Текст книги "Кто посеял ветер"
Автор книги: Heлe Нойхаус
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 30 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]
Она достала из кармана юбки бумажный платок и высморкалась. Марк старался не смотреть на нее. Ее блузка сползла в сторону, и из-под нее виднелась ярко-красная бретелька лифчика, резко контрастировавшая с загорелой кожей.
– …мы сделаем завтра, ладно?
– Что? – Он вздрогнул, поняв, что Рики что-то ему говорит.
– Препятствия для паркура мы быстро соорудим завтра. – Она уже взяла себя в руки, улыбалась сквозь слезы и, похоже, не замечала, что творилось с Марком. Он машинально кивнул. – Мне нужно позвонить остальным, – произнесла Рики решительным тоном, приводя в порядок волосы. – Мы должны обсудить, что нам делать теперь, когда Людвига… больше нет.
Он не осознал смысла ее слов, поскольку мог думать только о красном бюстгальтере, аромате ее кожи, прикосновении ее теплого тела. Рики коснулась ладонью его щеки.
– Спасибо тебе, Марк, – прошептала она. – Что бы я без тебя делала! Мы еще увидимся.
Она поцеловала его и тут же упорхнула. Ошеломленный, он смотрел ей вслед до тех пор, пока не стих вдали шум двигателя ее автомобиля. У него пересохло во рту, лицо горело, тело оцепенело. Что с ним случилось? Ведь Рики была ему подругой. Охватившее его вожделение вызывало у него отвращение.
Что бы я без тебя делала?Марк снова включил свой айпод. У него кружилась голова. Он побрел в конюшню, зашел в один из пустых лошадиных боксов и расстегнул брюки. Рики в его объятиях. Ее аромат, еще сохранившийся на его щеке. Красный бюстгальтер на загорелой груди. Марку было ужасно стыдно, но он не мог ничего с собой поделать. У него ослабли колени, он прислонился к стене и закрыл глаза. Утолив свою страсть, он уже больше не стыдился и лишь испытывал невыразимое наслаждение.
Стены, отделанные панелями из темного дерева, побеленный потолок, узкая ковровая дорожка на красноватой плитке пола, торжественная тишина. Фрауке, представлявшая себе отделение судебной медицины как холодное, стерильное помещение с угрюмыми врачами в зеленых балахонах и резиновых сапогах, испытывала замешательство и в то же время находилась под впечатлением. Даже снаружи старая вилла источала старомодное очарование, несколько таинственное и мрачно-британское. Фрауке обожала Розамунду Пилчер [18]18
Популярная английская писательница, мастер «женского романа».
[Закрыть]и грезила Англией. Очень скоро ее грезы должны были стать явью. Ожидая вместе с братьями в коридоре окончания экспертизы, она мысленно рисовала картины своего будущего: маленький домик где-нибудь в Корнуолле, на берегу моря. С миллионом на банковском счете ей больше никогда не придется работать. Зазвонил мобильный телефон Грегора. Он отошел в сторону и принялся что-то тихо говорить в трубку.
– Сколько еще времени это будет продолжаться? – Стоявший рядом с ней Маттиас то и дело нервно поглядывал на часы. – Сначала устроили суматоху, а теперь не торопятся. В четыре мне нужно быть на судебном заседании.
Эту фразу он произнес уже не меньше десяти раз. Его мобильный телефон зазвонил тоже. Пока братья разговаривали, Фрауке продолжала предаваться сладостным мечтам. Долгие годы она была слишком слабой и инертной, чтобы взять собственную судьбу в свои руки, но вчерашний вечер положил этому конец. Со вчерашнего вечера она была сама себе хозяйкой, и осознание этого вызывало у нее чрезвычайно приятное чувство.
Возвращение в отчий дом было величайшим поражением, признанием краха всех надежд и своей несостоятельности. Затем последовали два трудных года, в течение которых Фрауке ухаживала за матерью, до самой ее смерти. Когда она вдруг осталась без дела, без цели в жизни, а главное, без средств к существованию, ее спасло объявление о вакантном месте, которое дала Рики в «Кенигштайнер вохе».
Фрауке тут же получила работу. Отец, как всегда, зло высмеял ее. Слониха в зоомагазине. Верблюдица. Толстуха. Впервые в жизни она не смолчала. Они наговорили друг другу много неприятных слов, которые уже нельзя было вернуть назад. Фрауке в тот же вечер покинула Рабенхоф и поселилась в пустовавшей комнате над «Раем для животных».
Распахнулись тяжелые деревянные двери, и по ступеням поднялся Оливер фон Боденштайн. В детстве они иногда играли вместе с ним, но с тех пор минуло много времени. Она помнила его худым, неразговорчивым подростком и должна была признать, что прошедшие годы никак на нем не отразились. Он выглядел хорошо, даже чертовски хорошо.
– Фрауке! Спасибо за то, что вы все пришли. Примите мои самые глубокие соболезнования. – В его взгляде и голосе чувствовалось искреннее сочувствие.
– Спасибо, Оливер. Очень жаль, что мы видимся вновь при столь печальных обстоятельствах.
В последний момент она подавила улыбку. В конце концов, не пристало улыбаться, когда твой отец был убит всего несколько часов назад. Тем временем Боденштайн выразил соболезнования ее братьям.
– Пойдемте со мной, – сказал он и решительно двинулся к двери, которая вела в подвал виллы.
– Для чего? – запротестовал Маттиас. – Зачем ты приглашаешь нас туда?
– У меня есть для этого причины. – Лицо Боденштайна ничего не выражало. Грегор окинул его презрительным взглядом.
– Пойдем, – сказал он, обращаясь младшему брату. – Я хочу, чтобы это как можно быстрее закончилось.
Спустя минуту они попали в помещение для осмотра трупов, которое уже отвечало представлениям Фрауке об отделении судебной медицины. Ею овладело чувство страха. Что она здесь делает? Разве труп опознаю́т после того, как он уже идентифицирован? Ее тело содрогнулось, когда выкатились металлические носилки, и она ощутила спиной испытующий взгляд Боденштайна. Все молчали. Сотрудник отделения судебной медицины – в зеленом балахоне, но без резиновых сапог – стянул зеленую простыню, покрывавшую труп.
У папы больше нет лица, подумала Фрауке. Маттиас издал сдавленный звук и выбежал в коридор. Грегор сохранял полную невозмутимость.
– Улюлю. Свинья мертва, – произнес он с удовлетворением, и это было последнее, что запомнила Фрауке, ибо, увидев застывший взгляд мертвого глаза отца, находившегося не в глазнице, а где-то вблизи уха, она лишилась чувств.
Ника сидела за кухонным столом. Рядом с ней стояла чашка чая с плодами шиповника. Она просматривала результаты экспертизы, проведенной фирмой «ЕвроВинд» в 2002 году по поручению земли Гессен, имевшей целью определение интенсивности и скорости ветра на горных хребтах над Эльхальтеном. Нетрудно было заметить, что результаты обеих заказанных фирмой «ВиндПро» экспертиз разительно отличались от результатов трех других, независимых. Янис был прав: рекомендации экспертов из Немецкого климатологического института и Университета Уэльса основывались на заведомо ложных цифрах. Откуда взялись эти данные? Кто производил расчеты? Или же цифры были взяты с потолка? И где, кстати, Янис раздобыл результаты этих экспертиз? Ника вынула из чашки пакетик с заваркой, отхлебнула глоток чая и вспомнила об остром чувстве одиночества, овладевшем ею прошлой ночью. Неужели ей суждено всю жизнь оставаться одной? Она задумалась. Откуда вдруг взялась эта тоска, эта внутренняя пустота? Прежде с ней ничего подобного не случалось.
Ника вздрогнула, услышав звонок в дверь. Она поспешно отодвинула бумаги в сторону, накрыла их газетой и поднялась со стула. Звонок повторился. После некоторых колебаний она открыла дверь.
– Да?
Перед ней стояли мужчина и светловолосая женщина. Они предъявили ей удостоверения в зеленых корочках. Полиция! Нику охватил ужас. Она скрестила руки на груди, чтобы скрыть их дрожь.
– Уголовная полиция. – Голос женщины звучал не особенно дружелюбно. – Мы хотели бы видеть господина Теодоракиса.
– Его нет дома, – быстро ответила она.
– Где он может находиться? Когда он вернется?
– Я не знаю.
– А вы кто? Вы здесь живете?
– Нет-нет. Я всего лишь уборщица.
Застигнутая врасплох и напуганная, она сказала первое, что ей пришло в голову. Ее убогое облачение не оставило у сотрудников полиции сомнений в том, что она сказала правду.
– Так вы не знаете, где мы можем найти господина Теодоракиса? – спросил мужчина. Он мило улыбался, но провести ее было не так-то просто. Некоторые полицейские ищейки способны притворяться не хуже профессиональных актеров.
– Может быть, он на работе, – сказала Ника, пожав плечами. – Номера его мобильного телефона я не знаю. Мне очень жаль, что я ничем не могу вам помочь.
– Пожалуйста, передайте ему мою визитную карточку. – Женщина протянула ей картонный прямоугольник. – Он должен как можно быстрее связаться с нами. Это очень важно.
– Да, конечно, я обязательно передам.
Они удалились. Ника испытала такое облегчение, что у нее подогнулись ноги. Возникло ощущение, будто ей чудом удалось избежать серьезной опасности. Она заперла дверь и, осторожно выглядывая из маленького окошка, пронаблюдала за тем, как они сели в автомобиль и уехали восвояси. Зачем Янис понадобился полиции? Что он натворил? Неожиданно отдельные факты, блуждавшие в ее сознании, сложились в единую картину. Янис вернулся домой только под утро. Он не был ни поражен, ни шокирован, когда в магазине она рассказала ему о гибели Людвига. Ника вспомнила о следах крови на его тенниске и джинсах, которые лежали в домашней прачечной в корзине для грязной одежды, о том, какую ярость он испытывал в отношении Хиртрайтера, о красных пятнах на его ладонях и предплечьях. На руках человека, использовавшего огнестрельное оружие, остаются следы порохового дыма. Возможно, он пытался устранить их с помощью каких-то химикатов… Боже правый! Ника опустилась на нижнюю ступеньку лестницы. Если Янис действительно застрелил Людвига, полицейские вновь появятся здесь. Ей нужно исчезнуть.
Со свинцово-серого неба потоками лил дождь. Было холодно. Погода стояла скорее ноябрьская, нежели майская. В то время, как сотня полицейских с собаками прочесывала огромный участок местности с прилегающим лесом в поисках исчезнувшего оружия, Пия и Кем изучали усадьбу Людвига.
Они осмотрели бывший хлев, некогда дававший приют многочисленным коровам и свиньям, затем помещение скотобойни с трубопроводом на крыше и древним холодильником. В стоявшем рядом ангаре пахло яблоками, которые гнили в стоявших штабелями деревянных ящиках. В нем располагался пресс, и из трех больших пластиковых цистерн одна еще была наполнена сидром. Захламленная мастерская свидетельствовала о том, что работа по хозяйству стала для Людвига Хиртрайтера тяжким бременем. Посредине стоял трактор со снятой шиной. К нему была прислонена новая шина, покрытая слоем пыли. На стене, над верстаком, висел календарь на 2002 год.
Они прошли к увитому вечнозеленым плющом амбару, стоявшему чуть в стороне. Вероятно, прежде луг между двором и амбаром представлял собой аккуратно постриженный прямоугольный газон с декоративными кустами и ухоженными рододендронами. Сейчас же он зарос сорняками, а кусты разрослись и превратились в непроходимые джунгли.
– Да, участок не маленький, – сказал Кем. Он пересек луг и подошел к ручью, через который была перекинута потрескавшаяся деревянная доска. – А с первого взгляда и не подумаешь.
– И существует масса возможностей для того, чтобы избавиться от двух ружей и пистолета, – невесело добавила Пия.
Оставалось надеяться на то, что убийца Хиртрайтера просто выбросил оружие, а не тщательно его спрятал.
У Кирххоф зазвонил мобильный. Прибыли два водолаза, которые должны были обследовать дно пруда. Она и Кем не без труда открыли ворота амбара.
– Ничего себе! – с изумлением воскликнул Кем. Рядом с древним трактором стояли два старых автомобиля, покрытые толстым слоем пыли – темно-зеленый родстер «Морган» и серебристый «Мерседес» с дверцами, открывающимися вверх – «крыльями чайки», – и сиденьями из красной кожи.
– Они представляют какую-нибудь ценность? – Пия ничего не смыслила в автомобилях, тем более в старых и спортивных.
– Думаю, да. – В глазах Кема вспыхнули искорки. – Особенно этот «Мерседес» 300 SL, который стоит целое состояние.
Он вынул свой мобильный телефон и сфотографировал автомобили со всех сторон.
– Неудивительно, что дети Хиртрайтера не сильно опечалены, – заметила Пия. – Они рассчитывают на хорошее наследство.
Незадолго до этого Боденштайн рассказал ей по телефону о посещении отделения судебной медицины. Пия и Кем закрыли ворота амбара и направились к пруду. Командиру полицейской группы сообщить им было, в сущности, нечего. Вся территория вокруг места обнаружения тела, включая прилегающий лес, была обследована с помощью металлоискателей, но ни ружья, ни пистолет найдены не были. В данный момент полицейские обследовали участок за лесной парковочной площадкой, двор усадьбы и улицу, ведущую в деревню.
Водолазы спустились в пруд по короткой деревянной лестнице. Дождь постепенно усиливался. Пия натянула капюшон своей ветровки на бейсболку и задумчиво смотрела на рябь, которую вызывали на поверхности воды капли дождя. Промокшие джинсы прилипли к ногам, а ветровка отнюдь не обеспечивала комфорт, обещанный производителем. Водолазы прекратили поиски уже спустя четверть часа после их начала.
– Видимость в этой жиже практически нулевая, – посетовал один из них. – А на дне сплошной ил. Если бросить в пруд тяжелый предмет, его тут же засосет.
– Тем не менее спасибо, – сказала Пия. – Попытаться все же стоило.
Внезапно над ней на бреющем полете прошелестело что-то темное, и она инстинктивно спряталась за спину Кема.
– Что это было?
– Ворона, или нечто в этом роде.
Кем огляделся. Черная птица села на ветку вишневого дерева, под которым было найдено тело Хиртрайтера, и высокомерно уставилась на них. Затем она раскрыла клюв, захлопала крыльями и громко каркнула. У Пии по коже побежали мурашки.
– Это ворон, – поправила она коллегу. – Ворон крупнее вороны, и у него изогнутый черный клюв.
– Ворона, ворон, какая разница… – Кем пожал плечами. – Ладно, поехали. Я замерз, как собака.
– Не спеши. У Хиртрайтера жил ручной ворон. – Пия посмотрела на птицу, которая спокойно сидела на ветке и наблюдала за ними. – Почему он сидит именно на этомдереве?
– Совпадение? – предположил Кем.
– Нет, – сказала Пия. – Я не верю в подобные совпадения.
– Только, пожалуйста, не говори, что ты веришь, будто ворон способен дать показания.
– Именно это мне и пришло в голову. – Пия была настроена вполне серьезно. – У воронов хорошо развит интеллект. И он жил у Хиртрайтера много лет.
– К сожалению, на роль свидетеля птица не годится. Она же не сможет указать на убийцу при очной ставке.
Пия заметила, что ее коллега с трудом сдерживает улыбку.
– Ты смеешься надо мной, – сказала она ему с упреком и улыбнулась сама. – А зря. В нашем деле порой случаются самые невероятные вещи.
– Понятно, агент Скалли [19]19
Агент Скалли – главная героиня популярного телесериала «Секретные материалы».
[Закрыть], – произнес Кем с добродушной ухмылкой. – На экране телевизора, но не в реальной жизни. Иначе нам было бы слишком легко работать.
– Неужели в этом была необходимость? – Советник уголовной полиции доктор Энгель, сидевшая за письменным столом со сдвинутыми на кончик носа очками, покачала головой. Она даже не предложила Боденштайну сесть. – Адвокат семьи Хиртрайтер подал мне жалобу, выдержанную в самом резком тоне. Он утверждает, будто речь идет о недопустимых методах допроса в соответствии с параграфом 136а Уголовно-процессуального кодекса. Почему ты заставил их опознавать труп?
– Все трое имели мотив, – ответил Оливер. – Мотив ценой три миллиона евро. И, к сожалению, они уже знали о произошедшем, когда мы с госпожой Кирххоф сообщили им о смерти их отца.
– Как так?
Боденштайн вздохнул.
– Тело обнаружил мой отец. Он был лучшим другом покойного и поэтому позвонил его детям. К сожалению, я не мог воспрепятствовать этому.
– Ты уже проверил их алиби?
Доктор Энгель указала ему на стул. Неизбежная фаза демонстрации власти подошла к концу.
– Нам еще неизвестно точное время наступления смерти, так что пока в этом нет смысла. По крайней мере, дочь весь вечер, предшествовавший убийству, провела в усадьбе отца. Правда, она сказала мне об этом только тогда, когда узнала, что ее там видели. Якобы она хотела навести там порядок. И якобы она его не видела, а заметила незнакомый автомобиль, который в течение нескольких минут стоял перед воротами с включенным двигателем.
– Якобы?
– Мне известно, что она и ее братья многие годы находились в ссоре со своим отцом. В тот вечер они хотели убедить его продать участок принадлежавшей ему земли за три миллиона евро. Хиртрайтер не хотел ни в коем случае продавать участок, а его дети хотели во что бы то ни стало вынудить его сделать это. Кроме того, Фрауке умеет обращаться с оружием. Людей убивали и за гораздо меньшие деньги.
Доктор Николя Энгель задумчиво смотрела на него.
– Хорошо, – сказала она в конце концов. – Что ты собираешься предпринять в дальнейшем?
– Между гибелью Людвига Хиртрайтера и гибелью Рольфа Гроссмана существует связь, поскольку в обоих этих преступлениях подозревается один и тот же человек. До сих пор нам не удалось допросить его, но сегодня вечером мы с ним встретимся. Получив из отделения судебной медицины результаты вскрытия и узнав время наступления смерти, мы сможем проверить алиби троих детей Хиртрайтера и другого подозреваемого.
– Какое отношение имеет к этому делу твой отец?
– Никакого. – Боденштайн удивленно поднял брови. – Хиртрайтер был его другом. Они договорились встретиться сегодня утром, и когда Хиртрайтер не появился, мой отец отправился на его поиски. И, к сожалению, нашел.
На столе советника уголовной полиции зазвонил телефон. Она взглянула сначала на дисплей, потом на Боденштайна.
– Спасибо. Для начала неплохо, – сказала она. – Держи меня в курсе расследования.
– Обязательно. – Он понял, что свободен, и поднялся со стула. Доктор Энгель подняла трубку и ответила звонившему абоненту.
– Подожди, Оливер.
Боденштайн обернулся. Она улыбалась, зажав ладонью микрофон телефонной трубки.
– Будет лучше, если пресса не узнает о причастности твоего отца к этому делу.
Он уже было открыл рот, чтобы сказать, что его отец совершенно не причастен к этому делу и что ему нечего сказать прессе, но она вновь поднесла трубку к уху. Боденштайну не оставалось ничего иного, кроме как кивнуть и покинуть офис.
Его желудок жалобно заурчал. У Оливера с утра не было во рту ни крошки. Он отказался от донер-кебаба, когда они остановились по просьбе Пии возле закусочной по дороге в комиссариат, как потом отказался от куска торта, предложенного ему секретаршей доктора Энгель, которая праздновала свой день рождения. Прежде он этого не замечал, но теперь, казалось, люди постоянно и всюду только и делали, что ели. Когда он вошел в кабинет Остерманна, тот грыз плитку шоколада, а Катрин Фахингер сидела, прислонившись к кофеварке с тарелкой в руке, и жевала кусок праздничного торта. У Боденштайна потекли слюнки. Катрин Фахингер заметила его жадный взгляд.
– Шеф, в холодильнике есть еще два куска, – сказала она. – Принести вам?
– Нет, не нужно, – отказался он. – Когда закончите есть, я всех вас жду в совещательной комнате.
Недавно он прочитал в газете об одном индусе, который ничего не ел в течение тридцати лет. Значит, каких-нибудь две недели и он вполне сможет продержаться без пищи. Все зависит исключительно от силы воли.
– Шеф! – крикнул ему вслед Остерманн с набитым ртом. – Я только что получил весьма интересную информацию.
– В совещательной комнате! – бросил Боденштайн через плечо и вышел из офиса.
«Даттенбаххалле» в Эльхальтене был заполнен до отказа, но потоки людей продолжали вливаться через раскрытые двери, и распорядители направляли их на галерку. Интерес общественности к планам создания парка ветрогенераторов и без того был велик, а теперь он еще больше подогревался известием о смерти Хиртрайтера, которое уже давно распространилось в Эльхальтене.
Боденштайн, Пия, Катрин Фахингер и Кем Алтунай расположились в фойе и принялись высматривать Яниса Теодоракиса, который как сквозь землю провалился. Его не нашли ни по месту жительства, ни на работе, в отделе информационных технологий крупного франкфуртского банка, ни в зоомагазине, принадлежавшем его возлюбленной, и никто не имел понятия, где он может находиться. Однако Боденштайн был твердо убежден в том, что на собрании он непременно появится.
На больших стендах были вывешены впечатляющие снимки, представлявшие собой фотомонтаж: горные хребты Таунуса, на которых высилось десять уродливых ветротурбин. Вокруг столов общественного инициативного комитета «Нет ветрякам в Таунусе» толпились люди. Они разбирали информационные брошюры и ставили подписи в протестных списках, которые должны были быть переданы начальнику окружного управления в Дармштадте. На одном из столов стояла фотография Людвига Хиртрайтера в черной рамке, и рядом с ней лежал букет цветов.
– А вот и Тейссен, – сказал Кем Алтунай. – Довольно смелый шаг с его стороны.
Глава «ВиндПро» вошел в фойе вместе с бургомистром Эпштайна и был встречен ослепительными вспышками камер и свистом.
– А вот и Теодоракис, – добавила Пия.
– Он даже привел с собой свою уборщицу, – с удивлением произнес Кем.
– Черта с два, уборщицу… – проворчала Пия. – Она нас обманула.
Боденштайн преградил путь черноволосому мужчине, который поспешно направлялся к дверям зала.
– Добрый вечер, – сказал он, предъявляя удостоверение. – Вас труднее разыскать, чем папу римского. Боденштайн, уголовная полиция Хофхайма.
Мнимая уборщица прошла, опустив голову, дальше, а Теодоракис и его спутница жизни, владелица зоомагазина в Кенигштайне, остановились. Пия и Кем заезжали к ней по дороге из Рабенхофа в комиссариат. Теперь вместо розового платья она была одета во все черное, словно собралась на похороны.
– Добрый вечер, – ответил Теодоракис, слегка напрягшись. На нем были джинсы, серый пиджак, белая рубашка и черный галстук – единственный траурный предмет одежды. Под мышкой у него была папка с документами. Он бросил нервный взгляд на открытые двери зала. – Я пришел бы к вам завтра утром, сегодня у меня было очень много хлопот по организации собрания.
– Завтра утром – слишком поздно. Мы хотели бы поговорить с вами сейчас.
Лицо Боденштайна было непроницаемым. Он не собирался задерживать Теодоракиса до окончания собрания, но хотел немного поиграть у него на нервах. На лбу у Яниса выступила испарина.
– Нельзя ли отложить разговор на час? Собрание уже начинается.
– Час – это слишком много, – холодно произнес Боденштайн, с любопытством наблюдая за тем, как его оппонент пытается выпутаться из сложившейся ситуации.
– Это действительно очень важно, чтобы Янис выступил сегодня от нашего имени, – вмешалась его подруга. – Именно сейчас, когда… когда Людвига… больше нет.
Ее голос дрожал, глаза наполнились слезами.
– Вы полагаете, наше дело менее важно? – спросил Бодентштайн. – Мы здесь не ради развлечения.
– Прошу вас! – На лице Теодоракиса появилась выражение отчаяния. – Мы несколько месяцев работали, готовясь к этому собранию. После него я буду в полном вашем распоряжении и отвечу на все ваши вопросы.
Боденштайн нахмурился и сделал вид, будто размышляет.
– Ладно, – милостиво согласился он в конце концов. – Но после мероприятия вы сразу же явитесь ко мне.
– Разумеется, я так и сделаю. – Теодоракис явно испытывал облегчение. – Благодарю вас за понимание. Пошли, Рики.
Женщина в черном кивнула Боденштайну и последовала за своим другом.
– Давайте-ка тоже зайдем. – Оливер двинулся вперед, но стоявший у дверей распорядитель покачал головой.
– Зал переполнен. Только на галерку.
Боденштайн показал ему свое удостоверение.
– Ну, хорошо. Но только двое, не больше. Иначе мне влетит.
Кем и Катрин отправились на галерку, а Оливер и Пия с трудом протиснулись в битком набитый зал.
Бургомистр и Штефан Тейссен уже заняли места на сцене, рядом с ними сидела представительница министерства охраны окружающей среды. Теодоракис медленно поднялся по ступенькам, взглянул на Тейссена, кивнул бургомистру, обменялся рукопожатием с женщиной из министерства и сел рядом с другим членом общественного инициативного комитета.
В зале повисла тишина. Слово взял организатор мероприятия, бургомистр Райнхольд Херцингер. Он поблагодарил за проявление интереса к делу большой общественной важности собравшихся граждан, а также госпожу доктора Нойман-Брандт из министерства охраны окружающей среды земли Гессен, господина доктора Тейссена, главу фирмы «ВиндПро», Яниса Теодоракиса и Клауса Фаульхабера из правления общественного инициативного комитета.
– Этот вечер омрачен ужасным событием, – продолжил он, и его голос сразу посерьезнел. – Прошедшей ночью многолетний председатель нашего городского совета, наш дорогой друг и соратник Людвиг Хиртрайтер пал жертвой страшного преступления. Мы глубоко потрясены случившимся. Уважаемые дамы и господа, почтим память Людвига минутой молчания.
С шелестом, покашливанием и приглушенным ропотом триста человек поднялись со стоявших вплотную друг к другу стульев, чьи ножки царапнули по полу. Спустя несколько секунд зал затих.
– Поделом старому негодяю, – нарушил тишину чей-то голос.
Послышались возмущенные возгласы, заглушаемые смешками.
Он был встревожен. Рики выглядела очень плохо. Почему она приняла так близко к сердцу смерть этого козла Хиртрайтера? После того, как этот засранец так вчера с ней обошелся, ей следовало бы радоваться.
Марк закрыл последний собачий вольер и подкатил груженную до краев тачку к контейнеру. Поскольку Фрауке была занята другими делами, а Рики уехала на собрание общественности в Эльхальтен, Марк добровольно остался в приюте для животных на последнюю смену. Он уже неоднократно помогал здесь и знал, что нужно делать. Все собаки, кошки, черепахи, морские свинки и кролики были накормлены, у всех имелась свежая вода. Собаки находились в вольерах, и стоки из них были вычищены.
Утром было новое поступление: старый джек-рассел-терьер, которого бессердечный хозяин просто бросил на улице. Марк еще раз зашел в помещение для собак и открыл вольер, в котором уныло лежал на подстилке терьер. Пес с надеждой поднял голову, но, увидев Марка, разочарованно положил ее на передние лапы. Старик больше ничего не понимал в этом мире! Он неожиданно оказался за решеткой, в незнакомом окружении. Как могли люди поступать столь жестоко с домашними питомцами, которые так долго прожили вместе с ними?
Марк сел на серый пол из синтетической смолы и протянул руку. Пес скептически посмотрел на него, но дал почесать себя за ухом. Его морда поросла седыми волосками, в старческих глазах сквозила тоска.
– Тебя, должно быть, твой хозяин выбросил где-нибудь прямо из автомобиля, – тихо сказал Марк. – Ты хороший парень, пусть даже и немного староват.
Пес навострил уши и слегка завилял хвостом. Слыша, что с ним говорят дружелюбным тоном, он подполз к Марку и прижался к его ноге. Тот грустно улыбнулся. Он особенно любил старых и не очень привлекательных собак. Они нуждались лишь в домашнем уюте, ласке и людях, которым можно доверять. Точно так же, как и он сам. Джек-рассел-терьер закрыл глаза, потянулся и довольно заворчал.
Интересно, что поделывает сейчас его хозяин? Уехал в отпуск? Завел щенка? Как он может спокойно спать?
– Мы скоро найдем для тебя хороший новый дом, – пообещал псу Марк. – Ты не останешься здесь надолго.
Он с удовольствием взял бы его к себе, но это было невозможно, поскольку его сестра страдала от аллергии.
Марк вздохнул, прислонился головой к стене и опять подумал о Рики. То, что он сделал, ужасно его мучило. Нет, он не был с ней резок! Она была для него как… не то чтобы как мать, скорее как… старшая сестра. Янис не заслуживал ее. Он не замечал, как плохо с ней обращается, как она подавлена и печальна. Неужели он не знает, какие боли в спине она постоянно испытывает? Марк старался освободить ее от хлопот, насколько это было в его силах, и не позволял ей поднимать тяжести. Если бы Рики была егоподругой, она больше не работала бы. Он сделал бы все, чтобы она была счастлива и весело смеялась, как совсем недавно, когда учила его вождению.
У Марка стало тяжело на сердце. Все было так сложно. Если бы ему было хотя бы восемнадцать, и он мог бы уйти из дома! Не будет же Ника вечно ютиться в подвале у Рики и Яниса, и когда она съедет, он сможет вселиться туда. Марк улыбнулся. Ему понравилась эта мысль. Почему она не приходила ему в голову раньше? Жить с Рики под одной крышей – это было бы просто здорово!
Пес ткнулся своим влажным носом в его ладонь, когда он перестал гладить его.
– О, прости, пожалуйста, – сказал ему Марк. – Пойдем со мной в офис. Там у нас есть для тебя мягкая корзинка и наверняка найдется что-нибудь вкусненькое. Как ты на это смотришь?
Он встал, и пес последовал за ним через двор, словно маленькая тень, в сторону невысокого, плоского здания, в котором располагались офис и кухня приюта. Часы показывали половину девятого. У него было достаточно времени для того, чтобы обновить сайт общества защиты животных и, как он обещал, заглянуть к лошадям Рики. Возможно, собрание уже закончилось, и она была на пути домой.
Бургомистр Херцингер положил конец этому фарсу ровно через сорок две секунды.
– Благодарю вас, – произнес он, и все сели. Однако, не дав ему больше сказать ни слова, Янис Теодоракис взял микрофон и поднялся на ноги.
– Прежде чем вы услышите здесь красивые речи, я хочу поделиться с вами кое-какой информацией относительно парка ветрогенераторов, которую господин бургомистр и другие присутствующие здесь господа наверняка вам не сообщат.
Хотя эта неожиданная атака и привела бургомистра на короткое время в некоторое замешательство, выбить его из колеи было не так-то просто. По его знаку звукоинженер отключил микрофон Теодоракиса. В зале тут же раздался свист. Боденштайн с тревогой отметил, как много времени потребовалось бургомистру для того, чтобы успокоить негодующую публику. Он повернулся к Пии, которая стояла рядом с ним, прислонившись к стене и прикусив нижнюю губу, и сказал:
– Мне это все не нравится.
– Да, атмосфера весьма напряженная, – согласилась она. – Вероятно, нам следует вызвать подкрепление.
Бургомистр натянуто улыбался. Наверное, он уже пожалел о том, что согласился принять участие в дискуссии с противниками создания парка ветрогенераторов.
– Вы будете иметь достаточно времени для выступления, но мы просим вас соблюдать приличия.
Теодоракис пожал плечами и отвесил шутовской поклон, вызвав всеобщий смех. В течение четверти часа бургомистр и Тейссен по очереди расхваливали проект по созданию парка ветрогенераторов, игнорируя вопросы из зала, чем постепенно довели публику до белого каления. Теодоракис все время качал головой и язвительно улыбался. В зале стоял непрерывный шум. Люди вставали с мест и выкрикивали вопросы под аккомпанемент гомона и свиста. Однажды кто-то даже крикнул: «Заткнись!», и бургомистр в конце концов был вынужден предоставить слово Теодоракису.