Текст книги "Альфонс Цiттербаке (на украинском языке)"
Автор книги: Герхард Гольц-Баумерт
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 9 страниц)
Дарма. Коли стану космонавтом, тодi не матиму прикрощiв через маму, бо, як пише Юрiй Гагарiн, космонавти не їдять нi холодцю, нi бурячкiв, анi ванiльного пудингу. Смiшно було б, якби космонавт брав iз собою в полiт на Мiсяць, скажiмо, десять фунтiв холодцю. Космонавти харчуються тiльки з тюбикiв. Менi це дуже подобається. I швидше, i не треба довго сидiти за столом. Бо мама завжди говорить:
– Альфi, чому ти поспiшаєш, мов на пожежу? У тебе ж є час! А насправдi у мене того часу нiколи нема. Надворi на мене чекають хлопцi з футбольної команди, або менi треба на пiонерськi збори чи йти пускати паперових змiїв. Тому менi так хочеться їсти з тюбикiв. Просто мимохiдь видавлюєш пiвтюбика в рот: смачно i наїдаєшся вiдразу. Я вирiшив потренуватись: харчуватися тiльки з тюбикiв. Космонавти все спочатку вiдпрацьовують. Почав я вранцi:
– Дякую, мамо. Сьогоднi менi не хочеться нiчого.
А мама:
– Отакої! Знову своєї. Чого це ти не хочеш їсти?
Та як менi вiдповiсти на її питання?
На уроках у мене так бурчало в животi, що пан Фiлькендорф занепокоївся i спитав:
– У кого це весь час рипить парта?
Петер сердито зиркнув на мене i зашипiв:
– Альфонсе, пам'ятай про дисциплiну!
Але шлунок, у який не потрапило нi крихти їжi, не дотримується нiякої дисциплiни. На перервi я попрохав Бруно:
– Дай менi пiвбутерброда.
З'їв тi пiвбутерброда, i розiзлився на себе, що не витримав. "Добре почав ти харчуватися з тюбикiв, Цiттербаке", – подумав я.
А державна торгiвля, як тут не нарiкати на неї? У магазинi нема їжi в тюбиках! Раптом я згадав про зубну пасту, що, як i мiй папуга, називається "Чистун", а на смак, мов шоколад. Ось де вихiд! Паста потрiбна менi не для того, щоб чистити зуби, а щоб їсти. Я видавив усю пасту собi в рот. Спочатку паста справдi була на смак, мов шоколад, а вже потiм, як гiпс iз клейстером.
За вечерею тато не витримав:
– Альфi, Альфi, чому це ти не їси? Певно, щось iз тобою не гаразд?
– Я попоїв.
– Ох, Альфi, – i мама сумно поглянула на мене, – кажи правду. Ти не їв i потай нiчого не брав. Я ж бачу.
– Я...
Я мало не виказав, що перейшов на їжу в тюбиках. Саме в цю мить менi так сильно вiддало шоколадним клейстером, що я не мiг бiльше нi слини ковтнути, нi слова промовити. Моє щастя! А потiм занудило. Менi здавалося, нiби скрiзь у квартирi пахне шоколадним клейстером. Нарештi мама сказала:
– Альфi, йди спати, вмийся, почисть зуби... Ой лишенько! Який ти блiдий! Мов стiна. Що в тебе болить?
Коли вона сказала: "Почисть зуби", я згадав про порожнiй тюбик, i мiй шлунок ракетою рвонувся до горла. Мене перенесли в лiжко. Я не опирався. Мої думки знову були про тренування. Яка це важка справа!
Вранцi менi стало краще. Але їсти зубної пасти я бiльше не мiг. До того ж це помiтили б. Бо прийшовши з ванної, мама сказала:
– Альфi, ти витрачаєш страх скiльки зубної пасти! Ти що, їси її?
Вдруге я не дозволив собi просити у Бруно хлiба. Я зайшов до магазину i спитав у люб'язної продавщицi:
– Що у вас є в тюбиках?
Спершу вона подумала, що я глузую з неї, але потiм усе-таки вiдповiла:
– Майонез, гiрчиця i анчоусова паста.
Дивна якась їжа! А де вiн росте, той анчоус? Я витрусив усi свої грошi й купив усього по тюбику. Вирiшив почати з гiрчицi, бо знав, що воно таке. Зайшов у якийсь пiд'їзд, видавив гiрчичного черв'яка i злизав. Припекло так, що я закричав, наче навiжений, i стрiмголов вискочив надвiр. Менi здалося, що у мене просто з рота стартує ракета, а з носа б'є полум'я.
Якийсь добродiй саме збирався зайти в будинок, але помiтив мене i схопив за руку.
– Чого ти плачеш, малий? – спiвчутливо запитав вiн. – Хтось набив тебе? Чи, може, загубив маму?
Я тiльки застогнав: – о-о-о-х, у-у-у, а тодi вирвався у нього з рук i помчав вулицею. Коли пробiгав повз пожежний сигнал, то ледве втримався, щоб не розбити скло – може, пожежники допомогли б менi.
Вдома я припав до крана i випив лiтрiв зо три води. Згодом я ще спробував видавлювати гiрчицю по рiсочцi, але пекло однаково. Пiсля того, як я з'їв пiвтюбика, язик у мене геть затерп i став, як ганчiрка. З очей безперестанку текли сльози. Мама вже хотiла повести мене до лiкаря. Менi треба було засмiятись, але замiсть смiху вийшло якесь хрипiння. Чого це я мав iти до лiкаря? Космонавт же не пiде до лiкаря через те, що вiн їсть iз тюбикiв. Вночi менi приснилося, що в мене день народження i все на столi, – i тiстечка, i хлiб, i печеня, – було з гiрчицi. Я закричав.
Прибiгла мама i приклала менi до лоба руку. Я чув, як вона прошепотiла татовi:
– Наче не скарлатина, а очi червонi. Обкладений язик i горло ясно-червоне.
Наступного ранку я був дуже кволий i потай з'їв п'ять шматочкiв хлiба. Ой, яке тяжке тренування! Тiльки тепер я зрозумiв, який мужнiй був Гагарiн. Вiд тюбика гiрчицi довелося вiдмовитись, бо це нi до чого хорошого не привело б. Майонез, мабуть, кращий. На тюбику написано: "Майонез додає їжi смаку. Приправляйте їжу хорошим майонезом". Я обережно видавив трохи на нiготь i лизнув. Так, майонез смачний. Тодi я взяв тюбик у зуби, а їсти менi хотiлося добряче, i все вичавив у рот. Трохи перегодом менi стало так, нiби тюбик майонезу перетворився в животi на величезний камiнь.
– Слухай, Петере, я не зможу пiти на тимурiвське завдання, -насилу проказав я.
– Це чому ж? – запитали всi хором.
– Я... я...
– Не викручуйся! – сказав Ервiн.
– У мене не гаразд iз животом, – вiдповiв я i миттю вилетiв у дверi.
– Поговоримо на радi пiонерського загону, – навздогiн менi кинув Петер. Але я не мав часу на вiдповiдь, треба було поспiшати до вбиральнi. Там я пробув цiлу годину. I в мене сяйнула думка: чи не вiдмовитися вiд їжi в тюбиках, а набрати в ракету смаженої картоплi i мисливської ковбаси? Але ж космонавт повинен виконувати до кiнця все, за що береться.
Увечерi я з'їв пiвтюбика анчоусної пасти. О, в нiй є щось вiд риби, але вiдчуття таке, нiби з'їв ножа чи тертушку. А може, у мене язик став нечутливий од гiрчицi. Я попрохав маму пошепки:
– Завари менi, будь ласка, ромашки.
Вигляд у мене, мабуть, був кепський, бо, нiчого не кажучи, мама швидко приготувала настiй. Цiлу годину я полоскав ним горло.
Вiд сьогоднiшнього ранку я знову п'ю какао з сухариками, а на нiч їм щось тепле.
Сьогоднi перед вечерею мама сказала:
– Я принесла тобi дещо смачненьке. Намаж скибку хлiба. Це анчоусна паста.
Не знаю, як воно трапилось, але я заплакав i дозволив татовi перенести мене в лiжко.
Але я стану космонавтом! Всупереч усьому!
Десять квиткiв на карусель
Моє тренування посувається вперед. Пiсля того як я повправлявся мовчати в космосi, а також їсти з тюбикiв, тепер маю виконувати фiзичнi вправи, як Гагарiн чи Титов. Найважливiша фiзична вправа – на невагомiсть. Це незвичайна вправа. Кружляєш, як, наприклад, папуга Чистун по кiмнатi. Я довго обдумував, як би менi зробити те ж саме. Спочатку спробував простягтися, пiдскочивши в лiжку. Але вiд цього невагомим не став. Тiльки здiйняв страшенну пилюку. Якраз увiйшла мама. Вона закашлялась i спитала, чому так димить грубка.
Я перечитав багато книжок, кiлька номерiв журналу "Троммель"[*], аж поки натрапив на потрiбну менi думку. [* "Троммель" ("Барабан") – журнал нiмецьких пiонерiв.]
Щоправда, це коштувало б багато грошей. Я вичитав, що космонавти тренуються витримувати невагомiсть на центрифузi. В мене легко паморочиться голова, але коли хочеш стати космонавтом, то маєш пройти всi тренування. На центрифузi треба крутиться, аж поки з'явиться вiдчуття, нiби ти в ракетi. Але де взяти центрифугу? Я питався скрiзь, однак нiхто не мiг допомогти. Аж ось одного разу, коли ми з татом їхали до рiчки, я побачив невеличкий майданчик, де були i ланцюгова карусель, i гойдалки, i дитяча карусель iз бiлими кониками. Я врятований!
Звiсна рiч, за одне катання на каруселi не натренуєшся. Треба купити вiдразу п'ятдесят квиткiв, а це дорого. На жаль, свої заощадження я витратив на їжу в тюбиках. Спробую попросити у мами.
– Мамо, дай менi, будь ласка, три марки! Розумiю, це багато, але я поверну їх тобi згодом, – сказав я.
Мама здивовано подивилася на мене:
– Так, це чимало, але знаєш, Альфi: коли це справдi щось важливе, я дам тобi охоче. Та хто його знає, чи ти не розтринькаєш їх на якусь дурницю. Купиш собi щось непотрiбне або кататимешся до неохочу на каруселi.
Я, мабуть, почервонiв, адже мама розгадала мої намiри. Але ж це був мiй обов'язок – покататися на каруселi. Тiльки як про це сказати мамi?
– Нi, – заперечив я. – Це серйозна службова справа, але таємна.
Мама насупилась. Треба було швидко ще щось сказати, щоб домогтися свого.
– Сподiваюся, згодом ти прочитаєш про це в газетах, – додав я.
Тепер мама зацiкавилась:
– А чи не можеш ти хоч трохи менi розповiсти?
Я засмучено похитав головою.
– Ми, пiонери, повиннi також учитися зберiгати таємницi, -пояснив я. – Це державна таємниця.
Мама не була цiлком певна i зажадала вiд мене чесного пiонерського слова, що я не розтринькаю грошей на дурницi.
Один квиток на ланцюгову карусель коштує 30 пфенiгiв. Моїх грошей вистачить якраз на десять разiв. Цього замало. Та нiчого, вистачить i десяти. Щоб заощадити на трамваї, я пiвгодини бiг пiшки, поки дiйшов до тих атракцiонiв. Було десь опiвднi. Карусельник налаштовував музику.
– Хiба сьогоднi не працюєте? – запитав я.
– Ще рано, – буркнув вiн. – От увечерi тут усе закрутиться.
Я витяг свої три марки:
Чи можна у вас за один раз покататися на всi цi грошi?
Карусельник здивувався:
– Десять квиткiв – i все за один раз?
– Це важливо. Треба десять, не менше.
– А як тобi стане погано?
– Я вже пройшов харчування з тюбикiв, тепер уже нiчого менi не станеться.
Карусельник здвигнув плечима i попередив:
– Ну, гаразд, але щоб потiм не наскаржився мамi!
Я сiв на сидiння i прив'язався ланцюжком. На жаль, своїм подвигом я мiг здивувати лише кiлькох малих хлопчакiв. "Дуже шкода, – сердито подумав я. – От якби було багато людей i всi дивувалися!"
Карусель заскрипiла i стала поволi обертатися. Карусельник ще гукнув до мене:
– Коли стане погано, подай менi знак.
Я замахав на нього обома руками.
З гучномовця полинуло:
"Як люблю я мандрувати по країнi..."
А я почув тiльки: "... люблю я... вати... їнi..." Голосно пiдспiвуючи, я вигукнув:
– Ракета, старт! Дати газ! Другу швидкiсть!
Карусель закрутилася швидше. Я летiв у напiвлежачому положеннi. Миготiли будинки i дерева парку. А коли я глянув на дерева, то здалося, нiби вони обхопили мене своїми гiлками. З пiснi до мене дiйшло тiльки: "... вати... раїнi..."
Я вже не вiдрiзняв будинкiв од дерев. Все злилося в сiро-зеленi плями. Заплющивши очi, я ледь чутно гукнув:
– Якщо можна, вимкнiть другу швидкiсть! Здається, я вже став невагомий!
Тiльки мiй живiт ще був вагомий. Навiть поважчав.
Певно, я вже катався за п'ятий квиток. Лунала iнша пiсня, але я вже нiчого не розумiв. Дуже нудило. Але ж космонавт мусить терпiти також нудоту. Тому я не сказав нiчого, а тiльки дужче заплющив очi й поклав руки на живiт, сподiваючись, що скоро буде край цьому польоту в невагомостi. Коли карусель нарештi зупинилась, я – не мiг пiдвестися.
Карусельник пiдiйшов i злякано сказав:
– Ти бiлий, мов крейда!
Говорити я теж не мiг. У мене i язик, мабуть, став невагомий. Карусельник пiдняв мене. Спотикаючись, я ледве спромiгся перетнути майданчик i лiг пiд кущем. Розплющив очi, але дерева все кружляли, i грала музика. Звучала знайома мелодiя. "Можливо, це справжня невагомiсть", – подумав я. Мимо проходила якась дiвчинка. Побачила мене i заверещала:
– П'яний! П'яний!
Одразу ж до мене пiдiйшов дiдусь, з яким гуляла та дiвчинка. Вiн поглянув на мене i сказав:
– Вставай, хлопче, а то застудишся!
Я спробував пiдвестися, але знову поточився i впав на другий бiк. Дiдусь нахилився до мого рота i понюхав. Вiн, певно, подумав, що я справдi напився. Але ж нi, я тiльки з'їв бутерброд iз сиром.
– Тобi погано, хлопче?
Я хотiв похитати головою, але дерева все кружляли навколо мене, i я навiть не зворухнувся. Пiдiйшла якась жiнка.
– У нього, мабуть, розлад кровообiгу, – сказала вона.
Я хотiв усе їм пояснити, але язик зовсiм не слухався мене. Здавалося, вiн став товстий, як цеглина. Тому я тiльки промимрив:
– Як люблю я мандрувати... за три марки... десять квиткiв...
Дiдусь задумливо похитав головою, а тодi пiдвiв мене. Хоча вiн пiдтримував мене, але я заточувався то в один бiк, то в другий. Здавалося, разом iз дiдусем я кружляю все швидше i швидше.
– А де ти живеш? – запитав дiдусь.
Це я мiг сказати.
– Ходiмо, Фрiдо, – сказав дiдусь дiвчинцi. – Вiдведемо хлопця додому. Пiдтримуй його з того боку.
Вони привели мене на трамвайну зупинку, а потiм i додому.
Мама перелякалася, побачивши мене з дiдусем i дiвчинкою. Коли вони пустили мене в коридорi, я поточився, намацав стiну, якось дiстався до лiжка i впав.
Дiдусь почав розповiдати. Мама дуже розхвилювалась i тiльки сказала:
– З ним ще нiколи нiчого подiбного не було! Де ви його знайшли?
– А бiля атракцiонiв, – защебетала Фрiда. – Цей хлопець усе кружляв i кружляв на каруселi.
– А покажи-но три марки, – зажадала мама.
Я тiльки похитав головою.
– Отже, ти все-таки був на каруселi? – доскiпувалася мама.
Я кивнув, а менi здалося, нiби захиталися пiчка й шафа.
– Отже, ти порушив обiцянку? – докiрливо сказала мама, розгнiвалась i вийшла з кiмнати.
Три днi у мене паморочилася голова. Про карусель я не смiв навiть думати. Варто було менi про неї згадати, як усе починало перевертатися в животi. А мама ще довго гнiвалася на мене. Вона вважала, що я її обдурив, i навiть не бажала розмовляти зi мною. А все це я робив заради важливої справи! Тепер знаю, що терпiти невагомiсть дуже тяжко; але що має бути, те вiдбудеться. Адже пан Фiлькендорф завжди говорить: "Заради хорошої справи треба вмiти йти на жертви". Менi здається, я вже склав безлiч жертв. Тепер мене справдi можуть узяти в космонавти. Я досить натренований.
Лишається зовсiм небагато: дiстатися до Москви i там сказати про це.
Великий старт
Їхати в Москву найкраще пiд час канiкул. Я так i вирiшив зробити. Грошей на дорогу у мене не було. Я знав, що вiд мами нiчого бiльше не одержу, хоч би як доводив їй, що це потрiбно для дуже важливої справи. Вiдкритися ж їй я не мiг. Навiть татовi. Бо це дiйсно дуже важлива справа, i краще хай вона залишиться в таємницi.
Канiкули почнуться тiльки за два тижнi, а я вже все пiдготував. Поклав у рюкзак нiчну сорочку, спортивнi черевики, атлас для орiєнтування i дещо iз заощаджених харчiв: двi пачки сухарiв, кiлька шматкiв хлiба, а ще шматок сала. Всього цього мало вистачити. В передню кишеню рюкзака поклав пiонерський галстук, бинт – на випадок, якщо в космосi я вдарю молотком по пальцю або вивихну ногу, а також пiонерський квиток.
Отже, можна вирушати в подорож до Москви. Якби не одна заковика: на час канiкул наш загiн наче зумисне збирається в iншу подорож. Триденну подорож iз змаганням слiдопитiв i екскурсiєю в частину Народної Армiї.
Як менi хочеться бути з ними! Та коли Петер наш голова ради загону, запитав мене, чи зможу пiти разом з ними, я вiдповiв:
– Друзi, я охоче пiшов би з вами, коли б не надумав щось важливiше.
– Що саме? – нетерпляче запитав Бруно.
А Луїза пирснула:
– Важливiше!
– Ось побачите, – сказав я. – Ваша екскурсiя – нiщо в порiвняннi з моїм задумом.
Я наче бджiл розворушив у вулику. Вони напосiлися на . мене, почали дорiкати, що я, мовляв, егоїст i виступаю проти колективу. Але ж насправдi це не так! Полiт у космос таки набагато важливiший за справи пiонерського загону. До того ж я часто сперечаюсь з Луїзою та Бруно, тому краще летiти в космос, анiж мандрувати з ними.
– Друзi, – сказав я. – Менi справдi шкода, але я не можу.
Гаррi, наш пiонервожатий, навiть хотiв поговорити з моїми батьками, щоб довiдатися, що ж то у мене за важлива справа. Тодi б я мав клопiт! Бо мама й тато також стали б допитуватись.
Бруно написав до стiнгазети дописа про мене, а ще мене викликають на раду дружини. А я ж назбирав стiльки макулатури минулого мiсяця, що посiв друге мiсце! Але нiчого. Коли стану космонавтом i проїздитиму автомашиною, а вони всi стоятимуть на вулицi й вiтатимуть мене, я дозволю собi зупинитись i скажу:
– Це стоїть мiй загiн. Коли я зiбрався летiти на Мiсяць, вони посварилися зi мною через якусь там екскурсiю. – I всi люди на вулицi докiрливо подивляться на мiй загiн. А пiонери мого загону похнюплять голови, бо зрозумiють, як недооцiнювали вони мене.
В останнiй день перед канiкулами нiхто зi мною не розмовляв у класi. Вдома я написав листа:
"Дорогi батьки!
Не турбуйтесь за мене. Я був i лишаюся Вашим хорошим пiонером Альфi. Поїду на якийсь час у Москву сказати товаришевi Гагарiну, що хочу бути наступним космонавтом, який полетить до Мiсяця (ось чому, люба мамо, я катався на каруселi). Отже, Вам доведеться трохи почекати на мене. Мамо, не забувай годувати Чистуна. Ти ж знаєш – через день йому треба мiняти воду. Напишу з дороги. А коли полечу, слухайте радiо, я передам привiт i вам.
Будьте здоровi й бадьорi. Чого й собi бажаю. Щиро вiтаю i цiлую.
Ваш Альфонс Цiттербаке".
Цього листа я поклав на столi в кухнi, коли рано-вранцi першого дня канiкул тихо виходив з дому.
Я подивився в атлас, але вiн нiчим не мiг менi допомогти. Тож я запитав полiцейського:
– Може, ви скажете, куди буде Москва?
– Як на пiонера, то ти дуже нахабний! – вiдрiзав той. -Прокритикували б тебе в стiннiй газетi.
Я почервонiв.
– Це вони давно зробили, – сказав я сердито. – Але менi треба в Москву! – I швидко пiшов далi.
За двi години наше мiсто скiнчилось, i почалися поля й лiси. Я зробив невеликий перепочинок i з'їв половину свого хлiба i пачку сухарiв. "Схаменися, – подумав я, – ти вже витратив майже половину своїх .запасiв. А тобi ж має вистачити до Москви!"
Трохи я пiд'їхав кооперативною пiдводою, а за наступним селом рушив далi пiшки. Тут зi мною сталася незвичайна пригода.
Тiльки-но пiдiйшов я до лiсу, як раптом бiля самого шосе, за кущами, почувся страшний рев. Мозок менi пронизала думка: тiкати! Але тут я пригадав, що космонавти йдуть тiльки вперед, i кинувся через рiв у кущi – треба негайно перемогти страховисько! Може, то лев утiк iз цирку. А воно все ревло в самiсiнькiй гущавинi. Якщо це лев, то вiн з'їсть мене i оком не моргне. Тодi подорожi на Мiсяць кiнець. I тут я побачив на шосе двох дiвчаток, якi, нiчого не пiдозрюючи, котили велосипед. Певно, вони не знали про небезпеку.
"Альфонсе, – сказав я собi, – ти й так незабаром станеш героєм, а тепер трапилася нагода стати героєм одразу". Я теж заревiв i кинувся туди, звiдки долинав той рев. Але перечепився через корч i впав. I в цю мить чудовисько стало надi мною. Воно ревнуло i почало товкти мене в спину. Я закричав, трохи обернувся i схопив його за рiг. "Однорiг, – подумав я, – однорiг iз казки! Тепер менi кiнець!"
I я закричав так голосно, як тiльки мiг. Але хоч i перелякався, та рога не вiдпустив. Коли накричався, то помiтив, що той рiг не такий уже й великий та гострий. До того ж вiн уже не ворушився. Тодi я обернувся зовсiм i побачив, що то був коров'ячий рiг, маленький коров'ячий рiг. Вiн належав рябому телятi в чорних i бiлих плямах. Теля стояло поруч i здивовано дивилося на мене.
– Гей, тут хтось є? – почувся дiвчачий голос.
– Так, тут Цiттербаке! – вiдгукнувся я. – Пiдiйдiть сюди!
Дiвчатка зайшли в чагарник. Побачили, що я сиджу на землi i тримаюся за рiг рукою, а мокра теляча морда схилилась до мого обличчя, i зареготали.
– Лiзо! – озвалася одна з них. – Лiзо, ми тебе шукаємо, а ти забiгла аж сюди!
Я зрозумiв, що це теля втекло, i виходить, я його впiймав. – Ось воно. Це я так, ненароком, ради вас упiймав його, – повагом сказав я.
Дiвчатка були менi дуже вдячнi. Вони залигали теля, i ми разом рушили до сусiднього села.
Бригадир iз ферми подякував менi i потис руку, та так, що я зойкнув, але тихенько, щоб не почули дiвчатка.
– Не варто дякувати, – була моя вiдповiдь. – Готуюсь до бiльшого.
Пiсля цього я знову рушив у дорогу. Йшов десь до другої години. Далi йти не змiг. Довелося роззувати черевики, бо на лiвiй нозi я натер великого пухиря. Подивився в атлас нi, далеко не зайшов. Мабуть, воно й краще. В Москву можна б надiслати телеграму, щоб вийшли мене зустрiчати. Може, в наступному селi я домовлюся з телеграфiсткою. Отак роздумуючи, пошкутильгав я далi i доїв рештки своїх харчiв. Через годину, ледве переставляючи ноги, я входив у наступне село. Треба було зайти в аптеку i на пошту. Але я не дiйшов нi до аптеки, нi до пошти. Десь поблизу почувся дитячий гамiр. Голоси видалися менi дуже знайомими. Раптом хтось крикнув:
– Усi сюди! Цiттербаке прибув!
I ту ж мить iз будинку пiд вивiскою "Молодiжна база "Ганно Гюнтер" назустрiч менi ринувся мiй загiн.
– Ура вiрному Цiттербаке! – галасував Бруно. – Вiн усе-таки прийшов!
Я намагався не шкутильгати i мiркував, як бути. Кинутися назад я не мав нi сил, нi часу. Всi радо потискували менi руки.
– Нiчого дякувати. Кожен робить те, нащо здатний. Ви що, здивованi? А я впiймав дорогою бика – небезпечна тварюка! Ох i дав же вiн менi по нозi! – показав я на свого великого пухиря.
Нiхто не заперечував. Лише Гаррi засумнiвався:
– Мабуть, сильний удар – його мiг завдати й бик. Але менi здається, це звичайнiсiнький пухир.
I вони гуртом повели мене на базу та все приказували:
– Чудово, що ти прийшов, Цiттербаке!
Незабаром прибула вантажна машина Народної Армiї i вiдвезла нас на аеродром. Ми зустрiлися з вiйськовими льотчиками. Нам дозволили навiть залiзти в лiтак. Офiцер розповiв, що для того, щоб стати льотчиком, треба дуже багато знати й тренуватися.
Ой-ой-ой! Для цього потрiбно в тисячу разiв бiльше, нiж оте моє мовчання, харчування з тюбикiв та катання на каруселi. Менi сподобалося на аеродромi. Я вирiшив не йти в Москву, а поки що нишком тренуватися далi.
Увечерi я розповiв про все Гаррi, нашому пiонервожатому. Згадав i про записку батькам. Вiн негайно подзвонив додому i все пояснив мамi. Мама сприйняла записку за один iз моїх жартiв i зрадiла, що я з усiма.
Гаррi – хороший хлопець. Вiн пообiцяв тримати в таємницi те, що я йому розповiв. Вiн, мовляв, нiкому не скаже, що я випадково потрапив на молодiжну базу, а насправдi прямував на Москву.
– Але покарати тебе треба, – пiдморгнув вiн менi.
А наступного ранку Гаррi оголосив:
– Сьогоднi ввечерi Альфонс Цiттербаке розповiсть про полiт у космос. У нього є досвiд!
Увечерi, коли всi зiбрались, я розповiв про свої пригоди. Не забув i про зустрiч у лiсi з биком. Я признався, що то, власне, був не великий бик, а теля, але все-таки бичок, не теличка. Було дуже весело. Бруно навiть забрав назад свiй допис.
Пiсля всiх цих пригод я замислився: а чи не краще спочатку стати льотчиком на реактивному винищувачi? Вiд льотчика на винищувачi до космонавта вже недалеко. Тепер менi хоча б автограф одержати вiд когось iз радянських космонавтiв.
А катання на каруселi? Наступнi три роки про нього не може бути й мови. Вiд самої згадки про нього менi стає погано. А того анчоусу нiколи в життi навiть у рот не вiзьму.
Як я помилково порубав етажерку
Я люблю читати книги. Дуже подобається менi книжка "Тимур i його команда". Ми теж працюємо так, як тимурiвцi з книжки. Петер, наш голова ради загону, якось запитав нас:
– Чи не створити нам тимурiвську команду? Що скажете, хлопцi?
Всi захопилися. Всi, крiм Бруно.
– Якщо тимурiвцям треба так багато працювати... – почав вiн.
– То й що ж, як працювати? – перепинив його я. – Ми допомагатимемо, а це ж так важливо!
Всi пiдтримали мене. I Гаррi, наш пiонервожатий. Вiн сказав:
– Альфонс має рацiю. Допомагати – це дуже важливо. На радi загону ми склали довгий список. Записали, де живуть старi й хворi, де малi дiти лишаються самi вдома, а також iз яких родин служать в армiї солдати. Вирiшили всiм їм допомагати, але по змозi таємно. Домовилися на їхнiх будинках понамальовувати голубою крейдою великi "Т" – це мав бути наш знак.
Коли не вдасться допомогти таємно, тодi треба подзвонити i ввiчливо усе пояснити.
Я одержав доручення принести однiй бабусi вугiлля з пiдвалу, нарубати дров хворому пенсiонеровi, доглянути маленьку дiвчинку, бо її мама пiзно повертається з роботи.
– Все зрозумiло. У Цiттербаке все буде гаразд, – сказав я.
Примчавши додому, я взяв у пiдвалi сокирку i подався виконувати завдання. Гаррi попередив:
– Подзвониш до бабусi Тiфтрунк i попросиш у неї ключ вiд сарая.
Та я був хитрiший. Цiкавiше ж усе зробити потай. Спочатку я крадькома обiйшов навколо будинку, а потiм пiдiйнявся i спустився сходами. На подвiр'ї гралося кiлька малят.
– Гей, карапузи, де тут сарай бабусi Тiфтрунк? – запитав я.
Вони показали. На сараї висiв замок, але вiкно було прочинене.
"Витримка, Цiттербаке", – подумав я i пригадав, як заради важливої справи Тимур їздив на мотоциклi. I я тихо залiз в сарай. Дiти на подвiр'ї закричали:
– Тепер будемо гратися у вовка й сiмох козенят. А вовка ми замкнемо!
Грюк! I вони зачинили вiкно. Отак просто попав у пастку! Я постукав тихенько, потiм дужче. Дiти показали менi язика i повтiкали. Я застукотiв у дверi так, що вони аж задрижали. Менi ж треба вийти, щоб виконати завдання. Проте нiхто не приходив. У мене пiд курткою була сокирка. А чи не вибити дверi? Нi, це не годиться. Щоб не марнувати часу, я пiдгорнув на купу вугiлля, перебрав картоплю, вичистив стару гасову лампу i з сокиркою став полювати мишей.
Вже смеркало, коли до сусiднього сарая прийшов якийсь дiдусь. Вiн, певно, хотiв набрати вугiлля. Я загупав у дверi й погукав:
– Випустiть мене! Я в сараї бабусi Тiфтрунк!
– А хто ж ти? – недовiрливо запитав дiдусь. – I як ти туди попав?
– У мене тимурiвське доручення, а малюки зачинили вiкно!
Нарештi той дiдусь привiв бабусю Тiфтрунк. Бабуся здивовано поглянула на мене:
– Чим ти тут займаєшся, i що тобi треба?
Я показав їй прибраний сарай.
– Маленьке тимурiвське доручення, – пояснив я i, схопивши вiдро з вугiллям, кинувся повз обох старих людей сходами нагору. Поставив вiдро перед дверима бабусi Тiфтрунк i прожогом шмигнув крiзь сiнешнi дверi надвiр. "Блискуче впорався. Альфонсе", – похвалив я сам себе. А тепер за друге доручення. Треба нарубати дров для пана Тiлеке. З бабусею Тiфтрунк менi пощастило, то й тут я вирiшив допомагати потай.
Пан Тiлеке мешкає у маленькому будиночку в кiнцi вулицi Шмiдта.
Я обережно перелiз через паркан i побачив у кутку кiлька дощок, якi стояли там нiби зумисне для того, щоб їх порубали. Я заходився колоти. Але це виявилося не такою простою справою. Мабуть, дошки були з дуба чи з якогось iще твердiшого дерева. Моя сокирка пiдскакувала, мов пружина, вогнем горiли руки, i я вкрай розлютився. Раптом чиясь дужа рука вхопила мене за карк.
– Що це ти робиш iз моєю етажеркою?
В напiвтемрявi я побачив бiлi вуса i двоє голубих очей.
– Рубаю дрова для пана Тiлеке. Виконую невiдкладне тимурiвське доручення.
Рука на мить вiдпустила мiй карк.
– Чого це ти рубаєш для мене дрова?
– Цього не можу сказати, – сказав я i ступив кiлька крокiв назад. – Тимурiвськi справи.
– Облиш лихi жарти. Ти вже й так добряче понiвечив мою етажерку. Хiба тепер поставиш її в кiмнатi?
I довелося менi хутенько забиратися геть.
Я пiшов до родини Радтке. Довго дзвонив i стукав. Нарештi за дверима почувся тоненький голосок:
– Хто там?
– Це хороший дядечко Альфонс, – сказав я. – Вiдчини. Будемо разом гратись.
Маленька дiвчинка повiльно вiдчинила дверi. Раз! I я ввiйшов. Але побачивши мене, дiвчатко закричало й кинулося тiкати в кiмнату.
– Чорний чоловiк! – репетувало воно. – Чорний чоловiк!
– Тс-с-с, – спробував я заспокоїти дiвчатко. – Не так голосно! Не бiйся. Нумо гратися!
Аж раптом передi мною справдi з'явився чорний чоловiк! Я злякався i сам хотiв тiкати, але, придивившись, упiзнав себе в дзеркалi. Я був брудний з голови до п'ят, аж чорний. Синя крейда, якою я мав малювати тимурiвськi "Т", перемiшалася з вугiльною пилюкою. На чубовi почiплялось павутиння, а черевики були жовтi вiд глини iз саду пана Тiлеке.
Було вже пiзненько. Незабаром повернулася з роботи панi Радтке. Схлипуючи, дiвчатко сховалося за своєю мамою.
– Цей чорний чоловiк хотiв мене зарубати! – вигукнуло воно.
– Дурницi. Я Альфонс Цiттербаке, з тимурiвської команди, -пояснив я.
Але панi Радтке не стала мене слухати, а взяла за руку й повела додому.
Тiльки-но ми переступили порiг, як мама сказала:
– Альфонсе, Альфонсе, щоразу нове горе. Що ти знову накоїв?
Та найгiрше було наступного дня в школi. На великiй перервi в учительськiй я побачив бабусю Тiфтрунк, пана Тiлеке i панi Радтке. Вони розповiдали про якогось телепня, який був у них вчора. Я зразу ж пiдiйшов до Петера i сказав:
– Коли вам потрiбнi дописи до стiнгазети, я напишу.
Петер недовiрливо поглянув на мене:
– Ти ж не любиш писати до стiнгазети.
– Напишу щось про тимурiвську команду.
– Чудово, – погодився Петер.
Я гадав, що коли сам напишу, то мене не так гостро критикуватимуть. В цю мить до нас пiдiйшов Гаррi. Обличчя у нього було заклопотане. Вiн спитав:
– Хто вчора виконував тимурiвське доручення у бабусi Тiфтрунк...
А я тихенько доказав:
– ...i в пана Тiлеке, i в родини Радтке?
Отаке виходить, коли хочеш зробити добре дiло! Всi кажуть, що тепер менi треба написати до стiнгазети самокритичний допис, бо я все зробив не так, як слiд.
Звiсно, хорошi вчинки робити нелегко. Завтра треба знову йти на завдання.
Що ж я робитиму, якщо прийду, а вiкно в сарай буде зачинене?
Як я доглядав звiрят
Якось приходить до мене Бруно та й каже:
– Цiттербаке, ти ж мiй друг.
Ясна рiч, просто так вiн цього не казав би. Щось хоче вiд мене. Тож я тiльки пiдтакував.
– Знаєш що? – продовжував Бруно. – Через два тижнi я поїду. Хай мiй золотавий хом'як поживе трохи в тебе, згода?
Я дуже люблю звiрят. У мене самого є папуга, на iм'я Чистун. Досi я тiльки чув про золотавого хом'яка. От менi б такого!
– Добре, але принеси корм, – погодився я.
Наступного дня прийшов Петер. Вiн теж щось хотiв.
– Альфi, – почав вiн. – Я їду до заводського пiонерського табору. Батьки теж їдуть. Чи не могла б у тебе тимчасово пожити моя кiшка?
Взяв я i кiшку. А коли Ервiн запитав мене, чи не мiг би вiн принести менi своїх дев'ятеро бiлих мишей, бо теж їде до заводського пiонерського табору, я сказав:
– Ти третiй iз звiрятами. Та вже принось. Два тижнi побуду директором зоопарку.
Я принiс усiх звiрят додому. Мама сплеснула руками i сказала:
– Їх же треба годувати! Що ти собi думаєш! А в квартирi ще й смердiтиме?
– Дарма, – вiдказав я. – Вже якось разом перебудуть.
Вночi я проснувся вiд крику. Кiшка втекла вiдчиненим вiкном, а Чистун помiтив i закричав їй услiд:
– Дурний, дурний!
Я насилу вгамував його. Гарний початок! Отак бути директором зоопарку.







