355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Хелен Файфер » Загадочные тени (ЛП) » Текст книги (страница 19)
Загадочные тени (ЛП)
  • Текст добавлен: 7 июня 2021, 11:32

Текст книги "Загадочные тени (ЛП)"


Автор книги: Хелен Файфер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 20 страниц)

Глава 35

Инспектор сказал всем собраться на школьной парковке, за исключением четырех вооруженных офицеров, которых он оставил охранять переднюю и заднюю часть дома Шона.

Уилл думал о том, что сказал Стью. Он видел грузовик Шона, направлявшийся по Руз-роуд, поэтому им нужно было послать полицейских, чтобы обыскать этот район. У Уилла возникло тревожное чувство, что Шон уехал из города. Он мог поехать по прибрежной дороге в Улверстон, а оттуда куда угодно.

Уилл уже попросил диспетчерскую, чтобы кто-нибудь просмотрел камеры и проверил, проезжал ли грузовик через них. Но это ничего не значило, потому что он мог выбрать Аскам и направиться на запад в сторону Уайтхейвена. Уилл провел пальцами по волосам. «Господи, это полный кошмар». Хотя Барроу был настоящей дырой, из него, вероятно, было легче всего сбежать со всеми его тихими проселочными дорогами, которые вели к городку, и отсутствием камер.

У них не плохо налажен контакт с общественными помощниками, чья работа больше походила на наблюдение за соседями. Он попросил полицейского инспектора разослать сообщение, которое разошлось бы по сотням представителей общественности, чтобы попросить их разыскать черный фургон «Мицубиси» Шона; это было полчаса назад.

Они как раз возвращались к школе, когда диспетчер уведомил их, что грузовик был замечен на автостоянке рядом с водяной мельницей в Глистоне. Из машины вырвались громкие возгласы радости, и вся колонна развернулась и направилась в ту сторону.

К автостоянке можно было подъехать с двух сторон. По рации были отданы приказы, чтобы машины подъезжали разными маршрутами и перекрывали дорогу в обе стороны, чтобы ни Шону, ни его грузовику не было выхода.

Когда они приблизились к тихой дороге, никто не издал ни звука, дружеское подшучивание сменилось тишиной, пока они ждали приказов от командира оперативной группы, который взял руководство на себя.

Полицейские фургоны припарковались, перекрыв все пути, и вооруженные офицеры выскочили из своей машины и заняли позиции, ожидая, команды двигаться к грузовику.

Не было никаких признаков того, что Шон был вооружен или имел доступ к огнестрельному оружию, но они не могли рисковать. Уилл и Дейв стояли за его «БМВ», который припарковали позади машины оперативной группы.

– Это только меня или тебя тоже тошнит, Уилл? Не могу поверить, что мы это делаем.

– Босс, я продолжаю думать, что все это сон. Давайте просто надеяться, что он уже покончил с собой в машине, и тогда все закончится, и больше не будет потеряно ни одной жизни.

Они смотрели, как офицеры направляются к грузовику, и Уилл почувствовал, как его сердце заколотилось от адреналина. После того, что казалось самой длинной прогулкой, внезапно грузовик окружили вооруженные офицеры, и они дали понять, что все чисто. Грузовик был пуст. Разочарование тяжело давило на Уилла, почему жизнь так чертовски сложна?

Он посмотрел на кафе, которое было погружено в темноту и на дверях висела табличка «Закрыто». Им нужно было зайти внутрь и проверить, Шон мог прятаться там. Четверо вооруженных офицеров подбежали, чтобы проверить периметр здания, в то время как сержант оперативной группы направился туда, где они стояли.

– Ладно, что нам теперь делать?

– Если он оставил здесь свой грузовик, значит, он знает, что мы за ним следим, поэтому ушел пешком или прячется. Я не хочу все портить, но это огромная территория с таким количеством ферм и хозяйственных построек – с чего, черт возьми, нам начинать? – сказал Уилл.

Дейв покачал головой.

– Есть третий вариант, у него могла быть еще машина или он взял чужую. Если мы найдем владельцев кафе, они, возможно, смогут нам помочь.

От задней части здания раздалось много криков, и другие офицеры бросились посмотреть, что происходит, за ними последовали Уилл и Дейв.

– Внутри на полу лежит женщина, она не двигается, связана и с кляпом во рту.

Два офицера подбежали с тараном, чтобы выбить дверь, и через несколько минут дверь была открыта, и они бросились внутрь, чтобы проверить здание и женщину.

Уилл наблюдал за всем из окна и почувствовал огромное облегчение, когда вооруженный офицер наклонился, чтобы коснуться женщины, и она вздрогнула, пытаясь отодвинуться от него.

– Господи, спасибо тебе за это.

Дейв посмотрел в окно на пожилую темноволосую женщину, лежащую на полу.

– Ты ведь знаешь, почему она все еще жива?

Уилл посмотрел на него:

– Не совсем.

– Посмотри на нее, она не подходит под его профиль. Слишком старая и с темно-каштановыми волосами.

Уилл посмотрел на женщину, которой помогли подняться на ноги. Она плакала. Босс прав: она не молода, не блондинка и не очень хорошенькая. Офицер, который спас ее, вывел женщину из здания и передал Стью, который крутился рядом, дожидаясь скорой помощи, чтобы врачи осмотрели потерпевшую.

Уилл перешел через дорогу к трясущейся женщине.

– Все в порядке, теперь вы в безопасности.

Она с минуту смотрела на него и кивнула.

– Как ваше имя?

– Сьюзен Летс.

– Сьюзен можете рассказать мне что случилось? Мы должны найти его.

– Он был так мил, даже когда сказал, что собирается связать меня и забрать машину, он был очень вежлив и извинился за это.

– Какая у вас машина и какой регистрационный номер?

Когда она назвала, Стью записал номер на ладони. Он отошел, поговорить по рации с диспетчерской, чтобы они проверили камеры в поисках этой машины.

– Он сказал, куда направляется, что-нибудь, что могло бы привести нас в правильном направлении?

– Сказал, что должен заехать за своей подругой, потому что ее машина не заводится.

У Дейва был такой вид, словно он вот-вот упадет от сердечного приступа.

– У него есть следующая жертва.

– Мы не знаем этого наверняка.

– Уилл, если у него хватило ума оставить здесь свой грузовик и взять машину Сьюзен, то это не просто так, не думаю, что он пошел покупать новые туфли.

Уилл не хотел думать об этом, они должны были избежать нового убийства. Он повернулся к Стью.

– Возвращайся в офис, найди список католических церквей и отметь все, на которые распространяется действие отца Джона, это должна быть одна из них.

Стью побежал обратно к машине.

Глава 36

В пресвитерии все четверо собрались на кухне. Джейк еще раз проверил двери и окна, убедившись, что они надежно заперты. Прошло много времени с тех пор, как они получали какие-либо новости от Уилла, и, если бы они схватили Шона, он бы сразу же дал знать Энни. Она достала телефон, чтобы проверить, нет ли у нее пропущенных звонков, но экран был пуст.

– Что нам теперь делать, Энни?

– Сидим и ждем новостей от Уилла, больше мы ничего не можем сделать.

Джон посмотрел на сестру:

– Ты все еще выглядишь измученной, почему бы тебе не вернуться в постель. Думаю, мне тоже стоит лечь пораньше, я очень устал. Мы можем оставить здесь наших очень способных охранников, чтобы они присматривали за всем. К тому же я уверен, что им надоело вести вежливые разговоры с нами, стариками. – Он подмигнул Энни, а затем подошел к тому месту, где сидела его сестра, и помог ей подняться со стула. – Никогда не знаешь, может быть, мы просто проснемся утром и узнаем, что все это было только ужасным сном.

Она не стала с ним спорить и позволила вывести себя из кухни и подняться по лестнице. Джон повернулся и кивнул Джейку и Энни, которые улыбнулись в ответ, а затем исчез в одной из спален. Энни закрыла дверь в их неофициальный командный центр, чтобы они могли поговорить без помех.

– Мне это не нравится, почему никто не вышел на связь? Они могли бы, по крайней мере, держать нас в курсе, есть что-нибудь по твоему каналу?

– Ничего, но они будут транслировать это не по обычному каналу, а по специальному.

Она протянула руку за рацией Джейка, и он передал ее ей. Энни набрала номер позывного Уилла и подождала, пока он ответит. Она услышала голос Уилла и почувствовала, как у нее перехватило дыхание, и задалась вопросом, будет ли это происходить каждый раз.

– Уилл, это Энни, вы его поймали?

Последовала короткая пауза, прежде чем Энни услышала голос.

– Нет, не поймали, и он в курсе, что мы знаем. Он угнал машину, и ты права, мы думаем, что у него есть следующая жертва.

Джейк посмотрел на нее. Ужас проступил на их лицах.

– Где он, вы проверили церкви? – спросила Энни.

– Мы сейчас этим занимаемся, и оперативная группа отправилась их обыскивать, но список длинный, и мы понятия не имеем, какой у него план.

– Держи нас в курсе, Уилл, а то мы отрезаны от любой информации здесь.

Она закончила разговор, и Джейк подтолкнул ее локтем.

– Он уже едет сюда.

– Не думаю, что он настолько глуп. Наверняка понимает, что кто-то будет охранять Джона.

– Да, но я не думаю, что это имеет значение. Если он убивает женщин из-за того, что случилось с его семьей, и он обвиняет Джона, что бы ты сделала, окажись на его месте, если бы знала, что времени мало? Ты либо сбежала бы и ждала другого шанса, либо закончила то, что начала, несмотря ни на что. Теперь ему нечего терять, Энни.

Она кивнула, когда весь груз последствий лег на ее плечи.

– Но он не будет знать, что здесь только ты и я. Мы должны сказать Уиллу, чтобы он послал сюда оперативную группу. Не хочу драться с еще одним убийцей; на этот раз я могу не победить.

***

Отец Джон уложил сестру обратно в постель, встал на колени и помолился рядом с ней, а затем вернулся в свою спальню. Он не стал включать свет; теперь у него не было причин бояться темноты. Когда подошел, чтобы задернуть шторы, он выглянул в окно и почувствовал, как его сердце пропустило удар. В церкви горел свет. Он знал, что выключил его, когда уходил, но не был уверен, что запер дверь. Его руки так сильно задрожали. Он ни за что не позволит прекрасной Энни пойти и разобраться, он причинил достаточно боли и страданий, и она уже спасла ему жизнь сегодня вечером. Он поступит правильно, ему нужно улизнуть.

Конечно, он мог оставить свет включенным, но он был уверен, что это не так. Джон не хотел, чтобы на его руках оказалась кровь другой женщины. Он вышел из своей комнаты и с верхней площадки лестницы прислушался к приглушенным голосам, доносившимся из кухни, дверь оказалась закрыта, что было хорошо. Ему нужно спуститься по лестнице и попасть в гостиную, откуда он мог бы во второй раз за сегодняшний вечер сбежать через двери во внутренний дворик. Он добрался до нижней ступеньки лестницы и медленно открыл дверь гостиной ровно настолько, чтобы протиснуться внутрь и закрыть ее за собой.

Он не был уверен, чего добьется, если Шон будет в церкви, может быть, ему удастся его уговорить. Объяснить, что он не причинил вреда Софи и что она умерла от припадка, а не в результате того, что он пытался сделать. Может быть, если он расскажет ему о своих чувствах к его маме, Шон поймет, что все, что он пытался сделать, это помочь, а не разрушить его жизнь.

***

Они допили свои напитки. Это был великолепный вечер, и, сидя на берегу озера возле одного из самых красивых отелей в этом районе, трудно было представить, что он собирается сделать в ближайшие двадцать минут.

Они вернулись к машине, и Шон открыл для нее дверцу, она хихикнула и села внутрь. Начинало темнеть, и это было ему на руку. До сих пор они не встретили ни одной полицейской машины, двигавшейся в обоих направлениях, так что дела у него шли не так уж плохо. Он чувствовал, что все пойдет по плану.

Уилл мог быть детективом года, но он не экстрасенс, и мог только догадываться о следующих шагах Шона. У него не будет ресурсов для полноценного розыска по всему округу, ну, по крайней мере, еще пару часов.

Одна вещь, которую Шон усвоил, будучи полицейским, заключалась в том, что они не могли действовать оперативно, особенно когда понятия не имели, с чем имеют дело. Каждое решение должно быть согласовано несколькими старшими офицерами, это может произойти только завтра, к тому моменту он уже все закончит. Он доехал до Уиндермира без происшествий, и когда Шон подъехал к церкви и припарковал машину, Софи посмотрела на него.

– Твоей машины здесь нет, что ты собираешься делать?

– Черт возьми, он мой друг, но может быть настоящей занозой. Он либо уехал на ней, либо припарковал где-то в другом месте. Пойдем, мы можем подождать в церкви, надеюсь, она все еще открыта, и я позвоню ему.

Софи вышла из машины и направилась к церкви, Шон открыл сумку, которую бросил на заднее сиденье, и достал из нее пару пластиковых пакетов, немного клейкой ленты и нож. Сунув их в карман, он побежал ее догонять.

Вокруг никого не было, и здание пресвитерии выглядело полностью погруженным во тьму. Он не видел полицейской машины, так как Джейк оставил ее сзади, чтобы ее не было видно.

Если церковь будет заперта, ему придется убить ее на территории церкви, а затем пойти и найти отца Джона. Софи была на шаг впереди и уже поворачивала ручку старой дубовой двери, которая открылась, и Шон улыбнулся. Однако она не вошла внутрь сама и подождала, пока он поравняется с ней.

– Надеюсь, мы найдем выключатель, мне не хочется сидеть здесь в темноте. Это было бы немного жутковато.

Шон согласился с ней, он не хотел привлекать к себе внимания, но не мог убить ее в кромешной тьме. Ему необходимо видеть, что он делает, или это может привести к беспорядку. Они вошли внутрь; там было так тихо и мирно, что ничто не выдавало битвы, которая произошла ранее.

Софи вздрогнула.

– Здесь немного прохладно. Надеюсь, нам не придется ждать слишком долго.

Шон достал из кармана маленький фонарик и посветил вокруг, пока не нашел выключатель. Он подошел и нажал на него, заливая церковь светом.

– Так-то лучше, я не слишком люблю темноту.

Он нащупал в кармане толстый пластиковый пакет и вытащил его, она была слишком занята осмотром, чтобы обращать внимание на то, что он делает.

– С детства любила церкви, я имею в виду, что не увлекаюсь религией или чем-то еще, но просто нахожу их такими мирными.

Теперь Шон стоял рядом с ней, сжимая за спиной пластиковый пакет. Ему нужно, чтобы она отвернулась, тогда он смог бы накинуть пакет сзади. Софи подошла к табличке на стене и повернулась, чтобы прочитать надпись. Шон шагнул вперед и натянул пакет ей на голову, крепко держа.

***

Отец Джон вошел в церковь, и сразу услышал приглушенные крики и возню. Затем заметил мужчину, который совершал эти отвратительные действия, и Джон не знал, что делать. Женщина рядом с ним боролась за свое дыхание в пластиковом пакете, который Шон держал над ее головой. Джон сделал единственное, что мог, он подбежал к паре, ударив Шона сбоку, от чего тот потерял равновесие. Он споткнулся и ослабил хватку на девушке, которой удалось вцепиться в его руки достаточно, чтобы ослабить пакет. Она стянула его с головы, отбросила от себя и сделала огромные глотки воздуха. Она начала кашлять и плакать, но не стала оставаться на месте и побежала к двери.

Джон посмотрел ей в след:

– Беги в дом, там внутри несколько полицейских. – Он повернулся лицом к Шону, который потирал слегка кровоточащую руку о штанину джинсов, пытаясь вытереть кровь. – Теперь только мы с тобой, сынок, отпусти девушку.

Шон посмотрел на священника и кивнул.

– Я долго ждал этого отец Джон. Ты убил мою сестру, и из-за тебя моя собственная мать даже не захотела остаться со мной. Она покончила с собой, а потом ты позволил им меня забрать. Меня запихнули в машину, как преступника, и отвезли в такое место, где я никого не знал.

Джон покачал головой:

– Я пытался помочь, разве ты не понимаешь? Я не хотел, чтобы твоя сестра умерла, только хотел помочь ей. Она умерла от припадка. Это случилось так внезапно, что мы ничего не могли сделать. Что касается твоей матери, то она была единственной женщиной, которую я когда-либо любил, и я был опустошен тем, что она покончила с собой. Слишком боялся сказать ей о своих чувствах, возможно, если бы я это сделал, все было бы совсем по-другому. Я не отрицаю, что твое сердце было разбито и тебе было больно, но ничего не мог сделать. Я священник, и нам не разрешают иметь детей, иначе я бы оставил тебя. Но было бы несправедливо заставлять тебя оставаться в доме, где твоя сестра и мать умерли с разницей в несколько дней. Я боялся за тебя, Шон, на случай, если человек-тень вернется за тобой, и думал, что, позволив им забрать тебя, обеспечу тебе безопасность.

***

Энни передавала Джейку кружку с кофе и чуть не пролила содержимое на него, когда кто-то начал стучать в дверь. Джейк поднялся со стула, выхватил дубинку и побежал к входной двери, Энни последовала за ним. Он посмотрел в глазок и увидел растрепанную молодую женщину, кричащую, чтобы он открыл дверь. Он распахнул ее, и она ввалилась внутрь.

– Он пытался убить меня, вы должен остановить его.

Энни затащила ее внутрь и захлопнула дверь.

– Кто пытался тебя убить?

Девушка трясло, но она заставила себя говорить:

– Шон. Он в церкви со священником.

Энни посмотрела на Джейка:

– Теперь ты в порядке, ты в безопасности. Оставайся здесь, закрой дверь и не открывай ее, пока не увидишь кого-нибудь из нас с другой стороны.

Джейк лихорадочно что-то говорил в рацию, которую прикрепил обратно к бронежилету. Они оба побежали к церкви, ворвавшись в дверь, которая все еще была приоткрыта. Первым кого они увидели стал Шон, который удерживал отца Джона, душа его пластиковым пакетом. Джейк побежал в одну сторону, Энни – в другую.

– Шон, прекрати, ты должен прекратить это, отпусти его, – закричала Энни.

Он посмотрел на Энни и покачал головой.

– Он должен заплатить, это все его вина.

Энни подошла ближе.

– Брось, Шон, это неправильно, отпусти его. В этом не было ничьей вины, это одна большая трагедия. – Она вытащила из кармана сломанную игрушку, которую ей дала Софи. Протянула ее ему, и Шон немного ослабил хватку на пакете. – Софи хочет, чтобы ты остановился, теперь она успокоилась. Единственный человек, который виноват во всем, – это человек-тень, и он ушел. Я помогла отцу Джону изгнать его навсегда.

Джейк шагнул ближе и посмотрел на Энни, которая кивнула. Она знала, о чем он думает: они оба бросятся на Шона и заставят его отпустить священника.

Сокращая расстояние между ними, Джейк бросился на Шона, и Энни схватила его за руки, чтобы заставить ослабить хватку на пакете. Она слышала сирены, они приближались, и она впилась ногтями в его руки так сильно, как только могла, оттаскивая, пока из них не потекла кровь, и вскоре маленький порез, который уже был там, сильно начал кровоточить. Шон отпустил Джона, и Энни оттащила его от двух дерущихся мужчин. Она стянула пакет с головы Джона, но он оставался без сознания. Позади нее раздался оглушительный грохот, когда Джейк приземлился на алтарь и сбросил все на пол.

Шон походил на человека, который бушует на стероидах, его глаза выпучились, а мышцы на шее напряглись.

Энни подбежала, чтобы помочь, достав из-за пояса газовый баллончик. Она прицелилась в глаза Шона и выпустила струю жидкости. Он взвизгнул, но все еще не отпускал Джейка. Она огляделась в поисках оружия, подняла тяжелое золотое распятие, упавшее на пол, и со всей силы ударила его по голове. От удара кожа на лбу треснула, и из раны потекла струйка крови, стекая по его лицу.

В конце концов именно кровь остановила Шона. Он поднял руку, чтобы вытереть ее с глаз, а когда снова опустил руку и увидел, что пальцы покрыты свежей, пахнущей медью кровью, его ноги подкосились, и он рухнул на пол.

Энни не мешкала ни секунды, сняла с пояса наручники и защелкнула их на его руках, прежде чем Шон понял, что происходит. Джейк сел на его ноги и зафиксировал их черными липучками вокруг икр и лодыжек, но Шон уже не сопротивлялся.

Снаружи полицейские машины с визгом остановились, и полдюжины автомобильных дверей захлопнулись одновременно. Звук шагов, когда множество пар ботинок пробежали по гравийной дорожке и влетели в церковь, был самым успокаивающим из всех, что Энни когда-либо слышала. Она подняла глаза и увидела вооруженных офицеров, бегущих к ним, за ними следовали Уилл и инспектор.

Джейк оторвался от ног Шона, отступил в сторону, затем схватил Энни и обнял ее.

– Черт возьми, мне стало не по себе, я думал, он одолеет меня.

Уилл посмотрел на них, испытывая облегчение от того, что они относительно невредимы, и ухмыльнулся.

– Слава Богу, с вами обоими все в порядке. По дороге сюда у меня чуть не случился сердечный приступ. – Он посмотрел на бледное лицо Энни с пятнами крови на лбу. – Хорошая работа, офицер Грэм, вы знали, что наш Шон боится крови? Жаль только, что ты не воткнула крест ему в голову так глубоко, что это, черт возьми, убило бы его и сделало жизнь каждого из нас намного проще. —Уилл пнул Шона ногой. – Ты скотина.

Энни повернулась и опустилась на колени рядом с Джоном, который открыл глаза.

– Все кончено, ты его остановила?

Она кивнула и помогла ему сесть, затем отошла в сторону, чтобы он мог видеть Шона, который был окружен вооруженными полицейскими.

– Я не знаю, что сказать, Энни, ты уже дважды за одну ночь спасла мне жизнь. Я у тебя в большом долгу. Всякий раз, когда ты решишь выйти замуж, церемония за счет заведения. – Он подмигнул ей, и она рассмеялась.

– Мы отличная команда, и я говорю это в хорошем смысле, но надеюсь, что мне никогда больше не придется переступать порог этой церкви.

Джон рассмеялся:

– Я тоже, Энни, я тоже.

Прибыли парамедики, и один из них подошел, чтобы проверить отца Джона, который прогнал его, сказав, что единственное, что ему нужно, – это крепкий напиток, что заставило Энни и Джейка улыбнуться. Следующим осматривали Джейка, у него был порез над бровью, а правый глаз распух. Он позволил суетиться вокруг себя, пока они не зашили порез. Когда они уходили, он прошептал Энни:

– Видишь, теперь я настоящий герой. У меня есть шрам, чтобы доказать это.

Она ткнула его в ребра:

– Да, Джейк, ты герой. Но ведь ты всегда был моим героем.

Он обнял ее и крепко сжал.

Уилл, стоявший между сержантом оперативной группы и инспектором, посмотрел на своего босса.

– Ну, тогда, я полагаю, как только Шона осмотрят медики, нам лучше заключить его под стражу. Мы возьмем его к себе или позволим кому-то другому разбираться, в Кендале, например?

Дейв посмотрел на Уилла.

– Этот ублюдок за последнюю неделю причинил мне больше душевной боли и стресса, чем двадцать лет моего брака. Он вернется к нам, и мы будем вести дело, и, если у кого-то возникнут вопросы, шли их ко мне. Я скажу им, куда идти. Хочу точно знать, насколько долбанулся полицейский Шон Блэк и как, черт возьми, он вообще попал на эту работу. Я не позволю, чтобы кто-то из Кендала пришел и занял мое место, когда это дело почти убило меня.

– Значит, ночь будет долгой, – кивнул Уилл.

Энни вдруг вспомнила о девушке, которую они оставили в доме, и, схватив Уилла, заставила его проводить ее обратно в пресвитерию.

– Пойдем, я хочу тебя кое с кем познакомить.

– С кем?

– Ваш главный свидетель, его последняя жертва, которую ему не удалось убить. Она сбежала от него, когда отец Джон вмешался.

– Энни, ты правда, чертова звезда.

Он повернулся и поцеловал ее в губы, и она почувствовала, как разряд электричества пронзил ее сердце. Она оттолкнула его.

– Я скучала по тебе, Уилл.

Он потянулся к ее руке и сжал пальцы.

– Не так сильно, как я скучал по тебе.

Они подошли к входной двери, и Энни осторожно постучала в нее.

– Все в порядке, это всего лишь я, женщина-полицейский, мы виделись раньше. Ты в безопасности, мы поймали его, он в наручниках, и его охраняют люди с очень большими пистолетами.

Засов отодвинулся, и дверь открылась. Девушка всхлипнула, и Энни шагнула вперед, чтобы обнять ее.

– С тобой будет все в порядке, обещаю. Я хотела бы познакомить тебя с детективом-сержантом Уиллом Эшвортом. Ему нужно будет поговорить с тобой в ближайшее время, но сначала давай тебя осмотрят парамедики и убедятся, что с тобой все в порядке.

– Мне не нужен осмотр, я в порядке. Ну, если не считать сломанного ногтя и того, что он испортил мне прическу.

– Мы прекрасно поладим, – рассмеялась Энни.

Все трое вошли в дом и направились на кухню.

– Как священник? Он спас мне жизнь.

– Он немного потрясен и в синяках, но с ним все в порядке.

– Фух, это хорошо. У меня было несколько странных свиданий, но сегодняшний вечер превзошел их все. Я никогда больше не пойду пить с незнакомцем.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю