Текст книги "Вкус ее губ"
Автор книги: Ханна Хауэлл
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 16 страниц)
Глава 2
– Вы готовы поговорить со мной? – Вопрос, заданный сочным глуховатым баритоном, вывел Дейдру из оцепенения. Она очень удивилась, сообразив, что сидит у окна в своем гостиничном номере со стаканчиком бренди в руке, а напротив нее – мистер Каллахэн. Дейдра, не вполне оправившаяся от потрясения, толком не помнила, как уходила из столовой.
– Это неприлично – сидеть в моем номере, – холодно заметила она и отхлебнула бренди.
Тайрон едва не расхохотался. Она говорила размеренным голосом, словно строгая гувернантка, хотя еще несколько минут назад выглядела растерянной и испуганной девчонкой. Эта особа явно обладала способностью быстро брать себя в руки.
– Вы сами пригласили меня войти, – сказал он, поудобнее располагаясь в кресле.
Поскольку Дейдра плохо помнила, что именно произошло, она не стала спорить.
– Ну что ж, мне кажется, я уже поблагодарила вас за оказанную мне помощь, поэтому вам теперь лучше уйти, чтобы окончательно не испортить мою репутацию.
– Сожалею, но слишком поздно. Боюсь, что после того как в вас целились из пистолета два головореза, а потом вас галантно увел в комнату еще не старый джентльмен, то есть ваш покорный слуга, в этом городе вашей репутации нанесен невосполнимый ущерб. – Заметив, что она побледнела, он добавил: – На вашем месте я не стал бы беспокоиться. До Сент-Луиса эта история никогда не дойдет, тем более что в гостинице вы зарегистрировались под вымышленным именем.
Дейдра попыталась вспомнить все, что произошло после того, как он ей представился, но ей это не удалось. Последнее, что она более или менее помнила, это страшный шум в ушах, когда он назвал свое имя. Возможно, она в тот момент потеряла сознание. Не глупо ли? С ней никогда прежде такого не случалось. Это еще означало, что он ее обнимал, поддерживал, а она ничего не чувствовала. Судьба явно насмехалась над ней. Дейдра постаралась взять себя в руки, потому что все это уже прошло. Сейчас надо сосредоточиться и поскорее отделаться от этого мужчины, чтобы он больше не привлекал к ней внимания окружающих. Да и к себе тоже. Один раз он помог ей, но больше ему не надо рисковать из-за нее.
– Почему вы решили, что я зарегистрировалась под вымышленным именем? – спросила она.
– Нет необходимости продолжать эту игру, мисс Кении. Я Тайрон Каллахэн.
– И я должна вам просто поверить на слово, сэр?
– Конечно, нет. Вы же дочь Патрика Кении. – Он извлек из кармана пиджака пачку аккуратно сложенных бумаг. – Это послужит вам достаточным подтверждением.
Поставив стакан на хрупкий столик, разделяющий их кресла, Дейдра пробежала глазами бумаги. Там было несколько официальных документов, личное письмо, счет за продажу нескольких лошадей и письмо от ее отца, касающееся документов, подтверждающих право собственности, которые она везла с собой. Произошло чудо! Но подбор всех бумаг окончательно убедил ее, что этот мужчина не обманывает. Сомнение вызывало лишь то, что он вовремя оказался в нужном месте. Немного странное совпадение.
– Рада познакомиться с вами, мистер Каллахэн, – сказала она, возвращая ему бумаги.
– Правда? – тихо произнес Тайрон. – А мне показалось, что у вас все еще остались кое-какие сомнения.
– Пожалуй, так оно и есть. Подумайте сами: направляясь в Парадайз, я следую весьма сложным путем, тем не менее вы оказываетесь тут как тут. Причем в тот самый момент, когда можете любезно помочь мне и втереться ко мне в доверие.
– Верно. Такое стечение обстоятельств не может не вызвать вопросов.
– Еще бы!
– Однако в отличие от востока здесь не так уж много дорог, маршрутов почтовых дилижансов и железнодорожных путей. По сути, возможность добраться до Парадайз весьма ограничена, если путешествовать хотя бы с минимальным комфортом. Не могу представить себе, что Джонсон или ваш отец верхом преодолевали огромные расстояния, живя в суровых погодных условиях, словно трапперы[1]1
Охотники, ставящие капканы на дичь. – Здесь и далее примеч. пер.
[Закрыть] в прежние времена. – Он отхлебнул бренди, наблюдая за ней. – Не могу понять одного: почему вы едете в Парадайз? Где ваш отец? И где мистер Джонсон?
– Они оба погибли. – Голос ее дрогнул, и она сделала глубокий вдох, чтобы не заплакать. – Сначала убили мистера Джонсона, а две недели спустя… отца.
– Примите мои соболезнования, мисс Кении.
– Это такое горе.
– Понимаю. – Он запустил пальцы в шевелюру, уставясь в недопитый стакан. – Я знал, что дело связано с риском, но не подозревал, что это смертельный риск. Хотя всегда говорил, что Мартины готовы на все, лишь бы получить желаемое. И все же я не думал, что они могут решиться на убийство.
– Значит, это Мартины препятствуют тому, чтобы вы подтвердили законность ваших прав?
Тайрон кивнул и, потирая рукой подбородок, взглянул на нее.
– Пока Парадайз не принадлежит им, но они жаждут прибрать к рукам весь город. Им уже удалось заполучить значительную часть земель с помощью выкупа, обмана, даже кражи. Их власть и богатство неуклонно растут, и они используют все возможности разорить и пустить по миру свои новые жертвы.
– Такие люди, наверное, никогда не довольствуются тем, что имеют, – поддержала его Дейдра, – даже если имеют куда больше других. Теперь они, значит, вознамерились заполучить ваше имущество.
– Если им удастся прибрать к рукам рудник Каллахэнов, все права на добычу руды в этом районе будут принадлежать им. А если к тому же они завладеют моим ранчо, то станут самыми крупными землевладельцами и скотопромышленниками в Парадайз в Монтане.
– Понятно. Значит, вы, Каллахэны, мешаете Мартинам, которые создали свое маленькое королевство, сделать последнее – водрузить на голову корону? – пробормотала она, с горечью подумав, что ее отец и их дорогой друг пали жертвами в борьбе за достижение столь прозаичных целей. – Если вы жили в Парадайз дольше Мартинов, почему вообще возникла проблема с правом собственности?
– Они каким-то образом пронюхали, что у нас нет официальных документов, подтверждающих наше право.
То есть документы были, но они загадочным образом исчезли.
– А вместе с ними и другие документы с печатью, подтверждающие права собственности? – спросила Дейдра.
– Да. Но у этих болванов не было такого предусмотрительного и проницательного отца, как у нас. – Губы Тайрона дрогнули в улыбке. – Отец давно понял, что представляют из себя эти Мартины, и, несмотря на то что был уже смертельно болен, позаботился о том, чтобы сделать копии всех официальных документов, скрепить их подписями свидетелей, печатями, удостоверить их подлинность и отправить бумаги на хранение подальше от этих мест. К сожалению, отец умер, не успев объяснить, почему он не доверял Мартинам, так что я не знаю, подсказала ли ему это интуиция, или же он что-то узнал об этой семейке. – Он глубоко вздохнул. – По правде говоря, мне стало все это известно много лет спустя. Но мы с братьями намерены выполнить волю своего отца и сделаем все, что он просил. Хотя иногда нам казалось, что это пустая трата времени и денег.
– Возможно, ваш отец знал не самих Мартинов, а подобных им людей. Но, Бог мой, зачем убивать ради этого?! – воскликнула она. – Не думаю, что мой отец и Билл знали, какой опасности подвергаются. Они не были трусами, но не взялись бы за это дело, если бы знали, что поплатятся жизнью. Отец всегда был не против, как он говорил, пощекотать нервы, от кого-то убегать, где-то прятаться, иногда даже немножко пошпионить за кем-то, но он не стал бы подставлять себя под пули ради денег.
Если бы мы поняли раньше, с какими опасностями сопряжено то, что мы поручили вашему отцу и Биллу, – виновато произнес Тайрон, – если бы я знал, что Мартины не остановятся перед убийством, я бы сам приехал за документами. А кому все же поручил ваш отец закончить начатую им работу?
Дейдра подумала, что Тайрон действительно не в себе, если до сих пор не догадался, каков может быть ответ на его вопрос. Интуиция подсказывала ей: он тот, за кого себя выдает, и самое разумное при таких обстоятельствах было просто передать ему документы, и со всеми проблемами было бы покончено. Но что-то удерживало ее от такого шага. И главное – слово, данное отцу, лежащему на смертном одре, что она доставит документы в Парадайз. К тому же надо было думать о Море, которая тоже направлялась в Парадайз. Ведь у Дейдры не было возможности связаться с кузиной и велеть ей повернуть к дому. И Мартинов нельзя убедить, что они с Морой вышли из игры. Тайрон Каллахэн может, конечно, ехать вместе с ней. но остановить ее ему не удастся.
– Он поручил закончить работу мне и кузине Море, – ответила она, едва сдерживая улыбку при виде удивления, отразившегося на его лице. – Я поехала по одной дороге, а Мора по другой. Мы все очень хорошо продумали.
Тайрон изумленно уставился на нее, пытаясь осмыслить услышанное. Трудно поверить, что ее отцу могло прийти в голову взвалить на хрупкие плечики этой миниатюрной хорошенькой девушки дело, связанное со смертельной опасностью. Однако она выполняет эту работу и, судя по всему, твердо намерена довести ее до конца, даже зная о гибели двух мужчин, которые начали ее, несмотря на то что ей уже всерьез угрожали пистолетом.
«Она выполняет последнюю волю покойного отца», – подумал он, сразу же утратив желание спорить и отговаривать ее. Очевидно, опасности, которым она подвергается, помогают ей справиться с горем, отвлекают от трагедии. И потом, кузина, ясно же, что ее Дейдра не бросит на произвол судьбы. Тайрон надеялся, что Патрик Кении был в здравом уме, когда поручал двум хрупким особам такую работу. Он надеялся, что Мартины не заподозрят женщин в участии в столь сложной операции и, следовательно, не будут угрожать им. Сегодняшний эпизод доказывал, что Мартинам не только известно, кому поручена операция, но и рыцарское отношение к женщине им не свойственно.
– Теперь ясно, что Мартинам известна по крайней мере часть вашего плана, – сказал Тайрон.
Дейдра нахмурилась. Немного помолчав, она проговорила:
– Что ж, мне остается лишь надеяться, что они не знают о Море. В Сент-Луисе мы жили на окраине города, и только ближайшие соседи знали о том, что Мора перебралась к нам. Если приспешники Мартинов наводили в округе справки о семействе Кении, очень немногие назвали Мору. И уж конечно, никому бы и в голову не пришло, что она могла взяться за работу отца. Мора у нас такая застенчивая, наивная девушка. И вообще она редко выходила из дома.
– Если они узнали, что уехали вы, то поняли, что уехала и она.
– Возможно, но с этим уже ничего не поделаешь.
– Может быть, вы могли бы как-нибудь связаться с ней? Послать, например, телеграмму?
– Нет, мы решили, что нам лучше обойтись без этого. Это могло бы помочь врагам выследить нас.
Он буркнул себе под нос что-то не очень галантное, и когда она удивленно приподняла брови, извинился. Она была права. Собственно говоря, они с Митчелом по тем же соображениям решили не поддерживать контактов, пока не доберутся до Сент-Луиса. Единственным средством связи оставался телеграф. Однако, установив наблюдение за почтовыми отделениями, можно было без труда перехватить сообщение. Но и без того головорезы Мартинов довольно легко отыскали свои жертвы.
– Какой дорогой добирается до Парадайз ваша кузина? – спросил Тайрон.
– Она должна ехать поездом, – ответила Дейдра, заметив, что он чем-то расстроен, и не зная, что именно в этом запутанном клубке событий беспокоило его больше всего.
– Тем же путем добирается до Сент-Луиса мой брат.
– Шансы на встречу моей кузины с вашим братом очень малы.
– Не меньше, чем были на нашу с вами встречу.
– Вы правы, – сказала она, вздохнув. – Но они будут стараться избежать встречи с одними и теми же людьми. И в какой-то момент их дороги, возможно, пересекутся. У вашего брата есть при себе какой-то документ, подтверждающий его личность? Мора не такая доверчивая, как я, – сказала Дейдра, сделав вид, что не замечает его усмешки.
– Да, он взял с собой такие же документы, как и мои. Мартины прежде всего займутся пассажирами на железной дороге.
Дейдра кивнула:
– Но им сначала надо будет выяснить, какую именно женщину они ищут. В поездах, на станциях и в гостиницах, где останавливаются пассажиры, обычно бывает более многолюдно, чем на дороге, которую выбрала я. А Мора принадлежит к тем людям, которых хочется опекать. В поезде, я уверена, она окажется в окружении благожелательных попутчиков. Да и путешествие по железной дороге займет меньше времени. По крайней мере так я старалась себя утешить после того, как мы бросили жребий и Море выпало ехать до Парадайз поездом – я даже не знаю, к счастью ли или к несчастью.
Тайрон понял, что Дейдра считает себя сильнее и самостоятельнее кузины. Интересно, какова она, эта девушка, которая едет поездом в Парадайз, надеясь ускользнуть от Мартинов и доставить им пакет с документами? Ситуация поистине нелепая, но он понимал, что не в силах что-то изменить. Оставалось только надеяться, что события не примут трагического оборота. Он не хотел платить за свое будущее благополучие жизнью двух молодых женщин. И знал, что братья думали бы так же.
– Мы поедем в Парадайз вместе, – заявил он.
Хотя по тону и выражению лица Тайрона было ясно, что он не потерпит возражений, Дейдра – наверное, из чистого упрямства – не могла не воспротивиться.
– Вот как? Что-то не помню, чтобы я вас приглашала.
Тайрон подался вперед и, упершись локтями в колени, стиснул руки.
– Верно, не приглашали, но, поверьте, с вашей стороны было бы очень неразумно не согласиться. – Заметив искорку негодования в зеленых глазах девушки, он понял, что рискует впасть в немилость, однако сейчас было не время считаться с настроениями. – Учтите, Мартины уже выследили вас. Они будут идти за вами по пятам до самого Парадайз. Вас необходимо прикрывать. То, что произошло сегодня, подтверждает это.
– Но многодневное путешествие в обществе одинокого джентльмена может серьезно осложнить мою жизнь по возвращении в Сент-Луис, – заметила она.
– Неужели вы предпочитаете получить пулю в сердце?
– Нет, конечно. Хорошо, мы поедем вместе. И будем прикрывать друг друга.
– Отлично. Я пошлю сообщение юристу, с которым мы с Митчелом должны были встретиться в Сент-Луисе. Даже если Мартины узнают об этом, то дело уже сделано. Им и так известно, где мы находимся, и они наверняка догадываются, что отныне мы с вами будем держаться вместе. А теперь давайте-ка мне эти документы.
– Чтобы вы удрали с ними и бросили меня? Не выйдет!
Ей потребовалось не меньше часа, чтобы заставить Тайрона уйти. Он с такой настойчивостью убеждал ее отдать документы, что это закончилось ссорой. Закрыв за ним дверь, Дейдра вздохнула с облегчением, хотя понимала, что он остался при своем мнении. И прежде чем возобновятся споры с этим человеком, ей хотелось как следует отдохнуть. Его упорное нежелание уступить вызывало у нее головную боль. Она улыбнулась и принялась готовить постель. Судя по всему, этот мужчина был таким же упрямым, как и она.
Умывшись и переодевшись в просторную ночную сорочку, она приняла порошок от головной боли и нырнула в постель. Происшествие в столовой потрясло ее. И хотя она возражала Каллахэну, но отдавала себе отчет, что куда разумнее завершить это опасное путешествие под зашитой сильного мужчины. Тайрон прав, Мартины выследили ее и теперь не спустят с нее глаз. Они хотели убить ее и уничтожить документы, которые она везет. И хотя страшное уже свершилось – убиты Билл и ее отец, она осознала новую опасность только тогда, когда оказалась под дулом нацеленного на нее пистолета. Такие негодяи не посмотрят, что она беззащитная девушка. Надеяться на их милость было по меньшей мере глупо.
Она закрыла глаза и попыталась расслабиться и поскорее заснуть. Сон был ей необходим, чтобы быть готовой к путешествию и новым испытаниям. Начиналась самая сложная и опасная часть пути в Парадайз. Причем бояться стоило не только Мартинов, что понятно, но, как подсказывала ей интуиция, и Тайрона Каллахэна, который тоже мог стать угрозой для ее душевного покоя. Этот темноволосый ирландец заинтересовал ее так, как никогда не интересовал ни один мужчина. А ведь она согласилась провести несколько дней, а возможно, и недель бок о бок с ним. Уже засыпая, она подумала, что, наверное, сделала большую глупость.
Глава 3
Приятный, несколько чувственный сон, главным героем которого был высокий темноглазый мужчина, прервался на самом интересном месте, когда грубая и грязная рука зажала рот Дейдры. Она с ужасом уставилась на двух парней, стоявших по обе стороны кровати, и вскрикнула, хотя знала, что кричать бесполезно – никто ее не услышит. Окончательно проснувшись, Дейдра вонзила зубы в вонючую ручищу, которая мешала ей дышать.
Парень дико взвыл от боли и ослабил хватку, а его крик показался Дейдре приятной музыкой. Однако, не успев насладиться победой, она не стала терять времени и, вырвавшись из рук Пита и Джима – а это снова были они. – скатилась с кровати и бросилась к двери. Глупо было думать, что они дадут ей убежать. Мартины наверняка пообещали им столь заманчивое вознаграждение, что они так легко не отказались бы от него.
У двери тут же оказался Джим. Протянув кровоточащую руку, он с силой захлопнул дверь. Успев нанести ему удар в живот, Дейдра отскочила в сторону. Единственным местом, которое годилось в качестве укрытия, была ванная комната, и она ринулась туда, швыряясь всем, что попадалось под руку, в негодяев и во весь голос взывая о помощи.
– Черт побери, Пит, на ее крики весь город сбежится, – буркнул Джим.
– У нас остается не больше минуты. Обыщи ее вещи. Вбежав в ванную комнату, Дейдра захлопнула за собой дверь и заперлась изнутри. Дверь была довольно хлипкой на вид и едва ли могла выдержать натиск двух здоровенных громил. Это означало, что им ничто не сможет помешать обыскать ее вещи. Документы были спрятаны в потайном кармане платья, в котором она спускалась в столовую. Отыскать документы было непросто, но Джиму могло повезти. Когда дверь задрожала под натиском мощных мускулов Пита, Дейдра прижалась к ней спиной, оглядываясь вокруг в поисках какого-нибудь предмета, который можно было бы использовать в качестве оружия, и моля Бога, чтобы кто-нибудь услышал ее крики.
Тайрон, ругаясь, натягивал на себя одежду, на ходу застегивая ремень. Его разбудил женский крик. Интуиция подсказала ему: Дейдру не оставили в покое. Надев сапоги и схватив пистолет, он выбежал из комнаты.
Вместе с ним к комнате Дейдры подбежали управляющий и двое рослых слуг. Увидев, как тощий и бледный управляющий медленно пытается найти в связке нужный ключ, Тайрон, потеряв терпение, рявкнул:
– Поторапливайтесь! Пока вы копаетесь, они убьют ее и сбегут!
– Вы знаете эту женщину? – спросил управляющий, вставляя ключ в замочную скважину.
– Конечно, это моя невеста! – выпалил Тайрон. Дейдра больше не кричала и не звала на помощь, и у него сердце защемило от страха. – Мы встретились здесь, чтобы вместе ехать в Монтану, где состоится наша свадьба.
– Надеюсь, вы завтра же отправитесь туда.
Было нетрудно догадаться, что его и Дейдру только что попросили покинуть город. Тайрону показалось, что управляющий считает Дейдру виновной во всех этих скандалах, но возражать было некогда, потому что дверь наконец открылась. Тайрон первым ворвался в комнату в тот самый момент, когда преступник вылезал в окно. Понимая, что схватить его не удастся, Тайрон не стал его преследовать вместе с охранниками гостиницы, а, оглянувшись, поискал глазами Дейдру. Но ее не было, и он с ужасом подумал, что преступник утащил ее с собой.
– Мисс была с ним? – спросил он у охранника, шагнув к окну.
– Нет, – ответил тот. – Мой коллега вылез на крышу. Сбежали двое мужчин. Девушки с ними не было.
– Это вы, Тайрон? – крикнула из-за двери Дейдра.
– Да. Откройте!
Дейдра испытала такое облегчение, услышав его голос, что у нее даже закружилась голова. Поборов желание усесться на пол и подождать, пока прекратится дрожь во всем теле, она непослушными пальцами с трудом отперла задвижку. Увидев Тайрона, она бросилась в его объятия. Пистолеты во время обеда и люди, пытающиеся выкрасть ее из постели, – такие приключения трудно было вынести, сохранив невозмутимость. Хотя она познакомилась с Тайроном Каллахэном совсем недавно, но сейчас, полуодетый и сердитый, он казался ей воплощением джентльмена.
Положив пистолет на столик у двери, Тайрон обнял Дейдру. Он был ошеломлен, когда она бросилась ему на грудь, однако с готовностью принялся успокаивать ее. Искоса поглядывая на свидетелей этой сцены, он продолжал поглаживать рукой стройную спину Дейдры в попытке унять ее нервную дрожь.
– Вы их поймали? – спросил Тайрон, хотя прекрасно видел, что второй охранник, запыхавшись, один влезает в окно.
– Нет, разумеется, – ответил тот, отряхиваясь от пыли. – Они спустились с крыши в переулок, где их ждали лошади. Похоже, они ничего не успели украсть. Разве что какую-нибудь мелочь, которую можно сунуть в карман.
– Не следует ли позвать шерифа? Вы не узнали этих людей?
– Нет, – ответил охранник. – Оба нездешние.
– Если вы не возражаете, сэр, – сказал управляющий, – я не стал бы беспокоить шерифа. Это может поставить вашу невесту в неловкое положение.
– Вашу – кого? – сдавленно пискнула Дейдра, потому что Тайрон, положив свою ладонь на ее затылок, прижал лицо девушки к своей груди.
Как только Тайрон из вежливости согласился, что нет необходимости привлекать к этому блюстителей порядка, Дейдра утратила интерес к разговору. Ее внимание, нет, все ее чувства, сосредоточились на груди, к которой она была крепко прижата. У него была несомненно великолепная грудь – мускулистая, однако не чрезмерно. И пахло от него приятно – каким-то пряным одеколоном. Аромат Тайрона, определила она, подумав, что, наверное, слегка повредилась умом от такой позы, непозволительной близости к мужчине. Дейдра попыталась заставить себя прислушаться к тому, о чем говорили эти люди, чтобы не поддаться искушению поцеловать эту великолепную грудь, а может быть, даже лизнуть языком и узнать, какова она на вкус Но ее внимание вдруг привлекли слова управляющего, сказанные им перед уходом.
– Возможно, все было бы проще, сэр, – сказал управляющий очень вежливо, но с явным упреком, – если бы вы с самого начала объяснили отношения с этой леди. Подобные проблемы чаще всего возникают, когда молодая особа одинока и беззащитна. В наши дни женщины, по-видимому, и понятия не имеют, в какие неприятные ситуации могут попасть из-за своего противоестественного стремления к независимости. По правде говоря, я едва не отказался предоставить ей комнату, узнав, что она путешествует одна.
– Ах вы, самодовольный… – Дейдра бросила гневный взгляд на Тайрона, решительно зажавшего ей рот рукой.
Дейдра подумала уже, не укусить ли ей за руку и Тайрона, но в итоге ограничилась тем, что пробубнила, уткнувшись в ладонь Тайрона, какие-то нелестные слова в адрес управляющего. Тайрон дал ей возможность посвободнее дышать, но не убрал руки. До тех пор, пока не закрылась дверь за управляющим и охранниками. Он проследил взглядом как она подошла к столику и плеснула в свой стакан немного бренди.
– Просто не верится, что этот проходимец считает, будто во всем виновата я, – сказала она, сделав небольшой глоток.
Тайрон последовал ее примеру и расположился в кресле.
– Согласен, что это несправедливо, но сейчас не время объясняться с этим болваном.
– По правде говоря, я и не собиралась читать нотацию этому болвану. Мне просто хотелось дать ему по физиономии.
Тайрон расхохотался:
– Тогда нас выгнали бы отсюда не завтра утром, а немедленно.
– Он попросил нас уехать? – Дейдра опустилась в кресло напротив, удивленная и расстроенная. Ведь если в Сент-Луисе когда-нибудь узнают, что ее вышвырнули из гостиницы, она этого не переживет.
– Да. И не имеет значения, считает ли он возмутителями спокойствия нас или тех, кто напал на вас. Вместе с нами появилась проблема, и он хочет, чтобы она исчезла.
– Как ни печально, эта проблема действительно исчезнет вместе с нами. И этот самодовольный болван будет считать, что он был прав.
Дейдра взглянула на Тайрона и вдруг поняла скандальность всей ситуации. Они в ее номере. Он без рубашки, на ней одна ночная сорочка, пусть даже очень целомудренная. И волосы распущены. Да, но ведь у нее не было выбора. Если на тебя неожиданно нападают, разве можно привести в порядок волосы и надеть платье? И можно только благодарить Тайрона, который пренебрег условностями и поспешил ей на помощь. Такими вот разумными доводами она попыталась успокоить себя, хотя от стыда у нее вспыхнули щеки.
– Почему управляющий считает, что я ваша невеста? – спросила она.
– Потому что я ему так сказал, – невозмутимым тоном ответил Тайрон, отхлебнув бренди.
– И зачем вы наплели этому болвану подобные небылицы?
– Иначе он не позволил бы мне войти в вашу комнату. Услышав, что он тут говорил, я сразу понял, что он горячий сторонник соблюдения правил приличия. – Тайрон усмехнулся. – Думаю даже, что в противном случае он настоял бы на том, чтобы я вернулся к себе, оделся должным образом и побрился, а уж потом бы он официально доложил о моем визите.
Она фыркнула и покачала головой:
– Было бы любопытно узнать, где был он и его принципы, когда эти два бандита напали на меня, угрожая пистолетом.
– Подозреваю, что он спрятался за конторкой. Это были те же самые люди?
– Да. Как видно, мне не удалось обмануть их своим школьным французским языком.
– Насколько я понимаю, некоторые фразы едва ли были заимствованы из лексикона школьницы.
Она покраснела еще сильнее.
– Да, вы правы. Скорее они из лексикона матроса с речного судна, потому что меня научил им Билл Джонсон. Ну что ж, еще раз благодарю вас за то, что помогли мне, мистер Каллахэн, но теперь я хочу отдохнуть. Полагаю, утром мне не позволят понежиться в постели, придется пораньше отправиться в путь.
– Ваша комната или моя?
– Простите, не поняла?..
– Вы хотите остаться здесь или перейдете в мою комнату?
Хотя интуиция подсказывала Дейдре, что он не предлагает ничего неприличного, она возмутилась:
– О нет! Вы, как и положено пай-мальчику, пойдете в свою комнату, а я останусь здесь.
Тайрон поставил стакан на стол и встал. Положив руки на подлокотники кресла, он взглянул ей в глаза, но, к своему удивлению, не увидел в них страха, только настороженность. Очевидно, она все же доверяла ему, хотя и отказалась отдать документы. Обведя взглядом ее хрупкую фигурку, роскошные волосы, рассыпавшиеся по узким плечам и ниспадавшие до изящного изгиба бедер, он подумал: а ей все-таки стоило бы немножко побаиваться его. Вся она, аромат ее тела, близость полных губ, несмотря на предельно целомудренную ночную сорочку, вызывала в нем острую чувственную реакцию.
– Послушайте, мисс Кении, я был очень терпелив, – сказал он, не прореагировав на ее смешок. – Я согласился с тем, что вы приняли на себя обязательства вашего отца. Я согласился, когда вы настояли на том, чтобы держать документы при себе, которые в общем-то по праву принадлежат мне. Я согласился позволить вам сопровождать меня в Парадайз, несмотря на то что это создает дополнительные трудности и увеличивает опасность. Однако после того, что случилось у вас в номере и в столовой, я настаиваю на том, чтобы мы с вами держались вместе. Сожалею, если это оскорбляет ваши чувства.
– Ничуть вы не сожалеете, – пробормотала она, но, заметив его сердитый взгляд, замолчала, плотно сжав губы.
– Если вы намерены ехать вместе со мной в Парадайз, то вам придется согласиться принять мою защиту и не жаловаться на то, в какой форме она предлагается, если это даже причиняет вам неудобства.
– Речь идет не о неудобствах, сэр. Речь идет о том, что если эта скандальная история дойдет до чьих-либо ушей в Сент-Луисе, мое доброе имя будет опорочено.
– Вы предпочли бы, чтобы до их ушей дошли вести о вашей безвременной смерти?
Дейдра сжала руки в кулачки и бросила на него сердитый взгляд, с трудом сдержав желание пустить их в ход. Однажды он уже использовал эти аргументы, чтобы навязать ей свою волю. Судя по всему, он собирался и впредь прибегать к ним, а она уже сыта этим по горло. Но все же больше всего ее беспокоила необходимость находиться с ним рядом – днем и ночью. Он волновал ее, и это ее настораживало. У нее не будет времени побыть одной, вырваться из-под дурманящего воздействия его близости, прийти в себя и немного успокоиться. Но не могла же она объяснить ему все это.
– Вам, возможно, трудно это понять, сэр, но бедной девушке следует прежде всего дорожить своим добрым именем, – повторила она.
Я это понимаю. Однако уверяю вас, что к тому времени, как мы доберемся до Парадайз, мы придумаем какое-нибудь приемлемое объяснение, которое всех успокоит. Конечно, если в этом возникнет необходимость. Думаю, что вести о ваших приключениях едва ли дойдут до Сент-Луиса, поскольку вы ведь путешествуете под именем миссис Айрин Уильяме. Кстати, если вы будете продолжать называть себя так там, где мы будем останавливаться по дороге, то вы легко смогли бы отрицать свою причастность Ко всему этому делу.
Она об этом не подумала, и то, что эта мысль пришла голову ему, вызвало у нее раздражение.
– Возможно, это и сработает…
– Уверен, что так оно и будет. – Он встал, взял ее за руку и притянул к себе. – Только представьте, сколько всего мы могли бы себе позволить под прикрытием этого имени!
– Позволить себе? Что вы имеете в виду? – бросила Дейдра в сердцах.
Сделав вид, что принял ее возмущение за смятение или удивление, он обнял ее еще крепче. Тайрон понимал, что может дорого поплатиться, если сорвет поцелуй, но искушение было так велико, что он не смог устоять. По выражению ее глаз, появившемуся, когда он прикоснулся губами к ее губам, он понял, что и она поддалась искушению. Во всяком случае, она не стала вырываться из его объятий.
– Да, позволить себе, – прошептал он, – что-нибудь вроде этого.
Он снова прижался к ее губам, и Дейдра замерла. К своему стыду, она понимала, что не смятение или неуверенность удерживали ее в его объятиях. В глубине души она жаждала его поцелуев. В Сент-Луисе она несколько раз позволяла своим ухажерам поцеловать себя, хотя более настойчивых быстренько прогоняла, но еще никогда ее не пытался поцеловать такой красавец, как Тайрон"Каллахэн. Какой может быть вред от легкого поцелуйчика, особенно если после этого вырваться из рук, изобразив оскорбленную невинность? Когда он принялся легонько покусывать ей губы, Дейдра поняла, что дело, пожалуй, принимает более опасный оборот.
Когда он раскрыл языком ее губы, она вскинула руки и обняла его широкие плечи. А когда его язык вторгся в ее рот, она испытала неведомые ей ощущения и еще крепче прижалась к нему. Ее испугала и смутила собственная реакция на поцелуй мужчины. Ведь она не только не протестовала против этого, более того, она наслаждалась этим поцелуем. В ней, несомненно, жил дьявол, и Тайрон Каллахэн знал, как высвободить его, словно джинна из бутылки.