355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Грейс Стоун » Голос сердца » Текст книги (страница 2)
Голос сердца
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 02:30

Текст книги "Голос сердца"


Автор книги: Грейс Стоун



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц)

Глава 3

Том позвонил, как и обещал, вечером в пятницу, и сообщил, что все устроил и уик-энд пройдет так, как они и договаривались.

Они успели как раз к началу представления. Одри увидела, что на этот раз на ярмарку прибыло гораздо больше туристов, чем в прошлом году. Прошлая поездка удалась на славу, но сегодня с ней был Том, и это накладывало на девушку определенные обязательства: никаких легкомысленных нарядов, громких восклицаний, хот-догов и всего того, что они с Дженнифер позволяли себе в прошлый раз.

Началось с того, что Одри вовсе не пришлось стоять в толпе туристов. Том действительно организовал «все», и им были предоставлены места в, так называемой, ВИП-ложе. Девушка сразу почувствовала себя выпавшей из всеобщего шумного праздника. К тому же Том не сразу присоединился к ней, сказав, что у него имеются кое-какие дела.

Соседками Одри оказались несколько разодетых в пух и прах молодых дамочек, ведущих между собой оживленную беседу и не обращавших никакого внимания на костюмированное представление.

Том появился через четверть часа, но все права на него были немедленно узурпированы этими светскими дамочками. Шквал эмоций был столь бурным, что перекрыл доступ всем остальным звукам, в том числе репликам актеров спектакля. «Том!.. Томас Уилсон!.. Боже, не верю своим глазам!..» Том купался во внимании красоток, будто в шампанском и одаривал их ослепительными улыбками и щедрыми комплиментами. Одри заметила, что одна из дамочек наседала на Тома особенно активно, пеняя ему за то, что он пропустил приглашение на вечеринку.

В спектакле тем временем возникла небольшая пауза, и взгляд Одри пробежался по лицам зрителей.

Неожиданно ее глаза выхватили из толпы знакомое лицо. По инерции взгляд Одри проследовал вперед, и только тут до нее дошло, что это был детектив Роджерс.

«Ну и почудится же! – выдохнув, решила Одри. – Это все потому, что в эти дни я почти непрестанно думаю об этом парне».

– Дорогая, ты выглядишь так, словно увидела призрак… – Том, наконец, соизволил вспомнить, что у него есть спутница.

– Наверное, это жара так на меня действует, – быстро ответила Одри, поворачиваясь к Тому и изображая притворное удивление. – Похоже, тебе удалось вырваться из плена этих милых дам и даже остаться невредимым. Да-да, я не вижу ни одной серьезной раны.

– Я жив и здоров, – ухмыльнувшись, согласился он. – Думаю, мне повезло, что мужья этих «драконов в юбках» решили-таки присоединиться к своим половинам, и они оставили меня в покое.

– Том, что ты говоришь? – Одри невольно оглянулась: не слышат ли «драконы» и их спутники столь нелестную характеристику.

– Истинную правду, – весело отозвался Том. – Беднягам не позавидуешь: приходится из кожи вон лезть, чтобы удовлетворить потребности этих «ненасытных крошек». Конечно, я имею в виду деньги…

– Конечно, – поспешно ответила Одри, пряча улыбку.

– Но мне в этом плане очень даже повезло, – неожиданно добавил Том, смотря на Одри со странным выражением в глазах.

– Ну если ты так уверен… – неловко попыталась отшутиться девушка.

– Я абсолютно уверен! – Том нежно сжал ее ладонь, поглаживая большим пальцем запястье.

– Том, не надо. На нас смотрят… – Она почти вырвала руку.

– Ну и пусть смотрят, пусть завидуют, – прошептал он.

– Том, пожалуйста…

Хорошо, что перерыв закончился. Одри сделала вид, что продолжившаяся постановка настолько ее захватила, что она глаз оторвать не может от сцены. Что за романтическое настроение накатило сегодня на Тома, хотела бы она знать?! Девушку вполне устраивали их отношения – ровные и дружеские, – и она не собиралась ничего в них менять. Бесспорно, Томас Уилсон был не только богат, но красив и обаятелен, однако сердце Одри не трепетало в его присутствии, а потому чего-то большего она и не хотела.

После представления Том отклонил предложение присоединиться к компании, заявив, что Одри обещала ему занимательнейшую экскурсию.

– Ты мог бы и не отказываться, – заметила Одри, когда они уже шли по главной улице специально отстроенного «средневекового» городка. – Я бы не обиделась…

– Мне кажется, или ты в самом деле ревнуешь?

– Вот еще, – фыркнула Одри, но Том загадочно улыбнулся, видимо сделав собственные выводы. Наверное, это тешило его мужское самолюбие. И хотя никакой ревности со стороны Одри не было и в помине, она решила ни в чем его не переубеждать: чем больше она будет доказывать обратное, тем сильнее Том будет уверяться в своих догадках. Это называется «доказательством от противного»!

– У меня нет желания тратить остаток дня на очередную скучную вечеринку или что-то в этом роде. С тобой намного интереснее…

– Хорошо… И поскольку это не первая моя поездка, осмелюсь предложить себя в качестве экскурсовода!

Одри с честью сдала экзамен на знание нравов и обычаев Англии XVI века, рассказывая Тому о жизни простых людей и знати многовековой давности. По пути они заходили в маленькие лавчонки, магазинчики и останавливались у лотков «бродячих торговцев».

– Откуда ты все это знаешь? – удивился он.

– Вообще-то, это заслуга Дженнифер, именно она в первый раз привезла меня сюда за компанию. Ну я и увлеклась эпохой Елизаветы. Перечитала уйму книг о тех временах…

– Знаешь, Одри, эта поездка действительно чудесная. Я и не ожидал! – совершенно искренне сказал Том.

– Я рада, что тебе понравилось, – ответила девушка.

Кажется, несмотря на ее опасения, уик-энд все-таки удался… Вот только сдается ей, что высокий мужчина в светлой хлопковой рубашке и потертых джинсах следует за ними как привязанный и буравит ей спину своими острыми глазами…

Одри повлекла Тома к очередному лотку, у которого толпились несколько человек, и украдкой бросила взгляд назад. Высокий мужчина замедлил движение, сделав вид, что его заинтересовала витрина небольшой лавчонки, а потом он и вовсе зашел в раскрытую дверь.

– Что-нибудь приглядела? – с насмешливыми нотками в голосе поинтересовался Том, и Одри, опомнившись, перевела взгляд на прилавок, где лежало холодное оружие: короткие и длинные, изогнутые и прямые, с инкрустированными и деревянными ручками кинжалы.

– Я думала, тебе это будет интересно, – неловко пробормотала она.

– Знаешь, что меня действительно заинтересовало, так это ароматы, которые долетают вон из-под того навеса… – Том кивком указал направление. – Это, конечно, не вепрь, жаренный на вертеле, но сейчас я готов довольствоваться даже кусочком индейки, запеченной на углях… – С этими словами он повлек Одри к ресторанчику, стилизованному под английскую придорожную харчевню XVI века.

Через полчаса, утолив голод, они направились дальше.

К тому времени, как их экскурсия подходила к концу, Одри окончательно убедилась в том, что следовавший за ними высокий мужчина не кто иной, как Хэлл Роджерс собственной персоной. Ее возмущение не знало; границ, и вместе с тем нарастала растерянность и неловкость, будто ее застукали за совершением какого-то неблаговидного поступка. Это было глупо, но отделаться от неприятного ощущения она не могла. Взгляд Роджерса жег ей спину. От него слабели ноги, деревенели мышцы и мурашки бежали по спине. С какой стати, прикрываясь маской праздного туриста, он устроил за ней слежку?! Впрочем, чего другого она ждала? Чтобы он проводил расследование, не выходя из своего кабинета? Сама виновата!

Резкий трезвон едва не заставил ее подпрыгнуть от неожиданности. Оказалось, что звонит мобильный телефон Тома. Ее спутник извлек телефон из внутреннего кармана пиджака и посмотрел на дисплей.

– Извини, Одри, я должен поговорить. Это звонок очень важный.

– Конечно, я пойду по аллее вперед, а ты меня догонишь… – рассеянно сказала она. Долговязая фигура Роджерса маячила у перекрестка, который они только что прошли. В голове девушки уже давно созрел несложный план, и теперь как нельзя кстати представилась возможность его реализовать.

Одри почти воровато оглянулась на Тома, погрузившегося в разговор, и предприняла ответный маневр: свернула в боковую улочку, обогнула два «средневековых» – строения и вновь выскочила на аллею, но уже позади Хэлла Роджерса. Она сразу поняла, что он ее «потерял»: детектив напряженно вглядывался в то место, где Одри находилась всего пару минут назад.

– Кого-то потеряли, мистер Роджерс? – негромко спросила девушка и с удовлетворением увидела, как напряглась его спина.

– Добрый день, мисс Хэтчер, – ровным голосом ответил Хэлл и отвернулся от нее, сделав вид, что его страшно заинтересовало содержимое, так кстати оказавшегося здесь лотка уличного торговца.

Похоже, я нарушаю правила игры, вдруг осознала Одри, однако не в ее привычках было отступать.

– Что вы здесь делаете? – вполголоса спросила она, решив все же соблюсти меры конспирации.

– Я здесь… гуляю.

– Гуляете? – иронично переспросила Одри, успев уловить раздражение в его голосе – все-таки она его застала врасплох! – и взяла в руки какую-то безделушку. – Придумайте что-нибудь поправдоподобнее. Вы следите за мной!

– Вот еще! – хмыкнул он и стал рассматривать гипсовый бюст Уильяма Шекспира.

– Вы ходите за нами уже почти два часа. – Одри, положив безделушку, тут же схватилась за стеклянный кубок и так стиснула его, что он едва не треснул в ее руках. – Во время представления вы стояли на площади, потом маячили у харчевни, пока мы обедали, затем торчали в самом темном углу антикварного магазина, прямо за манекеном средневекового рыцаря в доспехах, а теперь изображаете весьма неумелого шпиона! Что за нелепые игры, мистер Роджерс?

– У вас глаз-алмаз, мисс Хэтчер, – восхитился он.

– Речь не о моем… глазе, мистер Роджерс, а о том, что вы шпионите за мной… Вторгаетесь в мою частную жизнь!

– Не шпионю, а приглядываю, – поправил он. – И это – часть моей работы. Сами же наняли меня…

– Часть вашей работы? – переспросила она. – По-моему, я нанимала вас не для того, чтобы шпионить…

– Смотрите в сторону и говорите потише. Мне кажется, что вы немного увлеклись, – посоветовал он.

– А, это для того, чтобы вы определили степень опасности и существует ли она вообще? – произнесла Одри обезоруживающим тоном.

– Одно вытекает из другого… – глубокомысленно-надменным тоном заявил детектив, и Одри едва не поперхнулась. – Вы бы положили кубок, мисс Хэтчер, еще не ровен час раздавите, – посоветовал Роджерс и сделал вид, что самое важное для него сейчас – это какая-то нелепая дешевая шкатулка.

– Вы… – обиженно начала она, но Роджерс ее перебил:

– Ваш красавчик уже идет сюда, так что закругляйтесь с обвинениями, мисс Хэтчер, потом потолкуем… – Он положил шкатулку на прилавок и ленивой походкой праздного туриста направился к другому лотку.

– Одри, милая, я тебя потерял… Думал, ты решила сбежать от такого зануды, как я… – пошутил Том, подходя к Одри.

– Что ты… Просто решила еще раз посмотреть на эти вещицы… – отозвалась Одри, растянув губы в улыбке.

– Приглядела что-нибудь? – как будто издалека услышала она вопрос Тома.

– Том, я… Да, мне нравится вот это… – Одри показала на кубок из толстого бутылочного стекла и увидела в глазах Тома недоумение.

– Ты уверена? – поинтересовался он.

– Нет, конечно, нет. Он просто ужасен. – Одри положила кубок на место. – Прости, кажется, я немного устала. – Она взглянула поверх плеча Тома и обнаружила, что детектив Роджерс бесследно исчез.

– Знаешь, Одри, – неожиданно почти строго сказал Том, испытывающе глядя на девушку. – Мне кажется, в последнее время ты слишком напряжена. Ты должна признаться мне, что тебя беспокоит.

– Все в порядке, Том, – отозвалась Одри, – Просто неделя выдалась тяжелой…

– Кажется, именно поэтому мы и здесь: чтобы отвлечься и расслабиться, – поучительным тоном заявил он, словно Одри была неизвестна цель этой поездки.

– Ну конечно же, – покорно согласилась Одри. Она уже давно и твердо решила, что Тому лучше ни о чем не знать, и пересматривать свое решение не собиралась.

Глава 4

– Добрый день, мисс Хэтчер. Денек сегодня просто отличный.

– Здравствуйте, – совсем неприветливым тоном отозвалась Одри и покосилась на присевшего рядом молодого мужчину. Хотя прошло уже два дня после поездки в Сан-Франциско, Одри по-прежнему была раздражена «методами» его работы. Вот и теперь, когда после напряженного рабочего дня она решила проветриться, заехала в этот парк, нашла уединенную скамейку и присела, уверенная, что ее никто не побеспокоит, Хэлл Роджерс появился неизвестно откуда и сел рядом, будто старый знакомый.

– Снова приглядываете за мной? – холодно осведомилась девушка.

– Я хотел кое-что с вами обсудить…

– Мистер Роджерс, для этого существует телефон, с помощью которого люди договариваются о встрече.

– У вас плохое настроение? – предположил он.

– Было бы странно, если бы оно было хорошим!

– Что-нибудь случилось? – поинтересовался детектив таким невинным тоном, что Одри невольно вскипела.

– Не нужно притворяться! Я всего лишь обратилась к вам за помощью, но не думала, что ваши методы настолько… неприемлемы для меня!

– И в чем именно состоит их неприемлемость? – уже довольно прохладно поинтересовался он, и Одри показалось, что он весь как-то подобрался. – Вы говорили, что чувствуете опасность, вот я и решил вас подстраховать на всякий случай…

– О!.. – невольно вырвалось у нее. – Мистер Роджерс, вы что-нибудь обнаружили?

– Результатов пока нет.

– Тогда что вы считаете нужным обсудить? – спросила она тусклым голосом, предполагая, что сейчас он скажет, что расследование закончено, и предъявит ей счет за свои услуги.

– Хочу задать вам несколько вопросов, – сообщил он. – Например, о мужчине, который сопровождал вас на экскурсии в Сан-Франциско.

– Какое отношение он имеет к этому делу? – Первоначальное облегчение оттого, что Хэлл пока не собирался бросать ее «дело», сменилось новым всплеском возмущения.

– Я определяю круг ваших знакомых и проверяю их на благонадежность.

– Благонадежность?.. – выдохнула Одри. – Уверяю, что Том Уилсон абсолютно благонадежен!

– Да, этот Уилсон… – отозвался Хэлл и переключился на изучение своих ботинок. – Он родственник вашего шефа, не так ли?

– Его родной сын. И зачем вы спрашиваете, если и сами уже все знаете?

– Вы мне напишите список людей, с которыми вы обычно общаетесь и с которыми знакомились за последние два месяца, – сказал он, не отвечая на вопрос девушки.

– Завезти список в ваш офис? – Одри взглянула на Хэлла Роджерса. Глаза он лениво прикрыл, и поэтому было непонятно, то ли он разглядывал окрестности сквозь опущенные ресницы, то ли вообще задремал. Прядь темно-каштановых волос упала ему на лоб, щеки потемнели от пробивающейся щетины…

Одри глубоко вздохнула и быстро отвела взгляд. Господи, да что же это с ней?!

– Перешлете по электронной почте. Всего доброго, мисс Хэтчер, еще увидимся… – Детектив резко встал и направился по дорожке в глубь парка.

Несмотря на теплый день, Одри вдруг почувствовала озноб. Она снова посмотрела вслед источнику своего непонятного беспокойства. «Источник» был загадочен, как сфинкс, а ее беспокойство – скорее безотчетным. Стоп! Не слишком ли много она стала думать об этом человеке?

Девушка поднялась со скамейки и направилась в противоположную сторону. На душе вдруг стало тревожно. Колокол в ее груди превратился в тревожный набат, возвещающий, что «туча» подошла совсем близко и почти нависла над головой…

Одри подошла к своей машине лишь спустя четверть часа. На лобовом стекле, прижатая «дворником», белела квитанция штрафа за парковку в неположенном месте. Этот штраф стал начальным звеном в цепи последовавших затем неприятностей – Сначала все водители, словно сговорившись, решили доконать бедняжку, подрезая и обгоняя малышку «Хонду» и раздраженно при этом сигналя. А один из этих грубиянов даже обругал ее. Одри не слышала ни слова, но шевелящиеся губы водителя и его красное, как помидор, и перекошенное лицо яснее ясного говорили о владеющих им чувствах. Приехав в гараж, она увидела, что какой-то умник занял ее обычное место. Финалом злоключений этого дня стала потеря ключей, которую Одри обнаружила у дверей собственной квартиры. Она отчаянно рылась в своей сумочке, отказываясь поверить, что судьба настолько немилостива к ней сегодня, а потом в отчаянии высыпала все содержимое прямо на пол. Ключей не было, хоть умри, и Одри даже не представляла, где она могла их потерять. Чтобы попасть в свою квартиру, ей поначалу пришлось спуститься на этаж ниже, где жила ее приятельница Мелани: у нее Одри оставляла комплект запасных ключей «по обмену» – Мелани свою запасную связку хранила у Одри. Однажды они даже посмеялись насчет того, что случится, если они потеряют ключи одновременно, но потом Мел, работающая аналитиком, подсчитала, что вероятность подобной неприятности минимальна.

Мелани, на счастье Одри оказалась дома и не только вручила ей ключи, но и напоила кофе, и они даже поболтали немного.

Войдя в дом, Одри оставшуюся часть вечера потратила на то, чтобы выполнить задание, данное ей Хэллом Роджерсом. Она добросовестно вспоминала всех представленных ей людей, а, учитывая временной отрезок, это было не так-то легко! Список занял почти два листа. Потом Одри включила компьютер, отослала список на электронный адрес детектива и только тут обнаружила, что стрелки часов неумолимо приближаются к полуночи. Всю ночь ее мучили беспокойные сны, в которых она то теряла список, то никак не могла отослать его, то забывала внести в него какую-то «особо темную» личность. Одри проснулась задолго до звонка будильника с чувством, что упустила что-то важное…

Среда и четверг прошли в совершенно сумасшедшем ритме: Одри задерживалась на работе допоздна, а потом едва доползала до дома, чувствуя себя как выжатый лимон. Днем у нее не хватало времени, чтобы предаваться тревожным размышлениям, но ночью подсознание творило, что хотело, и Одри начали преследовать нескончаемые кошмары с лабиринтами, полными преследователей… А впереди ее ждал уик-энд, а следовательно, уйма незанятого работой времени.

Нервы пора лечить, сказала бы Дженнифер, услышь она подобную ерунду. «Прекрасная мысль, – решила Одри и в пятницу перед работой зашла в аптеку, где купила упаковку снотворного и бутылочку успокаивающих капель. – Сегодня же вечером займусь активным самолечением!» – подумала девушка, добравшись до рабочего места. Она засунула сумочку в нижний ящик стола, удобно устроилась в офисном кресле и открыла ежедневник. И тут раздался телефонный звонок.

– Приемная мистера Уилсона. Одри Хэтчер слушает.

– Доброе утро, мисс Хэтчер, это Хэлл Роджерс.

Одри внезапно онемела и вдобавок едва не выпустила трубку из пальцев: вот как поразил ее голос Хэлла Роджерса в трубке.

– Алло, мисс Хэтчер, вы меня слышите? – озабоченно позвал Хэлл и дунул прямо в ухо Одри. – Алло?!

– Д-да, я вас слышу… – выдохнула она и, схватив со стола ручку, изо всех сил сжала ее свободной рукой.

– Нам нужно встретиться и поговорить.

– Я заеду к вам в офис после работы. Когда вам будет удобно?

– Скажем, в половине седьмого. Вас устраивает?

– Вполне…

– Тогда до встречи, мисс Хэтчер.

Одри очень осторожно положила трубку на рычаг. Надо же, какой стал предусмотрительный, все-таки принял во внимание ее упрек! За этой мыслью пришла другая: что могло случиться за эти два дня? Неужто он и в самом деле что-то раскопал? Нашел компрометирующие факты на кого-то из ее списка?..

– Доброе утро, Одри! – пророкотал Клиффорд Уилсон, входя в приемную. Одри вздрогнула. – Прекрасно выглядишь сегодня.

– Доброе утро. Спасибо, Клиффорд, – отозвалась девушка, не веря ни одному слову своего идеального босса. Эту фразу он повторял изо дня в день уже два года, что они работали вместе. Даже четыре месяца назад, когда у Одри на лице высыпала аллергия на цветочную пыльцу, Клиффорд уверял, что она выглядит просто замечательно.

… В офисе «Смит и Роджерс» все было точно так же, как в прошлый раз: огромный письменный стол, сейф, шкаф во всю стену и блеклая краска на видимых участках стены.

При появлении девушки детектив Роджерс сразу же поднялся из-за стола.

– Добрый вечер, мистер Роджерс… – тихо поздоровалась девушка, и от волны беспокойства у нее повлажнели ладони.

– Добрый вечер, мисс Хэтчер, – отозвался Хэлл Роджерс сухо. – Присаживайтесь.

– Что-то случилось? – Одри послушно присела на краешек кожаного дивана. Она тщательно контролировала голос, но пальцы с такой силой сжимали сумочку, что даже младенец догадался бы о напряжении, владевшем всем ее существом.

– Да не волнуйтесь вы так!

«Легко ему говорить, – неожиданно раздраженно подумала Одри. – У этого типа нервы, точно канаты, и он думает, что и у других такие же!»

– Думаю, вы пригласили меня не для того, чтобы просить не волноваться. Не тяните, мистер Роджерс!

– Хорошо, – пробормотал детектив и с силой потер слегка небритый подбородок. – Дело в том, что ваши опасения подтвердились, мисс Хэтчер: за вами действительно следят.

– То есть как?.. Но вы… – беспомощно забормотала она. – И вы советуете мне не волноваться?!

– Именно так. От волнений нет никакого проку. Впадая в панику, человек перестает соображать и может наделать массу глупостей!

– Благодарю за эти сведения, но я не могу воспользоваться вашим советом… – слабым голосом произнесла Одри и прижала ладонь ко рту.

– Мисс Хэтчер, вам плохо? – обеспокоенно спросил Хэлл.

– Я не знаю, – пробормотала Одри. Ока и в самом деле не была уверена в том, что ей плохо. Скорее ей было просто страшно.

– Вот, выпейте воды. – Хэлл Роджерс оказался рядом и, присев справа от Одри, протянул ей стакан воды. Диван жалобно скрипнул. – Вам будет легче. Интересно, как вы летали? Да еще, поди, и с парашютом прыгали?..

Проигнорировав его язвительные вопросы, Одри взяла из рук Роджерса стакан и отпила небольшой глоток.

– Ну и что же мне теперь делать?

– Есть два варианта. Можно сразу же нейтрализовать шпиона, а можно попытаться узнать, кто и для каких целей его нанял. Я бы посоветовал второй вариант. С первым, знаете ли, проблемы: дороговато выйдет, и нет гарантии, что заказчики не наймут других исполнителей, – сообщил ей Хэлл.

– Вы с-серьезно? Насчет нейтрализовать? – Одри посмотрела на него широко раскрытыми от ужаса глазами. И едва задав этот вопрос, поняла, что он всего лишь попытался пошутить, чтобы помочь ей снять напряжение. – Простите, я сама не знаю, что говорю…

– Это я сморозил глупость. Вам, похоже, сейчас не до шуток.

– Какие уж тут шутки! – Стиснув стакан, Одри сначала смотрела прямо перед собой, а потом подняла голову: – Конечно, первый вариант исключается. Но как вы собираетесь узнать о целях шпиона? Поймаете и допросите?

Хэлл Роджерс невольно хмыкнул. Только что эта цыпа находилась на грани обморока, и вот она уже нашла в себе силы иронизировать! А потом он задумался. Вряд ли удастся голыми руками взять и допросить того парня, который следил за мисс Хэтчер. Поначалу, обнаружив шпиона, Роджерс не слишком обеспокоился: тщедушный и неприметный, он вполне тянул на тайного обожателя, который не смел приблизиться к объекту своих желаний из-за собственной ущербности. Но, увидев раз его лицо, Хэлл сразу же понял, что этот тип опасен, очень опасен: «плохой мальчик» с холодными, почти прозрачными рыбьими глазами. Хэлл еще никогда не ошибался в подобных типах.

– Боюсь, что это невозможно, – качнул он головой. – Мисс Хэтчер, я не хотел бы вас пугать напрасно, но ситуация довольна серьезная, Я проверил всех из присланного вами списка и ни за кем не числится криминала. Кроме того, ни у одного из указанных людей действительно нет причин следить за вами. У меня есть предположение, что это человек из… вашего прошлого. Может быть, вы с кем-нибудь конфликтовали, крупно ссорились когда-то?

– Нет… – она растерянно покачала головой и передернула плечами, словно от озноба.

Сейчас Одри совсем сникла и казалась маленькой, испуганной и очень несчастной. И Хэлл Роджерс вдруг ощутил в своей груди какой-то странный ком, мешающий ему глубоко вздохнуть.

– И что же мне теперь делать? – тем же растерянным голосом снова поинтересовалась девушка.

– Самый лучший вариант – это уехать, – прямо ответил он.

– Но я не могу уехать… Господи, кому и что от меня нужно? – Голос девушки неожиданно сорвался, и детектив Роджерс вдруг понял, что, несмотря на внешнюю сдержанность, его клиентка находится на грани нервного срыва.

– Мисс Хэтчер… – позвал Роджерс, глядя на опущенную голову Одри и еще не зная точно, что скажет и каким именно образом успокоит ее. Девушка обратила на него свой горестный и беспомощный взгляд. И в это мгновение Хэлл отчетливо понял, что он сейчас сделает. Но еще быстрее, чем он полностью осознал свои действия и рассчитал их последствия, сработал его инстинкт. Иными словами, он вдруг осторожно обхватил Одри и притянул к себе. На мгновение та оцепенела, а потом беспомощно приникла к Роджерсу, уткнувшись носом в его грудь. – Все будет хорошо… – пробормотал он, завороженный их столь неожиданной близостью.

Сначала ему было немного неудобно, но Одри слегка передвинулась, вжимаясь в него, почти зарываясь в его объятия, и руки, будто сами по себе, обняли ее еще крепче, давая девушке то, в чем она так остро нуждалась: опору, защищенность, безопасность. Ее сердце стучало почти напротив его сердца, слишком быстро и гулко, как у пойманного воробышка. Подбородок Хэлла касался ее макушки, и легкая прядь ее шелковистых волос трепетала от его дыхания и щекотала ему подбородок. Он чувствовал ее запах, ее тепло, чувствовал дрожь, сотрясающую ее тело. Ему хотелось сидеть так вечно…

Наверное, это и продолжалось целую вечность, но, наконец, Одри шевельнулась, слегка отстраняясь, и Роджерс ослабил хватку.

Девушка выпрямилась и несмело взглянула в его лицо.

– Спасибо за поддержку, мистер Роджерс… – выдавила она. – То есть извините… Сама не знаю, что на меня нашло… То есть я знаю, но вы тут ни причем.

– Мне кажется, как разя-то и «при чем»… – бездумно сказал он, отвечая скорее собственным мыслям.

Он видел только лихорадочно блестевшие из-за непролитых слез голубые глаза, матовую белизну щек и горевшие, словно после поцелуя, губы. Его палец коснулся прохладной щеки; кожа Одри на ощупь была будто шелк… А потом что-то случилось с ним, какое-то затмение – все потеряло для него значение: их деловые отношения, то, что они едва знакомы, – все, кроме неистового желания ощутить на своих губах тепло ее губ, податливость тела и легкое щекотание шелковистых волос на своей щеке…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю