковыляла прочь в своих туфлях на высоких каблуках и юбке-карандаше. Энни никогда и за миллион лет не смогла бы так выглядеть. Она посмотрела на ценник и чуть не поперхнулась.

– Черт возьми, надеюсь, у них его нет, с такой ценой, я не смогу позволить себе есть целый месяц.

Женщина вернулась, качая головой. Она смотрела на Энни так, словно знала ее, но Энни не могла ее узнать.

– Простите, но мне кажется, я вас знаю, но не могу вспомнить откуда.

– Я работаю в полиции, – рассмеялась Энни, – вы могли видеть, как я разгуливаю по городу в форме.

Женщина улыбнулась.

– Мне очень жаль, должно быть, его продали, но я скажу вам, что у нас есть. На распродаже есть кремовая версия этого платья из старой коллекции, оно действительно подойдет вам по цвету и размеру.

Энни почувствовала, как у нее свело живот, она никогда в жизни не носила ничего кремового. Женщина сняла платье с вешалки, и прежде чем она успела сказать «нет, спасибо», ее провели в примерочную и вручили платье.

– Я подберу туфли, чтобы ваши ноги выглядели так, будто они бесконечны. – Продавщица, направилась к витрине магазина.

Энни хотелось, чтобы пол разверзся и поглотил ее целиком, дав ей возможность избавиться от кремового платья и высоких каблуков, которые только что сунули ей в руки. Вместо этого она пробормотала:

– Спасибо.

Задернув занавеску, она надеялась, что продавщица не захочет смотреть, как она втиснется в платье. Что, если она порвет молнию? Энни разделась и сняла платье с вешалки. Джейк нашел бы все это чрезвычайно забавным. Она натянула платье и удивилась, что ей не пришлось играть в перетягивание каната, чтобы натянуть его на бедра. На самом деле оно легко скользнуло вниз, даже на груди.

Она изо всех сил пыталась дотянуться до молнии, но не потому, что она была слишком полной, а потому, что рука, которую она сломала в прошлом году, не могла согнуться под таким углом.

Энни надела туфли, которые оказались намного удобнее, чем она себе представляла, затем повернулась, чтобы посмотреть в зеркало, и ахнула. Неужели это она в отражении? Так не похоже на нее, сейчас она выглядела как настоящая женщина.

Продавщица отодвинула занавеску в сторону и ухмыльнулась.

– Видите, я же говорила, что оно будет отлично смотреться на вас. – Она вошла и застегнула молнию, затем исчезла и вернулась с элегантным ожерельем из жемчуга и хрусталя и подходящим браслетом. Она надела их и одобрительно кивнула:

– Вы выглядите великолепно.

Энни, которая всегда первой критиковала себя, на самом деле согласилась, подошла ближе к зеркалу и покрутилась.

– Не думаю, что когда-либо выглядела так женственно, и я не могу поверить, что оно подошло мне. Оно такое же дорогое, как черное?

– Нет, нет, это платье за полцены. Мне кажется, я вспомнила, откуда я вас знаю, вы та женщина-полицейский, которая остановила убийцу в прошлом году и помогла поймать того сумасшедшего полицейского?

Энни кивнула:

– Действительно, это я.

– Ох, вы проделали потрясающую работу, и я хотела бы выразить вам свою признательность за то, что вы сделали. Я могу предоставить вам скидку сотрудника, а это значит, что вся покупка обойдется вам менее чем в сто фунтов.

Энни почувствовала, как в горле у нее образовался комок, а глаза наполнились слезами.

– Спасибо, но я не могу.

– Мисс, вы выглядите потрясающе, и тот, на кого вы хотите произвести впечатление, не сможет устоять перед вами. Платье утонченное, но в то же время скромное и сексуальное. Оно вам очень идет.

Энни снова посмотрела в зеркало, она действительно чувствовала себя хорошо в нем. На самом деле она чувствовала себя потрясающе.

– Если вы не возражаете, я хотела бы взять все и поблагодарить вас.

Она подождала, пока продавщица пробьет все покупки, затем протянула свою кредитную карточку и на мгновение почувствовала себя виноватой. Но вскоре чувство вины сменилось волнением, когда она представила лицо Уилла, когда он откроет ей дверь. Женщина протянула ей два пакета с покупками, и Энни ощутила себя Джулией Робертс в «Красотке». Еще раз поблагодарив продавщицу, она вышла из магазина и вернулась к своей машине с широкой улыбкой на лице.

***

Теперь, стоя перед входной дверью Уилла, она надеялась, что он оценит ее усилия. Когда-то она открыла бы дверь своим ключом, но в последнее время все было по-другому. Она не заходила внутрь с того самого утра, когда застала его с Лорой.

Энни подняла руку и тихонько постучала в дверь, не своим обычным громким медным «бах-бах». Она не могла дождаться встречи с ним. Дверь открылась, и Энни увидела, как ему потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что это на самом деле она. Его глаза широко раскрылись, и мальчишеская улыбка, которую она находила такой сексуальной, появилась на губах Уилла.

– Ух ты, Энни. Ты выглядишь великолепно, я имею в виду, ты всегда так выглядишь, но... вау. – Он широко распахнул дверь, чтобы она могла войти в прихожую. На маленьком столике рядом с их фотографией горели свечи с ароматом ванили. – Позволь мне взять твое пальто.

Он помог ей выскользнуть из пальто, и когда его пальцы коснулись ее шеи, она почувствовала, как дрожь пробежала по спине, заставляя ее трепетать. Энни повернулась к Уиллу. На нем была белая рубашка с расстегнутой верхней пуговицей и потертые джинсы, она уловила лосьон после бритья «Шанель», он не брился пару дней и теперь выглядел чертовски сексуально. У нее появилось искушение сказать, чтобы он забыл о еде и просто уложил ее в постель, но на этот раз она решила вести себя как леди, поэтому последовала за ним на кухню.

Сосновый стол был накрыт свечами, цветами и изысканным сервизом. Она была серьезно впечатлена, он либо купил все это специально, либо раньше прятал.

– Выглядит чудесно, Уилл, действительно чудесно. – Она увидела, как покраснели его щеки, и поняла, что он нервничает так же, как и она.

– Спасибо, Энни, вся эта посуда принадлежала моей маме. Она дала мне этот сервиз, когда я уходил из дома, но он был слишком хорош, чтобы использовать его для бесконечной покупной еды и банок пива. Я держал его на чердаке до тех пор, пока не представился достаточно особый случай, чтобы использовать его. – Он отвернулся, чтобы взять бутылку шампанского из ведерка со льдом. Откупорил пробку и протянул ей бокал, который она осушила и вернула обратно.

– Фух, так-то лучше, успокоит немного мои нервы. Не могу поверить, что я так нервничала, придя сюда сегодня вечером, что превратилась в нерешительную идиотку.

– Я понимаю, тебе, должно быть, тяжело, и мне очень жаль. Надеюсь, приход сюда тебя не слишком расстроил.

Она засмеялась:

– Я имела в виду, что переживала из-за встречи с тобой. Я так скучала по тебе, и ты выглядишь так, так великолепно.

Уилл рассмеялся, настала его очередь опустошить бокал.

– Спасибо, мисс Грэм, теперь мы на равных. – Он снова наполнил бокалы и пододвинул ей стул. – На этот раз я буду обращаться с тобой как с леди, и мне все равно, что ты думаешь или скажешь, потому что я этого хочу, и ты этого заслуживаешь. Ты никогда не позволяешь мне что-то сделать для тебя или заплатить за что-то, и я знаю, что это действительно рано. Но последние три месяца стали для меня адом, и они заставили меня понять, что я не могу жить без тебя, не хочу жить без тебя, и надеюсь, что однажды ты почувствуешь то же самое.

Она удержалась от того, чтобы не выпалить, что не было ни минуты каждого дня, когда она не думала о нем. Но Энни знала, что Уилл хотел таким образом извиниться, это помогло бы ему чувствовать себя лучше, поэтому она позволит Уиллу делать это некоторое время. А затем попросит его заткнуться, потому что она любила его так же сильно и чувствовала то же самое.

Они съели филе-миньон с соусом из голубого сыра, домашние чипсы и огромный салат, а затем чизкейк из белого шоколада и малины со свежими взбитыми сливками. Энни откусила последний кусочек и простонала:

– О боже, я так наелась. Это было великолепно, спасибо, Уилл.

Он взял пустую бутылку из-под шампанского, достал из холодильника бутылку вина, которое так любила Энни, и положил ее в ведерко со льдом.

Она рассмеялась.

– Я впечатлена, Уилл, ты все продумал. – На заднем плане играла музыка, и она узнала несколько песен, но понятия не имела, кто их исполняет. – Кто это поет?

Уилл взял ее за руку:

– Прости, тебе не нравится?

– Нет, мне действительно нравится, я просто хотела узнать, кто поет.

Уилл рассмеялся.

– Вот что бывает, когда встречаешься с мужчинами постарше. Это Фрэнк Синатра, он был любимым певцом моей мамы, и я думаю, что немного напевов старого Фрэнка не повредит. – Уилл встал, поднял ее на ноги и начал петь:

– Потому что я люблю тебя, и мне нравится, как ты выглядишь сегодня вечером. – Взял ее за руки и начал танцевать с ней в такт музыке.

Энни чувствовала себя неуклюжей, она никогда не была хорошей танцовщицей, а Уилл так легко двигался, но ей нравилось, то, как он обнимал ее, близость их тел. Она была навеселе, но не пьяна, и знала, что никогда в жизни не забудет этот вечер. О таком она мечтала с подросткового возраста, ее идеальный романтический вечер. Майк никогда не делал для нее ничего подобного. Когда она танцевала с Уиллом, а старый добрый Фрэнк говорил ей, что она прекрасно выглядит, она не думала, что может быть счастливее.

Песня закончилась, и Уилл прижал ее к себе, его губы коснулись ее губ, и она крепко обняла его и поцеловала в ответ. Он наклонился ближе и прошептал ей на ухо:

– Выходи за меня, Энни Грэм, я не хочу расставаться с тобой больше никогда.

Она притянула его к себе и прошептала:

– Да.

Конец второй книги.

«Заметки частного детектива Уэйна Стерлинга»

X

Как я и ожидал, следующие части оказались последними. Никаких сюрпризов они не преподнесли. Всё произошло именно так, как и было предсказано мной. Конечно, небольшие расхождения имели место, но на ход основных событий они никак не повлияли.

Обрадовало то, что не появилось новых жертв. «Вонючка» и Шон проиграли свои сражения. С точки зрения драматургии эти сражения выглядели довольно пресно, но жизнь – она такая. Динамичность и накал страстей – для голливудских блокбастеров. Здесь же всё получилось довольно скучно: тень развоплотили молитвой, серийного убийцу приложили распятием. Крестоносцы бы, узнав о таком, остались довольны.

В конце я понял, чего не хватало этой истории – красок. Я очень слабо представлял себе, как выглядят персонажи. Описания их внешности и характера либо были совсем общими, либо их не было вовсе. Поразительно, но единственным, кого мне удалось хорошо изобразить в своём блокноте, был человек-тень. Вот в него можно было поверить.

Взять того же Шона. Что о нём можно сказать? Крупный парень с короткой стрижкой? Пожалуй, всё. Даже фоторобот не составить. Идеальный серийный убийца с незапоминающейся внешностью. И так же со всеми остальными, кроме, разве что, отца Джона. Его облик и черты личности я тоже хорошо смог представить.

Сложилось впечатление, что автор этих писем был обычным хронистом, которому каким-то неведомым образом удалось залезть в головы чужим людям. И всё, что он там увидел, передал мне. Возможно, это какой-нибудь экстрасенс? После подобной истории я уже был готов поверить и в это.

Что можно сказать в качестве итога? Хэппи-энд – он и в Индии хэппи-энд. Даже закончилось всё так же: с плясками и свадьбой. Ну, почти. А что полезного это дало детективу Стерлингу? Информацию о возможности существования потусторонних сил. Уверенность в том, что я не зря получаю деньги за своё скромное ремесло. Всё-таки дело я раскрыл намного раньше полиции Барроу.

А ещё дело привило мне стойкое желание держаться подальше от Камбрии. Вся эта чёртова мистика была мне не по душе. Но я подозревал, что меня так просто не отпустят. Виной всему был постскриптум в конце письма:

«Мне понравилось с вами работать, детектив. Хотите продолжить?»

Продолжение следует…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю