355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Грег Иган » Зловещий аромат нефти » Текст книги (страница 8)
Зловещий аромат нефти
  • Текст добавлен: 4 апреля 2017, 22:30

Текст книги "Зловещий аромат нефти"


Автор книги: Грег Иган


Жанр:

   

Боевики


сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 16 страниц)

Глава 26

Небольшая делегация европейских и американских ученых собралась в недавно открывшемся гражданском аэропорту Басры. Они совсем не напоминали чопорных мужей или растрепанных безумных исследователей. Загорелые женщины с мусульманским платком на голове – дань местным традициям, мужчины с трехдневной щетиной. Молодые ученые были одеты то ли в спортивную, то ли в полувоенную одежду.

– Самолет уже полчаса как приземлился. Но никого не выпускают, – сообщила улыбчивая американка своим обеспокоенным коллегам.

– Столько времени теряем. Может быть, было достаточно двух-трех человек, чтобы встретить мадмуазель Буланжер? – возмутился человек невысокого роста и неопределенного возраста. Когда он говорил, для убедительности всегда хмурился.

– А как же наше новое оборудование? Кто его поможет загрузить в автобус?

– Я думаю, можно было договориться с солдатами.

– Правильно, – вмешался в разговор высокий блондин. – У солдат своих хлопот хватает. А мы быстренько каждый свои посылки разберем.

– Когда начнется высадка пассажиров и разгрузка багажа, я сообщу. – Американка направилась искать администратора аэропорта.

Все ученые были с одной научной базы, которая располагалась на берегу Персидского залива. На ней бок о бок работали биологи, сейсмологи, климатологи, геологи. В общем, такой же состав ученых специальностей, как и в аудитории во время парижского доклада Жюли.

– Неужели террористы? – опять заговорил «хмурый». – Почему так долго не выпускают пассажиров?

– Ну что вы, коллега, всегда страху нагоняете? Дайте специалистам разобраться, – ответил ему блондин.

За ученой братией, держась немного поодаль, наблюдал мужчина в штатском. Его глаза скрывали черные солнцезащитные очки. Он сам сделал несколько пеших рейдов к летному полю и часто говорил с кем-то по портативной рации.

Опять прибежала непоседливая американка.

– Нам сказали находиться на транспортной площадке. Туда привезут весь багаж. Пассажиров отпустят позже. У кого-то неразбериха с документами.

– Извините, – человек в солнцезащитных очках по-английски обратился к группе ученых. – Вы, как я понимаю, ожидаете мадмуазель Жюли Буланжер.

– Да, а в чем, собственно говоря, дело? – отозвался блондин, с недоверием осматривая этого типа.

– Представитель французской дипмиссии, – представился мужчина в очках. – Меня попросили сообщить вам, что мадмуазель Буланжер этим рейсом не прилетела. Наше ведомство само позаботится о ней. Всего хорошего. – Он кивнул головой, пружинистой походкой направился к зданию аэропорта и как-то неуловимо растворился среди людей.

– Странно, – буркнул «хмурый». – Какой подозрительный тип.

– Да, – согласился блондин. – Ладно, сами разберутся.

– Давайте все на транспортную площадку, – скомандовала американка. – Сейчас приведут багаж.

* * *

Пассажиры небольшого самолета, человек пятнадцать, устали ждать, когда их наконец начнут выпускать.

– С гражданскими всегда так поступают, – возмутился на ломаном английском довольно пожилой мужчина арабской внешности.

Жюли сидела возле иллюминатора, а арабскому пенсионеру посчастливилось занять место рядом с ней. Он чувствовал, как сам молодеет, находясь рядом с такой молоденькой красоткой. Его локоть чуть ли не дотрагивался до ее руки. Честно говоря, он хотел продлить эти мгновения, а возмутился наигранно, чтобы как-нибудь привлечь к себе ее внимание.

Жюли всю дорогу была погружена в раздумья. Первым делом она представляла встречу с Мишелем. Каков он сейчас? Так же безумно в нее влюблен? И еще где-то на дальнем фоне ее представлений копошились пауки и крабы. Они ей что-то шептали. И – о чудо! ? она понимала их. «Мы поможем ему, мы поможем тебе, мы поможем всем вам», – говорили они.

– Мадмуазель Жюли, – стюардесса подошла к креслу, где сидел пожилой араб, немного нагнулась над ним и почти на ухо девушке сказала: – Вас попросили пока остаться в самолете. Вначале пассажиры освободят салон, а потом за вами придут. Не беспокойтесь, пожалуйста.

Жюли думала о своем, поэтому, не вникая в слова стюардессы, согласилась:

– Хорошо!

– До свидания, – с сожалением в голосе сказал пожилой араб.

– Ага, – отрешенно произнесла Жюли.

Она даже не заметила, как салон самолета опустел. Да, она мечтала как можно быстрее встретиться с Мишелем. Но он же не знает, что она прибыла в Ирак, поэтому пока что не мучается от острого ожидания встречи. А она сама потерпит, тем более ей еще надо придумать, как с ним встретиться. Вот это будет сюрприз!

– Прошу прощения, – стюардесса снова подошла к ней, – теперь просят вас.

– Да-да, спасибо.

Жюли поднялась и направилась к выходу. Яркий дневной свет ослепил ее. Красивым жестом она приставила руку к глазам.

У трапа ее ожидал мужчина в солнцезащитных очках. Под ними возникла крупнозубая улыбка.

– Мадмуазель Жюли. Прошу сюда. Французская дипломатическая миссия, – представился он.

Не спрашивая позволения, взял ее под руку.

– Для вас мы приготовили персональный автомобиль.

Мужчина постепенно ускорял шаг, вынуждая Жюли все быстрее и быстрее семенить ножками. Он провел ее за летное поле, на не очень заметную стоянку. Там их ждал белый «Мерседес» с затемненными стеклами.

– Прошу, – мужчина открыл заднюю дверцу. – За багаж можно не беспокоиться, он уже на пути к научной станции.

Жюли безо всякого сомнения устроилась на кожаном сидении.

Мужчина обошел автомобиль, занял место справа от водителя.

– Поехали, – сказал он молчаливому человеку за рулем.

Белый «Мерседес» вырулил на более широкую проезжую часть.

– У нас к вам есть несколько вопросов, – обернулся к Жюли мужчина в черных очках. Он протянул ей фотографию Мишеля. Вы с ним знакомы?

– Да-а... С ним что-нибудь случилось? – переспросила Жюли с тревогой в голосе.

– Нет, нет... Все в порядке. Нам просто кое о чем надо вас попросить.

Глава 27

На окраине Умм-Косра, недалеко от бензозаправки, Мишель и Федор отыскали платную стоянку. Подогнали свой «Ленд Ровер». Легионер заплатил владельцу – улыбчивому Сулейману – за сутки вперед.

– Смотри, чтобы никто по нему не пошарил! – предупредил Мишель.

– Все будет большой хорошо, – уверял Сулейман на ломаном русском.

В дни своей молодости Сулейман учился в Белоруссии в Горецкой сельскохозяйственной академии. Углубленно изучал картофелеводство. С картошкой в Ираке у него не заладилось. Но он не стал унывать, переквалифицировался в мелкие предприниматели.

Кроме частной стоянки, Сулейман держал небольшой магазинчик – вагончик, набитый шмотками, европейскими и местного пошива. Федор и Мишель, провозившись в этом вагончике примерно с полчаса, подобрали себе арабскую одежду.

– Нормально? – поинтересовался Мишель у Сулеймана.

– Большой хорошо, – активно кивал головой мелкий предприниматель.

Мишель щедро заплатил ему за выбранные тряпки. Впрочем, Легионер и сам мог оценить свой новый имидж. С виду, как про себя думал Мишель, он походил на странствующего купца. Но жители Умм-Косра издали могли определить бросающиеся в глаза несоответствия в его облачении. Верхняя накидка, расшитая орнаментом из искусственного жемчуга, придавала ему сходство со сказочным персидским рыцарем – фарисом. Федор в сером балахоне рядом с ним выглядел как его круглобокий слуга. Им не хватало только коня и ишака. А вот штаны у обоих были уж слишком простолюдинскими. Ботинки они не стали менять, оставили свои армейские на тракторной подошве.

– Удачи! – Мишель и Федор попрощались с учтивым Сулейманом.

Они пешком пошли по городу, стараясь как можно меньше привлекать к себе внимание прохожих.

Благо, в этот знойный час жителей на улице почти не было. Весь городок казался пустынным или настороженным. Его обитатели предпочитали отсиживаться по домам.

Мишель и Федор приблизились к кварталу, где находилась гостиница. Издалека посмотрели на трехэтажное строение. Оно выглядело не очень ухоженным и сомнительно уютным. Хотя над ним гордо красовалась вывеска на арабском: «Оазис прохлады».

– Это точно та гостиница? – спросил Федор. – Неужели в этой дыре мы ночевали минувшей ночью? – засомневался он.

Когда прошлой ночью их «Ленд Ровер» подкатил к этому «постоялому двору», инженер уже сильно «клевал носом», поэтому помнил все довольно смутно.

– Это было здесь, – уверенно сказал Мишель.

Как раз напротив оказалась кофейня. В темном зале, украшенном медными щитами и старинными саблями, было немноголюдно. Четверо арабов на диване в углу курили кальян. Легионер и нефтяник выбрали столик прямо возле узкого окна, похожего на бойницы в замковой башне. Если правильно расположиться на мягком топчане, то можно было наблюдать за входом в гостиницу. Мишель и Федор заказали по чашечке кофе с финиками.

– И фиников побольше. Будем кушать неспеша, – наконец расслабившись, сказал Федор.

Официант бесшумно ускользнул.

– Ладно, ты жди свои финики, а я пойду прогуляюсь вокруг гостиницы, – сказал Мишель. – Понаблюдай, кто в нее входит, кто выходит.

Мишель вышел из кофейни. Внимательно осмотрелся перед дорогой. Перешел ее. Прямо за углом гостиницы находилась небольшая пристройка с подсобными помещениями. Там Легионер заметил черный вход. Рядом с открытой дверью курил сигарету человек европейской наружности. Его физиономия изображала беспросветную скуку. Хотя все это было напускное. Мишель с первого взгляда определил, что светлый льняной костюм, безукоризненно сидевший на «европейце», был подобран слишком уж тщательно – специально, чтобы придать его владельцу непринужденный вид искателя приключений. «Европеец» затушил сигарету о пепельницу, которую держал в руке, и вошел в здание гостиницы.

Мишель шмыгнул за ним следом. Миновав узкий коридор, «европеец» вышел в небольшой холл гостиницы и обратился к администратору:

– Извините, мне никто не звонил?

– Никто.

– А он не заходил?

– Нет.

– А ему тоже никто не звонил? – спросил по-английски мужик в льняном костюме, слегка понизив голос.

– Нет.

– И никто им не интересовался?

– Нет.

– Ладно. – «Европеец» сунул руку во внутренний карман пиджака и нащупал хрустящую бумажку. Прикрывая ладонью, положил банкноту на столик перед администратором.

– Спасибо, вы очень добры, – улыбнулся араб-администратор.

– Чуть что – я у себя.

– Не беспокойтесь, пожалуйста.

Эту сцену Легионер наблюдал из коридора. Гостиница была настольно мала, что он мог расслышать даже отдельные фразы.

Мужик в льняном костюме стал подниматься вверх по лестнице.

– Добрый день. Извините, – «европеец» на ступеньках чуть ли не столкнулся с другим постояльцем.

Тот вежливо уступил ему дорогу:

– Здравствуйте. Ничего-ничего.

В холл спустился человек в парусиновой куртке и таких же брюках.

– Добрый день, мистер Ван Дерхольт, – учтиво поклонился администратор.

– Добрый, добрый, Фарад.

– На прогулку?

– Да. Пойду подышу свежим воздухом.

Ван Дерхольт подошел вплотную к столику администратора, слегка наклонился к Фараду:

– Мне никто не звонил?

– Никто.

– А он не заглядывал?

– Нет.

– А ему тоже никто не звонил?

– Нет.

– И никто им не интересовался?

– Нет.

– Ну, хорошо...

Ван Дерхольт сунул руку в задний карман парусиновых брюк и нащупал хрустящую бумажку. Прикрывая ладонью, положил банкноту на столик перед администратором.

– Спасибо, вы очень добры, – улыбнулся араб-администратор.

Постоялец в парусиновых брюках направился к выходу. Вдруг резко остановился перед дверью.

– Зайду-ка я... – буркнул он себе под нос и направился прямо к коридорчику, где притаился Мишель.

Легионер бесшумно скользнул к черному входу.

Не доходя до коридорчика, Ван Дерхольт открыл дверь и вошел в туалет. Мишель в ту же секунду рванул за ним.

Ван Дерхольт почувствовал, что внезапно кто-то сзади схватил его за шею и приставил нож к подбородку. Острие укололо кожу.

– Молчи, а то умрешь, – прошептал Мишель по-английски чуть ли не в самое в ухо Ван Дерхольта.

Легионер уверенным движением выдернул у него из подмышечной кобуры пистолет. Затем пошарил по документам во внутреннем кармане куртки. Выложил на умывальный столик небольшую стопку бумаг. Среди них заметил свою фотографию, где он был изображен в форме Французского Иностранного Легиона. Мишель отвел нож, развернул грузноватого Ван Дэрхольта лицом к себе.

– А, так это вы, адъютант Мазур? В таком наряде – не узнать, – не дрогнув, сказал по-французски Ван Дэрхольт.

– Помолчите немного, – также по-французски ответил Мишель.

Приперев Ван Дерхольта к умывальнику, Мишель просмотрел документы: свидетельства, паспорта, водительские удостоверения. На фотографии была одна и та же физиономия, а вот имена были разные: Николя Клебер – представитель французской нефтедобывающей компании, англичанин Найджэл Хастенс – инструктор иракских полицейских и голландский эколог Ван Дерхольт.

– Кто из них тебе ближе всех?

– Я без акцента говорю на трех представленных языках, – похвастался он. – Но по национальности я – француз.

– Таким образом... – Мишель сильно схватил француза за грудки, приблизил его лицо к своему и четко по-французски произнес: – На кого работаете, месье Николя Клебер?

– На французское правительство... – невозмутимо ответил Клебер. – Мы должны задержать вас... как дезертира или, может быть, соучастника.

– В таком случае ты должен знать, кто стоит надо мной.

– Полковник Грегори Дюпон, – не долго вспоминая, сообщил француз.

– А выше?

– Непосредственно занимается иракским направлением полковник разведки Франсуа Брюезьер.

– Хорошо, допустим... – смягчился Мишель. – Надеюсь, ты, как профессионал, понимаешь: все, что валят на меня, – неправда. Все это бредни штатских интриганов. А то, что со мной произошло здесь, – подстава... Но главное не в этом. Главное то, что, если я сейчас отправлюсь с тобой в Париж, мне вряд ли кто поверит.

Мишель отпустил разведчика. Тот начал поправлять куртку.

– Слушай внимательно... – начал Мишель. – База тех, кто все это наворотил, находится в двадцати пяти километрах на запад от города Сафван. Ее прикрытие пока что мне неизвестно. Они же подорвали скважины. Сами надумали или по чьему заказу – тоже пока не ясно. Но учтите, у них там заложники. Доподлинно известно о нескольких женщинах.

– Сколько?

– Есть сведения, – Мишель вспомнил фотографию из сотовика боевика, – что пятеро.

На том изображении отчетливо была видна Катя, а за ней еще немного размытые, потому что снимали в движение, четыре женские фигуры в мусульманских одеяниях. Эти одеяния были наброшены как-то неумело и смотрелись нелепо. Поэтому Мишель мог сделать вывод, что и те четыре женщины нездешние.

Дверь в туалет резко открылась. Перед Мишелем и Николя предстал «европеец» в льняном костюме. Узнав Легионера, «европеец» вскинул пистолет.

– Ты пойдешь со мной. А это кто?.. – он говорил по-английски с тяжелым немецким акцентом. – Понимаю... Ищейка.

Без долгих размышлений «европеец» направил ствол пистолета в лоб Николя Клеберу и выстрелил.

Клебер вскрикнул.

«Европеец» стрелял почти в упор, но не попал, прострелил французу только плечо. В момент выстрела на затылок «европейца» обрушилась рукоятка финки Федора.

– Как эти финики достали, – пошутил он, когда «европеец» распластался на полу туалета. Струя густой крови текла у поверженного «европейца» по голове. Округленные глаза, не моргая, уставились в серый потолок.

– Как ты, Николя? – спросил Мишель.

– Терпимо.

– У тебя есть машина?

– Зеленое «Рено», под навесом, во дворе гостиницы.

– Мы подкинем тебя к больнице, а пока что наши дороги расходятся. Валим отсюда!

– А что с этим делать? – спросил Федор.

– Оставь его. Некогда. За ним его бандюки приедут.

Подхватив месье Клебера, они бросились к машине через черный ход.

Перед единственной больницей на окраине города Мишель затормозил в своей любимой манере.

– Ч-черт, – застонал Николя.

– О, блин, прости, привычка... – извинился Мишель. – Сам до врачей доберешься?

– Постараюсь...

– Машину найдешь на стоянке у Сулеймана. Да, вот тебе еще вещдок, – Легионер протянул ему телефон боевика. – Пускай спецы покумекают. А теперь пока.

Федор довел Николя до дверей больницы. Пожал ему руку и бегом вернулся в автомобиль.

Легионер и нефтяник помчались к своему джипу.

Глава 28

Над асфальтовым покрытием поднимался теплый воздух. Казалось, что шоссе плывет по долине, имитируя реку Шат-эль-Араб.

Белый «Мерседес» с затемненными стеклами на приличной скорости мчался вдоль побережья.

Мужчина, сидевший справа от водителя, обернулся.

– Меня зовут Жерар Амоделе, – представился он.

– Жюли... Жюли Буланжер... Ой, – засмущалась девушка.

– Да-да, мы же знаем, кого встречаем, – улыбнулся он. – Понимаете, я представитель французской дипмиссии. И должен быть в курсе дел обо всех гражданах Франции. Чтобы предупредить все возможные казусы. Вот, например, месье Мишель Мазур...

Жюли вздрогнула от упоминания имени любимого.

– ... выполняет здесь, в Ираке, сверхсекретное задание французского правительства. Вы, конечно, кое-что об этом знаете.

– Да-да, – подтвердила Жюли.

– Кроме того, простите за нескромность, нам стало известно о ваших с ним отношениях.

Щеки Жюли залились краской.

– Если бы вы зарегистрировали свой брак официально, – продолжал месье Амоделе, – вам бы просто не позволили вылететь в Ирак. Поверьте, это было бы в ваших интересах. О месье Мазуре в целях дезинформации распускаются невероятные слухи, ведь он намекал вам, что не следует никому верить на слово?

– Да-да, – снова подтвердила Жюли, а в мыслях немного удивилась, что месье Амоделе знает о темах их личной переписки.

– Как видите, у нас получился, как это говорится, «прокол». Мы не успели задержать вас во Франции, а после вашего блистательного доклада мы вообще не могли вас не пустить сюда. Поднялась бы шумиха в прессе, да и в научных кругах.

Жюли с любопытством рассматривала экзотические пейзажи, открывавшиеся из окна автомобиля: синяя лента реки с рыбацкими лодками, финиковые пальмы, ослики, верблюды. Краски восточных пейзажей намного контрастнее, чем в Европе. Это завораживало молодую француженку. Ведь она впервые оказалась так далеко от своей родной страны. В совсем другом мире – на Востоке.

– Как бы там ни было, вы здесь, – говорил представитель французской дипмиссии. – И раз уж так получилось, то добро пожаловать. Оставайтесь у нас, работайте. Но, чтобы не повредить вам и вашему другу, пожалуйста, никакой самодеятельности, – грозно предупредил месье Амоделе. Он даже хотел пригрозить пальцем, потому что знал своенравный характер молодых француженок. – Вы, конечно, хотите и можете с ним встретиться. Пожалуйста, напишите ему, что у вас все в порядке, что вы прилетели в Ирак, устроились на научную базу, куда мы вас сейчас и доставим.

– Да, конечно, – подтвердила Жюли. Тем более она сама хотела это написать, раньше или позже.

– В общем, спокойно работайте, сколько необходимо. Но только пусть адъютант Мишель Мазур сам к вам приедет. Или... – он сделал вид, что поймал удачную мысль, – мы сами организуем вам встречу. Ни в коем случае не предпринимайте здесь, в неизвестной вам стране, ничего, не посоветовавшись с нами.

– Хорошо-хорошо, – вздохнула Жюли.

– Пожалуйста, не обижайтесь. Это моя работа. Действительно, поверьте, это вас обезопасит.

* * *

Научная база представляла собой несколько вагончиков, составленных рядом. Вокруг них – колючая проволока. Здесь же КПП с серьезными британскими солдатами. Их вооружение было таким же, и службу они несли так же, как если бы это была не научная база, а секретная военная часть.

– Успехов, – месье Амоделе за руку попрощался с Жюли, – не забывайте о своей безопасности.

– Спасибо. До свидания.

Жюли встретила голубоглазая американка, та самая, что так суетилась в аэропорту. Внешне это был тот тип женщин, про которых говорят: у нее кукольная красота.

– Я Ребекка Форэнстэйн. Профессиональный метеоролог. Мы тоже совсем недавно приехали из аэропорта. Получали оборудование. Хотели встретить вас. Но не получилось.

– Очень приятно. Жюли Буланжер. Биолог, – улыбнулась француженка новой знакомой.

– Честно говоря, меня военные очень ценят, уважают и, можно сказать, даже любят. От нас зависит – вылетать или не вылетать самолетам. Я и мой коллега Фердинандо Мальцони получаем сводку от глобальной системы, а потом ее уточняем. Фердинандо Мальцони такой занудный тип, но делает свое дело отлично. Он считается старшим на станции, – щебетала американка. – Ага, вот и он.

От вагончиков к ним приближался мужчина среднего роста в полосатом свитере. На голове – охапка черных кучерявых волос. Высокий лоб. Светящийся взгляд.

– Привет, это Жюли, – американка махнула ему рукой.

– Здравствуйте, Фердинандо, – улыбнулась француженка, когда мужчина подошел к ним.

– Добрый день. Рад приветствовать вас на нашей станции.

– А правда, что вы наловите и притащите сюда кучу пауков? – полюбопытствовала Ребекка.

– Да, и крабов тоже, – ответила Жюли. – Я буду распускать их по всей станции и внимательно следить, как они ползают, – пошутила она.

– Ой, пауков я боюсь, – всплеснула руками Ребекка.

– А я крабов люблю, – перебил ее Фердинандо. – Вареных. С пивом...

– Я тоже люблю пиво. Хотя стараюсь пить его как можно реже. Не хочу быть стандартной американкой, – опять завелась Ребекка, – такой как все, бочковатой. Хочу следить за своей фигурой. Кстати, вы не прочь со мной по утрам побегать трусцой?..

– А я предпочитаю вино, – остановила ее речевой поток Жюли. Она сказала с намеком, что пока ей следить за фигурой рано, и кроме того, она приехала сюда не физкультурой заниматься, а научными исследованиями.

– Ну, пойдемте, – предложил Фердинандо француженке, – я покажу вам ваши апартаменты.

Жюли выделили небольшую комнатушку. Зарешеченное окно, откидная кровать, небольшой столик, где можно было поставить колбы с реактивами, компьютер.

– Здесь есть Интернет. На сервере найдете подробную сводку прогнозов погоды, температуры воздуха, воды, сейсмическую и геологическую карту местности. Что еще? Неплохую научную библиотеку, электронные страницы из свежих журналов... Но, как я думаю, – сказал Фердинандо, – вы сюда не читать приехали.

– Да-да. Спасибо.

Фердинандо, как показалось Жюли, раскланялся, а на самом деле еще больше согнулся перед выходом из комнаты.

– Завтрак у нас в девять, второй – в одиннадцать, обед с часу до полтретьего, полдник в четыре, ужин с шести тридцати. Кто как успевает.

– У вас тут больше едят, чем работают, – пошутила Жюли.

– Приходить не обязательно. Нас кормят и охраняют военные. Да, если будете покидать базу, надо заранее подавать заявку военному коменданту. Вас будут сопровождать солдаты. И последнее... Мне необходим ваш актуальный номер мобильного телефона. Как начальник, я должен быть со всеми на связи. Не беспокойтесь, ни один молокосос, и ни один усатый генерал без вашего позволения его не получит, – улыбнулся Фердинандо. – Наберите меня.

Она ввела продиктованные цифры и дозвонилась ему.

– Отлично, – он нажал на сброс, сохранил номер Жюли в памяти телефона. – До встречи!

– Всего хорошего!

Первым делом француженка подключила ноутбук, вошла в свою электронную почту. Написала Мишелю:

«Привет! Ты не поверишь! Я в Ираке. На берегу Персидского залива. В десятках километров от тебя! Работаю на научной базе. Меня встретил представитель французской дипмиссии. Очень огорчился, что я здесь: видишь ли – еще одна забота в лице несмышленой девушки ему прибавилась. Но дядечка довольно приятный.

Он тоже попросил, чтобы я не верила ничему из того, что говорят о тебе. Пока я ничего и не слышала. И верить ничему не буду, кроме нашей любви.

Я безумно хочу с тобой встретиться. И никакие крабы и пауки не могут меня отвлечь от этого желания. Люблю! Твоя Жюли».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю