355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Глория Даймонд » Хозяйка сердца » Текст книги (страница 7)
Хозяйка сердца
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 00:53

Текст книги "Хозяйка сердца"


Автор книги: Глория Даймонд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 9 страниц)

7

После того, как Фредерик исчез из виду, Одри решительно двинулась на поиски Джона.

На это потребовалось не больше минуты. Он безмолвно стоял в тени старого дерева, прислонившись плечом к стволу и глядя на залив.

Не знай она этого человека, подумала бы, что он бездумно любуется океанским простором. Но еле заметные детали свидетельствовали о другом. При всем показном спокойствии Джоном владело такое напряжение, что, казалось, пространство вокруг заряжено электричеством. Он смотрел перед собой немигающим взглядом, явно не замечая красоты окружающей природы.

Обеспокоенная, она подошла поближе. Последние лучи солнца падали на Джона, высвечивая жесткие очертания скул и впадины глаз с нависшими над ними прядями черных волос.

Одри проглотила комок в горле. Ожесточение, которое заставило его ударить брата, без сомнения, еще жило в Джоне. Она остановилась, внезапно смутившись своей решимости броситься к нему, повинуясь инстинкту, подсказавшему, что Джон нуждается в друге, которому мог бы отвести душу. Ведь чувствовалось, что вспышка ярости не прошла для него даром. Но, очутившись рядом с ним, она поняла, как глупы ее намерения. Еще неизвестно, будет ли он рад вторжению постороннего человека в сугубо семейные дела? За последние дни Джон ни словом, ни взглядом не дал Одри понять, что нуждается в ее обществе.

Девушка сделала вперед еще шажок. Она двигалась бесшумно, но, наверное, нервная система Джона была в таком взвинченном состоянии, что все чувства обострились до предела. Он резко обернулся.

– А, это вы… – Голос был сухим и напряженным, словно усилие сдерживаться подавило все вежливые интонации. – Что вы здесь делаете?

– Я пришла убедиться, что с вами все в порядке, – выпалила она правду и тут же испугалась, что ее прогонят. – Я слышала, как вы спорили с Фредом. И видела, как он ушел.

– И что же вам довелось услышать?

– Немного.

– Насколько немного?

Одри замялась. Как она может повторять оскорбления Фреда в адрес жены и дочери и в адрес брата, увлекающегося женщинами?

– Мне показалось, что он… что ему не нравится, когда вы критикуете его… его жизнь…

– Предельно смягченная версия того, что я сказал. – Он покачал головой. – А довелось ли вам услышать, что конкретно в его жизни я счел недопустимым?

– Нет. Но я предполагаю, речь могла идти о блондинке. О той, с которой он… танцевал.

– С которой спал, – холодно уточнил Джон. – Танец под луной и без того был неосмотрительным поступком, который закончился шантажом.

– Что-о? – Одри изумленно раскрыла глаза. – Боже мой! Эта девица его шантажирует?

Джон засмеялся, но смех его, так же, как и речь, был полон тревоги.

– Да, вы, должно быть, не услышали самое интересное. Совершенно верно, шантажирует. Предприимчивая юная леди решила, что ее молчание по поводу сексуальных развлечений Фреда, лезущего в политику, стоит пятьдесят тысяч долларов – не больше, но и не меньше. Иначе моего дорогого братца ждет крах на выборах.

– Господи, да не может быть!

Одри была потрясена. Внебрачные связи сами по себе достаточно неприглядны, но она-то по своей наивности считала, что от красноречия Фредерика и его привлекательной внешности молодая девушка просто потеряла голову. Факт шантажа придавал ситуации иной характер – предельно гнусный.

Конечно же, подумала она, Джон не имеет или не хочет иметь никакого отношения к этой грязной истории. Может, Олтман-старший и пришел в ярость из-за того, что брат не только не захотел прикрыть его, но и выложил ему все прямо в лицо, потребовав, чтобы он вел себя как мужчина.

Но так ли все было? Теряясь в догадках, Одри смотрела на сумрачное лицо Джона. Что на самом деле она знает об этом человеке?

Не исключено, что, когда под угрозой общие интересы, Олтманы встают плечом к плечу, поддерживая друг друга. Как, например, десять лет назад после смерти Эстер. Она помнила, как вся троица явилась в полицейский участок для допроса. И как легко братья покинули его, словно на крыльях той хищной птицы, что красовалась на их запястьях. Возможно, эти господа поднаторели в искусстве прикрывать друг друга?

– И что же Фредерик собирается делать? – не удержалась она от вопроса.

– Ему придется платить. – Джон раздраженно сломал веточку и отбросил ее в сторону. – Точнее, платить придется нам. В распоряжении Фреда нет свободной наличности. Поэтому он и обратился ко мне. За займом.

Сердце у Одри упало и покатилось куда-то вниз. Она вздохнула – пора уходить отсюда. Уже поздно. Небо было залито оранжевым пламенем вечерней зари.

– Мне пора возвращаться. Не сомневаюсь, вы сможете с братом разобраться… сможете вытащить его. – Она остановилась, чувствуя, что голос ее подрагивает от едва сдерживаемого возмущения. – Мне в самом деле пора идти.

Джон гневно свел брови и, прищурившись, уставился на Одри.

– Не делайте этого! – Он с силой схватил ее за руку.

– Чего не делать?

– Не осуждайте меня за поведение Фреда.

– Я не…

– Да вы проклинаете меня, потому что я брат подонка. Вы считаете, он должен расплачиваться за свои поступки? Вы думаете, что Фред…

– Я считаю, что он должен быть подвергнут публичной порке! – Она в упор посмотрела на Джона.

– Как и я, – не моргнув, выпалил он.

– С одним уточнением. Будь моя воля, я бы не выложила ни цента, чтобы спасти Фредерика от наказания за его гнусные поступки. А как я поняла, платить придется вам и вы на это готовы.

– Не ради спасения этого гуляки, – смягчился Джон. К нему постепенно возвращалось прежнее спокойствие. – Мне придется платить, чтобы сберечь нервы Айрис.

Одри очень хотелось поверить ему.

– Неужели вы думаете, что жена не подозревает о похождениях Фредерика? Женщины далеко не так слепы.

– Конечно, она в курсе, что Фред ходит на сторону, но о последнем случае не знает, – скривился он. – По крайней мере, я на это надеюсь. Вы же видели, какая Айрис ранимая и хрупкая. Неужели вы хотите, чтобы она прочла в газетах смачные подробности про своего муженька и надолго слегла?

Одри замялась. Ее возмущение стало спадать.

– Не знаю… Даже не знаю, что и подумать.

– Тогда доверьтесь мне.

Она покачала головой. Как можно принять на веру слова человека, подозреваемого в самом страшном грехе? Единственное, что она знает, так это то, что рядом с ним у нее сладостно ноет сердце, а чувства выходят из-под контроля. По всей видимости, такое же воздействие он оказывает на всех женщин, которых у него, как она только что слышала, предостаточно. Неужели и Эстер попалась на его крючок?

– Мисс Клиффорд, где вы?

Это был голос Кэти. Одри растерянно посмотрела в сторону отеля. Она ведь обещала, что будет ждать малышку.

– Я здесь! – крикнула она. – Подожди меня на дорожке, милая. Я сейчас. – Она повернулась к Джону, который продолжал держать ее руку. – Я должна идти.

Он мягко сжал ладонь девушки, но потом с явной неохотой разжал пальцы.

– Что я вам сделал плохого? – не скрывая отчаяния, тихим, подрагивающим голосом произнес он. – Проклятье, почему вы не можете мне довериться?!

Солнце едва взошло, а Одри была уже на пляже в поисках объектов для съемки. Около часа она бродила по побережью, зарядив камеру своей любимой черно-белой пленкой, в надежде, что увидит не сочетание цветов, а гармонию форм и линий, которая потрясет ее.

Но ничего подходящего не попадалось. Ровным счетом ничего. Одри вяло нащелкала целую кассету, но понимала, что пленку можно даже не проявлять. Пустое дело, поиск вслепую. Попадаются лишь банальные виды, как, например, пенное кружево гребней волн на темно-синей глади залива. Грустно, словно обваливаются стены песочных замков.

Ничего впечатляющего. Только слух улавливает мерный накат волн на песчаный берег. Утомительно однообразный ритм, ровное дремотное бормотание отупляют. Начинаешь терять представление о времени и пространстве и погружаешься в мир слуховых галлюцинаций…

Одри устало опустилась в шезлонг возле одной из пляжных кабинок. Она пыталась фотографировать даже их, как и длинный ряд огромных пляжных зонтиков, таинственных, словно в тени их прячутся приведения. Иначе зачем они здесь – ведь на пляже ни души…

Она уже чувствовала по опыту, что сегодня ничего не получится. Солнце, едва поднявшись над горизонтом, нырнуло в тучи, и все вокруг стало тусклым, плоским, безжизненным. Одри сунула камеру в кофр и накинула на плечи махровую пляжную простыню. Ее покинули уверенность и собранность, которые всегда появлялись во время работы с фотокамерой. Появлялись, поправила себя Одри, пока я не ступила на пляж курортного местечка Сент-Вудбайн.

– Удрать на съемку, даже не поставив в известность своего ассистента? – Голос Джона возник внезапно, откуда-то из пустоты… Со стороны дюн?.. С глади залива?.. Она сразу не поняла откуда. Сердце отреагировало на появление Джона, гулко заколотившись в груди.

– Я исходила из того, что ассистент крепко спит в своей постельке. – Одри попыталась выдавить улыбку и плотнее завернулась в простыню, надеясь унять нервную дрожь. Интересно, как он догадался, где искать?

– Так ведь утро не такое уж и раннее, – заметил Джон. Обойдя шезлонг, он возник перед ней как раз в тот момент, когда солнце вынырнуло из-за облаков. – И поскольку вы не единственная, кому не спится…

Продолжая кутаться в простыню, она передвинулась поглубже в тень зонта, чтобы солнце не слепило глаза.

– А вы почему не спите? Из-за Фреда? Что– то не получается с… – Одри замялась, подыскивая слова. – Со сделкой?

– Сделка завершена, – ровным голосом сообщил Джон. – Я вручил шантажистке чек на пятьдесят тысяч, и вчера поздно вечером она отбыла восвояси. Вот и все. Кузен может продолжать предвыборную кампанию.

– Да? – усмехнулась Одри. – Что-то не вижу радости на вашем лице.

– Радости? Какого дьявола вы решили, что я могу радоваться, принимая участие в этой гнусной, тошнотной… – Джон запустил руку в волосы, взъерошив их. – Прошу прощения, – глухо проронил он, взяв себя в руки. – Я неточно выразился. Совершенно не учел, что вы не имеете представления, насколько мне ненавистны выходки Фреда. Да и обо мне вы ничего не знаете.

– Да, пожалуй, что так. – Одри задумалась, каким образом этот человек за столь короткое время занял важное место в ее жизни. Она хотела понять его, верить ему, но Эстер, Эстер… – Я действительно ничего не знаю о вас, кроме того, что вы не похожи ни на кого из моих знакомых.

– Но это не значит, что понять меня труднее. Наверное, в определенном смысле я самый прямодушный человек из всех, кого вы встречали.

– Нет, – тихо обронила она. – Это не так.

– Нет, так. – Джон сделал несколько шагов туда-сюда и снова остановился перед Одри. Похоже, он принял какое-то решение. – Я хотел бы рассказать вам кое-что о себе.

Сев в шезлонг рядом с тем, на котором сидела девушка, он коснулся ее колена. Одри поежилась. Поднимался ветерок, повеяло холодом. Даже в Джорджии ранним летним утром можно продрогнуть до костей.

– Вы не обязаны мне ничего рассказывать, – осторожно сказала она. – Вчера вечером мне не стоило безоговорочно осуждать Фредерика. Все, что вы делаете, меня не касается.

– В самом деле? – Глаза Джона прятались в тени, и трудно было понять, какое выражение таится в них. – Но ведь я не говорил, что обязан откровенничать с вами. Я сказал, что хотел бы.

– Ну что ж, я готова выслушать вас, – кивнула Одри, испытывая, однако, странное нежелание приоткрывать дверцу, за которой лежала возможность сближения с Джоном Олтманом. Может быть, скрипнув петлями, она больше никогда не закроется?

Набрав в грудь воздуха, Джон приступил к повествованию:

– За пару месяцев до моего рождения отца поймали на том, что он присваивал деньги со счетов «Буревестника». Он обманывал тех, кого любил больше всего, поэтому был отвергнут семьей и изгнан. Лишь после его смерти мать рассказала мне о происшедшем. Она зорко следила за мной, опасаясь, что я унаследовал пороки отца. Когда мы вернулись в Сснт-Вудбайн, дядя Марк какое-то время относился ко мне настороженно. Тогда я понял, что на моей жизни лежит тень отцовских ошибок, и поклялся себе, что никогда не повторю их.

– Как все это ужасно, – с горечью прошептала Одри. Лишь теперь ей стало ясно, что имел в виду Джон, когда ночью на крыше своего коттеджа вскользь упомянул о промахах отца. Родной дядя принял его, но не забывал, что Джон сын паршивой овцы в семье Олтманов, а яблочко, как известно, от яблони недалеко падает.

– Нет, переживать не стоит, – покачал головой Джон. – Как ни странно, это закалило меня. Мне никто не доверял, так что и я мог довериться только себе. Я обрел привычку говорить то, что думаю, и делать то, что считаю правильным. Я был сам для себя и судом присяжных, и прокурором. И мне было наплевать, осуждают или оправдывают меня окружающие. – Вскинув брови, он посмотрел на Одри с тем насмешливым выражением, которое она уже успела хорошо узнать, и продолжил: – А теперь о другом. В силу какой-то идиотской причины, которую я не могу понять, мне важно, что вы обо мне думаете. Вот почему я не мог уснуть всю ночь: перед глазами стояло ваше лицо в тот момент, когда я сказал, что платить придется. Да поможет мне Бог – я хочу избавиться от этого взгляда. И хочу, чтобы вы поняли, в чем дело. Я далеко не идеал, но я честен, принимаю только правду, какой бы она ни была горькой. Я никогда не вру ради выгоды или чтобы оправдать свои поступки. Но такие решения касаются только меня. Это мое частное дело. Я не требую от всех правды, если она может причинить кому-то боль и страдание.

– Как, например, Айрис?

– В том числе и ей. – Он наклонился к Одри, пытаясь увидеть выражение ее глаз, и протянул руку. – Можете ли вы понять меня? И поверить мне?

– Да, могу, – ответила она, будучи уверенной, что говорит правду. Если у нее и были сомнения, их развеяла откровенность только что услышанных слов. – Я понимаю вас и верю вам.

Одри указательным пальцем медленно провела по голубоватому рисунку на запястье мужчины. Буревестник. Сама не зная зачем, она потерла татуировку большим пальцем и вздрогнула: птица словно ожила. Но это был не предвестник бурь, не пернатое чудовище из ее снов, а смелая и гордая птица из легенд.

Исчезли, развеялись последние туманные видения, и, подняв на Джона глаза, она наконец осознала истину, от которой захватывало дух. Прошло десять лет с той страшной ночи, и вот почему-то Одри Клиффорд влюбилась в этого неукротимого бунтаря, в человека, которого она подозревала виновным в смерти своей сестры.

– Джон, – прошептала Одри, прижимаясь губами к татуировке. – О Господи, Джон, знаешь ли ты, что я…

– Да, любовь моя, да, – прохрипел он, прижимая девушку к себе. – Вот так и смотри на меня. Я мечтал увидеть это выражение на твоем лице с того дня, как только увидел тебя.

Одри подалась к нему, словно хотела отдать всю себя. Все, что было в ней – первобытное желание или возвышенная любовь, страх или сжигающее пламя страсти – все принадлежало Джону. Она хотела его. В этом ощущении не было ничего нового – она всегда жаждала этого мужчину, но только теперь поняла это. И он открывал перед ней завораживающие горизонты того тайного чувственного мира, который так долго был закрыт для нее.

Одри всегда боялась своих чувств, но сегодня все было по-другому. Она любит Джона. Ей хотелось смотреть в глаза любимого человека, чувствовать его прикосновения, знать, что творится у него в сердце. Она прижала его руку к своей груди.

Наслаждение, охватившее ее, было острым и ярким. Кисть Джона расслабилась, и ладонь легла на овал груди так нежно и уверенно, словно они были созданы друг для друга.

– Я хочу тебя… – Джон был бесхитростен и откровенен, как в ту ночь, когда впервые прикоснулся к ней. – Доверяешь ли ты мне?

Одри лишь кивнула. Она верила ему всем сердцем.

– Я хочу тебя всю, – продолжал он, – чтобы не осталось пути к отступлению, чтобы ты не смогла больше прятаться от меня. Ты готова пойти на это? Готова принадлежать мне без остатка?

Она с трудом смогла перевести дыхание. Томительный жар разливался по телу и казалось, что в груди нет места для еще одного вздоха.

– Да, – хрипло откликнулась она. – Да. Прошу тебя, да. Мы можем… у меня в комнате…

– Нет. – Он стал расстегивать пуговицы ее рубашки. – Я хочу тебя здесь. И сейчас.

Сердце Одри затрепетало.

– Прямо здесь? – судорожно сглотнула она. – Но ведь кто-нибудь может увидеть… Это опасно…

– Нет, – протянул он и, расстегнув все пуговицы, стал стягивать с нее рубашку. – Я хочу, чтобы было опасно, чтобы ты разделила со мной этот риск.

Девушку сковал непонятный ужас. Она не знала, что предпринять, хотя понимала, что Джон не остановится на полпути. Он задался целью пробиться сквозь ее защитные бастионы, открыть Одри утренней заре. И себе…

Джон переместил руки ей на талию и медленно потянул за тугую молнию джинсов. Одри пыталась обрести спокойствие, но каждая клеточка тела стонала от напряжения. Как можно заниматься любовью здесь, когда кто-нибудь в любой момент может выйти прогуляться по пляжу. Или выглянуть из окна гостиницы.

Приподнявшись, она схватила Джона за руки, безмолвно умоляя остановиться.

– Я не могу, – не столько сказала, сколько простонала Одри. – Я боюсь.

– А ты не бойся, дорогая, – сказал он, проводя ладонью по ее бедру. – И не борись со страхом. Наслаждение прогонит его.

Она попыталась успокоиться, но руки у нее по-прежнему дрожали. Усилием воли Одри заставила себя расслабиться.

– Девочка моя, – прошептал Джон и, опустив молнию, стянул с нее джинсы.

И снова Одри обуял страх. Из пересохших уст сами собой вырвались слова:

– Подожди. Я не смогу…

– Нет, ты справишься, – пробормотал Джон, и от прикосновений его рук Одри показалось, что она готова закричать от вожделения. – У тебя уже получается.

Лучи солнца скользили по телу Одри, которую охватило желание сжаться, спрятаться, защититься. Но она переборола страх и лежала, жадно втягивая в себя воздух.

– О моя любовь, моя смелая, нежная любовь. – Одной рукой Джон продолжал ласкать ее замершее тело, другой стал торопливо расстегивать пуговицы своей рубашки.

Одри было подумала, что ей будет легче отдаваться его ласкам, когда Джон расстанется с одеждой и окажется столь же уязвим, как и она. Но, увидев его обнаженным, она поняла, что пути назад к спасению нет.

Ему предстоит быть первым, и Одри захотелось поторопить его – они не должны мешкать, теряя время. Но она понимала, что это ни к чему не приведет. Джон медленно склонился над ней и стал покрывать поцелуями грудь, живот, потом коснулся пальцами темного треугольника между ног.

– Ты справилась, милая, понимаешь ли ты это? Жажда наслаждения сильнее страха.

– Да, – прошептала девушка, забыв об опасности, забыв обо всем, кроме жгущего изнутри острого желания и страстного стремления как можно скорее удовлетворить его. Она вцепилась в плечи Джона и всем телом изогнулась навстречу ему, спеша к решающему мгновению, чувствуя горячую твердость его плоти, которая жаждала и искала ее.

– Так ты веришь мне, да, милая?

Она кивнула, не в силах найти слов, и, приподняв бедра, открыла перед Джоном свое лоно, готовая безоговорочно капитулировать перед тем, что должно произойти. Он не отрывал от нее взгляда, и Одри сквозь слезы неотступно смотрела на него. Джон вошел в нее, прохрипев:

– Верь мне, любовь моя. Теперь нам ничего не страшно.

Его страсть наконец сорвалась с поводка, разметав остатки самообладания. Одри казалось, что все ее чувства слились в одно и что сейчас они оба захлебнутся под мощной волной страсти.

И вдруг внезапно исчезла боль, испарился страх и, качаясь на волнах, она вкусила истинное наслаждение.

А дальше Одри перестала что-либо понимать, кроме того, что волна, шипя, откатилась, оставив их тела на прохладном песке пляжа, над которым ярко светило солнце.

8

Одри казалось, что она могла бы вечно пребывать в блаженном состоянии затерянности в туманном мире, на перекрестке сна и бодрствования, между ночью и рассветом, между страстью и расплатой за нее.

Однако пролетело всего лишь несколько коротких стремительных минут, когда она услышала приближающийся звук кроссовок раннего бегуна, шлепающего по влажному песку прибоя.

У нее отчаянно забилось сердце.

– Тсс… – Быстрым движением Джон подтянул к себе конец сползшей простыни. Взмах руки – и махровая ткань, опустившись, окутала обоих спасительным теплым покрывалом.

Бегун, ни на секунду не сбившись с шага, пробежал мимо. Одри улыбнулась, уткнувшись лицом в плечо Джона. Ведь он готов избавить ее от любой опасности, и ничто не может угрожать ей, если он рядом.

– Если ты протянешь руку, то коснешься пальцами своей одежды, – тихо сказал он, щекоча горячим дыханием ее шею. – И одеваясь, можешь прикрыться простыней.

К удивлению Одри, несмотря на происшедшие с ней сокрушительные перемены, с яркими лучами солнца к ней вернулась стыдливость, нежелание открыто признать то, что случилось. Но конечно же, выбора у нее нет – нельзя всю оставшуюся жизнь пролежать на пляже обнаженной.

Она пренебрегла некоторыми необязательными предметами одежды, но тем не менее процесс одевания был на удивление эротичен. Джон, пряча усмешку, наблюдал, как, натягивая джинсы, Одри изгибалась под простыней, приподнимала бедра и всовывала ноги в штанины. Движения были неуклюжи, но она не хотела ничьей помощи.

Наконец она привела себя в относительный порядок. Все пикантные части тела были прикрыты, а тонкое кружевное белье сиротливо лежало на песке. Присев, она повернулась к Джону спиной и стала застегивать рубашку.

Как и предвидела Одри, Джон, одеваясь, не стал ерзать под простыней. Он вытянул ноги и одним легким движением натянул на себя джинсы. Потом поднялся, лениво потянулся и зевнул. Его босые ноги и обнаженная грудь казались совершенно естественными в серебристой утренней дымке. Этот мужчина органично сливался с окружающим миром, был вольным существом и приручить его невозможно.

Но взялась бы она его приручать, если бы даже и могла? Одри задумалась. Честным ответом было, конечно, «нет».

Но, откровенно говоря, неужели она готова признать, что не испытывает желания иметь такого мужчину? Что не хочет быть единственной из тех, с кем он делится своим смехом, силой и чувственностью, умением легко принимать мир и все его сложности? Кто отказался бы от счастья видеть рядом с собой такое совершенное, восхитительное тело – каждую ночь и каждое утро?

Однако если кому-то и выпадает удача приручить этого хищника, неужели она достанется скромнице Одри Клиффорд? Она-то знала, насколько абсурдно такое предположение. Шансов у нее один из миллиона.

Джон с улыбкой повернулся к ней.

– Я провожу тебя. – Он, не торопясь, заправил рубашку в джинсы и, так же не спеша, застегнул пуговицы.

– Нет, – замотала она головой. – Будет лучше, если мы вернемся в отель порознь.

Он весело хмыкнул, словно услышал удачную шутку.

– Что ж, если это тебя устраивает…

Одри понимала, что означает этот смешок.

Она коснулась волос, вдруг догадавшись, что от ее прически не осталось и следа. Аккуратная ленточка в крупный горошек сейчас болталась на голове, как мятая водоросль. Наверное, на всем ее облике большими красными неоновыми буквами написано все, что она только что пережила, выражаемое одним словом – «секс». Одри сердито дернула за ленточку, затем заученным движением перехватила ею волосы.

– Черт побери, мне весь день придется провести в пейтоновском центре. – Джон положил руки ей на плечи. – От этого никуда не деться. К девяти я вернусь. – Он нежно и многообещающе поцеловал ее в шею. – Так что жди меня к ужину.

– К ужину? Прекрасно, – легко и небрежно бросила Одри, стараясь скрыть за этой легкостью свою взволнованность. – Но ведь я досталась тебе на завтрак, не так ли? А к ужину ты, возможно, захочешь новое блюдо.

Джон расхохотался.

– Догадываюсь, что именно ты подслушала, маленькая ревнивица.

– Конечно, я все слышала, – вздернула она подбородок. – Вы с Фредом так орали, что, наверное, вас было слышно во всем Сент-Вудбайне.

Продолжая смеяться, он осторожно вытянул у нее из волос мятую ленточку.

– Хмм… Думаю, пришло время забыть об этом… – Джон поцеловал ее в мочку уха, отведя пряди волос. – Пришло время, и я нашел блюдо, которое мне очень, очень нравится. И мне хочется пробовать его снова и снова.

Одри вскинула голову.

– Пока ты не насытишься? – Она почувствовала, как губы Джона, касающиеся ее уха, растянулись в улыбке.

– Совершенно правильно, радость моя. Пока не утолю голод.

Одри оставила у портье записку для Эрскина, в которой осведомлялась, захочет ли он до ланча выслушать ее отчет о съемках. Этот старый ловелас уже с утра удрал с Белиндой Мередит на лоно природы. Ну, да Бог с ним, у каждого свои заботы.

Приняв душ, она рухнула в постель и до полудня проспала. После пробуждения утренние события стали казаться Одри нереальными. Она даже подумала, а не является ли сегодняшнее приключение плодом ее возбужденного воображения.

Мысли упрямо бежали по кругу, как лошадки на карусели. Пусть даже утренняя встреча на пляже была в действительности, но что она может означать для Джона? Придет ли он сегодня вечером? Ночью? Как долго он будет дарить ей свое внимание? Не охватило ли ее легкое помешательство, если она надеется, что такой человек, как Джон Олтман, намерен связать с ней свою жизнь?

Но значительно больше Одри волновало, как Джон отреагирует, когда узнает, кто она такая и что на самом деле привело ее в Сент– Вудбайн. Ведь она обязана сказать ему правду. Даже самую неприятную. И если их ждет впереди нечто более существенное, чем одно утро на пляже, то в основе этого будущего должна лежать истина, какой бы трагичной она ни была.

День тянулся медленно и тоскливо. Чем бы Одри ни занималась, беспокойство и неуверенность не покидали ее. Словно она оказалась на пути урагана, который вот-вот обрушится на нее. Правда, капризы стихии непредсказуемы. Ураган может и обойти тебя стороной. Или ворваться в твою жизнь настолько внезапно, что не успеешь и охнуть. Единственное, что оставалось – это ждать и надеяться.

Часам к четырем, устав от стараний чем-то отвлечься, Одри побрела в кафе на пляже, где обычно в этот час никого не было. Она с удивлением обнаружила там Айрис и Кэти, которые сидели за столиком в тени большого зонта. Обе нарядные, в изысканного покроя брючках и шелковых блузках.

Улыбаясь, они призывно замахали руками.

– Мисс Клиффорд, а мы изучаем карту мира, – защебетала девочка, указывая на разложенный на столике лист бумаги. – Ищем интересное место, куда поехать. Мне нравится Амазонка. Правда, здорово?

Одри изобразила испуг.

– Но ведь там живут огромные змеи, анаконды. Да и далековато.

Кэти насупилась, не скрывая разочарования.

– Вот и мама так говорит. – Она поудобнее разложила на столике шелестящую карту и указательным пальчиком стала обводить очертания материков. – А мне вовсе не далеко. Только вот я эту Амазонку найти не могу.

Женщины обменялись улыбками, а Кэти, отчаявшись разложить карту целиком, перетащила ее на соседний пустующий столик, расположившись за которым, продолжила поиски манящей детское воображение Амазонки.

– Собираетесь куда-то ехать? – спросила Одри, когда официант принес ей кофе.

Айрис кивнула, теребя золотой браслет.

– Я подумала, что нам с дочкой надо какое-то время побыть в одиночестве, – тихо сказала она, не спуская с девочки задумчивого взгляда.

Одри не нашлась, что ответить. Сегодня Айрис выглядела куда лучше, чем в последние дни. Ее темные волосы были тщательно уложены, а большие карие глаза аккуратно подведены. Она выглядела элегантно и молодо.

Так почему же у нее возникла потребность «побыть в одиночестве»? Может, устала от похождений легкомысленного супруга? Или ей стало что-то известно о выплате денег шантажистке-блондинке? Одри решила говорить как можно меньше из опасения сболтнуть что-то не то. А вот Айрис, судя по всему, была полна желания излить душу, поделившись с кем-нибудь своими тревогами.

– Боюсь, что все мои дальнейшие старания окажутся бесполезны, – тихо сказала она. – Олтманы не созданы для брака.

Отпив глоток кофе, Одри светским тоном поинтересовалась:

– Все трое?

– Конечно! – вздохнула Айрис. – Поверьте, один другого стоит. У Джона и Юджина хватило ума остаться в холостяках. А вот Фред… Ему постоянно нужно как-то стимулировать себя. – Она нервно затеребила браслет. – Ему не надо было жениться. Я искренне убеждена, что брак не отвечает натуре Олтманов.

Стараясь сохранить невозмутимость, Одри уставилась на искрящуюся гладь океанского залива. Если бы Айрис только знала, как больно ранили ее слова. Одри переборола настойчивое желание встать, извиниться и уйти подальше от этой женщины, которая озвучила ее потаенные страхи. Ей даже показалось, что собеседница догадывается, какие чувства она испытывает к Джону. А может быть, Айрис просто пытается предупредить ее?

Одри взяла себя в руки и сделала глоток кофе. Она становится параноиком и, к стыду своему, занята собственными навязчивыми мыслями. Вряд ли Айрис имеет представление о ее отношениях с Джоном. В данный момент бедняжка старается справиться с кризисной ситуацией, которая угрожает ее браку и семье. Она всего лишь истосковалась по внимательной и участливой слушательнице.

– Насколько я догадываюсь, чертовская привлекательность братьев мешает им спокойно жить, – с легкой улыбкой заметила Одри. – Женщины падают к их ногам, и надо быть святым, чтобы не впасть в искушение.

На пороге кафе внезапно появился Фредерик, как всегда безукоризненно одетый. Даже маленькая нашлепка пластыря телесного цвета на переносице не убавила его спеси. Заметив женщин, Фред улыбнулся и направился к ним.

– Да, надо быть святым – мрачно усмехнулась в ответ Айрис. – Но, к сожалению, таковых здесь что-то не видно. – Вздохнув, она откинула густую прядку волос, коснувшись ее красивыми пальцами со свежим маникюром. – Подозреваю, со временем я могу стать образцовым воплощением мученицы.

О, подумала Одри, к Айрис явно стало возвращаться самообладание. И ее мужу стоит держать ушки на макушке.

Подойдя к жене, Фред снизошел до поцелуя, затем чмокнул в щеку дочь. К удивлению Одри, первые его слова были обращены к ней.

– Мисс Клиффорд, я должен принести вам свои извинения, – заявил Олтман с таким раскаянием, что трудно было не поверить в его искренность. – Вчера я допустил непростительную грубость. И, не оправдывая себя, могу лишь сказать, что в последнее время испытываю сильнейшее напряжение из-за предвыборной кампании… В общем, я наговорил кучу глупостей, о чем от всей души сожалею…

Одри хотелось поверить, что шантаж настолько напугал этого человека, что он решил начать жизнь с чистого листа. Но перед ней стоял Фредерик Олтман. Так что особых иллюзий на его счет она не питала.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю