Текст книги "Зловещий аромат нефти"
Автор книги: Грег Иган
Жанр:
Боевики
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 16 страниц)
Глава 26
Небольшая делегация европейских и американских ученых собралась в недавно открывшемся гражданском аэропорту Басры. Они совсем не напоминали чопорных мужей или растрепанных безумных исследователей. Загорелые женщины с мусульманским платком на голове – дань местным традициям, мужчины с трехдневной щетиной. Молодые ученые были одеты то ли в спортивную, то ли в полувоенную одежду.
– Самолет уже полчаса как приземлился. Но никого не выпускают, – сообщила улыбчивая американка своим обеспокоенным коллегам.
– Столько времени теряем. Может быть, было достаточно двух-трех человек, чтобы встретить мадмуазель Буланжер? – возмутился человек невысокого роста и неопределенного возраста. Когда он говорил, для убедительности всегда хмурился.
– А как же наше новое оборудование? Кто его поможет загрузить в автобус?
– Я думаю, можно было договориться с солдатами.
– Правильно, – вмешался в разговор высокий блондин. – У солдат своих хлопот хватает. А мы быстренько каждый свои посылки разберем.
– Когда начнется высадка пассажиров и разгрузка багажа, я сообщу. – Американка направилась искать администратора аэропорта.
Все ученые были с одной научной базы, которая располагалась на берегу Персидского залива. На ней бок о бок работали биологи, сейсмологи, климатологи, геологи. В общем, такой же состав ученых специальностей, как и в аудитории во время парижского доклада Жюли.
– Неужели террористы? – опять заговорил «хмурый». – Почему так долго не выпускают пассажиров?
– Ну что вы, коллега, всегда страху нагоняете? Дайте специалистам разобраться, – ответил ему блондин.
За ученой братией, держась немного поодаль, наблюдал мужчина в штатском. Его глаза скрывали черные солнцезащитные очки. Он сам сделал несколько пеших рейдов к летному полю и часто говорил с кем-то по портативной рации.
Опять прибежала непоседливая американка.
– Нам сказали находиться на транспортной площадке. Туда привезут весь багаж. Пассажиров отпустят позже. У кого-то неразбериха с документами.
– Извините, – человек в солнцезащитных очках по-английски обратился к группе ученых. – Вы, как я понимаю, ожидаете мадмуазель Жюли Буланжер.
– Да, а в чем, собственно говоря, дело? – отозвался блондин, с недоверием осматривая этого типа.
– Представитель французской дипмиссии, – представился мужчина в очках. – Меня попросили сообщить вам, что мадмуазель Буланжер этим рейсом не прилетела. Наше ведомство само позаботится о ней. Всего хорошего. – Он кивнул головой, пружинистой походкой направился к зданию аэропорта и как-то неуловимо растворился среди людей.
– Странно, – буркнул «хмурый». – Какой подозрительный тип.
– Да, – согласился блондин. – Ладно, сами разберутся.
– Давайте все на транспортную площадку, – скомандовала американка. – Сейчас приведут багаж.
* * *
Пассажиры небольшого самолета, человек пятнадцать, устали ждать, когда их наконец начнут выпускать.
– С гражданскими всегда так поступают, – возмутился на ломаном английском довольно пожилой мужчина арабской внешности.
Жюли сидела возле иллюминатора, а арабскому пенсионеру посчастливилось занять место рядом с ней. Он чувствовал, как сам молодеет, находясь рядом с такой молоденькой красоткой. Его локоть чуть ли не дотрагивался до ее руки. Честно говоря, он хотел продлить эти мгновения, а возмутился наигранно, чтобы как-нибудь привлечь к себе ее внимание.
Жюли всю дорогу была погружена в раздумья. Первым делом она представляла встречу с Мишелем. Каков он сейчас? Так же безумно в нее влюблен? И еще где-то на дальнем фоне ее представлений копошились пауки и крабы. Они ей что-то шептали. И – о чудо! ? она понимала их. «Мы поможем ему, мы поможем тебе, мы поможем всем вам», – говорили они.
– Мадмуазель Жюли, – стюардесса подошла к креслу, где сидел пожилой араб, немного нагнулась над ним и почти на ухо девушке сказала: – Вас попросили пока остаться в самолете. Вначале пассажиры освободят салон, а потом за вами придут. Не беспокойтесь, пожалуйста.
Жюли думала о своем, поэтому, не вникая в слова стюардессы, согласилась:
– Хорошо!
– До свидания, – с сожалением в голосе сказал пожилой араб.
– Ага, – отрешенно произнесла Жюли.
Она даже не заметила, как салон самолета опустел. Да, она мечтала как можно быстрее встретиться с Мишелем. Но он же не знает, что она прибыла в Ирак, поэтому пока что не мучается от острого ожидания встречи. А она сама потерпит, тем более ей еще надо придумать, как с ним встретиться. Вот это будет сюрприз!
– Прошу прощения, – стюардесса снова подошла к ней, – теперь просят вас.
– Да-да, спасибо.
Жюли поднялась и направилась к выходу. Яркий дневной свет ослепил ее. Красивым жестом она приставила руку к глазам.
У трапа ее ожидал мужчина в солнцезащитных очках. Под ними возникла крупнозубая улыбка.
– Мадмуазель Жюли. Прошу сюда. Французская дипломатическая миссия, – представился он.
Не спрашивая позволения, взял ее под руку.
– Для вас мы приготовили персональный автомобиль.
Мужчина постепенно ускорял шаг, вынуждая Жюли все быстрее и быстрее семенить ножками. Он провел ее за летное поле, на не очень заметную стоянку. Там их ждал белый «Мерседес» с затемненными стеклами.
– Прошу, – мужчина открыл заднюю дверцу. – За багаж можно не беспокоиться, он уже на пути к научной станции.
Жюли безо всякого сомнения устроилась на кожаном сидении.
Мужчина обошел автомобиль, занял место справа от водителя.
– Поехали, – сказал он молчаливому человеку за рулем.
Белый «Мерседес» вырулил на более широкую проезжую часть.
– У нас к вам есть несколько вопросов, – обернулся к Жюли мужчина в черных очках. Он протянул ей фотографию Мишеля. Вы с ним знакомы?
– Да-а... С ним что-нибудь случилось? – переспросила Жюли с тревогой в голосе.
– Нет, нет... Все в порядке. Нам просто кое о чем надо вас попросить.
Глава 27
На окраине Умм-Косра, недалеко от бензозаправки, Мишель и Федор отыскали платную стоянку. Подогнали свой «Ленд Ровер». Легионер заплатил владельцу – улыбчивому Сулейману – за сутки вперед.
– Смотри, чтобы никто по нему не пошарил! – предупредил Мишель.
– Все будет большой хорошо, – уверял Сулейман на ломаном русском.
В дни своей молодости Сулейман учился в Белоруссии в Горецкой сельскохозяйственной академии. Углубленно изучал картофелеводство. С картошкой в Ираке у него не заладилось. Но он не стал унывать, переквалифицировался в мелкие предприниматели.
Кроме частной стоянки, Сулейман держал небольшой магазинчик – вагончик, набитый шмотками, европейскими и местного пошива. Федор и Мишель, провозившись в этом вагончике примерно с полчаса, подобрали себе арабскую одежду.
– Нормально? – поинтересовался Мишель у Сулеймана.
– Большой хорошо, – активно кивал головой мелкий предприниматель.
Мишель щедро заплатил ему за выбранные тряпки. Впрочем, Легионер и сам мог оценить свой новый имидж. С виду, как про себя думал Мишель, он походил на странствующего купца. Но жители Умм-Косра издали могли определить бросающиеся в глаза несоответствия в его облачении. Верхняя накидка, расшитая орнаментом из искусственного жемчуга, придавала ему сходство со сказочным персидским рыцарем – фарисом. Федор в сером балахоне рядом с ним выглядел как его круглобокий слуга. Им не хватало только коня и ишака. А вот штаны у обоих были уж слишком простолюдинскими. Ботинки они не стали менять, оставили свои армейские на тракторной подошве.
– Удачи! – Мишель и Федор попрощались с учтивым Сулейманом.
Они пешком пошли по городу, стараясь как можно меньше привлекать к себе внимание прохожих.
Благо, в этот знойный час жителей на улице почти не было. Весь городок казался пустынным или настороженным. Его обитатели предпочитали отсиживаться по домам.
Мишель и Федор приблизились к кварталу, где находилась гостиница. Издалека посмотрели на трехэтажное строение. Оно выглядело не очень ухоженным и сомнительно уютным. Хотя над ним гордо красовалась вывеска на арабском: «Оазис прохлады».
– Это точно та гостиница? – спросил Федор. – Неужели в этой дыре мы ночевали минувшей ночью? – засомневался он.
Когда прошлой ночью их «Ленд Ровер» подкатил к этому «постоялому двору», инженер уже сильно «клевал носом», поэтому помнил все довольно смутно.
– Это было здесь, – уверенно сказал Мишель.
Как раз напротив оказалась кофейня. В темном зале, украшенном медными щитами и старинными саблями, было немноголюдно. Четверо арабов на диване в углу курили кальян. Легионер и нефтяник выбрали столик прямо возле узкого окна, похожего на бойницы в замковой башне. Если правильно расположиться на мягком топчане, то можно было наблюдать за входом в гостиницу. Мишель и Федор заказали по чашечке кофе с финиками.
– И фиников побольше. Будем кушать неспеша, – наконец расслабившись, сказал Федор.
Официант бесшумно ускользнул.
– Ладно, ты жди свои финики, а я пойду прогуляюсь вокруг гостиницы, – сказал Мишель. – Понаблюдай, кто в нее входит, кто выходит.
Мишель вышел из кофейни. Внимательно осмотрелся перед дорогой. Перешел ее. Прямо за углом гостиницы находилась небольшая пристройка с подсобными помещениями. Там Легионер заметил черный вход. Рядом с открытой дверью курил сигарету человек европейской наружности. Его физиономия изображала беспросветную скуку. Хотя все это было напускное. Мишель с первого взгляда определил, что светлый льняной костюм, безукоризненно сидевший на «европейце», был подобран слишком уж тщательно – специально, чтобы придать его владельцу непринужденный вид искателя приключений. «Европеец» затушил сигарету о пепельницу, которую держал в руке, и вошел в здание гостиницы.
Мишель шмыгнул за ним следом. Миновав узкий коридор, «европеец» вышел в небольшой холл гостиницы и обратился к администратору:
– Извините, мне никто не звонил?
– Никто.
– А он не заходил?
– Нет.
– А ему тоже никто не звонил? – спросил по-английски мужик в льняном костюме, слегка понизив голос.
– Нет.
– И никто им не интересовался?
– Нет.
– Ладно. – «Европеец» сунул руку во внутренний карман пиджака и нащупал хрустящую бумажку. Прикрывая ладонью, положил банкноту на столик перед администратором.
– Спасибо, вы очень добры, – улыбнулся араб-администратор.
– Чуть что – я у себя.
– Не беспокойтесь, пожалуйста.
Эту сцену Легионер наблюдал из коридора. Гостиница была настольно мала, что он мог расслышать даже отдельные фразы.
Мужик в льняном костюме стал подниматься вверх по лестнице.
– Добрый день. Извините, – «европеец» на ступеньках чуть ли не столкнулся с другим постояльцем.
Тот вежливо уступил ему дорогу:
– Здравствуйте. Ничего-ничего.
В холл спустился человек в парусиновой куртке и таких же брюках.
– Добрый день, мистер Ван Дерхольт, – учтиво поклонился администратор.
– Добрый, добрый, Фарад.
– На прогулку?
– Да. Пойду подышу свежим воздухом.
Ван Дерхольт подошел вплотную к столику администратора, слегка наклонился к Фараду:
– Мне никто не звонил?
– Никто.
– А он не заглядывал?
– Нет.
– А ему тоже никто не звонил?
– Нет.
– И никто им не интересовался?
– Нет.
– Ну, хорошо...
Ван Дерхольт сунул руку в задний карман парусиновых брюк и нащупал хрустящую бумажку. Прикрывая ладонью, положил банкноту на столик перед администратором.
– Спасибо, вы очень добры, – улыбнулся араб-администратор.
Постоялец в парусиновых брюках направился к выходу. Вдруг резко остановился перед дверью.
– Зайду-ка я... – буркнул он себе под нос и направился прямо к коридорчику, где притаился Мишель.
Легионер бесшумно скользнул к черному входу.
Не доходя до коридорчика, Ван Дерхольт открыл дверь и вошел в туалет. Мишель в ту же секунду рванул за ним.
Ван Дерхольт почувствовал, что внезапно кто-то сзади схватил его за шею и приставил нож к подбородку. Острие укололо кожу.
– Молчи, а то умрешь, – прошептал Мишель по-английски чуть ли не в самое в ухо Ван Дерхольта.
Легионер уверенным движением выдернул у него из подмышечной кобуры пистолет. Затем пошарил по документам во внутреннем кармане куртки. Выложил на умывальный столик небольшую стопку бумаг. Среди них заметил свою фотографию, где он был изображен в форме Французского Иностранного Легиона. Мишель отвел нож, развернул грузноватого Ван Дэрхольта лицом к себе.
– А, так это вы, адъютант Мазур? В таком наряде – не узнать, – не дрогнув, сказал по-французски Ван Дэрхольт.
– Помолчите немного, – также по-французски ответил Мишель.
Приперев Ван Дерхольта к умывальнику, Мишель просмотрел документы: свидетельства, паспорта, водительские удостоверения. На фотографии была одна и та же физиономия, а вот имена были разные: Николя Клебер – представитель французской нефтедобывающей компании, англичанин Найджэл Хастенс – инструктор иракских полицейских и голландский эколог Ван Дерхольт.
– Кто из них тебе ближе всех?
– Я без акцента говорю на трех представленных языках, – похвастался он. – Но по национальности я – француз.
– Таким образом... – Мишель сильно схватил француза за грудки, приблизил его лицо к своему и четко по-французски произнес: – На кого работаете, месье Николя Клебер?
– На французское правительство... – невозмутимо ответил Клебер. – Мы должны задержать вас... как дезертира или, может быть, соучастника.
– В таком случае ты должен знать, кто стоит надо мной.
– Полковник Грегори Дюпон, – не долго вспоминая, сообщил француз.
– А выше?
– Непосредственно занимается иракским направлением полковник разведки Франсуа Брюезьер.
– Хорошо, допустим... – смягчился Мишель. – Надеюсь, ты, как профессионал, понимаешь: все, что валят на меня, – неправда. Все это бредни штатских интриганов. А то, что со мной произошло здесь, – подстава... Но главное не в этом. Главное то, что, если я сейчас отправлюсь с тобой в Париж, мне вряд ли кто поверит.
Мишель отпустил разведчика. Тот начал поправлять куртку.
– Слушай внимательно... – начал Мишель. – База тех, кто все это наворотил, находится в двадцати пяти километрах на запад от города Сафван. Ее прикрытие пока что мне неизвестно. Они же подорвали скважины. Сами надумали или по чьему заказу – тоже пока не ясно. Но учтите, у них там заложники. Доподлинно известно о нескольких женщинах.
– Сколько?
– Есть сведения, – Мишель вспомнил фотографию из сотовика боевика, – что пятеро.
На том изображении отчетливо была видна Катя, а за ней еще немного размытые, потому что снимали в движение, четыре женские фигуры в мусульманских одеяниях. Эти одеяния были наброшены как-то неумело и смотрелись нелепо. Поэтому Мишель мог сделать вывод, что и те четыре женщины нездешние.
Дверь в туалет резко открылась. Перед Мишелем и Николя предстал «европеец» в льняном костюме. Узнав Легионера, «европеец» вскинул пистолет.
– Ты пойдешь со мной. А это кто?.. – он говорил по-английски с тяжелым немецким акцентом. – Понимаю... Ищейка.
Без долгих размышлений «европеец» направил ствол пистолета в лоб Николя Клеберу и выстрелил.
Клебер вскрикнул.
«Европеец» стрелял почти в упор, но не попал, прострелил французу только плечо. В момент выстрела на затылок «европейца» обрушилась рукоятка финки Федора.
– Как эти финики достали, – пошутил он, когда «европеец» распластался на полу туалета. Струя густой крови текла у поверженного «европейца» по голове. Округленные глаза, не моргая, уставились в серый потолок.
– Как ты, Николя? – спросил Мишель.
– Терпимо.
– У тебя есть машина?
– Зеленое «Рено», под навесом, во дворе гостиницы.
– Мы подкинем тебя к больнице, а пока что наши дороги расходятся. Валим отсюда!
– А что с этим делать? – спросил Федор.
– Оставь его. Некогда. За ним его бандюки приедут.
Подхватив месье Клебера, они бросились к машине через черный ход.
Перед единственной больницей на окраине города Мишель затормозил в своей любимой манере.
– Ч-черт, – застонал Николя.
– О, блин, прости, привычка... – извинился Мишель. – Сам до врачей доберешься?
– Постараюсь...
– Машину найдешь на стоянке у Сулеймана. Да, вот тебе еще вещдок, – Легионер протянул ему телефон боевика. – Пускай спецы покумекают. А теперь пока.
Федор довел Николя до дверей больницы. Пожал ему руку и бегом вернулся в автомобиль.
Легионер и нефтяник помчались к своему джипу.
Глава 28
Над асфальтовым покрытием поднимался теплый воздух. Казалось, что шоссе плывет по долине, имитируя реку Шат-эль-Араб.
Белый «Мерседес» с затемненными стеклами на приличной скорости мчался вдоль побережья.
Мужчина, сидевший справа от водителя, обернулся.
– Меня зовут Жерар Амоделе, – представился он.
– Жюли... Жюли Буланжер... Ой, – засмущалась девушка.
– Да-да, мы же знаем, кого встречаем, – улыбнулся он. – Понимаете, я представитель французской дипмиссии. И должен быть в курсе дел обо всех гражданах Франции. Чтобы предупредить все возможные казусы. Вот, например, месье Мишель Мазур...
Жюли вздрогнула от упоминания имени любимого.
– ... выполняет здесь, в Ираке, сверхсекретное задание французского правительства. Вы, конечно, кое-что об этом знаете.
– Да-да, – подтвердила Жюли.
– Кроме того, простите за нескромность, нам стало известно о ваших с ним отношениях.
Щеки Жюли залились краской.
– Если бы вы зарегистрировали свой брак официально, – продолжал месье Амоделе, – вам бы просто не позволили вылететь в Ирак. Поверьте, это было бы в ваших интересах. О месье Мазуре в целях дезинформации распускаются невероятные слухи, ведь он намекал вам, что не следует никому верить на слово?
– Да-да, – снова подтвердила Жюли, а в мыслях немного удивилась, что месье Амоделе знает о темах их личной переписки.
– Как видите, у нас получился, как это говорится, «прокол». Мы не успели задержать вас во Франции, а после вашего блистательного доклада мы вообще не могли вас не пустить сюда. Поднялась бы шумиха в прессе, да и в научных кругах.
Жюли с любопытством рассматривала экзотические пейзажи, открывавшиеся из окна автомобиля: синяя лента реки с рыбацкими лодками, финиковые пальмы, ослики, верблюды. Краски восточных пейзажей намного контрастнее, чем в Европе. Это завораживало молодую француженку. Ведь она впервые оказалась так далеко от своей родной страны. В совсем другом мире – на Востоке.
– Как бы там ни было, вы здесь, – говорил представитель французской дипмиссии. – И раз уж так получилось, то добро пожаловать. Оставайтесь у нас, работайте. Но, чтобы не повредить вам и вашему другу, пожалуйста, никакой самодеятельности, – грозно предупредил месье Амоделе. Он даже хотел пригрозить пальцем, потому что знал своенравный характер молодых француженок. – Вы, конечно, хотите и можете с ним встретиться. Пожалуйста, напишите ему, что у вас все в порядке, что вы прилетели в Ирак, устроились на научную базу, куда мы вас сейчас и доставим.
– Да, конечно, – подтвердила Жюли. Тем более она сама хотела это написать, раньше или позже.
– В общем, спокойно работайте, сколько необходимо. Но только пусть адъютант Мишель Мазур сам к вам приедет. Или... – он сделал вид, что поймал удачную мысль, – мы сами организуем вам встречу. Ни в коем случае не предпринимайте здесь, в неизвестной вам стране, ничего, не посоветовавшись с нами.
– Хорошо-хорошо, – вздохнула Жюли.
– Пожалуйста, не обижайтесь. Это моя работа. Действительно, поверьте, это вас обезопасит.
* * *
Научная база представляла собой несколько вагончиков, составленных рядом. Вокруг них – колючая проволока. Здесь же КПП с серьезными британскими солдатами. Их вооружение было таким же, и службу они несли так же, как если бы это была не научная база, а секретная военная часть.
– Успехов, – месье Амоделе за руку попрощался с Жюли, – не забывайте о своей безопасности.
– Спасибо. До свидания.
Жюли встретила голубоглазая американка, та самая, что так суетилась в аэропорту. Внешне это был тот тип женщин, про которых говорят: у нее кукольная красота.
– Я Ребекка Форэнстэйн. Профессиональный метеоролог. Мы тоже совсем недавно приехали из аэропорта. Получали оборудование. Хотели встретить вас. Но не получилось.
– Очень приятно. Жюли Буланжер. Биолог, – улыбнулась француженка новой знакомой.
– Честно говоря, меня военные очень ценят, уважают и, можно сказать, даже любят. От нас зависит – вылетать или не вылетать самолетам. Я и мой коллега Фердинандо Мальцони получаем сводку от глобальной системы, а потом ее уточняем. Фердинандо Мальцони такой занудный тип, но делает свое дело отлично. Он считается старшим на станции, – щебетала американка. – Ага, вот и он.
От вагончиков к ним приближался мужчина среднего роста в полосатом свитере. На голове – охапка черных кучерявых волос. Высокий лоб. Светящийся взгляд.
– Привет, это Жюли, – американка махнула ему рукой.
– Здравствуйте, Фердинандо, – улыбнулась француженка, когда мужчина подошел к ним.
– Добрый день. Рад приветствовать вас на нашей станции.
– А правда, что вы наловите и притащите сюда кучу пауков? – полюбопытствовала Ребекка.
– Да, и крабов тоже, – ответила Жюли. – Я буду распускать их по всей станции и внимательно следить, как они ползают, – пошутила она.
– Ой, пауков я боюсь, – всплеснула руками Ребекка.
– А я крабов люблю, – перебил ее Фердинандо. – Вареных. С пивом...
– Я тоже люблю пиво. Хотя стараюсь пить его как можно реже. Не хочу быть стандартной американкой, – опять завелась Ребекка, – такой как все, бочковатой. Хочу следить за своей фигурой. Кстати, вы не прочь со мной по утрам побегать трусцой?..
– А я предпочитаю вино, – остановила ее речевой поток Жюли. Она сказала с намеком, что пока ей следить за фигурой рано, и кроме того, она приехала сюда не физкультурой заниматься, а научными исследованиями.
– Ну, пойдемте, – предложил Фердинандо француженке, – я покажу вам ваши апартаменты.
Жюли выделили небольшую комнатушку. Зарешеченное окно, откидная кровать, небольшой столик, где можно было поставить колбы с реактивами, компьютер.
– Здесь есть Интернет. На сервере найдете подробную сводку прогнозов погоды, температуры воздуха, воды, сейсмическую и геологическую карту местности. Что еще? Неплохую научную библиотеку, электронные страницы из свежих журналов... Но, как я думаю, – сказал Фердинандо, – вы сюда не читать приехали.
– Да-да. Спасибо.
Фердинандо, как показалось Жюли, раскланялся, а на самом деле еще больше согнулся перед выходом из комнаты.
– Завтрак у нас в девять, второй – в одиннадцать, обед с часу до полтретьего, полдник в четыре, ужин с шести тридцати. Кто как успевает.
– У вас тут больше едят, чем работают, – пошутила Жюли.
– Приходить не обязательно. Нас кормят и охраняют военные. Да, если будете покидать базу, надо заранее подавать заявку военному коменданту. Вас будут сопровождать солдаты. И последнее... Мне необходим ваш актуальный номер мобильного телефона. Как начальник, я должен быть со всеми на связи. Не беспокойтесь, ни один молокосос, и ни один усатый генерал без вашего позволения его не получит, – улыбнулся Фердинандо. – Наберите меня.
Она ввела продиктованные цифры и дозвонилась ему.
– Отлично, – он нажал на сброс, сохранил номер Жюли в памяти телефона. – До встречи!
– Всего хорошего!
Первым делом француженка подключила ноутбук, вошла в свою электронную почту. Написала Мишелю:
«Привет! Ты не поверишь! Я в Ираке. На берегу Персидского залива. В десятках километров от тебя! Работаю на научной базе. Меня встретил представитель французской дипмиссии. Очень огорчился, что я здесь: видишь ли – еще одна забота в лице несмышленой девушки ему прибавилась. Но дядечка довольно приятный.
Он тоже попросил, чтобы я не верила ничему из того, что говорят о тебе. Пока я ничего и не слышала. И верить ничему не буду, кроме нашей любви.
Я безумно хочу с тобой встретиться. И никакие крабы и пауки не могут меня отвлечь от этого желания. Люблю! Твоя Жюли».