Текст книги "Сказки"
Автор книги: Георгий Почепцов
Жанры:
Сказки
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 25 страниц)
Глава вторая
ПЯТНАДЦАТЬ ВОЗДУШНЫХ ШАРОВ
Подумав и на этот раз, Кларисса решила, что пора действовать. Горем делу не поможешь. Фея попыталась взлететь. Но печаль так заполонила ее за это время, что фея Кларисса больше не могла подняться в воздух.
Фея опять вздохнула и хлопнула в ладоши. И тотчас из резной шкатулки стали один за другим вылетать разноцветные воздушные шарики, которые надувались прямо на глазах. Став большими, они переплелись друг с дружкой, и фея только с их помощью смогла вылететь в форточку.
Кларисса поднималась все выше и выше, когда до нее долетел звонкий смех Эвелины. Фея Кларисса глянула вниз и увидела, как феи кружатся над лугом, который уже весь покрылся цветами от их веселья.
– Эвелин! – тихо позвала Кларисса.
Но звонкий смех заглушал ее голос.
Кларисса вновь опечалилась. И печаль ее была так сильна, что встревоженная Эвелин, даже не слыша ничего, почувствовала горе подруги и, подняв голову, увидела в небе пятнадцать воздушных шаров. Она сразу все поняла и понеслась к подруге.
Ведь подруги нужны не только тогда, когда тебе весело, но и тогда, когда тебе плохо. Они даже нужнее именно в это время, когда не радуют тебя ни солнечные лучики, ни аромат цветов, ни даже шоколадное мороженое.
Пятнадцать воздушных шариков в небе подсказывали фее Эвелин многое. Раз Кларисса не смогла подняться сама, раз она так печальна, значит, случилось что-то ужасное. А что может быть ужасным для феи? Да почти все! Начиная с пропажи любимого гребешка. Но в таком случае фее понадобился бы всего лишь один дополнительный воздушный шарик. А раз тут их все пятнадцать…
Поднявшись к Клариссе, фея Эвелин тоже печально вздохнула. И тотчас она почувствовала, что сама начинает понемножку спускаться вниз. Видно, печаль подруги постепенно начала захватывать и ее. Поэтому, стараясь из последних сил, она подлетела поближе и обняла Клариссу за плечо.
И вдвоем они тихо поплыли вдаль от ничего не подозревавших и весело щебетавших фей.
Глава третья
ГОРОД ФЕЙ
Нельзя сказать, чтобы Город фей был неизвестен в Стране городов. Очень даже известен. Ведь феи – это феи, и всем хочется на них посмотреть. Но никто не мог похвастаться, что он бывал в этом городке.
Почему? Просто туда никто не мог найти дорогу. Конечно, иногда жители других городов могли, задрав голову, увидеть пролетающую в небесах фею почти так же, как мы видим в небе вертолет или самолет. Но фея пролетала – и на этом все знакомство кончалось. Если она при этом улыбалась, то на город могли посыпаться розы. Но куда она летела или откуда, этого не мог знать никто.
А найти Город фей, если бы кто-то и постарался, было трудно, так как сам город тоже не стоял на месте. Когда феям надоедало, например, жить у озера, они становились все на городской площади и дули на свои дома. Фея Камилла и фея Эвелин, фея Бегония и фея Робертина, фея Лаура и фея Кларисса. Фея Камилла, самая старшая среди них, тоже прилежно дула, чтобы и ее домик, покачиваясь, оторвался от земли.
Тотчас весь Город фей поднимался в воздух, а затем приземлялся где-то в горах. Потом феям надоедали горные вершины, и они сразу же отправлялись на берег моря. Потом еще дальше…
В это время надо было быть всем им вместе на городской площади. Только все вместе могли они переместить свой городок. Они решили так после того, как фея Бегония, однажды выйдя утром за лесными цветами для веночка, не смогла вернуться домой. Ни дома, ни города на месте больше не было, все улетели. И потом с охапкой засохших лесных цветов она целый месяц искала родной домик.
Ни один город не только в Стране городов, но и во всем мире не мог так часто менять свой адрес. Почтальоны даже не брали писем в этот город, сколько бы марок не было на них наклеено.
– Где мы его найдем? – разводили они руками в стороны.
Сами домики фей тоже утопали в цветах. Ведь феи любят радоваться, и цветы вырастают у них даже на крышах. Поэтому, когда Город фей проплывал среди облаков, следуя с моря в горы или с гор к озерам, то снизу он казался огромным цветком, выросшим на небесах.
* * *
Фея Кларисса, почувствовав помощь подруги, стала спускаться к своему домику. Она должна, она просто обязана показать подруге то злополучное место, где висела картина, так внезапно исчезнувшая.
Сквозь форточку они вернулись в комнату. Фея Эвелин внимательно посмотрела на стену. Потом перевела печальный взгляд на фею Клариссу. Она догадалась уже, что с этой картиной связано что-то важное. Неужели тайна?..
И в испуге она сама себе зажала рот рукой. Ведь нет ничего страшнее для феи, чем пропажа, связанная с ее тайной. Бедняжка фея, потеряв свою тайну, сразу погибает. Если удастся освободить то, что было надежно запечатано тайной, фее грозит смерть.
– Надо что-то делать! – запричитала фея Эвелин. – Мы должны начать поиски. Ведь идет время. И…
Тут она опять замолчала, чтобы не упомянуть слова «тайна». Незачем лишний раз говорить о таких вещах, это тоже может привести к беде.
Обе феи вновь подошли к стене и пристально всмотрелись в нее. Тотчас на ней возникла пропавшая картина, мерцающая и переливающаяся, но на самом деле это была не она, а только воспоминание о ней.
Феи, нахмурив брови, попытались представить, как происходила сама кража. Но это им никак не удавалось, поэтому и вор не возник перед их взором. А именно он и был нужен им сейчас. Ведь как искать пропавшую картину, если не знать, кто ее забрал?
Фея Кларисса вздохнула, и печаль ее изморозью покрыла оконное стекло, хоть на дворе и было сейчас лето.
Фея Эвелин чуть не заплакала. Она еле сдерживалась, до боли закусив свои губки.
Фея Кларисса закрыла глаза и покачала головой, как бы уже прощаясь с подругой.
И тут фея Эвелин закричала:
– Я придумала!
На радостях она стала такой легкой, что стремительно взлетела к потолку. Счастье переполняло ее до краев.
Кларисса застыла на цыпочках, не отрывая взгляда от подруги. А фея Эвелин радостно продолжала сверху:
– Камилла!
Не дав договорить ей, фея Кларисса тоже, счастливая, взлетела в воздух, все поняв без слов.
– Ура!
Обе феи закружились по комнате. Переполненные счастьем, они снова научились летать.
Их радостный танец остановил непонятный щелчок. Обе феи застыли на месте и посмотрели в сторону чашек из волшебного сервиза. Непонятный звук исходил именно оттуда. Так и есть, снова что-то случилось с чашками.
Фея Кларисса взяла чашку и с удивлением увидела, что на ней уже нет трещинки. Чашка снова стала целой. Фея Кларисса лихорадочно проверила остальные чашки, но чуда больше не произошло. И все-таки это была победа: одна чашка из семи вновь стала такой, какой была.
Выходит, они на верном пути. Волшебный сервиз никогда не ошибается.
Глава четвертая
ФЕЯ КАМИЛЛА
Вы уже знаете, что фея Камилла была самой старшей среди фей. А старшим быть всегда нелегко. Тебя просят помочь, научить, ты сама должна следить, чтобы младшие занимались делами, не ссорились, не обижали других. А легко ли за всем этим уследить, если ты сама на каких-нибудь тысячу лет старше?..
А маленькие феи могут натворить дел гораздо больше, чем самые большие дети. Вы только представьте, как можно поссориться, имея в руках волшебную палочку! Одна фея может, к примеру, наслать на другую грозу и град, вторая – мышей и крыс, третья захочет превратить свою обидчицу в черную кошку. Волшебные палочки так и сверкали бы в их руках, если бы не фея Камилла.
О, старшим быть действительно трудно… Ведь девчонки могут поссориться навсегда, а феи и есть самые настоящие девчонки. И обо всем этом надо знать и думать фее Камилле. Поэтому она знала о своих младших феях все. Все их слезы и печали были как ее собственные.
Обе феи полетели к домику феи Камиллы, уже повеселев, так как надеялись на помощь.
Они заглянули в окошко, но феи в комнате не обнаружили. Они взглянули на небо, но и там было пусто. Все феи давно разошлись по домам.
Феи Камиллы нигде не было. Они облетели все домики один за другим. Но никто не смог помочь им в поисках. Ни фея Робертина, ни фея Бегония…
Как же это может быть? Неужели и фея Камилла пропала?
Они сели на крылечке ее дома и задумались. Позавчера кто-то закрасил трещинки на чашках, вчера украл картину, а сегодня уже и фея пропала, да еще не простая, а старшая. Надо срочно собирать всех.
И тут они услышали пение. Кларисса и Эвелин полетели на голос их старшей феи. Только никак не могли понять, откуда же он доносится?
Они подлетели к форточке. Голос шел явно из комнаты, но там ведь никого не было. Они же заглядывали туда пять минут назад.
Феи влетели внутрь.
– Камилла! – тихо позвали они ее. – Где же ты?
И увидели, как в ответ на их слова из резной шкатулки выпорхнула их старшая подруга. Она там просто очень уютно устроилась, хотя для этого и пришлось уменьшиться в десять раз.
– Камилла, как мы рады, что ты дома! – закружились вокруг нее подруги.
Камилла удивленно подняла брови.
– Ты нам нужна, – защебетала Эвелин, опередив печальную Клариссу.
Камилла думала, что они шутят, и сама начала улыбаться. Но улыбка ее тут же погасла.
Эвелин продолжила возбужденно:
– Камилла, у нас, то есть не у нас, а у Клариссы, но это все равно, что у нас, пропала картина.
Кларисса вздохнула, повернув к ним голову.
– Мы должны ее найти, – продолжала Эвелин. Понимаешь, должны… Это очень-очень важно.
– Картина? – задумалась фея Камилла. – А кому она может быть нужна?
– Тсс! – поднесла пальчик к губам Эвелин и показала глазами на Клариссу.
И фея Камилла тоже все поняла, ведь она была не феей задумчивости, как Кларисса, не феей улыбки, как Эвелин, – она была феей участия, и потому испугалась: неужели с ее девочками случилось самое ужасное – у них пропал ключ к тайне. А тот, кто имеет ключ к тайне, легко может добраться и до самой тайны. А если он доберется до тайны…
Глава пятая
ЧАСЫ ФЕИНОЙ БАБУШКИ
– Камилла, – жалобно взмолилась Эвелин, наморщив лобик, – почему же ты нам не помогаешь?
Но Камилла только качала головой в ответ. Она точно так же, как и они, застыла сейчас перед голой стеной, где когда-то висела картина, и даже она, старшая фея, не могла почему-то разгадать, кто унес картину. Так стремительно, так бесшумно, так таинственно это было сделано. Не помогала даже волшебная палочка. А ведь в эту минуту действовала не одна палочка, а целых три.
Феи совсем отчаялись. В их руках волшебные палочки, которые обычно превращаются в букетик цветов и только когда нужно становятся палочками, теперь стали охапками пожелтевших листьев. Феям никак не удавалось увидеть похитителя, даже в три пары глаз. А как хотелось хоть капельку взглянуть на него, чтобы затем устремиться за ним на поиски картины.
– Я не знаю, как это понять, – удивилась фея Камилла. Эвелин и Кларисса смотрели на нее, не отрывая взгляда. Если даже старшая фея не знает…
Я должен вам тут объяснить, что феи знают все. Например, что было или что будет со мной или с кем-нибудь из вас, но то, что связано с ними самими, покрыто мраком и совершенно неизвестно им, как и нам с вами. Если бы феи все знали о своем будущем, жить бы им было неинтересно. А кому хочется неинтересно жить? Только не феям. Поэтому бедные феи, зная обо всех все, о себе не знают ровным счетом ничего.
Зато, глядя допустим на дерево, они, если захотят, могут сказать, к примеру, попадет ли в него молния, или оно простоит еще сто лет. Взяв в руки тарелку, могут почувствовать, что завтра эта тарелка станет летающей и, конечно, разобьется. И о людях могут все рассказать. Но только не о себе.
Наши феи горевали целых десять минут. Это ужасно много для фей, ведь они по-другому чувствуют время. Они горевали бы еще, если бы фея Камилла не зашелестела своим платьем прямо под потолком, – на радостях она туда взлетела. Она летала и говорила:
– Я вспомнила. Нас спасут часы моей бабушки.
«Какой такой бабушки?» – пожали плечами Эвелин и Кларисса. Но тут снова послышался странный звук: он исходил прямо от фарфорового сервиза. В этом не было никаких сомнений.
Фея Кларисса взяла еще одну чашку в руки и увидела, что она стала совсем целой. Вторая чашка без трещины! Неужели бабушкины часы помогут ее спасти?!
Все три феи бросились друг за дружкой в форточку.
В воздухе они понеслись вслед за Камиллой, словно небольшая стайка птиц.
Тут самое время рассказать вам о феиных бабушках. Тем более, что, пока феи летят, ничего страшного не произойдет. Они не столкнутся ни с облаками, ни с самолетами.
Каждая фея помнит и знает свою бабушку совсем-совсем маленькой. Ну, как твоя ладошка. Дело все в том, что феи, становясь старше, делаются не больше, а все меньше и меньше. Постепенно они уменьшаются и становятся как школьницы. Потом еще меньше – вроде детсадовских малышей. Дальше феи становятся не больше будильника. Потом вроде пчелы. Так что, глядя на фею, можно определить ее возраст, хорошенько присмотревшись к ее росту.
Вот и получается, что совсем маленькая феина бабушка может ругать свою внучку – такую же большую, как человек, – если она, конечно, этого заслуживает.
Три часа летели феи – Эвелин, Кларисса и Камилла – без отдыха, пока не приземлились возле старой соломенной шляпки, служившей феиной бабушке домиком – ведь она была уже совсем-совсем маленькой из-за старости. И могла теперь жить в своей любимой соломенной шляпке, надев которую, она когда-то гордо летала среди туч.
– Ба! – прокричал звонкий голосок феи Камиллы. – Это я!
Феина бабушка вышла из своего соломенного домика и, ступив на голубую ленту, служившую теперь ковриком, посмотрела внимательно на внучку.
Все три феи молча ей поклонились.
Феина бабушка сначала нахмурила свои брови, потом подняла их кверху, затем покачала головой.
Феины бабушки все понимают вообще без слов, свободно читая мысли, поэтому Камилла не стала ей ничего рассказывать, а только просительно глянула ей в глаза.
Кряхтя, бабушка выкатила из-под соломенной шляпки с голубой лентой круглые серебряные часы, за которыми волочилась цепочка.
– Ой, ба! – всплеснула руками фея Камилла.
Но бабушка-фея так строго на нее посмотрела, что Эвелин и Кларисса поняли раз и навсегда: феины бабушки не любят лишних слов.
Три феи вновь безмолвно поклонились бабушке и взлетели в воздух стайкой напуганных птиц. Впереди летела Камилла, сжимая в руке часы, и из ладошки ее свисала блестевшая на солнце цепочка.
Феи летели, подныривали под тучи, одна пыталась догнать другую.
– Фьюить! – говорим мы, когда хотим сказать, как быстро это произошло. На самом деле надо говорить: феить! То есть, быстро, как фея. За сотни лет мы подзабыли правильное произношение этого слова.
Глава шестая
ВРЕМЯ ВСПЯТЬ
Ровно через десять минут феи уже были дома. Дорога домой проходит всегда быстрей, чем дорога из дома. Это замечают даже люди. Тем более все убыстряется, когда речь идет о феях.
Быстро они подлетели к домику Клариссы и влетели в комнату.
Эвелин и Кларисса поочередно подносили часы к ушам, но ничего не слышали.
– Они стоят? – пожимали они плечиками.
– Стоят, – подтвердила старшая фея, – но когда я их заведу…
При этих ее словах щелкнула еще одна чашка, и фея Кларисса с радостью подумала, что вскоре весь ее сервиз снова будет целым. А если так, то есть надежда найти и картину. А значит, и спасти тайну.
Фея Камилла поднесла руку к часам, чтобы их завести, но остановилась. Она усадила младших фей и рассказала им все, что знала о часах своей бабушки.
– Вы, конечно, хотите узнать, чем нам могут помочь часы моей бабушки. Что ж, если я скажу, что они достались ей от ее бабушки, я думаю, этого будет достаточно?
И она победно оглядела своих подруг.
Феи Эвелин и Кларисса согласно закивали головами. Еще бы! Ведь когда вещь существует еще до того, как ее изобретают люди, это, несомненно, очень важная вещь. Простые вещи феины бабушки так долго хранить не будут.
– Но это еще не все, – подняла часы вверх фея Камилла. – Это часы, которые могут идти вспять!
Разом выдохнула она эти странные слова, и в комнате стало тихо.
– Как это – вспять? – закрутила головой фея Эвелин. – Часы всегда идут только вперед. На то они и часы.
– А часы моей бабушки идут вспять, на то ока и моя бабушка, – упрямо повторила фея Камилла.
– Ну и что дальше? – попыталась во всем этом разобраться фея Кларисса. – Пускай часы твоей бабушки и идут вспять. Что с этого, я что-то не пойму.
– Да-да! – заговорила Эвелин. – Они могут идти куда хотят. Хоть вперед, хоть назад, хоть бегом… Нам-то что до этого? Ведь у нас пропала картина, а не часы.
– Часы моей бабушки идут туда, куда нам надо идти, – рассердилась фея Камилла. – Они идут вспять. И вы сейчас в этом убедитесь.
Она вновь поднесла руку к часам.
– Ой, подожди, – вскочила со своего места фея Эвелин. – Ты все же нам расскажи, что это значит. Может, нам надо этого бояться?
– Сейчас время пойдет назад, – подняла руки кверху фея Камилла. – А раз так, то мы тоже вернемся назад и сможем… – Она обвела своих подруг радостным взглядом. – И сможем увидеть похитителя, – захлопала в ладоши фея Эвелин. Фея улыбки всегда радовалась любой возможности веселья. А сейчас ее так долго заставляли грустить, что она просто устала.
Фея Кларисса в это время бросилась к своему сервизу с тайной надеждой, что из-за этого веселья она не услышала одного очень важного для нее щелчка. Так и оказалось – еще одна чашка стала целой. Неужели все вернется и станет таким, как было прежде? Неужели?..
– Давай! Скорей! – запрыгала вокруг старшей феи Эвелин. – Родненькая! Ну быстрее же!
И фея Камилла с замиранием сердца начала заводить часы.
Глава седьмая
ОТЧ ОТЭ?
Не волнуйтесь, не сумев с первого раза прочитать название этой главы. Вы просто забыли, что сейчас время пошло вспять. Значит, и свои слова феи тоже произносят не обычно, а наоборот. Вместо «привет» теперь они скажут «тевирп». Поэтому, читая их разговоры, вам надо начинать слова с конца, а не с начала. Если, конечно, вы хотите их понять.
Итак, часы были заведены и затикали.
Феи Эвелин и Кларисса сжались в комочек, ожидая начала этого ужасного путешествия.
И вот оно началось.
В первую минуту все перед их глазами задрожало. Как будто начинается самое страшное землетрясение, и оно вот-вот, сейчас-сейчас разрушит до основания и домик феи Клариссы, и их самих.
Феи насмерть перепугались, не понимая еще, что это столкнулись два времени – то, которое привычно шло вперед, и тот маленький кусочек нашего мира в их комнате, где время потихоньку шагнуло обратно. Он, конечно, был маленьким, не больше домика феи, но именно в этом небольшом кусочке и находились все три феи, и именно они почувствовали, как большой мир со своим ходом времени пытается помешать им.
От этого столкновения времени феи не смогли устоять на ногах.
– отЭ онсажу! – сказала фея Кларисса (заметим попутно, что слова звучат почти по-французски, особенно для тех, кто никогда не изучал этого языка).
– А енм ястиварн! – с замиранием сердца произнесла фея Эвелин (на этот раз это могло показаться кому-то разговором по-немецки). – В мотэ отчот ьтсе.
– еН ьсетйунлов, – успокаивала их фея Камилла, которой было так же страшно, но ведь она была старшей и потому не могла выдать своего волнения. – ьрепеТ акянреван ёсв тедуб еенйокопсоп.
Феи нисколечко не удивлялись своему тарабарскому языку – ведь и они тоже двигались вспять, а значит, не только говорили, но и понимали все по-другому.
Когда феи немного пришли в себя, Камилла двинула стрелки часов еще побыстрее, чтобы поскорее проскочить это время и попасть в то, которое интересовало их больше всего на свете – время, где можно было увидеть похитителя.
Они неумолимо приближались к этому заветному часу. Все вокруг было в голубом тумане и как бы ненастоящим. Вдруг в форточку влетела обратно на воздушных шариках еще одна фея Кларисса. Печальная, бродила она по комнате, всматриваясь в стену, где обнаружила пропажу
Феи смотрели на все это, словно в кино. Перед ними повторялись события, уже прошедшие ранее.
– !еинаминВ – предупредила их фея Камилла, когда увидела, что вторая фея Кларисса ложится спать. В комнате настала ночь.
Эвелин и Кларисса подошли поближе и застыли в лунном свете, готовые тотчас запомнить похитителя. Схватить они его никак не могли, так как находились в прошлом времени лишь как наблюдатели.
Вдруг обе феи вскрикнули:
– !йО
И всплеснули руками. Их возглас даже не разбудил вторую фею Клариссу, спящую в своей кровати. Ведь они находились в разных временах. А вскрикнули феи потому, что увидели, как ниоткуда появилась так хорошо знакомая им картина и повисла на стене. Феи ничегошеньки не заметили, кроме того, что сначала картины не было, а потом она появилась.
Они изумленно посмотрели на фею Камиллу. Может, она как старшая увидела больше.
– енМ ьсолазакоп, отч-от еонреч олункьлем, – пробормотала она, но по ее печальным глазам было ясно, что и она ничего не заметила. Просто, из какого-то черного ничего возникла картина.
Как же так? Что делать? Неужели и часы феиной бабушки не смогли им помочь?
Фея Кларисса, не выдержав больше, заплакала. И маленькие совершенно горестные слезы покатились по ее прекрасному личику.
Три феи склонили друг к дружке головки и принялись утешать одна другую.