355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Григорий Березин » Меч и щит » Текст книги (страница 13)
Меч и щит
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 06:02

Текст книги "Меч и щит"


Автор книги: Григорий Березин


Соавторы: Виктор Федоров
сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 28 страниц)

Глава 3

Одним отработанным движением я извлек из левого горита боевой лук. А затем наставил на нее стрелу и поискал взглядом угрожавшего. К моему удивлению, в поле зрения никого не оказалось, да и крик, запоздало сообразил я, донесся из развалившихся строений. И новые крики оттуда подтвердили мою догадку, что в первый раз обращались вовсе не ко мне.

– Это мы еще посмотрим, кто с кем справится! Кто вас подослал, пся крев? Отвечайте, пока я всех не порешил!

В ответ на это дерзкое требование раздался издевательский смех не менее двух дюжин глоток.

– Мы посланы по твою душу Великим Безымянным. Оно решило, что ты недостоин слиться с ним, а значит, должен умереть и скитаться по мирам от перерождения к перерождению, дабы…

– Что еще за Великое Безымянное?! У этого великого обормота много чего нет – например, ума, чести, совести, да и денег в последнее время не густо. Но уж что-что, а имя-то у него есть, да притом самое подходящее – Легостай, или, ежели вам больше нравится койнэ, – Эпипол. Так что не надо делать его Неизвестным, он широко известен, правда в узких кругах!

Две дюжины глоток дружно зарычали.

– За такую наглость ты умрешь перед кумиром своего ложного бога не скорой смертью, а долгой и мучительной. Мы снимем с тебя живого…

– Чем вперед хвалиться, попробуй сразиться. Я ведь тоже могу пообещать, что просто, без затей, выпущу вам кишки!

Достав из горита колчан, я перекинул его через плечо и спешился. У меня не возникало ни малейших сомнений, что там, в старом святилище, вратники собирались кого-то убить, и, хотя меня по-прежнему удивляло, что они называют храброго незнакомца Сыном Погибели (если только они не обзывали так всех своих врагов), я не собирался проходить мимо. Шесть лет назад я усвоил одну простую истину: есть противники – с ними можно помириться; есть враги – с ними нельзя добиться окончательного мира, но можно заключить перемирие; и есть вратники – с ними невозможны никакие переговоры, их нужно просто убивать, где ни встретишь. И, на мой взгляд, сейчас я с ними встретился, пусть и не лицом к лицу. Так оно даже лучше, размышлял я, пробираясь между двумя зданиями с остатками кровли. Преимущество внезапности может пригодиться.

Осторожно высунувшись из-за развалин стены, я окинул взглядом святилище, оценил положение.

Не две дюжины, а целых три десятка вратников (их выдавали бритые головы с оставленными «драконьими гребнями», которые были украшены перьями желтого орлана) наседали с самым разнородным оружием на высокого рыжего ратоборца, ловко отбивавшегося коротким мечом вроде ромейского гладиуса. Рыжий сражался, прижавшись спиной к четырехгранному каменному столбу в центре святилища. Подняв взгляд, я увидел, что столб увенчан четырехликой головой в высокой красной шапке. Это явно был кумир вендийского бога, в честь которого и соорудили святилище.

Но размышлять об этом мне было некогда, я принялся на выбор расстреливать вратников, мельтешивших в задних рядах воющей толпы. Доставая стрелу за стрелой из колчана, вставленного в трещину меж камней, я уложил пятерых, прежде чем они поняли, что у них появился еще один противник. Соображали эти зелоты туговато – пока они пялились на трупы своих соратников, я успел увеличить число тел на каменных плитах до восьми. Тут уцелевшие наконец опомнились, и не меньше десятка с ревом ринулись ко мне.

Соображали-то они медленно, зато бегали быстро. Я едва успел положить на камень лук и прыгнуть им навстречу. Этот лук для меня когда-то сделал Улош, и мне не хотелось, чтобы в толчее схватки его повредили.

Отрубая чью-то руку с секирой, я удовлетворенно подумал, что наконец-то мне попались противники, на которых можно опробовать Кром. Вратники не срастались вновь, как скелет Суримати, и клинок не отскакивал от них, как от шеи Ашназга. Чем бы или кем бы ни было их Великое Безымянное, оно не спасало своих прихвостней от ударов отцовского меча…

… Вот еще один пытается запихнуть назад вываливающиеся внутренности. Да, только теперь я в полной мере почувствовал, что Кром – это мой Меч. Хотя он был тяжелее большинства встречавшихся мне клинков, сейчас я совершенно не ощущал его веса. По окрасившимся кровью рунам на клинке заструились мрачные отблески…

И тут я с некоторым удивлением заметил, что никто больше не наседает на меня – семеро заливали своей кровью камни, а четверо, ощетинившись копьями, медленно пятились в глубь двора.

– Не уйдете, мерзавцы! – выдохнул я, прыгая вслед за ними.

Лезвие описало сверкающую дугу, оставляя в воздухе след из мельчайших капелек крови. В руках у вратников остались четыре аккуратно обрубленных палки. Нырнув под них, я нанес еще один удар. Двое свалились, рассеченные пополам, еще один попытался увернуться – ему это почти удалось. Почти, потому что трудно уворачиваться с разрубленным боком!

Последний все же избежал смерти, упав на четвереньки. Я ударил его рукоятью меча по затылку и бросился вперед, туда, где еще звенели клинки.

Похоже, рыжий был опытным воином – у его ног валялось никак не меньше полудюжины тел, но и ему приходилось туго. Доставшиеся ему враги были вооружены получше моих: у всех – мечи, а на некоторых – кольчуги. Впрочем, он и сам был в броне – под рассеченной в нескольких местах синей рубахой блестел металл… На каком-нибудь ристалище я бы не стал этого делать, но… битва – это вам не Гераклейские Игры, а потому я, зайдя к вратникам с тыла, методично избавил их от голов, набитых противоестественными идеями.

Мы с рыжим взглянули друг на друга и одинаковым жестом утерли пот со лба. Затем оглядели усеянный телами квадрат из каменных плит, снова переглянулись и, не сговариваясь, прошлись по всему святилищу, отправляя раненых к Великому Безымянному. Оставили в живых только оглушенного мною, я хотел его допросить, и мой союзник, по-видимому, тоже, так как он снял с другого вратника переброшенную через плечо бухту веревки, размотал ее, рассек надвое и опустился на корточки, чтобы привязать веревку к ноге пленника. Я молча привязал другую веревку к другой ноге. Рыжий взглянул на меня и спросил:

– Ты верхом?

– Да, конь там. – Я махнул рукой в ту сторону, где оставил Уголька.

– А мой там. – Рыжий показал на запад. – Тащи этого поганца к своему коню, а я туда сейчас подъеду. – И он тяжелой поступью пошел в указанную сторону.

На мой взгляд, тащить вратника следовало бы ему, как более рослому, но я не стал спорить – меня ведь тоже Геракл силой не обделил. Закинув себе на плечи обе веревки, я поволок вратника по залитым кровью плитам, как тянет бурлак баржу вверх по Магусу. Добравшись до Уголька, я не мешкая привязал одну из веревок к задней луке седла. Не успел я закончить, как послышался стук копыт и появился на чалом коне мой рыжий соратник. Спешиться он не пожелал, и я, опять не споря, привязал вторую веревку к задней луке его седла. После чего забрался на Уголька – терпеливо ждать, когда вратник придет в сознание.

Но рыжий, в отличие от меня, был не склонен терять время.

– Давай, – бросил он мне. – Надо привести его в изумление, тогда он нам все выложит, как зачарованный.

Я сперва не понял, зачем нужно изумлять какого-то вратника и чем, собственно, мы можем его изумить, но слова «как зачарованный» напомнили мне о Дионе и его манипуляциях с Дундуром. И я сообразил, что слово «изумление» надо понимать буквально, то есть выживание из ума. Я слегка тронул коленями бока Уголька, памятуя, что мы хотим не разорвать вратника пополам (во всяком случае, пока), а лишь свести его с ума от боли, чтобы он перестал соображать, где находится и с кем имеет дело, и правдиво ответил на наши вопросы. И поскольку такая методика допроса была мне не в новинку, я при первом же истошном вопле остановил коня и грозно потребовал у пленника:

– Докладывай! Рассказывай все с самого начала и не забывай, что говоришь с озаренным! Но не вздумай что-нибудь утаить, иначе Великое Безымянное навеки отвернется от тебя!

И, чтобы придать вес своим словам, я слегка дернул за натянутую веревку, заметив краем глаза, что мой соратник поступил так же. Вратник снова заорал, а затем слова посыпались из него, как горох из прохудившегося мешка:

– Озаренный Сиволап собрал отряд из спасшихся от Сожжения и сказал нам, что мы должны вернуть Ухреллу во чрево Великого Безымянного. Мы старались, мы правда старались, но нас осталось слишком мало, и ухрялы травили нас, словно диких зверей. И мы погибали один за другим и не могли в постоянных скитаниях по лесам воспитать новых воинов Великого Безымянного. Некоторые уже заговорили о том, что нам лучше обосноваться где-нибудь в другом месте, там, где нас не будут преследовать, но озаренный Сиволап сказал, что такое нельзя предпринять без шарвара. Поэтому мы собрали на пепелищах лагерей все лжесокровища, которые еще не успели увезти в Мулетан на отглот дракону, и купили у романских глеров трын-траву. На шарваре, в котором участвовали все, мы узрели Великое Безымянное, оно велело нам отправляться в Романию к заброшенному храму ложного бога и ждать там, сколько придется, пока не явится туда Сын Погибели. «Он мой враг, – рекло Оно, – и ваш тоже. Убейте его, как только увидите, не пытаясь привести его ко Мне, ибо Я объявляю его необратимым». И мы радостно обещали выполнить волю Великого в точности и невзирая ни на какие соблазны Романии. Целых два месяца шли мы лесами и болотами, но в конце концов добрались до развалин храма, и ни один не прельстился соблазнами Романии. Однако, пока мы ждали там две недели, некоторые начали сомневаться в истинности веления Великого, ибо Сына Погибели все не было. Но он явился – и мы сразу узнали его по огню в глазах и на голове и по мечу у него на боку…

Я быстро взглянул на своего сотоварища. Точно! Как это я раньше не заметил – меч-то у него такой же, как у меня: слегка изогнутый, с длинной черной рукоятью и круглой золотой гардой, только покороче моего, длиною в полтора локтя. Немудрено, что этого малого – или, правильнее сказать, великана – приняли за меня, тем более что он тоже рыжий. Вот только откуда эти вратники еще три месяца назад узнали, что у меня будет такой меч? Ведь я владею им всего пять дней! Может быть, увидели его, накурившись чюня?

Вряд ли, иначе все чюни зарабатывали бы себе на зелье пророчествами. Но об этом поразмыслим как-нибудь на досуге, а сейчас надо дослушать вратника, благо он тараторит без умолку, время от времени вскрикивая от боли, так как мы дергали за веревки, не давая ему оправиться от «изумления».

– … И когда он дерзнул оскорбить Великое Безымянное, назвав Его Эпиполом, мы согрешили, ослушавшись приказа и решив умертвить Сына Погибели не сразу, а после заслуженных им пыток. И были тотчас наказаны за нерадение, – когда мы попытались схватить дерзкого святотатца, на нас напал сзади второй Сын Погибели, и был он опасней первого, и разил всякого смевшего к нему приблизиться. Мы пытались защититься от него, выставив перед собой копья, но он перерубил их одним ударом своего магического меча и набросился на нас, словно лейшманьяк, разя направо-налево. Я едва увернулся от клинка, а потом… больше я ничего не помню. Где я? «Раньше надо было об этом спрашивать, олух!» – подумал я, но все же ответил: – На пути к Великому Безымянному. – Кивнув рыжему великану, я сжал бока Уголька, и тот рысью направился к ближайшему дереву с толстым стволом. Рыжий приподнял бровь, видимо считая, что нам проще разъехаться в разные стороны, но спорить не стал и поскакал параллельно мне к дереву, мимо торчавшего из земли валуна под высотой. Вратник успел разок истошно взвизгнуть, а затем ударился сперва задницей, а затем и головой о валун, и стал ко всему безразличен, и даже не пикнул, когда мы проскакали мимо вяза и отправили его к Великому Безымянному в полном соответствии с вратницкими догматами, то есть в муках. Никто не скажет, будто я не уважаю чужую веру.

После того как раздался тошнотворный хруст, мы с рослым незнакомцем развернули скакунов и неторопливо поехали обратно к святилищу, на ходу перерубив веревки, которые тянули следом за нами половины вратника.

Локтях в двадцати от святилища мы остановились и повернули коней морда к морде, почувствовав необходимость представиться наконец друг другу. Но прежде чем заговорить, я окинул незнакомца внимательным взглядом, пытаясь определить, кто он и откуда. Однако осмотр мало что мне сказал. Передо мной сидел на чалом коне рослый широкоплечий молодчик примерно моего возраста, с узкими бедрами, тонкой талией и бычьей шеей. Сквозь прорехи в синей рубахе поблескивала кольчуга, но чьей она работы, я, не видя ее целиком, точно определить не мог. То ли жунтийской, то ли северной. Кроме рубахи, он носил коричневые замшевые штаны и такие же замшевые сапожки. Я посмотрел на его стремена. Так и есть, закругленные, с иными в обуви без твердой подошвы ездить было бы неудобно. Значит, он точно не ромей и не левкиец. Впрочем, его мужественное лицо с правильными чертами и не походило на лицо ромея или левкийца. Да и на представителей других известных мне народов он не смахивал. Однако и не настолько отличался от них, чтобы принять его за пришельца из далеких краев, вроде Улоша. Говорил он на койнэ, но этот торговый язык знали по всему Межморью, даже в обеих Империях, где не уважали никого, кроме самих себя, так что это, извиняюсь за тавтологию, ни о чем не говорило.

Тут я заметил, что незнакомец рассматривает меня с таким же вниманием. Я хотел было заговорить, но он опередил меня и, улыбнувшись каким-то своим мыслям, первым нарушил молчание. Но заговорил он, к моему удивлению, отнюдь не на койнэ, а на языке хотя и знакомом, но неизвестном мне, да еще в стихах!

 
Yet his place-jack was braced, and his helmet was laced
And his vaunt-brace of proof he wore
And his saddle-gerthe was a good steel sprerthe
Full ten pound weight and more.
 

Услышав такое, я невольно выхватил из ножен меч и взглянул на руны. Да, никаких сомнений, незнакомец заговорил на том же языке, на котором писал мой родитель. Солнечный блик отразился от клинка, и я понял, как надо ответить, чтобы не ударить лицом в грязь. И я заговорил пришедшими неведомо откуда словами в том же духе и тоже в стихах.

 
– Yet was his helmet hack'd and hew'd,
His acton pierced and tore
His axe and his dagger with blood imbrued,
But it was not English gore.[16]16
  Собеседники цитируют балладу Вальтера Скотта «Замок Смальгольм». В переводе В. Л. Жуковского эти две строфы звучат так: По в железной броне он сидит на коне, Наточил он свой меч боевой, И покрыт он щитом, и топор за седлом Укреплен двадцатифунтовый.
  И в ответной реплике: По железный шелом был иссечен на нем, Был изрублен и панцирь и щит. Был недавнею кровью топор за седлом, Но не английской кровью покрыт.
  В дальнейшем идет разбор оригинального текста, а не перевода.


[Закрыть]

 

Я был весьма доволен – лихо утер нос этому дылде. Горя мало, что никакого шлема – ни изрубленного, ни целого на незнакомце не было. Да и кожаную куртку – acton – он вряд ли носил под кольчугой, иначе совсем бы упарился, скорее таковой можно было считать мою лорку, которую я, впрочем, не удосужился надеть. И если его короткий меч еще можно было с некоторой натяжкой назвать кинжалом, то уж топором-то он, в отличие от меня, не запасся. Но ведь и я, вопреки его словам, не носил, как уже сказано, лат и шлема, и топор у меня за седлом был вовсе не стальным, а бронзовым. Правда, я не мог сказать, что его вес указан неточно, так как понятия не имел, сколько весит этот самый pound. Возможно, столько же, сколько ромейский pondo.

Почему-то ничуть не удивляясь тому, что, как и в случае с рунами, мне вполне понятен совершенно незнакомый язык, я улыбнулся незнакомцу и собрался наконец представиться, но тот снова опередил меня.

– Мой меч – никакой не кинжал, – прорычал он, – и кровь на нем та, какая надо, – кровь врагов, и, если тебе это не нравится, сейчас он окрасится твоей кровью, а заодно и убедит тебя, что он ничем не хуже твоего!

Я снова схватился за уже возвращенный в ножны меч, собираясь дать отпор грубияну. Меня никогда не обвиняли в чрезмерной задиристости, но хамства я терпеть не могу. С детства. Вот и сейчас я рванул меч из ножен – проучить наглеца.

Глава 4

Ничего не случилось. Меч остался в ножнах. Кляня про себя так некстати заупрямившийся клинок, я потянулся было к рукояти Скаллаклюва, но остановился, так как моему антагонисту меч отказался повиноваться, как и мой – мне. Понаблюдав несколько минут за стараниями рыжего, я участливо осведомился:

– Он у тебя и раньше так капризничал?

– Никогда, – мрачно буркнул рыжий рубака, – да с тех пор, как он у меня, я и обнажал-то его всего раз пять.

– Я своим тоже владею всего пять дней, но до сих пор не имел повода для нареканий, – заметил я. – Похоже, что у нас одновременно возникли одинаковые проблемы с оружием.

– Не со всяким, – отпарировал он, берясь за висевшую на седле палицу, – только с однородным.

– Однородным может считаться лишь оружие, выкованное одним оружейником, – усмехнулся я, берясь в свою очередь за Скаллаклюв. – Будь это так, я счел бы, что наши мечи не желают подниматься брат на брата…

Тут я умолк, потрясенный неожиданной мыслью, и застыл в седле. И, судя по тому, как сузились вдруг глаза у этого дюжего долдона, ему пришла в голову схожая идея. Но на сей раз я не дал ему опередить меня и задал вопрос первым: – Ты не такой, как недавно перебитый нами сброд. Прежде чем схватиться с тобой, я бы хотел узнать, кого мне надо отучить слишком буквально воспринимать поэзию. Как тебя зовут, о обидчивый малютка?

Незнакомец побагровел от злости, но сдержался и ответил:

– Я – Мечислав Мечич из Вендии. А ты кто, о мальчик-с-чересчур-длинным-языком-который-давно-пора-укоротить?

Я кивнул своим мыслям. Он мог бы не добавлять, что родом из Вендии. Я б и так догадался, что передо мной Самозванец с Полуострова и, если верить Скарти, мой единокровный брат.

Я решил не темнить и назвался так, как собирался теперь, по овладении Кромом, зваться всегда и везде, невзирая ни на какие обстоятельства:

– А я – Главк, сын Глейва, родом из… теперь ниоткуда. Как видишь, мальчик-с-чересчур-длинным и так далее не скрывает своего происхождения. Видимо, ему, в отличие от некоторых, не надо стыдиться своего отца.

Я думал, мои слова приведут рыжего рубаку в такую дикую ярость, что он потеряет способность соображать и, соответственно, станет куда менее опасным противником. Но, вопреки моим ожиданиям, он не взбесился, а только вспылил:

– Я своего отца нисколько не стыжусь, напротив, я даже перевел его имя на свой язык, дабы любой дурак мог сообразить, чей я сын и в честь кого назван. И в отличие от тебя, братец, я не скрываю и то, какую землю зову своей родиной. Ибо мне ни к чему стыдиться не только отца, но и матери!

– Я не скрываю, откуда я родом, – процедил я сквозь зубы. – Просто обо мне и так все известно. И не знаю, как у вендов, но у антов благородные люди зовутся не по месту, где им довелось родиться, а по землям, которые им принадлежат. И, сказав, что я ниоткуда, я всего-навсего отразил очевидную, во всяком случае для меня, истину. А истина эта в том, что у меня сейчас нет никаких владений, ни наследных, ни иных. Я не владею ничем, кроме него. – И я хлопнул левой ладонью по рукояти меча.

– Надо же, какая скромность и сирость, – усмехнулся Самозванец с Полуострова. – Этак послушаешь и захочешь подарить бездомному бедолаге свою старую, но все еще годную к носке рубаху. Вполне можно допустить, что, пока жива моя кузина, ты, как примерный сын, не дерзаешь притязать на владение Антией. Хотя до меня доходили слухи, что иной раз ты не очень-то считался с материнской волей. Но даже если ты говоришь правду, у тебя все равно остаются во владении Левкия и Антланд. Так что хватит строить из себя квасновскую сироту, братец.

Последнее слово он произнес с особым ударением, видать, вложил в него все свое пренебрежение к праздношатающимся принцам. Но я не принял этого близко к сердцу, лишь деланно удивился:

– Неужели ты еще ничего не знаешь?

– Чего я не знаю? – проворчал Самозванец.

– Что я уже не царь Левкии и не наследный принц Антии, и даже не герцог Антландский. Не знаю, как ты, братец, – тут я старательно воспроизвел его интонацию, – но я о своем происхождении узнал совсем недавно, когда мне исполнился двадцать один, то есть в четвертый день таргелиона. Услышав, что я сын Глейва, кем бы тот ни был – хоть демоном, хоть богом, – я увидел свое положение в ином свете. И счел его недостойным сына бога и даже сына демона. На мой взгляд, сын Глейва, если он действительно его сын, достоин большего, чем трон какой-то Антии, и обрести это большее он должен сам, хотя и с помощью отцовского имени. – Я снова хлопнул по рукояти меча. – Поэтому я отказался от звания принца и прочих титулов и отправился искать свой патроним.

Во взгляде Мечислава мелькнуло недоумение, затем он кивнул и негромко пробормотал что-то вроде слова «отчество», а я, криво усмехнувшись, добавил:

– Мне почему-то казалось, что Кром предназначался именно мне. Или, может, ты притязаешь на него по праву старшего сына? Тогда давай решим этот спор не откладывая, благо у нас есть с чем выйти на поединок и помимо отцовских мечей, которые почему-то дружно отказываются покидать ножны. – И я на пробу снова потянул за рукоять, с тем же успехом.

Мечислав-Самозванец какое-то время ничего не отвечал, лишь смотрел на меня, но не прежним взглядом, в котором смешивалось презрение, злость и простое раздражение, а каким-то другим, в котором сквозило удивление, недоверие и нечто похожее на уважение. Наконец он отрицательно покачал головой и спокойно сказал:

– Коль ты его добыл, значит, он твой по праву. Хотя я не отказался бы услышать, как это произошло, потому что, когда я обрел свой меч, мне довелось испытать нечто… незаурядное. Что же до поединка, то, по-моему, негоже нам быть глупее своих мечей, явно не желающих проливать братскую кровь, – этим мы бы показали себя недостойными носить их.

– А откуда ты знаешь, что наши мечи не поднимаются на родную кровь? – оскалил я зубы в усмешке.

– Почему ж еще они не идут из ножен? – недоуменно нахмурился Мечислав.

– Ну, возможно, потому что не хотят щербить друг друга, ведь они-то уж точно братья.

Лицо Мечислава омрачилось, и я небрежно предложил:

– Давай-ка проведем опыт. – И, не дожидаясь ответа, снял перевязь с Кромом и повесил ее на луку седла. – А теперь попробуй снова убить меня Погромом… кузен. – Этот достаточно прозрачный намек на то, что родственники мы, возможно, только по материнским линиям, подействовал на Самозванца именно так, как я и рассчитывал. Даже не выпустив из правой руки палицу, он схватился левой за рукоять Погрома и дернул с такой силой, что сорвал меч и ножны с пояса, но извлечь клинок так и не сумел. Такой пустяк его, вероятно, не остановил бы, но мои слова вынудили замереть с занесенной для удара булавой.

– Ты прав, брат, – неохотно признал я, – кровь Глейва эти мечи проливать не желают. Знаешь, мне тоже хотелось бы услышать, как ты добыл свой…

Но теперь, видно, и Мечиславом овладела страсть к научным исследованиям, так как он не слишком вежливо перебил меня:

– А если бы мы уже держали в руках обнаженные мечи? Или наскочили друг на друга в пылу сражения? Что тогда?

– По всей вероятности, они отклонились бы в сторону, – пожал плечами я, – или сделались бы непомерно тяжелыми, как дубина Геракла. Не знаю.

– Так давай проверим, – загорелся он и, не долго думая, повернул коня, отъехал от меня примерно на полстадии, снова взялся за рукоять меча и осторожно потянул его из ножен. Тот послушно вышел. Я в свою очередь потянул Кром, и тот выскользнул на волю охотно, словно и сам рвался в бой.

Занеся мечи для удара, мы поскакали навстречу друг ругу. И, сблизившись, дружно взмахнули ими… Конечно, мы промахнулись. Неведомая сила рванула мечи в сторону от цели, да так, что меня едва не сдернуло с коня, и я судорожно вцепился левой рукой в луку седла. Мечислав тоже не без труда удержался верхом. Наш дружный смех сломал ледок отчуждения, и мы начали строить отношения на пустыре, очищенном от обломков старой, из далекого гегемонного прошлого, вражды.

– Давай-ка вернемся в святилище Свентовита, – буднично предложил Мечислав. – Надо бы там почистить после себя.

– Не говори мне, что и ты опасаешься оставлять непогребенными тела убитых, – возроптал я, тем не менее поворачивая Уголька к развалинам храма. – Хоть сейчас и лето, но рыть могилы вратникам мне смерть как не хочется, да ну их…

– … в болото, – закончил за меня Мечислав. – Знаю, наслышан. К сожалению, болота поблизости нет, да и к реке таскать слишком хлопотно. Так что придется им удовольствоваться погребением в шакальих желудках. Это тоже слишком высокая честь для них, но я не хочу, чтобы их трупы оскверняли плиты нашей святыни.

– А кровь? – возразил я. – Ты что, и ее прикажешь смыть с плит?

– Перед кумиром Свентовита когда-то приносили в жертву врагов, – задумчиво промолвил Мечислав, – поэтому можно считать, что пролитая кровь вратников очистила оскверненный ими храм. Но тела жертв никогда не оставляли гнить в святилище. Стало быть, надо только выкинуть падаль, и обряд очищения святыни исполнен.

Я пожал плечами. Мне не было никакого дела до вендийского бога и его святилищ, но возражать я не собирался. В конце концов, выкинуть трупы – невелик труд, а человеку будет приятно. А этот человек мне все-таки брат.

Поймав себя на этой мысли, я слегка удивился, поскольку совершенно точно знал, что ради Демми или Ари я бы палец о палец не ударил. Подумав немного, я решил: все дело в том, что с Мечиславом мы не просто единокровные братья, но еще и братъя-по-оружию.

В храме мы засучили рукава и взялись за малоприятную, но необходимую работу. Прежде чем вынести труп, Мечислав срывал с него воинскую сбрую и оружие и сваливал их в кучу перед черырехликим кумиром. Я счел это каким-то вендийским обычаем и стал делать то же самое, а заодно трясти тела как грушу, надеясь, что у кого-нибудь из покойников посыплется награбленное золото. Денег, положенных в мои торока Альдоной, не могло хватить надолго, а изымать их у первого встречного мне не позволяли принципы. К сожалению, эти вратники либо были сплошь зелотами, либо не рассчитывали скормить золото своему бронзовому идолу. Во всяком случае, из-за пазухи у них не высыпалось ничего, кроме разного барахла, а еще на каменных плитах зазвенел знакомый бронзовый квадратик с выгравированной головой дракона. Его я не бросил в общую кучу перед кумиром Свентовита, а положил в седельную сумку, предварительно чиркнув по нему острием меча. При виде этого Мечислав поднял брови, но спрашивать не стал, и мы не спеша, но и не мешкая, закончили свою работу.

Затем мы, как и раньше, одинаковым жестом отряхнули руки, неторопливо подойдя к мирно пасущимся лошадям, вскочили в седло и посмотрели друг на друга.

– Ты куда? – кратко спросил Мечислав.

– На юг, – ответил я, не вдаваясь в подробности. – А ты?

– Тоже на юг. В Тар-Хагарт, – уточнил он, пристально глядя мне в глаза, как будто ожидал, что, услышав это название, я тут же догадаюсь, зачем брата понесло в такую даль. Но я лишь сказал:

– Значит, нам но пути. Едем вместе?

– Почему бы и нет? – пожал плечами Мечислав. – Вдвоем веселее.

Мы повернули коней в сторону Тар-Хагарта и, отпустив поводья, предоставили им вывозить нас через заросшую лесом излучину к берегу Магуса. Излучина эта казалась пошире, чем я предполагал. Когда мы добрались до прибрежного одичалого сада, заходящее солнце же превращало Магус в Реку Крови, хотя такого названия она не носила со времен жунтийской гегемонии. Мы спешились и, пустив коней пастись где хотят, отправились собирать хворост. Натаскав достаточно сушняка, мы развели костер и сели ужинать. Вот тут-то и пригодились оставшиеся у меня утки – мы их тут же уплели в счет пропущенного обеда, после чего развалились у костра, сыто рыгая. Где-то близ берега раздался плеск, но мы даже не повернули головы. Горлум, наверное, лениво подумал я, небось почуял запах дыма, вот и высунул свою шестизубую пасть.

Немного отдохнув, я подбросил в костер сухих веток и предложил Мечиславу:

– Ну рассказывай.

– О чем? – неохотно откликнулся тот.

– Да о том, как к тебе попала твоя часть отцовского наследия, брат. – Я показал на его меч.

– Вообще-то я первый хотел узнать, как ты приобрел свою долю, – ухмыльнулся Мечислав. – Но, поскольку я свою добыл раньше, думаю, будет справедливо, если начну я. Но к этому нельзя приступать, не промочив горло, а то рассказ будет суховат. – Он тяжело поднялся на ноги и прошел к сваленным на траву седельным сумкам, вернулся с объемистым мехом, вынул затычку и припал ртом к отверстию. Пока он пил, бурдюк заметно поуменьшился, но язык у Мечислава, вопреки моим ожиданиям, заплетаться не стал, напротив, речь сделалась более гладкой.

– Было это два года назад… – начал он.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю