355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Григорий Темкин » Удивительные донумы » Текст книги (страница 13)
Удивительные донумы
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 02:03

Текст книги "Удивительные донумы"


Автор книги: Григорий Темкин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 14 страниц)

Жанр, подобный шуттар, издавна существует в устном творчестве многих народов. Обездоленные видели в этих рассказах хоть какую-то возможность отомстить угнетателям, посмеяться над их глупостью, чванливостью, скупостью. Однако арабские шуттар играли в халифате куда большую роль. Известно, что они разжигали в народе недовольство, поднимали на бунт, требовали у властей изменений к лучшему. Арабские вельможи вынуждены были считаться с шуттар как с реальной и небезопасной силой, время от времени идя им на уступки, а порой даже обращаться к ним за помощью. Так, например, рассказывают об одном герое-шатыр Али-Зибаке, который в 443 году хиджры по просьбе самого халифа остановил вспыхнувшую в Багдаде междоусобицу суннитов и шиитов. В качестве отдельных отрядов герои шуттар нередко участвовали в войнах и всегда отличались героизмом и неустрашимостью – так по крайней мере утверждают столь авторитетные источники, как труды аль-Джахиза и ат-Табари. Широкая популярность персонажей шуттар в народе объясняется еще и тем, что их прообразы существовали и в доисламской поэзии арабов-кочевников. «В доисламский период „шуттар“ назывались „са’алюк“, – пишет сирийский критик и литературовед Фейсал ад-Джарф. – Типичный „са’алюк“ – это человек, изможденный голодом и нищетой, но его, несмотря ни на что, трудно победить или покорить. „Са’алюк“ – это храбрый защитник своих прав… от нищеты, притеснений, от несправедливости шейхов» [65]65
  Ад-Джарф Ф.Шуттар в арабском литературном наследии, – Сирия таймс. 08.11.1982 (на англ. яз.).


[Закрыть]
.

Одним из ярких представителей арабской поэзии средневековья является Абуль-Аля аль-Маарри, который родился и большую часть своей жизни прожил в сирийском городке Мааррет ан-Нуаман и потому особо близок сегодняшним сирийцам.

Настоящее имя поэта, родившегося в 973 году, было Ахмед ибн Абдулла ибн Сулейман, но он взял псевдоним аль-Маарри, чтобы подчеркнуть любовь к родному городу. Судьба обошлась с ним сурово: в трехлетнем возрасте оспа изуродовала ему лицо, лишила зрения. И все же аль-Маарри овладел грамотой, а затем отправился в Багдад. Там он изучал историю и юриспруденцию, языки, литературу, астрологию, философию, участвовал в научных и литературных диспутах. По возвращении на родину аль-Маарри уединился в своем доме и полностью посвятил себя поэзии, до конца дней ведя аскетический образ жизни. Люди называли его «пленник трех темниц», под первой темницей подразумевая слепоту, под второй – стены дома, которые аль-Маарри почти не покидал, а третьей – плен поэтической души в теле аскета.

Стихи аль-Маарри проникнуты печалью и пессимизмом, их называют «поэзией мировой скорби», но, как всякое настоящее высокое искусство, его поэзия просветляет и очищает, она гуманна. Самое значительное из произведений аль-Маарри – драма «Рисалят аль-гуфран» («Письма о прощении»). В трех частях ее, на три столетия предвосхищая Данте, автор проводит читателя через рай, ад и чистилище, разносторонне анализируя проблемы религии, философии, литературы, истории.

Нашествия монголов, а затем турецкое иго черной тучей опустились на Арабский Восток, и Сирию в частности. Оттоманские паши беспощадно подавляли малейшие проблески свободомыслия, делали все, чтобы вытравить арабскую национальную культуру.

Но душу народа ни убить, ни поработить не под силу даже самым могучим и безжалостным тиранам. В XIX веке, с ослаблением турецкой империи, в арабских странах вновь начинает возрождаться национальная литература, издаются журналы и газеты на арабском языке. Центрами литературы наряду с Каиром, где в эмиграции работали сирийские литераторы, становятся Дамаск и Халеб. Во второй половине XIX – начале XX века творили такие писатели и просветители, как Ризкалла Хассун, переведший на арабский некоторые басни Крылова; Халиль Мардам, автор статей о выдающихся сирийских писателях, позже написавший государственный гимн Сирии; дамаскинец Адиб Исхак, неутомимый борец за свободу и независимость, блестящий эссеист и публицист…

В 20-х годах нашего столетия, когда национально-освободительная борьба против турецкого господства переросла в борьбу против французских колонизаторов, вместе с широкими демократическими массами Сирии в строю стояли писатели и поэты – аль-Фурати, призывавший арабов к единству, очеркист Наджиб ар-Райис, названия сборников которого – «Борьба» и «Рана» – говорят сами за себя, новеллист Шихаб ад-Джабари, поэт Хайруддин аз-Зурук и многие другие.

Разгром фашистской Германии, завершившийся в 1945 году, дал мощный импульс всем антифашистским, антиимпериалистическим, демократическим силам. Тогда же открывается новый период в сирийской арабской литературе. Журнал «Ат-Тарик», который Всемирный Совет Мира в 1950 году наградил Золотой медалью мира, публикует материалы о великой победе советского народа, знакомит читателей с жизнью, успехами советских людей, строящих социалистическое общество. Пишет свои огненные строки прозаик Мубарак ад-Дариби из Кунейтры, познавший всю горечь нищеты, прошедший через застенки и чудом избежавший смертного приговора за свою непримиримость к израильским оккупантам. Выходят в свет рассказы первой сирийской писательницы Ульсат аль-Идлиби, в которых она говорит о борьбе за раскрепощение женщин, неотъемлемой части демократического движения. Ее героини восстают не только против французской оккупации, но и против феодального семенного уклада, ставящего женщину в положение рабыни.

Советские читатели, интересующиеся арабской литературой, хорошо знакомы с произведениями современных сирийских авторов, выходившими на русском языке. С романом Ханны Мины «Парус и буря», сборником рассказов Закарии Тамера «Дамаск пожарищ», сборником рассказов сирийских писателей «Непобежденное молчание», многочисленными и регулярными публикациями сирийских стихов и прозы в периодических изданиях.

Ханна Мина, по общему признанию, один из ведущих писателей Сирии, отличительной и обязательной чертой сегодняшней сирийской литературы считает боевитость, наступательность, а в литературе, скатившейся на примиренческие, оборонительные позиции, видит признаки декадентства и вырождения. Долгом каждого прогрессивного писателя он считает борьбу за единение сил.

Сплочению арабских литераторов активно способствует Союз арабских писателей, центральное отделение которого находится в Дамаске, а филиалы действуют в Халебе, Хомсе, Хаме и Латакии. Созданный при поддержке правительства САР в 1969 году. Союз ведет широкую просветительскую работу, издает наиболее прогрессивные и талантливые произведения. Кроме того, Союз арабских писателей издает три периодических журнала: ежемесячник «Аль-Маукыф аль-Адабий» («Литературная позиция»), двухмесячник «Аль-Адаб аль-Адабий» («Зарубежная литература») и «Ат-Турас аль-Арабий» («Арабское наследие»), выходящий раз в четыре месяца. Позиции, на которых стоит Союз, отражены в тексте «Призыва арабских писателей и ученых ко всем образованным людям мира», принятом в ливанском городе Триполи 30 июля 1982 года: «На тех, кто несет людям слово, лежит историческая ответственность. И именно слово, проникнутое ответственностью, твердость всех честных людей доброй воли необходимы в сегодняшней обстановке.

Пусть же громко и отчетливо звучит голос всех образованных людей против сионистских захватчиков. Пусть решительно звучит их голос против американского империализма. Пусть голос человеческой совести звучит против реакционных режимов…» [66]66
  Призыв арабских писателей и ученых ко всем образованным людям мира. – Сирия таймс. 10.08.1982 (на англ. яз.).


[Закрыть]
.

Развитие национальной культуры в Сирийской Арабской Республике не ограничивается прогрессивными шагами в литературе. Выступая в 1984 году на открытии библиотеки «Аль-Асад» – просторного шестиэтажного здания с большими читальными залами, с помещениями для театральных представлений, кинопросмотров, лекций, хранилищами, способными вместить до 6 миллионов томов, – министр культуры САР подчеркивала, что необходимо развивать и национальную кинематографию, драматическое и хореографическое искусство, архитектуру, живопись, скульптуру.

Проблема кинематографии, самого массового из всех видов искусства, для Сирии сегодня особенно актуальна. Если театр, знавший периоды подъема и упадка, имеет в арабской культуре глубокие корни – от средневековых марионеточных представлений и театра теней, теперь известного под турецким названием «карагез», до современной арабской социальной драмы и постановок Шекспира, Мольера и даже Сухово-Кобылина, – то сирийское кино еще очень и очень молодо. Показ кинофильмов в Сирии, впрочем, начался в начале века, когда в 1908 году в Халебе первая немая лента была заправлена в ручной кинопроектор. А в 1916 году турецкий губернатор Дамаска торжественно открыл первый городской кинозал, сгоревший месяцем позже из-за неполадок в аппаратуре. Первая сирийская картина – «Осужденный невинный» – была снята в 1927 году, и в течение последующих 35 лет частные сирийские компании отсняли около двух десятков художественных фильмов; все они представляют интерес в лучшем случае лишь для историков кино. Фейсал ад-Джарф пишет, что эти фильмы ставили авантюристы на тривиальные любовные, детективные или ковбойские сюжеты. Этот период в кинематографии полностью не оправдал надежд и чаяний арабских масс.

Если не датой рождения, то переломным моментом в развитии национального кино Сирии следует считать 1963 год, когда возникла Генеральная организация кинематографии. Тогда в ее штатное расписание входило всего шесть должностей, а на техническом вооружении была одна-единственная камера. Тем разительней прогресс последних двух с лишним десятилетий. Сейчас в сирийском кино работают свои, национальные специалисты, получившие за рубежом высшее кинематографическое образование; сняты десятки фильмов не только развлекательных, но и остросоциальных, и некоторые из них отмечены наградами на кинофестивалях в Карфагене и Ташкенте.

И все же трудностей много. Не хватает кинозалов – на всю страну их около сотни, и практически все они находятся в частной собственности. Это, в свою очередь, сказывается на демонстрируемом репертуаре, поскольку владельца интересует прежде всего коммерческая сторона дела, прокат. Более половины импортируемых лент поступает из Италии и Франции, но за три года в Сирии мне ни разу не довелось побывать на картинах Антониони, Феллини или Рене Клера; крутятся в тесных, прокуренных залах лишь так называемые «остросюжетные» фильмы. Причем «острота» сюжета заключается в количестве выстрелов, драк, погонь и намеков на постельные сцены (потому «намеков», что сами сцены показу не подлежат). То же самое относится и к сирийскому телевидению, которое нередко идет на поводу у потребителя.

Но недостаток опыта – дело поправимое, когда не закрываешь глаза на собственные ошибки, а стремишься их преодолеть. Сирийский кинематограф знает свои задачи и пытается решить их в прессе, на симпозиумах и фестивалях, для обмена опытом проводит в стране недели зарубежных, в том числе неоднократно и советских, фильмов. В Дамаске (к сожалению, в одном только кинотеатре) демонстрируются лучшие ленты советского кино, перед зрителями выступают популярные советские актеры и режиссеры, на этих встречах не бывает свободных мест в зале. Интерес к советскому киноискусству исключительно высок не только у рядовых зрителей, но и у профессиональных сирийских кинематографистов. А работать над собой и учиться у других и есть гарантия успеха. Такого, например, какой в октябре 1984 года имел на Карфагенском кинофестивале в Тунисе сирийский художественный фильм «Городские сны», поставленный режиссером Мухаммедом Малясом. Картина получила сразу пять наград: золотой приз фестиваля, приз за лучший сценарий, приз за лучшую женскую роль, исполненную актрисой Ясминой Халлят, поощрительный приз за исполнение детской роли и специальный приз Международной лиги юристов за политическое и социальное содержание ленты.

Немалого прогресса Сирийская Арабская Республика добилась и в области изящных искусств. В стране создан Союз художников, при Дамасском университете открыта Академия изящных искусств, где учатся около 700 студентов. Выставки и вернисажи проводятся в культурных центрах, театрах, музеях. Навсегда запомнилась мне скульптура молодого художника из Хамы Нашата Раадуна, демонстрировавшаяся на выставке летом 1984 года в дамасском Национальном музее: скульптура называлась «Ливан» и изображала мужчину, каждой мышцей устремившегося вперед – и в то же время застывшего на месте. Одной рукой он охватил голову, другая рука сжимает меч, насквозь пронзивший его грудь… Художественным творчеством в Сирии занимаются не только те, для кого искусство – профессия, но и множество любителей, свой досуг проводящих с кистью или резцом в руке. Именно об этом сказаны слова выдающегося сирийского художника Фатиха Мударрыса, широко известного как у себя на родине, так и за рубежом, обладателя дипломов Парижской и Римской академий изящных искусств, профессора Дамасского университета: «Возьму на себя смелость сказать, что искусство – национальное увлечение сирийцев…»

Период расцвета переживает сейчас сирийское музыкальное искусство, развитию которого правительство страны, министерство культуры уделяют большое внимание. В консерваториях Дамаска и Халеба преподают главным образом сирийские и советские музыканты. С их помощью сотни сирийских юношей и девушек ежегодно получают высшее музыкальное образование, овладевают игрой на различных музыкальных инструментах, становятся исполнителями, певцами, композиторами. И, зная классическую европейскую музыку, предпочтение, как правило. отдают традиционной арабской – залог того, что эстафета национальной культуры в надежных руках. Мне приходилось бывать на праздничных концертах в Дамаске, Хомсе. Халебе – исполнение европейской классики слушатели награждали аплодисментами. И громом оваций неизменно взрывался зал, когда объявляли номер из репертуара арабской классической музыки.

Основные традиционные арабские музыкальные инструменты – это канун – разновидность гуслей, струны которого исполнитель перебирает особыми металлическими коготками, надевающимися на пальцы наподобие наперстка; уд – струнный инструмент, отдаленно напоминающий лютню, с двумя грифами по шесть струн на каждом; бзок – другой струнный инструмент типа мандолины с длинным грифом; дарбака – разные по величине барабанчики, похожие на широкогорлые кувшины, у которых вместо дна туго натянутая овечья или верблюжья кожа; мизмар – тростниковая флейта.

На флейте сирийцы играют с особой виртуозностью. «На вооружении» у флейтиста обычно до трех десятков тростниковых флейт разных тональностей, и держит он свой инструмент у уголка рта, сбоку, так что порой даже непонятно, как рождается волшебная переливчатая мелодия.

Что же касается современной арабской музыки, то, на вкус автора, по приятности мелодий и зажигательности ритмов многие сирийские песни и ритмы не уступают, а нередко и превосходят популярные европейские песни и инструментовки. Арабские мелодии звучат повсюду – в городах и деревнях, в машинах и автобусах, в лавках и на стадионах.

Стадионов, следует заметить, в Сирии с каждым годом становится все больше и больше: вместе с подъемом национальной творческой культуры ширится тяга и к культуре физической. В Сирии создана Генеральная федерация спорта, в различных городах действуют многие спортивные секции. Практически с нуля поднимать в стране спортивную работу – задача не из легких, и для ее решения дружественную руку помощи, как всегда, протянул Советский Союз. Сирийских спортсменов тренируют сегодня опытные советские тренеры по футболу, баскетболу, волейболу, борьбе, тяжелой и легкой атлетике, гимнастике, стрельбе, боксу, плаванию, гандболу. Результаты нескольких лет работы превзошли все ожидания: сирийским атлетам удалось не только составить слаженные команды, показать неплохие любительские результаты, но и небезуспешно начать представлять страну на международной арене. Об авторитете, уже завоеванном Сирией в спортивном мире, свидетельствует тот факт, что в одном из ее городов – Латакии – в 1987 году намечено провести X Средиземноморские игры.

Глава 10
Тополя в пустыне

Только там, где рядом со стариной, ее наследием рождается и растет новое, может продолжаться жизнь. Если в фольклоре многих народов вестником новой жизни считается аист, то в национальной экономике стран в роли аистов выступают подъемные краны, держащие в своих вытянутых стрелах-клювах новорожденные блоки будущих строений.

В Сирийской Арабской Республике строительство идет буквально повсюду. Появляются новые кварталы в Дамаске, Хомсе, Халебе. Вырастают поселки вдоль новых автострад, пересекающих страну во всех направлениях. Там, где вчера стояли глинобитные хижины, возводятся аккуратные каркасы трех-четырехэтажных зданий. Через реки переброшены новые мосты, в море вытянулись широкие бетонные ладони пирсов и причалов, горы прорезали тоннели ширящейся железнодорожной сети.

Однако успехи Сирийской Арабской Республики, которыми гордятся сирийцы и которым радуются их друзья, не дают спокойно жить тем, кто уже более трех десятков лет всеми средствами тщетно пытается помешать независимому курсу страны.

Уже в 1957 году Сирия наглядно продемонстрировала, что государственный суверенитет для нее – понятие не мнимое, а реальное. Сирия отклонила неоколонизаторскую «доктрину Эйзенхауэра», которая давала США право заполнять своими вооруженными силами «вакуум» на Ближнем и Среднем Востоке. В том же, 1957 году сирийские силы безопасности раскрыли два антиправительственных заговора, инспирированных и подготовленных ЦРУ; участились инциденты на границе с Турцией и Израилем; был приведен в боевую готовность «средиземноморский жандарм» – шестой флот США.

В 1962 году, когда в Сирии произошел подъем демократического движения, напряженность еще более обострилась. Провокации со стороны израильской военщины следовали одна за другой. По данным наблюдателей ООН, с момента образования государства Израиль и до середины 60-х годов Тель-Авив спровоцировал около 5 тысяч инцидентов на границе с Сирией. Израильские «ястребы» в открытую заявляли, что «накажут» Дамаск и для этого «изберут время, место и средства».

В 1967 году от тактики угроз и инцидентов Израиль перешел к полномасштабным военным действиям. 6 июня началась так называемая шестидневная война, развязанная Тель-Авивом, но преследовавшая цели, общие для мирового империализма с Вашингтоном во главе: свержение прогрессивных режимов в Египте и Сирии.

И опять Сирия «разочаровала» агрессоров – испытание войной не подорвало единство страны, а еще больше сплотило ее демократические силы и, на деле продемонстрировав, кто есть друг, а кто враг, укрепило дружбу Сирии с Советским Союзом и социалистическими странами.

Тем не менее Вашингтон продолжал нагнетать напряженность на Ближнем Востоке, стремясь таким образом усилить собственные позиции. С благословения США Израиль, игнорируя решения Совета Безопасности ООН и мнение мировой общественности, в течение нескольких лет проводил политику ползучей аннексии, в результате чего с Голанских высот Сирин, оккупированных в ходе «шестидневной» войны, были изгнаны 200 тысяч мирных жителей, а на захваченных землях созданы еврейские поселения. В октябре 1973 года им была развязана новая война. И опять на арабские города и села посыпались снаряды и бомбы, под развалинами домов гибли мирные жители, а по воздушному мосту США – Израиль потоком шли разнообразные военные грузы.

Самую широкую помощь оказал арабским друзьям Советский Союз. 31 мая 1974 года было подписано соглашение о разъединении сирийских и израильских войск, которое мировая печать расценила как важную политическую победу Сирии. Это соглашение предусматривало вывод израильских войск с 663 квадратных километров сирийской территории, в том числе и 112 квадратных километров, захваченных Израилем в 1967 году.

Однако наивно было бы полагать, что США откажутся от своих имперских амбиций на Ближнем Востоке, объявленном «жизненно важной зоной». Американской дипломатии удалось внести раскол в арабские силы, добившись подписания сепаратного договора между Израилем и Египтом в Кэмп-Дэвиде. Сирия заняла самую непримиримую позицию по отношению к кэмп-дэвидскому сговору. Именно в Дамаске в сентябре 1978 года состоялось совещание глав некоторых арабских государств, на котором был создан Национальный фронт стойкости и противодействия.

Тем временем за океаном определялись суммы на «развитие» Израиля. Львиная доля субсидий предназначалась для усиления военной мощи государства, открыто мечтающего о том, чтобы раздвинуть границы до Нила и Евфрата: общая сумма, выделенная администрацией Картера Израилю на военные нужды, составила рекордную цифру – 11 миллиардов долларов.

Президент Рейган продолжил политику своего предшественника. Еще в предвыборной кампании 1980 года он заявил, что Израиль является единственной устойчивой демократией, на которую могут опереться США. И 14 декабря 1981 года, поправ международные законы, Израиль объявил об аннексии оккупированных Голанских высот Сирии. А в полдень 6 июня 1982 года, кровью отмечая кровавую 15-ю годовщину июньской агрессии 1967 года, начал вторжение в суверенный Ливан. 27 июня Совет Безопасности ООН предложил проект резолюции, требовавший вывода израильских войск из Ливана. Единственной страной, проголосовавшей против резолюции, были Соединенные Штаты. Особо убедительным аккомпанементом израильской агрессии в Ливане прозвучали залпы с американского линкора «Нью-Джерси» и налеты истребителей с авианосцев «Индепенденс» и «Джон Ф. Кеннеди», обрушивших в сентябре 1983 года свою огневую мощь на мирных жителей Горного Ливана и южного Бейрута. Среди тех, кто дал отпор убийцам, были и сирийские части из состава межарабских сил безопасности в долине Бекаа [67]67
  Медведко Л.Этот Ближний бурлящий Восток. М., 1985.


[Закрыть]
.

И теперь Израиль пытается любыми средствами сохранить контроль над Южным Ливаном, продолжает, имея за спиной полную поддержку США, вооруженные провокации против Палестинского движения сопротивления и Сирин. Газеты и радио то и дело сообщают о новых акциях Израиля, направленных на обострение обстановки в регионе.

Такой разнузданной агрессивности Сирия противопоставляет последовательную антиимпериалистическую политику и всемерное укрепление национальной экономики. С помощью Советского Союза она укрепляет свою обороноспособность перед лицом постоянной угрозы, но заявляет во всеуслышание, что сирийский народ хочет не разрушать, а строить.

И Сирия строит. Тянутся вверх, невзирая ни на какие происки врагов, новые города. О самом молодом городе Сирии, Ас-Сауре (Революция), можно лишь сказать, что он зарождался в конце 60-х – начале 70-х годов, и, как это часто бывает с любимым детищем, никто не заметил, как из крохотного пустынного селения Табка на Евфрате вырос зеленый, нарядный индустриальный центр. Но были вехи, знаменательные не только для молодого города, но и для всей новой Сирии, провозгласившей курс на социалистическое развитие.

И до сирийской революции было очевидно, что могучий, полноводный Евфрат, в паводок превращающийся для прибрежных деревень в настоящее стихийное бедствие, должен быть укрощен и поставлен на службу людям. Однако браться за столь грандиозные и капиталоемкие работы молодая республика, только начавшая борьбу за экономическую независимость, могла лишь при поддержке дружественного и надежного партнера.

28 октября 1957 года Советский Союз и САР подписали первое соглашение об экономическом и научно-техническом сотрудничестве, и сразу же на повестку дня был вынесен вопрос об использовании Евфрата в энергетике и ирригации.

Крупномасштабные изыскания на Евфрате начались в 1967 году, а 8 марта 1968 года был заложен первый камень Евфратского гидроузла. Четыре года спустя наступил день, который сирийский народ отмечал как праздник. Вздрогнули, провернулись раз. другой и завращались с бешеной скоростью лопасти первого гидроагрегата плотины, давая первые киловатты собственного, сирийского электричества. На бурун от прошедшей через турбину воды в нижнем бьефе плотины с одинаковым волнением смотрели как сирийские инженеры, техники, рабочие, так и советские специалисты-гидростроители. Потом будут правительственные награды, поздравления, президент Сирии Хафез Асад назовет Евфратскую плотину символом вечной арабо-советской дружбы, образцом братского сотрудничества между народами Сирии и СССР. Потом один за другим будут пущены еще девять гидроагрегатов – таких же, как и первый, с клеймом «Сделано в СССР». Воды Евфрата, ударяя с 40-метровой высоты в турбины 80 мегаваттных блоков, обернутся бесценной энергией. А в тот памятный день, глядя на результаты своего труда, строители Евфратской ГЭС наверняка вспоминали об энтузиазме и о том, сколько сил и здоровья вложено каждым из них в этот ключевой объект сирийской экономики.

– С самого начала были установлены очень жесткие сроки для перекрытия русла и пуска первого гидроагрегата. – вспоминает опытнейший гидростроитель, ветеран Братской и Плявинской ГЭС Борис Михайлович Рублев, проработавший на сооружении Евфратской плотины с мая 1968 по июль 1972 года. – И, несмотря на непредвиденные обстоятельства, – например, когда уже был почти готов котлован под основные бетонные сооружения на Евфрате начался неслыханный паводок и затопил котлован. – график был выдержан день в день. Люди работали с удивительным подъемом, отдавая себя целиком делу. Ежедневно, ежечасно трудовые подвиги совершали крановщик-экскаваторщик из Риги Тимофей Григорьевич Воронин; представитель сирийской администрации, генеральный директор стройки Субхи Кахали; главный инженер, осуществлявший техническое руководство стройкой, кавалер двух орденов Ленина, Александр Самойлович Горохов; инженер, выпускник Дамасского университета и Ленинградского политеха Шариф Хейр Хенайди и другие.

С самого начала на стройке воцарилась атмосфера настоящего пролетарского интернационализма, люди плечом к плечу работали, вместе отдыхали, вместе, не считаясь с личным временем, выходили на субботники, которые на Табке называли «пятничниками» – они проводились в пятницу, единственный выходной день на неделе. По инициативе советских специалистов начали озеленение поселка: доставали саженцы, разбивали газоны, клумбы, аллеи, в летний зной организовывали дежурство по их поливке. В результате, по общему признанию, к восьмидесятым годам город Ас-Саура стал самым зеленым городом Сирии, на его улицах, площадях, набережных приветливо шелестят ветвями сосны, пальмы, эвкалипты, олеандры, тополя. Даже художественной самодеятельностью занимались вместе, и в праздничных концертах после песни на музыку Пахмутовой мог исполняться арабский народный танец дабка, а после нашего казачка – популярная сирийская песня «йа, хабиби».

Если строительство Евфратской ГЭС было главным трудовым фронтом советских специалистов, то вторым, и, может быть, не менее сложным, надо считать работы в Ас-Сауре по передаче опыта сирийским коллегам. Советские гидростроители делились знаниями на производственных участках, проводили технические учения, выступали с лекциями. Все это делалось в соответствии с девизом: если хочешь помочь другу, не делай за него, а научи его делу.

Плоды советско-сирийского сотрудничества видны в Ас-Сауре как нигде отчетливо: многие из тех сирийцев, кто пришел на строительство Евфратской ГЭС в семидесятых годах чернорабочим, сегодня владеют сложными специальностями, управляют современными кранами, экскаваторами; сирийские техники и инженеры, тогда делавшие свои первые шаги в гидростроении, теперь возглавляют работы на других евфратских объектах – перерегулирующей плотине «Аль-Баас» и гидрокомплексе «Тишрин», также строящихся при содействии Советского Союза. Что же касается самой Евфратской ГЭС, то она стала ядром сирийской энергетики: ее агрегаты вырабатывают до 60 процентов всей электроэнергии страны. Благодаря евфратскому току введены в строй десятки больших и малых промышленных предприятий, сотни поселков и деревень получили электрическое освещение.

Но энергетика – не единственное назначение Евфратской ГЭС. При перекрытии Евфрата образовалось огромное водохранилище объемом 12 миллионов кубических километров, названное в честь президента САР Аль-Асад. Этому водохранилищу отводится исключительная роль в развитии сельского хозяйства Сирии: помимо того что озеро Аль-Асад, аккумулируя паводковые воды, позволяет избавить плодородные земли евфратской поймы от затоплений, оно должно также послужить базой для ирригации 640 тысяч гектаров земель, то есть более чем вдвое увеличить орошаемые площади Сирии.

И опять, как на всех других ключевых направлениях развития национальной экономики – в энергетике, нефтедобывающей, транспортной промышленности, – в ирригации сирийский народ также имеет широкую поддержку дружественного Советского Союза. Из намеченных к орошению площадей на более чем 200 тысячах гектаров проектно-изыскательские работы выполняются с помощью советских организаций. Программами сотрудничества предусматривается советское содействие в строительстве ирригационных систем и сельскохозяйственном освоении земель на площади 85 тысяч гектаров. А в 1979 году с помощью СССР была пущена в эксплуатацию крупнейшая на Ближнем Востоке насосная станция, которая может перекачивать из озера Аль-Асад, самого большого пресноводного резервуара страны, до 36 кубометров воды в секунду!

Что значит эта вода для сирийского сельского хозяйства, можно оценить, лишь поездив по равнинам Центральной Сирии. Ландшафт большей частью монотонный: сверкающая клейкая лента бесконечного шоссе на рыжей, спекшейся земле, отдельные квадратики крестьянских полей, которые и полями-то назвать трудно, скорее огороды, распаханные с помощью мулов и засеянные вручную, да редкий придорожный островок «бараньего сука», куда бедуины сгоняют на продажу откормленные отары, – вот и вся, пожалуй, дорожная экзотика посреди выжженной, пыльной пустоши, развернувшейся от горизонта до горизонта.

И вдруг за Халебом, если направиться в сторону озера Аль-Асад, из безликой, пустынной унылости выплывает как мираж и побежит рядом с дорогой совершенно неожиданная здесь – даже неуместная вроде бы на первый взгляд – бетонная стена. Озадаченный путешественник поедет дальше – и еще больше поразится, когда увидит, что таинственная стена сменяется раскидистой тополиной рощей, совсем уж странной для пустыни.

Меж тем загадка решается просто: за густыми тополями лежат сельскохозяйственные угодья, принадлежащие государству, а бетонный забор – вовсе не забор, а поливочный лоток, по которому из Евфрата насосная станция гонит воду на поля площадью 21 тысяча гектаров Госхозы так и называются: «21 тысяча гектаров земель массива Мескене».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю