Текст книги "Бесстрашный горец"
Автор книги: Ханна Хауэлл
сообщить о нарушении
Текущая страница: 22 (всего у книги 22 страниц)
Глава 22
— Фиона!
– Наверное, все-таки меня, – прошептала Фиона и сжалась от страха, глядя, как Коннор, Дайермот и Энтони, а за ними Джиллиан и Илза направляются к столу.
При приближении родственников жены Эван учтиво поднялся со стула. Несмотря на то что лицо брата Фионы, Коннора, было искажено от ярости, Эван почувствовал, что на душе вдруг стало легко, а все сомнения, еще недавно мучавшие его, куда-то испарились. Коннор Макенрой был крупным светловолосым мужчиной, с обезображенным шрамами лицом. Он производил впечатление человека сурового, которому довелось участвовать во многих сражениях и посчастливилось выжить. С первого взгляда Эван понял, что у него с братом Фионы много общего и договориться им друг с другом будет несложно.
Ему очень хотелось попросить этого мужчину, сурово смотревшего на него, минутку подождать, поскольку ему нужно поговорить с Фноной, однако он, естественно, не стал этого делать. Только сейчас у него исчезли последние сомнения в том, сможет ли Фиона полюбить его, такого некрасивого, обезображенного шрамами, мрачного и неприступного. Эван теперь точно знал, что внешняя красота для Фионы не имеет никакого значения. В отличие от всех остальных женщин, встречавшихся Эвану на жизненном пути, Фиона не обращала внимания на подобные мелочи. Она выросла среди мужчин, похожих на него.
Как можно спокойнее, постоянно помня, что рядом с ним находится человек, готовый избить его до полусмерти, Эван познакомил родственников Фионы с теми, с кем счел нужным, и предложил им сесть.
– Мы празднуем женитьбу моего отца, – сказал он, вновь садясь на стул напротив Коннора и пристально глядя на него.
– Кстати, о женитьбе… – начал было Коннор, но Фиона перебила его.
– Как я рада тебя видеть! – воскликнула она, мило улыбаясь и не обращая никакого внимания на то, что брат сверлит ее яростным взглядом. – Боялась, что ты не приедешь сюда еще долго-долго.
– Не заговаривай мне зубы, Фиона! Я намерен поговорить с твоим мужем, а потом с тобой на тему о безмозглых девицах, которые так и норовят улизнуть из дома, прекрасно зная, что за каждым углом их подстерегает опасность.
– Ты не имеешь права читать мне нотацию, Коннор. Я теперь замужняя женщина, и только Эван может поучать меня.
– Ты станешь замужней женщиной только тогда, когда я тебе разрешу.
Замечание брата показалось Фионе довольно глупым. Она перевела взгляд на Джилли, которая не сводила глаз с Эвана, и только собралась спросить ее, что она такого увидела, как та повернулась к ней, ухмыльнулась и подмигнула, давая тем самым понять, что одобряет ее выбор, и у Фионы сладко забилось сердце.
– А теперь посиди и помолчи, – приказал Коннор, не обращая внимания на укоризненные взгляды жены и невестки, – а мы с твоим мужем поговорим.
Фиона хотела возразить, но Эван схватил ее за руку и легонько сжал. «Что ж, придется какое-то время не вмешиваться в их разговор», – решила Фиона. Она доставила брату много беспокойства, сбежав из дома и слишком долго не давая ему знать, что находится в безопасности. Он имеет полное право сердиться на нее, но она не позволит ему вымещать свою злость на Эване.
– Я прочитал твое письмо и допускаю, что ты хорошая партия для моей сестры, – заметил Коннор, не отрывая взгляда от Эвана.
– Благодарю, – пробормотал Эвап. – Я не мог сообщить о нашей с Фионой женитьбе раньше, чем это сделал, в силу разных обстоятельств.
– Ты уже это объяснил в письме, однако наше путешествие сюда прошло без сучка без задоринки. Никаких опасностей на своем пути мы не встретили.
– Многое изменилось к лучшему с тех пор, как я написал тебе письмо. Самого жестокого из наших врагов больше нет в живых, а его клан уже начал предпринимать некоторые попытки к примирению. Новый лэрд Греев так же устал от бесконечной вражды, как и все мы. А именно люди этого клана представляли главную угрозу для тех, кто путешествовал из Скаргласа в Дейлкладач и обратно.
– Поскольку моя сестра была твоей заложницей, рядом с ней не было никого из ее родственников, кто мог бы дать разрешение на ваш брак либо защитить ее от замужества по принуждению, я могу расторгнуть ваш брак.
Эван похолодел, однако не успел он и слова сказать, как рядом с ним раздался тоненький голосок:
– Вы не заберете мою маму!
Глянув вниз, Эван увидел Сайарана. Мальчуган хмуро смотрел на брата Фиоиы, и Эван невольно улыбнулся, несмотря на страх, который вызвали в нем слова Коннора.
– Нет, Сайаран, не заберет.
– Это мы еще посмотрим, – бросил Коннор и взглянул на мальчика. – Поскольку этот паренек никак не может быть ребенком моей сестры, могу я спросить, почему он называет ее мамой?
– Потому что он – мой сын, а она – моя жена.
– Да, – подтвердил Сайаран, – и она останется здесь, иначе я очень рассержусь.
– Тише, Сайаран, – приказала Фиона, оттаскивая мальчугана в сторону. – Все будет хорошо. Позволь мужчинам побеседовать, и если окажется, что они говорят всякие глупости, вот тогда мы их поправим.
– Как это любезно с твоей стороны, Фиона, – заметил Коннор.
– Я стараюсь проявлять терпимость, – проговорила Фиона и, не скрывая раздражения, продолжала: – Я теперь замужняя женщина и мать, и мне важно уметь не терять самообладания. Очень часто это может пригодиться, когда имеешь дело с мужчинами. – В глазах брата заплясали веселые искорки, однако Фиона понимала, что расслабляться еще рановато.
– Терпимость, говоришь? Я и не подозревал, что тебе известно это слово. – Коннор перевел взгляд на Эвана. – Все, что произошло, меня никак не радует, Я не был знаком ни с тобой лично, ни с твоим кланом, но то немногое, что мне удалось узнать, настраивает меня против вашей женитьбы. Говорят, что в твоем клане не раз происходили жестокие убийства, что среди твоих людей есть колдуньи, что вы враждуете почти с каждым кланом, живущим в двух днях пути от вас, и что вы настолько ненавидите Камеронов, что даже назвались Макфингелами.
— Все это клевета, – дружелюбно произнес Сигимор. Казалось, Коннор не обратил на его слова внимания, хотя губы его дрогнули.
– Фиона была для тебя лакомым кусочком, и мне хочется знать, как ты ее получил.
– Это касается только нас с ней, – смело ответил Эван.
– Если ты силой заставил ее жениться на тебе, я расторгаю ваш брак, – продолжал Коннор, не обращая внимания на грубость.
– Только попробуй!
– Хватит! – рявкнула Фиона, потеряв терпение. – Вы все-таки находитесь на свадьбе! Сэр Фингел женится на Мэб.
– Насколько мне известно, женитьба для сэра Фингела – дело привычное, – буркнул Коннор.
– И я не потерплю, чтобы вы своей перебранкой испортили праздник, – продолжала она, не обращая внимания на реплику брата, и с удовольствием заметила, что Илза и Джиллиан кивнули в знак согласия. – Я вышла за Эвана замуж добровольно. – Видя, что Эван собирается возразить, она зажала ему рот рукой. – Да, добровольно. И не пытайся нас развести. Может быть, ты и вправе это сделать, но я этого не потерплю!
– Не потерпишь?
– Нет. Он мой муж, я люблю его, и у нас будет ребенок. – Фиона почувствовала, что Эван вздрогнул всем телом. – По-моему, этого достаточно. Так что добро пожаловать в наш замок, гости дорогие, познакомьтесь поближе с его жителями и… – Фиона вскрикнула от неожиданности, когда Эван вскочил, подхватил ее на руки и устремился к двери. – Эван! – воскликнула она и, заметив ухмылки на лицах присутствующих и услышав шутливые возгласы, почувствовала, что щеки ее зарделись от смущения.
– Молчи! – приказал Эван внезапно осипшим голосом. – Не говори ни слова!
Поскольку братья не устремились за ними вдогонку со шпагами наперевес, Фиона сочла за лучшее замолчать. Когда они с Эваном были уже на пороге, она обернулась: все без исключения братья смотрели на них с ухмылкой, и в душу Фионы закралось подозрение. Что, если Коннор своим поведением попытался заставить Эвана во всеуслышание заявить о своих чувствах к его сестре? Но ведь сестра Коннора объявила всем присутствующим, что любит своего мужа, о чем Коннору уже было известно – она писала об этом в своем письме. Значит, попытка Коннора не увенчалась успехом. Правда, взглянув на мужа, Фиона в этом засомневалась. На лице Эвана застыло странное выражение – смесь восторга с изумлением. Коннор определенно добился от Эвана желаемой реакции. Оставалось лишь получить ответ на вопрос, почему подобная реакция привела Коннора в восторг, и Фиона не сомневалась, что скоро его получит.
– Молодец! – одобрительно бросил Сигимор, улыбнувшись Коннору.
– Спасибо, – отозвался тот и принялся за еду. – Я надеялся, что этот идиот и сам что-нибудь скажет, но и так вышло неплохо.
– Мой сын обожает ее, – сказал сэр Фингел.
– Похоже на то, – согласился Коннор, – но вы уж простите человека, который был для Фионы скорее отцом, чем братом, за то, что он хочет видеть ее счастливой. Из того, что она написала в своем письме, я понял, что Эван никак не осмелится признаться ей в своих чувствах. – Он подмигнул Джиллиан. – Иногда мужчину следует припереть к стенке, чтобы заставить что-то сделать для его же блага.
– Ты хочешь сказать, что не заберешь мою маму? – спросил Сайаран, забираясь на стул, на котором только что сидела Фиона.
– Не заберу, – ответил Коннор. – Думаю, твой отец стал бы против этого сильно возражать.
– Да. И я тоже. Значит, ты – мой дядя?
– Да, хотя, похоже, их у тебя и так предостаточно.
– Родственников много не бывает.
– Молодец, Сайаран, верно заметил, – проговорил Фингел и, повернувшись к Макенроям, спросил: – Видимо, вы захотите немного погостить у нас?
– По крайней мере до тех пор, как увижу сестру, – ответил Коннор и, усмехнувшись, поднял кружку с элем. – Думаю, пройдет некоторое время, прежде чем это произойдет. По тому, как он на нее смотрел, было видно, что они будут заняты довольно долго.
– И давно пора, – заметила Мэб и, когда все расхохотались, покраснела.
Не успела Фиона и слова сказать, очутившись в спальне, как оказалось, что она лежит, обнаженная, на кровати Эвана. Однако уже в следующую секунду все желание разговаривать у нее пропало: сбросив с себя одежду, Эван юркнул в постель и притянул ее к себе. Вскоре Фиона всецело отдалась страсти, которую он в ней вызвал. Эван довел ее своими исступленными ласками до умопомрачения, ни одна часть тела не осталась нетронутой, Каждое прикосновение, каждый поцелуй, казалось, говорили о том, что он ее обожает. Они одновременно достигли пика наслаждения, огласив спальню сладостными криками.
Когда порыв страсти немного утих, Эван вновь заключил Фиону в объятия и крепко прижал к себе. В тот момент, когда она во всеуслышание заявила всем собравшимся в зале о том, что любит его, страсть взметнулась в его душе яростной волной. Он хотел заняться с ней любовью немедленно, тотчас же, сделать ее своею. Ведь она принадлежит ему безраздельно, она скоро станет матерью его ребенка.
– Ты уверена? – спросил он, положив на ее живот дрожащую руку.
– Да, – ответила Фиона, взъерошив руками его волосы и моля Господа, чтобы не только новость о ребенке вызвала у него такое неистовство. – Я уже некоторое время об этом догадывалась, но не говорила тебе, потому что мне хотелось знать точно. Ты рад?
– О Господи, конечно! Но в то же время мне страшно за тебя. – Эван легонько провел руками по бедрам Фионы. – Ты такая хрупкая.
– Коннор говорит, что я вылитая мать, а она легко выносила и родила шестерых здоровых детей. Мэб чувствует, что и у меня никаких проблем не будет.
– Я хочу ребенка, но тебя я хочу больше.
– Правда, Эван?
Он взглянул на нее, приподнявшись на локте, и слегка подвинулся, так, чтобы прижаться к ней всем телом.
– Да, детка. – И, поцеловав ее, прошептал: – Скажи это еще раз.
– Я люблю тебя.
Прижавшись лбом к ее лбу, Эван закрыл глаза от избытка чувств.
– Я так надеялся, что ты меня когда-нибудь полюбишь, если я сделаю тебя счастливой. А я приложу к этому все усилия.
– Ты уже сделал меня счастливой.
– Не совсем, Фиона. – Повернувшись на бок, Эван обнял ее и притянул к себе. – Я это понимаю. И мои братья тоже это понимают, Я все время пытался держать тебя на расстоянии. Я трусил, боясь признаться, что испытываю к тебе не только страсть, но и гораздо более сильные чувства. Когда-то я любил женщину, но она предала меня, и мне не хотелось бы почувствовать такую боль.
– Я не Хелена! – рявкнула Фиона.
Усмехнувшись, Эван поцеловал ее в макушку:
– Конечно, нет, и все-таки прости меня, дурака, за то, что я испытывал страх. Я почти с самого начала знал, что ты совсем другая, не такая, как она, но все равно боялся.
– Почему?
– Потому что я идиот. – Эван хмыкнул, когда Фиона тихонько рассмеялась, чувствуя, как ее теплая грудь трется о его грудь. – Я знал, что хочу тебя больше, чем хотел ее. А еще я очень быстро понял, что ты можешь причинить мне гораздо большую боль, чем это сделала Хелена, – тихо прибавил он.
– Я бы не причинила тебе боль, Эван. Во всяком случае, намеренно, – заверила его Фиона и, обняв, поцеловала в грудь.
– Знаю, и уже давно. До меня это дошло много недель назад, именно тогда я начал думать, как завоевать твое сердце.
– Оно было твоим почти с самого начала.
– Но я не был в этом уверен. Как ты могла меня полюбить? Ведь я некрасивый, весь в шрамах…
– Ты мне кажешься самым красивым на свете.
– Давай потом поговорим о твоем плохом зрении, – заметил Эван, с удовольствием вслушиваясь в смех Фионы. – Это ты самая красивая на свете, любовь моя. И внешне, и внутренне. Просто я не мог понять, как ты можешь меня хотеть. Я всегда, занимаясь с тобой любовью, удивлялся тому, что ты меня хочешь. Потом постепенно до меня начало доходить, что я тебе немного нравлюсь и что если Господь будет ко мне милосерден, я смогу завоевать твою любовь. Мне это было просто необходимо, потому что ты завоевала мою. – Почувствовав на щеках Фионы слезы, Эван взял ее рукой за подбородок и повернул к себе лицом. – Ты плачешь…
Фиона поцеловала его, обхватила руками за шею и прижалась к нему щекой.
– Это от счастья. От облегчения. И от огромной радости. Когда ты понял, что любишь меня?
– Когда Мензис захватил тебя в плен. Я бы не назвал охватившее меня тогда чувство любовью, но я знал точно, что, если я тебя потеряю, моя жизнь будет кончена. Потом я стал думать о том, как мне тебя завоевать. Когда стало известно, что у меня есть сын, я очень испугался, что потеряю тебя. Потом, когда ты пришла ко мне на выручку, я понял, что ты испытываешь ко мне гораздо более глубокие чувства, чем я думал, и решил набраться мужества и сказать о своей любви. Я собирался сделать это сегодня после свадебного пира.
Фиона подняла голову и взглянула на него, а он погладил ее по щеке.
– И я сегодня собиралась сказать тебе, что люблю тебя. А потом сообщить, что у нас будет ребенок.
– А почему ты не сообщила мне об этом, как только узнала? Хотела сама как следует в этом убедиться?
– Да, конечно. Но еще больше я хотела, чтобы ты полюбил меня, до того как узнаешь о ребенке. Иначе я бы с ума сошла от мыслей о том, любишь ли ты меня или просто пытаешься хорошо относиться к женщине, которая носит твоего ребенка. – Поцеловав его в щеку, она прошептала: – Ты еще не сказал, что любишь меня, Эван.
– Я люблю тебя, – прошептал он, касаясь губами ее губ, а потом прильнул к ним со всей страстью, на которую только был способен. – Ты вся моя жизнь. Я знаю, что не умею красиво говорить… – Закончить он не успел: Фиона прижалась к его губам, заставив замолчать.
– Мне не нужно никаких красивых слов. Я хочу лишь, чтобы ты время от времени говорил мне, что любишь меня.
– Это будет совсем не трудно сделать, особенно если ты будешь делать то же самое. Странно, раньше я считал любовь проявлением слабости, а сейчас чувствую, что она придает мне сил.
– Это потому, что мы с тобой созданы друг для друга, – заметила Фиона. – Я поняла это с первого взгляда, как только тебя увидела. Почувствовала, что именно тебя ждала всю свою жизнь. После того как ты поцеловал меня в хижине для лекарственных трав, я поняла, что мы с тобой идеально подходим друг другу, и решила тебя тоже заставить это понять. – Она притворно вздохнула. – Я и не подозревала, что тебе для этого потребуется столько времени.
Эван улыбнулся шутке, однако на самом деле был глубоко тронут ее словами. Ему еще потребуется некоторое время, чтобы до конца осознать, что эта красивая и страстная женщина любит его и считает, что он ей идеально подходит. К этому еще нужно будет привыкнуть.
Осторожно перевернув Фиону на спину, он вновь принялся ласкать ее, шепча слова любви. Фиона отвечала на каждую его ласку, каждое прикосновение, без слов давая ему понять, что тоже любит его. Когда наконец он вошел в нее и взглянул ей в глаза, они светились таким обожанием, что сердце его затрепетало от радости.
– Я люблю тебя, – проговорил он, чувствуя, что с каждым разом ему все легче и легче в этом признаваться.
– И я тебя люблю. – Внезапно Фиона усмехнулась и, схватив его за бедра, потянула на себя, заставив тем самым еще глубже войти в нее, – И буду любить еще больше, если ты начнешь двигаться.
Расхохотавшись, Эван подчинился, и вскоре, несмотря на все его попытки продлить эту блаженную пытку, они одновременно достигли пика наслаждения. Не выпуская Фиону из объятий, Эван перекатился на спину, пытаясь отдышаться.
– Вот что должно было уверить меня в том, что ты меня любишь, а я люблю тебя, – заметил он. – Я должен был понимать, что подобное наслаждение немыслимо без настоящих, глубоких чувств. Я еще никогда в жизни ни к кому не испытывал такой страсти. – Фиона хотела о чем-то спросить, но Эван закрыл ей рот поцелуем. – Даже к Хелене. Просто мне было лестно, что я сумел ее завоевать. Знаешь, у меня было не много женщин. Я всегда боялся стать таким, как мой отец. Я еще и потому испытывал такое беспокойство, что ты разбудила во мне зверя – страсть и огонь, которые, как мне казалось, я умел держать под контролем.
Усевшись на него верхом, Фиона почувствовала, что Эван вновь готов заняться с ней любовью, и улыбнулась:
– Мне этот зверь нравится.
– Мне он тоже начинает нравиться. – Эван провел руками по ее груди. – Раньше я стыдился его и все время старался запихнуть в клетку, а сейчас мне кажется, он помог мне тебя добиться. Стоило мне тебя увидеть, как он начинал подниматься.
– Стоит мне тебя увидеть, как я тоже становлюсь сама не своя.
– Звучит интригующе. – Он провел рукой по ее пока еще плоскому животу, – Я боялся этой своей части тела, Фиона. Боялся, что могу превратиться в такого беспечного человека, как мой отец. Но потом я начал понимать, что испытываю страсть только к тебе, что мой зверь реагирует только на тебя.
– И будет лучше, если он и впредь будет реагировать только на меня, – предупредила Фиона, легонько касаясь кулаком его скулы.
– Можешь в этом не сомневаться, Фиона, Обладательница Десяти Кинжалов.
– А мне никто, кроме тебя, никогда не будет нужен, мой смуглый воин.
– Если ты будешь продолжать ерзать, зверь этого смуглого воина снова поднимет голову.
– Именно этого я и добиваюсь. Расхохотавшись, Эван вновь заключил ее в объятия.
– Люби меня, моя Фиона.
– Я всегда буду тебя любить.