355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Грег Айлс » Заложники страха » Текст книги (страница 18)
Заложники страха
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 13:02

Текст книги "Заложники страха"


Автор книги: Грег Айлс


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 24 страниц)

– Шериф! – окликнул кто-то. – Шериф, тут человек, с которым вам нужно поговорить!

Дэнни сглотнул и оглянулся. К ним спешил Вилли Джонс в сопровождении хорошенькой молодой женщины. Когда они подошли поближе, Дэнни заметил на лице девушки страх.

– Кто это? – спросил шериф.

– Нелл Робертс, – ответил Вилли. – Она работает на доктора Шилдса и была в офисе, когда начался пожар. Скрывается от Биглера. Он уже пытался ее арестовать.

Эллис втащил девушку под тент.

– Что вы здесь делаете, мисс?

– Я не знаю, к кому еще обратиться! Я беспокоюсь о докторе Шилдсе.

– О докторе Шилдсе?

Шериф бросил на Дэнни взгляд, в котором ясно читалось: «Что я тебе говорил?»

– У вас с доктором Шилдсом близкие отношения?

Щеки Нелл покраснели.

– Нет! Он бы никогда на это не пошел! И я тоже! Он не такой, как доктор Остер!

– Что вы имеете в виду?

– Я пришла сюда, чтобы все рассказать. Доктор Остер – лгун! Лгун и мошенник! Он вовлек доктора Шилдса в неприятности, а доктор Шилдс не виноват! Он хороший человек. Спросите любого. Не знаю, что здесь происходит, но я уверена, без доктора Остера не обошлось!

Шериф Эллис глубоко вдохнул, затем медленно выдохнул.

– А если бы я вам сказал, что доктор Шилдс удерживает свою семью в заложниках в этом самом доме и, вероятно, застрелил доктора Остера, что тогда?

Нелл покачала головой, словно отрицая, что такое вообще может случиться.

– Я бы ответила, что доктор Остер наверняка сам напросился. Скорее всего пытался убить доктора Шилдса.

Дэнни вспомнил сообщение от Лорел: «Уоррен убил К.О. Самооборона». Похоже, Нелл Робертс хорошо знает своих работодателей.

Шериф повернулся к Дэнни:

– Что будем делать с юной леди? Не хочу, чтобы она попала в лапы к Биглеру.

– Пусть Вилли присмотрит за ней и не отпускает далеко от трейлера. Если я буду говорить с доктором Шилдсом, возможно, придется задать ей кое-какие вопросы. Психологического характера.

Эллис кивнул.

– Вилли, ты слышал майора. С этой минуты ты отвечаешь за мисс Робертс. Будьте рядом с трейлером.

– Есть, сэр! – с улыбкой отозвался Вилли.

– Ты готов, Дэнни? – спросил Эллис. – У нас последний шанс покончить со всем без потерь.

– Готов.

– Вот черт! – воскликнул Карл Симс. – Шериф, смотрите!

Дэнни и Эллис обернулись одновременно. С командирским видом к тенту шел агент Биглер в сопровождении двух подчиненных. Он принес с собой дождь: едва нежданные гости достигли края тента, по нейлоновому полотнищу забарабанили тяжелые капли.

– Только этого мне не хватало! – буркнул Эллис.

– Дурной знак, точно, – суеверно пробормотал Карл с ноткой тревоги в голосе.

Биглер замер под дождем рядом с тентом, совсем как моряк, ожидающий разрешения подняться на борт корабля.

Однако шериф Эллис не спешил проявлять гостеприимство.

– Я же велел вам не возвращаться сюда без полезной информации.

Биглер кивнул:

– Потому-то я и пришел. Не возражаете, если мы спрячемся от дождя?

Эллис отступил назад, и Дэнни почувствовал, что соотношение сил слегка изменилось – изменилось с того самого момента, как Биглер и его люди шагнули под тент.

– Что у вас? – поинтересовался шериф. – Времени для беседы не так уж много.

– Уоррен Шилдс умирает, – произнес Биглер.

У Эллиса отвисла челюсть.

– Что вы сказали?

– У него неоперабельная опухоль мозга.

– Господь всемогущий! – выдохнул Карл.

– Откуда вы знаете? – спросил Эллис. Он повернулся к Нелл Робертс. – Вам это известно?

Нелл, явно ошеломленная, помотала головой.

– Хотя я понимала – что-то не так. Он уже давно вел себя странно. О Боже!

Командирские интонации в голосе Биглера становились все сильнее.

– Одиннадцать месяцев назад ему поставили диагноз специалисты по неврологии с медицинского факультета Стэнфордского университета. Через месяц Шилдс застраховал свою жизнь на два миллиона долларов.

– Как ему это удалось? – удивился Дэнни.

– Прошел диагностику под чужим именем. Невропатолог из Стэнфорда – его друг, они вместе учились на медицинском факультете и жили в одной комнате.

– О Господи! – вырвалось у Дэнни, который понял, что их с Лорел роман начался как раз в то время, когда ее мужу поставили страшный диагноз.

– И как вы это раскопали? – спросил Эллис.

Биглер выпрямился во весь рост.

– В отличие от некоторых людей я нарабатываю связи за пределами своего ведомства. Я попросил знакомых поискать информацию о Шилдсе в компьютерных базах данных по стране. Когда всплыло имя невропатолога, я ему позвонил. Мне даже не пришлось на него давить, чтобы узнать правду.

– Как же доктор Шилдс скрыл свою болезнь? – спросил Карл.

– В основном он лечит себя сам, – объяснил Биглер. – Гормональная терапия. Примерно раз в три недели он летает в Стэнфорд, говоря всем, что едет на велосипедную гонку.

Эллис недоверчиво покачал головой:

– Неужели даже его жена не знает?

– Нет. Никто, кроме Шилдса и его невропатолога. А тот говорит, что у Шилдса одна цель: обеспечить жену и детей, пока еще жив. Больше ничего не имеет для него значения.

Последовало молчание. Нелл Робертс заплакала, но ее всхлипывания заглушал дождь.

– Неожиданно, что говорить, – заметил шериф Эллис. – Только вряд это что-нибудь меняет.

Глаза Биглера удивленно округлились.

– Вы что, шутите? Да все меняет!

Дверь трейлера вновь распахнулась, и из него выпрыгнул Трейс Брин, прикрывая глаза ладонью.

– Это он, шериф! Доктор Шилдс! Хочет поговорить с майором Макдэвитом!

Биглер пристально посмотрел на Дэнни:

– Почему именно с вами?

– Сейчас узнаем, – заметил шериф.

Глава 18

Дэнни сидел за столом в командном трейлере, ожидая, пока его соединят с Уорреном Шилдсом. В тесном помещении отвратительно воняло смесью пота и плесени. Как ни странно, шериф Эллис разрешил Биглеру зайти в трейлер, и агент настороженно стоял в двух шагах за спиной Дэнни. Тут же присутствовал Трейс Брин, который возился с аппаратурой; его брат вытянулся у двери, а за его плечом маячил Карл Симс. Дэнни подумал, что Эллис заметит Карла и отправит прочь, но мысли шерифа были заняты делами поважнее.

– Наденьте, – обратился к Дэнни Трейс Брин, показывая на наушники, лежащие на столе.

Дэнни взял наушники, которые подсоединялись к маленькой распределительной коробке с надписью «Hello Direct»[20]20
  «Hello Direct, Inc» – калифорнийская компания, производящая оборудование для беспроводной телефонной связи.


[Закрыть]
наверху. Провода от распределителя вели к стойке звукового оборудования, установленной у стенки трейлера. Там стояли три небольших динамика и портативный цифровой магнитофон.

– Если включите динамики, – сказал Дэнни, – уменьшите звук до предела. Я хочу, чтобы Шилдс думал, что нас никто не слышит.

Эллис кивнул Трейсу, и тот выполнил требование, подкрутив что-то на стойке.

Дэнни попытался вспомнить об Уоррене Шилдсе все, что знал. Вначале ему казалось, что он нервничает из-за необходимости скрывать переписку с Лорел. Но известие о неизлечимом раке у Шилдса вдребезги разрушило его восприятие жизни за минувший год. Все, что он думал о своих отношениях с Лорел, оказалось неправильным. Более того, не может быть, чтобы она не заметила, насколько серьезна болезнь ее мужа. Неужели Лорел знала о раке, но ничего не сказала? В таком случае она не тот человек, за которого он ее принимал. «Что я сделал с этим несчастным? – думал Дэнни. – Что сделал с его семьей?» Влюбившись в Лорел, он долго боролся с этим чувством. Лорел тоже, или по крайней мере так казалось. Даже после того, как они поддались силе любви, осознание собственной вины поначалу омрачало их отношения. Постепенно оно исчезло: им обоим стало ясно, что они предназначены друг для друга. Теперь же чувство вины поднималось из самых глубин сердца, куда запрятал его Дэнни, словно ядовитый цветок после дождя…

– Дэнни, ау! – позвал шериф Эллис. – В облаках витаешь?

– Мне нужны бумага и ручка, – сказал Дэнни. – Для записей.

– А здесь ничего нет, – ответил Трейс.

– На командном посту и ничего нет?

– Вот, возьмите, – раздался глубокий, спокойный голос.

Люди вокруг Дэнни раздвинулись, и Карл Симс протянул ему записную книжку и водостойкий карандаш.

– Блокнот снайпера, – пояснил Карл. – У всех снайперов есть такие.

– Спасибо, сержант, – поблагодарил Дэнни, обратившись к Симсу по его армейскому званию, а не «помощник шерифа».

Карл снова слился с задней стеной.

Дэнни поднял наушники и подумал: «Если Уоррену известно имя любовника Лорел, это будут самые короткие в истории переговоры об освобождении заложников». Макдэвит по очереди посмотрел в глаза шерифу и агенту Биглеру:

– Все ваши предложения скажите прямо сейчас. Как только я начну с ним беседовать – отвернусь к стенке, чтобы не отвлекаться. У меня нет опыта ведения переговоров. Буду действовать на свой страх и риск. Если вам не нравится, с радостью уступлю свое место. Но пожалуйста, не вмешивайтесь в наш разговор. Никаких комментариев по ходу дела.

Шериф Эллис кивнул, но Биглер шагнул вперед и смерил Дэнни взглядом.

– Не упоминайте о его болезни, если сможете. По какой-то причине этот человек вам доверяет. Вам нужно успокоить его и уговорить выйти из дома добровольно. Избегайте всего, что может вызвать эмоциональную реакцию.

– И о чем же нам беседовать? О погоде?

– Узнаете, когда Шилдс начнет разговор. Главное – не выводите его из себя. И ничего не предлагайте, пока он не пообещает чего-нибудь взамен. Никакой еды или лекарств и никаких обещаний о прекращении уголовного дела. Только я имею право решать, идти на уступки или нет, – да и то после консультации с генеральным прокурором. Что бы ни потребовал Шилдс, это даст нам возможность воздействовать на него. Такую возможность упускать нельзя.

У Дэнни появилось ощущение, что Биглер посетил в Квантико курсы выходного дня Академии ФБР по ведению переговоров об освобождении заложников.

– Думаю, его сейчас меньше всего волнует уголовное обвинение, агент Биглер. И, полагаю, у нас нет того, что ему нужно. – «Если только он не потребует меня». – Но я учту ваши советы.

– Необходимо узнать, жив Остер или нет, – добавил Биглер.

«Мертвее не бывает», – подумал Дэнни, а вслух произнес:

– Понял.

– Постарайтесь вытащить оттуда малышку, – сказал шериф Эллис. – Не хочется, чтобы она оказалась на линии огня, если придется брать дом штурмом.

– Основное мне ясно, – подытожил Дэнни. – Приступим.

– Набираю номер, – сообщил Трейс.

Дэнни надел наушники и замер. После трех гудков раздался щелчок и прозвучал голос Уоррена Шилдса, изменившийся до неузнаваемости:

– Доктор Шилдс слушает.

– Уоррен, – начал Дэнни, чувствуя себя более чем неловко. – Это Дэнни Макдэвит.

– Наконец-то! – произнес Шилдс с явным облегчением. – Рад слышать вас, майор.

– И я вас тоже. – Дэнни не знал, правильно ли он завел разговор или нет, просто поддался чутью. – Док, здесь форменный переполох. Может, объясните мне, что происходит?

Шилдс тяжело вздохнул:

– Лорел предала меня, Дэнни. Она с кем-то встречается. Хуже того, она его любит.

«Он не знает, что это я», – понял Дэнни, едва не свалившись со стула от радости.

– Не похоже на вашу жену. С чего вы взяли?

– Нашел письмо от него.

«Господи! Должно быть, он обнаружил послание, написанное от руки, – подумал Дэнни. – Если бы он добрался до ее электронной почты, то уже бы все знал».

Дэнни всегда подписывал рукописные письма просто «Я», на случай если кто-нибудь их увидит.

– Так все началось из-за того, что она с кем-то встречается? – спросил он.

– Верно. Довольно жалкий повод, да?

– Вовсе нет. Понять, что ошибся в человеке, – серьезный удар. Чувствуешь, что весь мир оказался совсем другим, не таким, как представлялось.

– Попали в самую точку, майор. Так оно и есть. Живешь с определенными представлениями о жизни и вдруг обнаруживаешь, что все неправда. Думаешь, что ступаешь по твердой земле, а оказывается, бредешь по болоту дерьма.

Дэнни нацарапал в блокноте Карла: «В депрессии. Чувствует себя обманутым».

Многим парням во время службы в армии приходили прощальные письма от любимых. Некоторые показывали эти послания Дэнни в надежде на то, что он найдет между строк тайный подтекст. Дэнни так и не отыскал способ смягчить боль хотя бы одного из них.

– Вы, должно быть, очень рассержены, – произнес он. – На вашем месте я бы чувствовал то же самое. К сожалению, я совсем не понимаю, что происходит. Вы говорите о личных проблемах между мужем и женой, но из-за вас творится нечто невообразимое. Может, объясните, в чем дело?

– Все очень просто, – ответил Уоррен, будто бы так оно и было.

– Неужели?

– Конечно. Я хочу знать, кто это.

Внутри у Дэнни все сжалось.

– С кем она встречается?

– Да. Вот, собственно, и все.

– А Лорел не говорит?

– Нет. Защищает этого парня. Разумеется, мудак бросил ее – понятно из письма! – а она все равно его защищает! Представляете?

Дэнни забыл отвернуться к стене раньше и потому сделал это сейчас, стараясь не думать о пытливых взглядах, которые смотрели ему в затылок.

– Может, она решила, что, раз уж между ними все кончено, будет только хуже, если вы узнаете его имя?

– Куда уж хуже, майор?

Дэнни вдруг понял, что дешевые динамики громкой связи эхом разносят их голоса. Интересно, слышит ли его Лорел?

– Наверное, она считает, что если вы узнаете имя конкретного человека, вам будет больнее.

– Наоборот. Плохо, что я не знаю, кто это. Знал бы – наверняка расхохотался бы, решив, что он жалкий неудачник.

«Может, я и есть неудачник», – сокрушенно подумал Дэнни.

– Какое-то время я полагал, что это Кайл, – признался Уоррен. – Мой партнер. Но это был не он.

Дэнни написал в блокноте: «Прошедшее время» – и вдруг понял, что кто-то усилил громкость звука в динамиках.

– Я слышу эхо, – с подозрением произнес Уоррен. – Нас кто-нибудь подслушивает?

Дэнни жестами сердито показал, чтобы динамики отключили.

– Никто. Мне дали что-то типа головного телефона. Шериф Эллис хотел присутствовать при нашей беседе, но я сказал, что не буду разговаривать, пока на линии есть кто-то еще, кроме нас.

– Молодец! На вас можно положиться.

Кто-то выхватил у Дэнни карандаш и написал в блокноте: «Остер?» Биглер, кто же еще? Дэнни отобрал карандаш и махнул рукой, показывая, чтобы агент отошел подальше. Дэнни знал, что Остер мертв, но надо было играть до конца и не выдать, что они с Лорел обмениваются сообщениями.

– Кстати, о вашем партнере, – заметил он. – Здесь многие о нем беспокоятся.

Уоррен тихо рассмеялся:

– Кто бы мог подумать!

– Я не шучу, док. Всем бы стало спокойнее, если бы доктор Остер подошел к телефону и сказал пару слов. Хотя бы поздоровался.

– Я же говорил Рэю Брину! – возмутился Уоррен. – Кайл просматривает налоговые документы. В город приехал человек из Управления по борьбе с мошенничеством, связанным с программой «Медикейд», хочет отправить нас за решетку.

– Правда?

Дэнни оглянулся на Биглера.

– Удивительно, что он еще не там, вместе с Эллисом.

– Я его не видел. Зато здесь полно полицейских и людей шерифа.

– Городские копы за пределами города?

– Многие из них состоят в местном подразделении спецназа. Из-за вас тут настоящий переполох, дружище.

– Я так и думал. Послушайте, майор, вы что-нибудь знаете о Виде Робертс? Нам сказали, что она обгорела при пожаре в нашем офисе.

Дэнни нацарапал в блокноте: «Беспокоится о будущем, по крайней мере для других. Использует слово „мы“». Все сгрудились вокруг него, пытаясь прочитать написанное.

– Насколько мне известно, она в реанимации. Если хотите, я могу уточнить.

– Да, пожалуйста.

– И еще, – добавил Дэнни. – Как насчет вашей дочери?

– Бет?

– Да. Может, выпустите ее ко мне? Ненадолго, пока вы с Лорел выясняете отношения?

– Дэнни, с Бет все в порядке. Ей ничего не угрожает. Надеюсь, там никто не думает, что я могу причинить вред собственному ребенку?

– Конечно, нет. Во всяком случае, никто не подумал бы при нормальных обстоятельствах. Но Грант был сильно напуган, когда выбрался из дома.

– Грант не понял, что я пытался им сказать. Ему не нравится взрослеть. Он хочет всегда оставаться ребенком. Но это невозможно, правда, Дэнни?

– Правда.

– Я знал, что вы меня поймете.

Дэнни состроил гримасу и бросился в атаку.

– Уоррен, я и понимаю вас, и не понимаю.

– Что вы имеете в виду? – спросил Уоррен, и его голос дрогнул, судя по всему, от усталости.

– Я говорю, что на самом деле не совсем понимаю, почему вы так поступаете. Мы с вами знакомы всего пару лет, но могу с уверенностью сказать, что вы человек чести.

Какое-то время Шилдс молчал, затем произнес:

– Спасибо, майор. Услышать это от вас дорогого стоит.

– Я рад. Но, Уоррен, то, что вы сегодня сделали… Перепугали своих детей, подвергли риску их жизнь, удерживаете в заложниках жену… Это не слишком достойные поступки.

Дэнни почувствовал, как кто-то вцепился ему в плечо. Он обернулся и увидел Биглера, который мотал головой и беззвучно шептал: «Прекратите!» Дэнни отпихнул его. Было похоже, что Биглер бросится в драку, но шериф Эллис обхватил агента огромной, как у медведя, ручищей и оттащил назад.

Дэнни ждал ответа, но доктор молчал.

– Я понимаю, что вы находите себе оправдание, – продолжил Дэнни, – учитывая вашу злость и обиду. Но подобные вещи нельзя оправдать, Уоррен. По крайней мере в моих глазах. Некоторые из отцов, с которыми мы встречались на футбольных тренировках, могли бы так поступить, но только не вы. Вы слишком хороший человек; вам известно, что принимать решения в таких серьезных делах, как брак, нужно только на ясную голову. Нужно хладнокровно все обдумать, как говаривал мой командир. Только тогда вы поймете, что произошло на самом деле.

Последовало долгое молчание, прерываемое потрескиванием в наушниках. Дэнни решил, что связь потеряна, как вдруг услышал голос Уоррена.

– Мне так одиноко, майор. Словно потерял курс. Понимаете?

Перед Дэнни забрезжил проблеск надежды.

– Конечно. Потому-то я и здесь, дружище. Я помогу вам вернуться на землю.

Уоррен сдержанно рассмеялся:

– Не уверен, что оттуда, где я нахожусь, можно вернуться. Я даже не знаю, как я сюда попал, Дэнни. Как будто бы, кроме севера, юга, востока и запада, существует еще одно направление, и я двигаюсь туда. Странно звучит, да?

– Только не для тех, кто там побывал. Иногда жизнь делает такие виражи. Однажды я чуть не упал в Аравийское море из-за того, что мозги были забиты личными проблемами.

– Трудно поверить.

– Так оно и было.

Дэнни не курил уже двадцать лет, но сейчас ему невыносимо хотелось сигарету.

– Сколько вы уже не спите, Уоррен?

– Довольно долго.

– Сколько часов?

– М-м-м… Примерно сорок.

Дэнни нацарапал в блокноте: «40-часовой дефицит сна». Неудивительно, что Шилдс на грани нервного срыва.

– Сорок часов без сна. Вы бы отправились в таком состоянии на аэродром, чтобы пилотировать самолет?

– Конечно, нет.

– Правильно. Потому что я бы не полетел с вами. Возникает вопрос: если бы вы не стали летать в таком состоянии, то почему принимаете решения, которые, возможно, будут стоить всего, что у вас есть?

В этот раз молчание длилось дольше минуты, а затем Шилдс произнес:

– Я уже все потерял, Дэнни, и жену тоже. Меня поддерживала только мысль о том, что я нужен ей и детям. У меня было чувство, будто бы я барахтаюсь в бушующей реке и цепляюсь за ветку дерева. Но ветка сломалась. Мне не за что держаться, а в конце реки ничего нет – только черная вода и бездонная пропасть. Ладно, не будем об этом. Все равно вы не понимаете, о чем я говорю.

Дэнни хотел было сказать, что понимает, но вспомнил о предупреждении Биглера.

– Подождите, Уоррен. Я плохо вас слышу. Давайте я перезвоню.

Он закрыл микрофон ладонью, снял наушники и сделал знак Трейсу прервать связь. К великому облегчению Дэнни, Брин выполнил приказ почти мгновенно.

– Какого черта вы прекратили разговор? – сердито спросил Биглер.

Дэнни повернулся к шерифу Эллису:

– Мне нужно поговорить с ним о его здоровье.

– О болезни?

– Он сам коснулся этой темы, вы же слышали.

– Это неприемлемый риск, – вмешался агент Биглер. – Шилдс может сорваться.

Дэнни внезапно ощутил прилив злости, совсем как в армии, когда приходилось подчиняться некомпетентным командирам.

– Вы думаете, он не знает, что у него опухоль мозга?

– Я считаю, что незачем лишний раз ему напоминать. Раз он не зациклен на своей болезни, лучше ее не затрагивать.

– Он только о ней и думает. Послушайте, я его знаю. Он врач и к тому же реалист. Он предпочтет услышать горькую правду, чем кучу вранья. Именно поэтому он захотел поговорить со мной.

Биглер посмотрел на шерифа.

– Я согласен с майором Макдэвитом, – сказал Эллис. – Доктор Шилдс расстроен из-за того, что не может добиться правды от жены. Давайте хоть мы не будем его обманывать. Поговорим с человеком честно.

Дэнни благодарно кивнул и поднял наушники.

– Смотрите, я вас предупредил, – не отступал Биглер.

Дэнни закрыл ладонью микрофон.

– Биглер, вы напоминаете мне всех «тэ-ка», которых я встречал в зоне боевых действий. Хотите получить гарантированный результат, ничем не рискуя, и чтобы ваша задница была прикрыта в случае неприятностей. Но в реальном мире так не бывает. Пожалуйста, заткнитесь и не мешайте мне работать.

Биглер вспыхнул и хотел что-то сказать, но его опередил Трейс Брин:

– А что такое «тэ-ка»?

– Тыловая крыса, – ответил его брат.

Трейс ухмыльнулся:

– Верно подмечено!

Эллис бросил на связиста сердитый взгляд и жестом показал, что нужно перезвонить доктору Шилдсу.

Лорел неподвижно лежала на диване в гостиной и слушала, как Кристи скребется в дверцу, которую Уоррен сделал зимой специально для нее. С приходом весны собака все дни напролет бегала вдоль ручья и возвращалась домой только вечером, чтобы поесть. Обнаружив, что лазейка закрыта, голодная вельш-корги принялась яростно царапать дверь, недоумевая, почему ее не пускают в родной дом.

Уоррен, казалось, не слышал Кристи. Он включил громкую связь, чтобы продолжить работу на компьютере, которая, возможно, заключалась в наблюдении за тем, как программа-взломщик бьется над почтовым ящиком Лорел, пытаясь подобрать пароль. Лорел не могла поверить, что слышит голос Дэнни, доносящийся из кабинета. Она чувствовала, что если бы только удалось освободиться от скотча, стягивающего руки и ноги, она бы выбежала через заднюю дверь прямо в объятия любимого. Но, увы, это невозможно. Сперва нужно забрать Бет, которая спит, одурманенная бенадрилом, а еще – надеяться, что Уоррен не выстрелит вслед. А в этом Лорел сильно сомневалась. Разговаривая с Дэнни, он признался, что находится в крайне подавленном состоянии, и это поразило Лорел до глубины души. Да, положение дел не из легких, но Уоррен говорил как человек, которого ждет смерть, а не тюремное заключение или штраф.

Телефон зазвонил, и Уоррен нажал кнопку громкой связи.

– Дэнни, вы меня слышите?

– Слышимость чистая, без помех, док.

– Без помех, – повторил Уоррен с тоской в голосе. – Жаль, что мы не летим сейчас над рекой.

– В чем же дело, дружище? Мой вертолет рядом. Вы ведь хотели на нем полетать?

Уоррен тихо рассмеялся:

– Они нас не выпустят.

– Ну, не знаю. Я уговорю шерифа.

– Не надо лжи, Дэнни. Я видел, как забрызгивали краской камеры слежения.

У Лорел внутри все сжалось. Неужели дом собираются брать штурмом?

– Я бы не стал обманывать, – заверил Дэнни. – Вы же знаете. Думаю, пришла пора поговорить серьезно. Что скажете?

– Слушаю.

– У ребят есть четкая инструкция, как поступать в подобных случаях. Они выполняют ее, не делая исключений. Стараются действовать профессионально, только и всего. И это можно понять.

– Конечно.

– У нас нет времени ходить вокруг да около. Уоррен, я хочу вам что-то сказать. Я знаю, что примерно год назад вы получили тяжелый удар. Более жестокий, чем сейчас.

Лорел подняла голову.

– О чем вы? – устало спросил Уоррен.

– О раке.

Жар прилил к лицу Лорел, а сердце заколотилось сильнее. Что Дэнни имеет в виду?

– Я понимаю, почему вы всё скрывали, – продолжал Дэнни. – Здоровье человека – его личное дело, видит Бог. Но я считаю, что, возможно, эта болезнь влияет на ваш рассудок.

Уоррен ответил едва слышным шепотом, но Лорел разобрала его слова.

– Я не понимаю, о чем вы говорите.

– Да ладно вам, – отозвался Дэнни. – Вы просили, чтобы я не лгал. Окажите мне такую же любезность, хорошо?

После долгого молчания Уоррен произнес:

– Кто об этом узнал?

Лорел с трудом приподнялась и села. Лицо Уоррена скрывал монитор, но она надеялась поймать взгляд мужа. Последние сомнения рухнули. Зло, которое спало в тени их распадающегося брака, выползло на свет. Ей показалось, будто бы она каждый день ходила мимо обветшалого дома, отводя от него взгляд, хотя знала – внутри прячется нечто темное и прожорливое.

– Разве это так важно? – спросил Дэнни.

– Послушайте, может, я и болен, но пока еще в здравом рассудке, – ответил Уоррен. – Опухоль находится в стволе головного мозга, а не в его коре. По крайней мере, пока.

«Ствол головного мозга? – подумала Лорел. – Кора? У него опухоль мозга?» Воспоминания нахлынули на нее, ошеломив: появилось объяснение и нездоровому жирку на обычно стройных и мускулистых бедрах мужа, и странной шишке на шее сзади… Гормоны…

– Вы специалист в медицине, – продолжил Дэнни, – но только посмотрите, что сейчас делаете. Уоррен Шилдс, который тренировал вместе со мной команду, так бы никогда не поступил. И уравновешенный, рассудительный врач, которого я учил летать, тоже.

– Вы уверены? Знаете, любого можно довести до срыва. У каждого есть предел прочности. И в конце концов, человек отвечает ударом на удар.

– Уоррен, вы говорите о Лорел?

– Конечно.

– Полагаю, что основная проблема не в ней. Эта штука заставляет вас видеть все в искаженном свете.

Память услужливо подсовывала Лорел новые и новые воспоминания: гонки, с которых Уоррен возвращался без призов; то, что он забывал позвонить домой; необычная сдержанность с детьми; несвойственные ему приступы сентиментальности…

– Я расскажу вам об «этой штуке», как вы ее назвали, – произнес Уоррен. – Я долго размышлял, Дэнни. Думал о своих пациентах, которые умерли. В основном старики. Но не все. Оглядываясь назад, я пытаюсь вспомнить: может, молодые были как-то отмечены? Или что-то совершили и навлекли на себя гибель? Нет. Просто в один прекрасный день Бог или Судьба заявили: «Я не позволю тебе быть счастливым. Не пошлю тебе детей. Не дам прожить следующий день. Отниму у тебя способность двигаться».

– Уоррен…

– Нет, слушайте. Это важно. Всю свою жизнь я пытался верить в то, что есть высшая справедливость, какое-то божественное провидение или предназначение. Но больше не могу. Я видел, как лучшие из лучших становятся калеками или погибают, не достигнув тридцати, сорока… Я знаю, как младенцы умирают от лейкемии, от заразных болезней, истекая кровью, которая льется из ушей и глаз. Мне знакомы страшные врожденные дефекты. Я искал причину, какую-то закономерность, которая могла бы это объяснить. Все впустую. Ее нет. Как и у всех докторов, у меня срабатывал механизм отрицания, но только до тех пор, пока я не заболел сам. Рак сорвал с моих глаз шоры, Дэнни. Я хожу на похороны и слушаю, как самодовольные священники вещают скорбящим людям о замысле Божьем. Какая ложь! Всю жизнь я следовал правилам. Не переступал черту, подавал бедным, соблюдал заповеди… и все напрасно. Только не говорите мне об Иове Многострадальном, ладно? Если Господь испытывает меня, убивая… Это все равно что сказать: чтобы спасти деревню, надо ее уничтожить. Слишком жестокая шутка. И о том, что в загробной жизни все зачтется, тоже не надо. Знаете почему? Царство небесное не стоит агонии бессмысленно умирающего ребенка. Я не хочу сидеть по правую руку Господа, который мучает детей или безучастно позволяет их мучить. Свобода воли, черт подери! Я не выбирал смерть в тридцать семь! Бог так распорядился, майор. Мы ищем смысл там, где его нет потому, что нас пугает слепой случай. Мы не хотим с ним мириться. А я смирился. И как только это сделаешь, то уже никогда не взглянешь на мир прежними глазами.

Лорел чувствовала, что ее все дальше уносит от реальности. Она ни разу не слышала, чтобы Уоррен так много говорил о Боге за пределами церкви. Тирада мужа о бессмысленности веры сбила ее с толку. Скрытая за словами неумолимая правда, которая должна была изменить ее жизнь почти так же сильно, как раньше изменила жизнь Уоррена, потрясла Лорел до глубины души. Неизлечимый рак мозга.

– Дружище, – помолчав, сказал Дэнни, – я слышал точно такие же рассуждения на полях боевых действий. Только, даже если вы правы, это не означает, что у принимаемых решений не будет последствий. На самом деле, если вы так видите мир, нужно действовать куда осторожнее. Ведь божественное провидение не уравняет чаши весов. Понимаете? Придется все исправлять самому. Или, по крайней мере, сделать что сможешь.

Монитор скрывал почти все лицо Уоррена, но Лорел увидела, что муж кивнул.

– Именно это я и делаю, Дэнни. Уравниваю чаши весов.

– Каким образом?

– Вы думаете, я позволю, чтобы она растила моего сына и дочь? Воспитание детей – священная обязанность. Я не могу доверять этой женщине.

Лорел почувствовала, что сквозь потрясение пробиваются страх и стыд.

– У вас есть другие варианты?

– Сейчас-то я их и обдумываю.

– Может, поделитесь со мной?

Снова долгое молчание перед ответом.

– Вам не понять. Ведь вы смотрите на вещи по старинке.

Лорел никогда ни слышала такого безнадежного голоса. Весь последний год Уоррен изо дня в день притворялся перед ней и детьми, изображал здорового человека.

– Возможно, дружище, я вас удивлю, – возразил Дэнни. – Хотите поговорить о случайности? Я видел парней моложе двадцати лет, которые умирали ни за что, от пуль или под минометным обстрелом, порой – по вине своих. Я слышал, как солдаты кричали в брюхе вертолета, и не было никакой надежды, что мы доберемся до полевого госпиталя, пока они живы. Они взывали не к Господу, док. И не к отцу. Они звали маму. Потому что знали: никто на свете не любит их сильнее, чем мама. Даже Бог, если только он есть. Слышите, Уоррен? Не важно, как крепко вы любите Гранта и Бет: когда придет беда, они будут звать маму. А беда уже здесь, правда? Их папа умирает. Неужели вы хотите оставить ребятишек на чужих людей, а не на мать? Мне все равно, что вы злитесь. Мне безразлично, чем она провинилась перед вами. Вашим детям тоже будет на это плевать. Знаю, мои слова вам не по вкусу, но любовь – жестокая штука. По сравнению с ней поле боя кажется мирным уголком.

– Я слышу, – тихо вымолвил Уоррен. – Но не могу принять. Трудно объяснить почему.

– Попытайтесь. Мы никуда не торопимся.

Лорел увидела, как Уоррен сгорбился, но по-прежнему не видела его глаз. Неужели Дэнни лжет и вооруженные полицейские уже готовятся взять дом штурмом? Она готовилась к любому повороту событий. Прежде всего нужно бежать за Бет, хотя Лорел сомневалась, что сумеет со связанными ногами добраться до дочери.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю