355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Голди Нидлз » Возвращение к мечте » Текст книги (страница 2)
Возвращение к мечте
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 16:14

Текст книги "Возвращение к мечте"


Автор книги: Голди Нидлз



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 11 страниц)

2

На следующий день у Лоури было очень мало времени, чтобы помечтать об Адаме Хокридже. Из-за гриппа в отделе не хватало персонала, и она просто сбилась с ног во время работы.

Хотя она чувствовала себя очень усталой и ноги у нее гудели, но, вернувшись домой, она заставила себя тщательно убрать комнату, из которой накануне выехала девушка, и провела вечер, разбирая свои вещи. Перед тем как позволить себе роскошь поужинать, она пошла принять душ, о котором уже давно мечтала. Выходя из ванной, она услышала, как Барбара, ее соседка по квартире, зовет ее к телефону.

– Мужчина. Голос очень привлекательный.

Лоури бросилась к телефону и вспыхнула от разочарования, когда узнала гулкий голос своего отца. Она уверила его, что с ней все в порядке, рассказала ему о воскресном дне, который провела с семьей Сары и, пообещав звонить почаще, передала огромный привет Холли. В ответ на это Герент Морган прокашлялся, похмыкал, помычал, а потом наконец выпалил то, зачем звонил. Холли была беременна. У Лоури скоро будет братик или сестричка. Лоури с воодушевлением поздравила отца, уверила его, что она страшно счастлива, а потом положила трубку со странным ощущением. Решив, что это, наверное, от голода, она приготовила себе ячницу-болтунью в тесной захламленной кухне, заварила чай и понесла поднос с ужином в свою комнату. У нее не было настроения присоединиться к остальным девушкам в общей комнате. Позже она позвонила Саре, чтобы поделиться с нею новостями.

– Судя по голосу, ты потрясена, – прямо сказала Сара.

– Да, немного. Я действительно очень рада за папу, но все равно это – как удар ниже пояса.

– Вполне естественно. Вы были так близки, с тех пор как умерла твоя мать. А это все-таки редкость для отца с дочерью.

– Прости, что ною, но мне просто необходимо было с кем-нибудь поговорить.

– Наоборот, я рада – у меня теперь есть законное право в свою очередь поныть тебе. Секретарша Руперта миссис Паркс закатила сегодня истерику.

– Почему?

– Все началось с разбитого окна в кабинете и переезда в теплицу на то время, пока вставят стекло. Кроме того, Руперт дал ей сегодня утром в два раза больше работы, чем обычно, потому что его вчера ночью посетило вдохновение и он диктовал в свой диктофон до утра.

– Сара, а ты что, не можешь придумать способа удержать его в постели? – хихикнула Лоури. – Я тебе продам сексуальную ночную рубашку со скидкой, если захочешь.

– Не хами! – ответила ей Сара и тяжело вздохнула. – Как бы то ни было, миссис Паркс уехала, пообещав никогда больше не переступать нашего порога, и я теперь должна печатать, помоги мне Бог! Я не представляю, как я могла раньше работать у Руперта, до того как мы поженились – наверное, слишком была в него влюблена, чтобы замечать его вспышки.

– Хочешь, помогу? Я на этой неделе не работаю в пятницу и в субботу. Я могла бы приехать помочь, если хочешь.

– Ох, Лоури, ты правда могла бы?! Руперт платит очень хорошо…

– Мне не нужны деньги.

– Господи, оставь эти пошлости хотя бы со мной! Тебе очень нужны деньги. Не будь дурочкой. Мы все обговорим, когда ты приедешь.

В конце концов Сара настояла, чтобы Лоури приехала к ним на ужин в четверг вечером и осталась ночевать, чтобы с утра со свежей головой сесть за работу. Лори не понадобилось долго уговаривать. Пара дней работы на Руперта – небольшая плата за то, чтобы пожить в просторном, удобном доме в Сент-Джон Вуде.

Окно в бывшем каретном сарае было достаточно большим, а удобный маленький кабинет – в полном порядке, когда на следующий день Лоури села за пишущую машинку, чтобы печатать рукопись последнего романа Руперта Клера.

– Прежде всего, – инструктировал ее Руперт, – просмотри черновик. Сара распечатала со страниц текст, который оставила миссис Паркс, так что за сегодняшнее утро ты как следует познакомься с сюжетом и персонажами. В другой комнате чайник, кофе и так далее, все, что тебе может понадобиться, но ты возвращайся в дом на ленч, прежде чем начнешь печатать.

Лоури, которая уже давно была одной из рьяных поклонниц его творчества, улыбнулась счастливой улыбкой.

– Хорошо, босс. Я с нетерпением ожидаю тот момент, когда мне представится возможность заглянуть в последний бестселлер Руперта Клера.

– Может, и не получится в этот раз бестселлер, – ответил он мрачно. – У меня начался новый период, который отразился на этой книжке: темные делишки в туманном Лондоне викторианской эпохи.

Лоури издала стон наслаждения.

– Звучит потрясающе! – Она полистала стопку бумаг у себя на столе. – Ну все, за работу.

Уже с первых строк роман настолько захватил Лоури, что она даже не заметила ухода Руперта и посмотрела на Сару бессмысленным взглядом, когда пару часов спустя та появилась, чтобы позвать ее на ленч.

– Какой ленч?

– Это, знаешь ли, суп, сандвичи и все такое, – ответила Сара, засмеявшись. Потом она нахмурилась. – А где грязные чашки? Разве Руперт не сказал тебе, чтобы ты приготовила себе кофе?

– Сказал, только я забыла. Я так увлеклась, что не заметила, как прошло время.

– Вот это новость! Миссис Паркс не могла проработать больше получаса без очередной дозы кофеина.

Потягиваясь, Лоури выпрямилась.

– Похоже, не велика потеря.

– Для меня велика, если мне приходится работать за нее, – сказала Сара с нажимом. – Пойдем, Доминик в школе, Эмили у подружки, а у Руперта встреча с его агентом, так что мы с тобой будем только вдвоем.

Было приятно поболтать с Сарой за едой, но Лоури твердо стояла на том, чтобы через полчаса вернуться в свой кабинет. Ей не терпелось скорее закончить первую часть черновика и приступить к настоящей работе – печатать следующие части романа с пленок, надиктованных Рупертом. В романе, который нес в себе все характерные особенности стиля Руперта, его живые описания и сложный, закрученный сюжет, описывалась страшная история мести.

– Это так захватывает, – сказала Лоури, закончив пить кофе, – вся эта тайная жизнь, скрытая за благопристойным викторианским фасадом. Мне не терпится скорее узнать тайну Хэлдейна.

Лоури принялась за дело с таким рвением, что за полдня ей удалось сделать больше, чем менее расторопной миссис Паркс за два предыдущих рабочих дня. Когда Руперт зашел за ней в шесть, чтобы сообщить об окончании работы, он был просто потрясен. А кроме того, он был доволен и польщен ее нежеланием прекратить работу.

– И все же хватит на сегодня, маленькая кузиночка, – твердо сказал он ей. – Сара говорит, чтобы ты закончила работу, приняла ванну, а потом, если сможешь, почитала бы Эмили сказку. Нам пришлось ей это пообещать за то, что она не будет штурмом брать твою уединенную цитадель.

– Конечно смогу, – ответила Лоури, потягиваясь, – только я почитаю ей сказку, непохожую на твою. Твоя местами немного страшновата.

– Сара сказала, что тебе понравилось.

– Понравилось – не то слово! Жду с нетерпением, что там дальше произойдет.

– Ты очень хорошо действуешь на мое самолюбие, Лоури, – сказал Руперт, когда они шли через сад. – Немного искреннего восхищения просто творит чудеса. Писатели иногда страдают от ужасной депрессии.

– Ты не должен, – уверенно сказала ему Лоури. – Это – лучшее из всего, что ты написал, Руперт, поверь мне. Я читала все твои книги.

Он с благодарностью обнял ее и подтолкнул к кухне, где Эмили и Доминик ели свой ужин, в то время как Сара гремела кастрюлями на каминной полке для подогревания пищи. Она стояла на возвышении, похожем на островок в их большой кухне, позволявшем обозревать все помещение. От тройного приветствия, обрушившегося на нее, Лоури вновь почувствовала, чего она лишилась с тех пор, как ее отец снова женился, – чувства принадлежности к семье.

– Пора отдохнуть, Лоури Морган, – сказала Сара, помахав ей деревянной ложкой. – Мы, собственно, хотели только, чтобы ты немного помогла Руперту, а не заработалась до смерти.

Лоури уже собрала свои вещи и была готова к тому, чтобы возвращаться в Шефердс-Буш, когда к ней обратился Руперт.

– Сара и я хотим кое-что тебе предложить. Ты вольна отказаться, если захочешь, но все-таки выслушай меня.

– Я вся внимание.

– Это касается работы, которую ты для меня сделала.

– Что, что-то не так?

– Не так! – фыркнула Сара. – Наоборот, Лоури, Руперт считает, что только я работала с ним так же хорошо, как ты. Хотя ты еще не видела, как он устраивает сцены.

– Сцены? – переспросил обиженно Руперт. – Может, у меня и бывает плохое настроение…

– У тебя бывает не плохое, в кошмарное настроение, – уточнила его жена. – Так или иначе, Лоури, если ты не считаешь, что торговать трусиками – это твое призвание, как ты посмотришь на то, чтобы перейти на работу к Руперту?

Глаза Лоури зажглись, как две звездочки.

– Вы это серьезно?

– Серьезней некуда, – подтвердил Руперт. – Более того, ты можешь наплевать на свою квартиру и переехать жить к нам.

– Но я не могу сесть к вам на шею!

– Даже если ты поселишься в квартирке над каретным сараем? – улыбаясь, спросила Сара. – Там ты будешь сама себе хозяйка, сможешь распоряжаться своей жизнью так, как захочешь, или стать частью нашей жизни, когда тебе заблагорассудится. Мы даже станем брать с тебя небольшую плату за квартиру, если тебе это необходимо для того, чтобы чувствовать себя независимой.

– Вы мне это предлагаете из жалости? – с подозрением спросила Лоури.

– Не говори чепухи, – сказал Руперт, похлопав ее по плечу. – Если кто кого и пожалеет, так это ты меня. Я тебе предлагаю работу, Лоури, потому что ты с ней так хорошо справляешься. Лучше чем кто-либо, с тех пор как на меня работала эта дамочка – моя жена. И ты не впадешь в истерику, если я, скажем, ну, на тебя заору. А орать я буду, когда у меня что-то не будет клеиться, это уж мне поверь. Так что, прежде чем дать ответ, ты хорошенько подумай. Но если ты сможешь вынести мой характер и если такая работа тебя устраивает, то может быть, все-таки?..

* * *

С того самого дня, как Лоури перевезла свои вещи в каретный сарай Клеров, жизнь ее круто изменилась. Позади ее рабочего кабинета находилась уютная комната, служившая ей спальней и гостиной, у нее были также своя ванна и маленькая кухонька. После жизни в квартире в Шефердс-Буш Лоури наслаждалась уединением и покоем, нисколько не испытывая одиночества, – ведь в любой момент она могла большим, красивым садом пройти в дом, где ей всегда были рады. Но, правда, Лоури строго ограничила для себя эти визиты.

Для Клеров в этой ситуации тоже были свои преимущества, так как Лоури всегда с удовольствием оставалась с детьми в тех случаях, когда этого требовала насыщенная светская жизнь супругов. С тех пор как миссис Добсон, старая экономка Руперта, отошла от дел, Сара наняла Бренду, которая приходила ежедневно помогать по дому. Но у Бренды была своя бурная жизнь, и она не соглашалась часто сидеть с детьми по вечерам, что Лоури делала с радостью.

Когда зацвели конские каштаны и свежий зеленый запах весны стал залетать к ней в рабочий кабинет через открытое окно, Лоури вдруг почувствовала, что жизнь и вправду повернулась к ней хорошей стороной. Она вдохнула опьяняющий ванильный аромат цветущих деревьев и со вздохом удовлетворения вернулась к своей работе, которая с каждым днем занимала ее все больше и больше. Роман, написанный уже почти на три четверти, приближался к головоломной развязке, о которой Руперт категорически отказывался рассказывать Лоури раньше времени. Даже Сара не знала сюжета, в чем, как оказалось, не было ничего нового. Руперт предпочитал хранить развязки своих романов в полной тайне до самого последнего предложения, надиктованного в диктофон.

Однажды на одной из Сариных вечеринок понадобилось присутствие Лоури в качестве гостьи. И вновь ее жизнь сделала крутой виток.

Днем Лоури помогала Саре, присматривая за Эмили, пока мать готовила холодные закуски для вечеринки, но после того как Доминик и Эмили поужинали и Лоури, прочитав сказку Эмили, уложила ее спать, она помчалась к себе, чтобы переодеться. От предвкушения предстоящего удовольствия ее била дрожь. У нее было новое черное платье, оплаченное первым чеком, полученным от Руперта, и оно ей очень шло. Но самое главное заключалось в том, что одним из гостей должен был быть Адам Хокридж.

Как и на всех приемах у Клеров, в доме с самого начала царило веселое оживление. Лоури разносила блюда с бутербродами. Она больше не стеснялась, потому что большинство гостей были ей уже знакомы. Сара, очень красивая в своем простом белом платье, с серьгами из бирюзы и бриллиантов в ушах, с зачесанными вверх черными волосами, принимала гостей, стоя рядом с Рупертом. Большинство приглашенных так или иначе относилось к литературным кругам. Но того гостя, который не имел никакого отношения к литературе, нигде не было видно. Адам Хокридж опаздывал. Лоури все время поглядывала на дверь, но, когда он наконец появился, сердце ее упало при виде его спутницы – высокой блондинки, но не той, с которой он был здесь в последний раз. Увидев Лоури, Адам улыбнулся ей знакомой сияющей улыбкой и, оставив роскошную блондинку с Рупертом, Сарой и еще одним мужчиной, который не был знаком Лоури, направился к ней, лавируя между гостями.

– Привет, Лоури!

Он стиснул ее руку, забрав у нее серебряное блюдо с бутербродами и бесцеремонно плюхнув его на ближайший стол.

– Как поживает маленька Я кузиночка? Как тебе нравится твоя новая работа? Правда, что твой новый хозяин – деспот?

– Здравствуйте, Адам, – застенчиво ответила Лоури. – У меня все хорошо, работа – замечательная, и до сих пор Руперт был очень добр ко мне.

–  Какему и следовало, – сказал Адам и, не отпуская ее руки, повел ее через всю комнату. – Пойдем, я познакомлю тебя с Кэролайн.

– А где Фиона?

– Понятия не имею, – беспечно ответил он. – Наверное, тоже с кем-нибудь на какой-нибудь вечеринке.

Адам едва успел представить всех друг другу, как незнакомый Лоури мужчина, стоящий рядом с Кэролайн, обратился к Лоури без всяких церемоний.

– Меня зовут Гай Ситон, я брат Кэролайн. Боюсь, что я оказался незваным гостем. Очаровательная миссис Клер уверяет меня, что она на меня не сердится.

Лоури поглядела в узкие горящие глаза незваного гостя, у которого были почти такие же светлые волосы, как и у его сексапильной сестры, и ее охватило странное тревожное предчувствие. Гай Ситон излучал столько беспокойной энергии, что Лоури стало не по себе.

Шло время. Гай Ситон не отходил от Лоури ни на шаг, тем самым сводя кнулю ее шансы поболтать с Адамом наедине. Хотя, заметила она с горечью, они и так были весьма невелики. Внимание Адама было приковано теперь к знойной Кэролайн, которая так и млела. Было совершенно очевидно, что она намеревается закончить вечер с ним в постели.

– Вы друг Адама? – спросила Лоури у Гая, не отрывая глаз от поглощенной друг другом парочки в противоположном углу комнаты.

– Не совсем, – ответил Гай. Рот его сжался в нитку, когда он проследил за взглядом Лоури. – Я учился с ним в одной школе. Он «друг» Кэролайн. Она от него без ума. Женщины вообще помешались на этом Хокридже. Не могу понять, что они в нем находят. Красавчиком его не назовешь.

– Да, не назовешь, – согласилась Лоури. Но он вдвое привлекательнее тебя, Гай Ситон, добавила она про себя, потому что в нем столько тепла! А ты – холодный, как рыба, несмотря на все твои обжигающие взгляды и лихорадочное обаяние.

– Каро спит и видит, как бы залезть в постель к Хокриджу. Непонятно, зачем она меня-то сюда притащила. Но теперь я даже доволен, что пришел, – сказал Гай и победно улыбнулся ей уверенной улыбкой. – Вместо того чтобы быть третьим лишним и болтаться под ногами у той парочки, я могу отвезти вас домой.

– В этом нет никакой необходимости, – ответила Лоури с ледяной улыбкой. – Я живу здесь.

– Черт, – прорычал он, – вот это удар. – Он оглядел ее с головы до ног, раздевая взглядом. – Руперту Клеру чертовски повезло, что в его распоряжении две роскошные бабы под одной крышей.

Это уже было чересчур. Метнув на него испепеляющий взгляд, Лоури отрезала:

– Я очень люблю Руперта, но если уж быть точной, то я живу не под одной с ним крышей, а в каретном сарае. И я ни у кого не в распоряжении.

Она сунула пустой стакан ему в руку:

– Приятного вечера, мистер Ситон.

И больше не говоря ни слова, она поспешила через холл в кухню и захлопнула за собой дверь.

Несколько минут спустя Лоури тихо прошла по аллее из вьющихся растений, которая вела к каретному сараю. Она вошла в дом со вздохом облегчения, отчасти оттого, что избавилась от докучливого мистера Ситона, но больше – от сожаления, что у нее было так мало возможностей поговорить с Адамом. Все ее планы были, конечно, очень глупы, говорила она себе, вешая на плечики свое черное платье. Она с раздражением сняла косметику, наложила немного увлажняющего крема на свое смуглое лицо, как следует расчесала щеткой отрастающие волосы и переоделась в ночную рубашку и ярко расшитое кимоно из черного шелка, которое отец и Холли подарили ей на Рождество. Приготовившись таким образом ко сну, она почувствовала себя совершенно бодрой. Она скользнула в постель и взяла зачитанный томик «Нортенджерского аббатства». Суховатый юмор Джейн Остин обычно действовал на нее успокаивающе. Со вздохом Лоури подложила себе под спину подушки и, устроившись поуютнее, усилием воли заставила себя перестать думать об Адаме и противном мистере Ситоне.

Она уже была на середине первой главы, когда стук во входную дверь заставил ее вздрогнуть. Удивленная, она вскочила с постели, будучи уверенной, что это или Сара, или Руперт, у которых что-нибудь случилось, пошла через кабинет открывать дверь. Она отворила ее и вскрикнула, когда Гай Ситон втолкнул ее в кабинет. Вид у него при этом был настолько дикий, что Лоури от ужаса застыла как вкопанная.

– Ну-ка, Лоури, – произнес он с угрозой, – разве так встречают друзей? Позаботься обо мне, солнышко мое, утешь, приласкай!

Он двинулся к ней. Лоури проклинала себя, что раньше не догадалась об истинной причине его беспокойного, лихорадочного состояния. Ее нежеланный гость находился под действием возбуждающих препаратов, куда более опасных, чем шампанское.

Лоури отчаянно боролась с ним, его хлипкость оказалась обманчивой – Гай Ситон был на удивление силен. Несмотря на то, что она изо всех сил упиралась и брыкалась, ему удалось дотащить ее до спальни и повалить на кровать. Вне себя от ярости, Лоури выворачивалась, как уж, царапала ногтями его лицо, и, когда он попытался ее поцеловать, она вцепилась в него зубами. Гай Ситон взвыл и отпрянул, занеся над ней кулак; его лицо исказилось от ярости. И вдруг он оказался распростертым на полу, сбитый с ног могучим ударом Адама Хокриджа.

Адам, не глядя, переступил через него и сжал Лоури в своих объятиях.

– Ты в порядке? Этот мерзавец тебя ударил?

Ее зубы стучали, и потому Лоури было трудно объяснить Адаму, что, кроме одного синяка и страшного испуга, других повреждений у нее нет.

– Как… как ты узнал…

– Кэролайн собиралась уезжать домой и настаивала, чтобы ее треклятый братец ехал с нами. Когда я не смог найти его, то догадался, где его надо искать. Слава Богу! – добавил он с чувством и, взяв в руки ее лицо, спросил – Ты сказала мне правду? Он правда тебя… не обидел?

Ее лицо пылало.

– Если ты имеешь в виду, не изнасиловал ли он меня, то – нет. И я не дала ему ни малейшего повода, честное слово!

Ее мокрые от слез глаза встретились с его глазами, ее сердце гулко забилось. На мгновение они оба застыли, а потом Адам невольно наклонился к ней, чтобы поцеловать. Когда его губы прикоснулись к ее губам, это подействовало на них обоих неожиданно сильно. Ее губы приоткрылись навстречу его горячему рту, и он прижал к себе ее голову и поцеловал поцелуем, полным страсти, хотя она понимала, что вначале он только хотел утешить.

Она вспыхнула и отвела взгляд. Увидев распростертого на полу Гая Ситона, она поморщилась от отвращения.

– Фу! Что мы с… этим будем делать?

Вместо ответа Адам поднял Ситона и взвалил себе на плечо.

– Свалю его на заднее сиденье и позову Кэролайн. Придется ввести ее в курс дела, но больше никому ничего не обязательно знать.

Он пронес Ситона через кабинет и кивнул Лоури, чтобы она отворила входную дверь.

– Я ужасно благодарна тебе, Адам. Думаю, что ты спас меня от того, что хуже смерти.

Адам мрачно посмотрел на нее.

– Я чувствую свою ответственность за этот инцидент. В конце концов, это ведь я привез сюда этого ублюдка. Прости меня, Лоури. За все.

Он замолчал на мгновение, а потом в его глазах появился знакомый неудержимый блеск.

– Нет, пожалуй не за все, – закончил он с улыбкой, поправил висевшее на его плече бесчувственное тело и помахал ей свободной рукой. Затем он спустился по наружной лестнице и вышел через ворота в стене.

Когда он скрылся из виду, Лоури заперла дверь на ключ и задвижку и сменила постельное белье.

Она попыталась выкинуть из головы мысли о страстном поцелуе Адама, сосредоточившись на чувстве благодарности к нему. Если бы он не появился вовремя, ей пришлось бы потом многое исправлять и менять в своей жизни, а не ограничиться простой сменой постельного белья.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю