355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Георгий Зотов » Я побывал на Родине » Текст книги (страница 2)
Я побывал на Родине
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 19:27

Текст книги "Я побывал на Родине"


Автор книги: Георгий Зотов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 12 страниц)

Еще не поздно…

На следующий день доктор, встретив меня, попросил зайти к нему, но так, чтобы этого никто не заметил. Я удивился, однако, под вечер пришел к нему, постаравшись, чтобы меня никто не видел. Встретив меня, доктор вышел из комнаты – проверить, ушел ли его вестовой. Убедившись, что мы во всем доме совершенно одни, он стал говорить мне, глядя в сторону:

– Слушайте, молодой человек… Имеете ли вы представление, куда вы едете?

В Советский Союз!

– Да, конечно. Но вы знаете, что такое Советский Союз?

– Ну… Думаю, что знаю. В конце концов, это такая же страна, как и всякая другая.

Доктор ничего мне на это не сказал. Помолчав некоторое время, он снова заговорил:

– Я вас вообще не знаю, но вижу, что вы еще молоды и не имеете достаточного житейского опыта. Я вам сейчас кое-что скажу, и надеюсь, что это останется между нами. Вы были в Германии и знаете, что представляла собой гитлеровская диктатура. Ну, вот… представьте себе, что у нас – то же самое. Нисколько не лучше, а в некотором смысле – гораздо хуже. Не делайте глупостей. Еще не поздно, и вы можете возвратиться во Францию. Еще не поздно… а потом – может стать поздно.

Я растерялся и не знал, что отвечать. Он подошел ко мне, взял меня за плечи и пристально смотрел мне в глаза, как бы стараясь прочесть в них, понимаю ли я его.

Но я не знал, правду ли он мне сказал. Таких вещей я не слыхал еще ни от кого. Впрочем, в глубине души я верил ему, но трудно было переменить ранее принятое решение. Сотни тысяч человек возвращались на родину. Неужели все они будут обмануты и всем им будет плохо?

Доктор стоял передо мною, бледный и взволнованный. Он – боялся… Не получив от меня никакого ответа, он тяжело вздохнул и промолвил:

– Давайте, выпьем. У меня есть еще бутылка коньяку.

Он достал из шкафа бутылку и налил два стакана, почти до краев. Мы выпили.

– Ну, вот… теперь вы знаете, чем я дышу. Если желаете, можете на меня донести.

– Нет, – ответил я, – я не собираюсь на вас доносить. Может быть, вы правы. Но я уже довольно далеко заехал, и как-то, понимаете, не могу вернуться.

Э, в конце концов, я французский гражданин, и со мною никто ничего не сможет сделать! Я поеду дальше. Если мне будет совсем плохо, то я вернусь домой.

– Может быть, вы и правы, – сказал доктор, наливая еще коньяку.

Я стал собираться уходить, доктор вышел немного проводить меня. Мы шли молча. Когда мы дошли до ворот лагеря, он остановился:

– Я дальше не пойду. Пойду спать. Покойной ночи!

Мы пожали друг другу руки. Но не успел я войти в ворота, как доктор меня окликнул. Когда я подошел к нему, он схватил меня за руку и шёпотом произнес:

– Я вас очень прошу – о нашем разговоре не рассказывайте никому, слышите? Я вас очень прошу… Это будет лучше для нас обоих.

– Все уже забыто! – ответил я ему.

На следующий день я встретил доктора в госпитале. У него было опухшее лицо и какие-то жалкие глаза. О нашем ночном разговоре мы больше не вспоминали.

Через неделю моя жена вышла из госпиталя, а еще через два дня к нам в барак пришел сержант и сказал нам, что после обеда нас отвезут на транспорт. Мы стали приготовляться к отъезду. Хотелось еще раз встретиться с доктором, но так и не удалось. Машина отвезла нас на станцию. Там уже стоял поезд. Он выглядел совершенно так же, как и тот, которым мы сюда приехали. Происходили точно такие же сцены, как и тогда. Так же вызывали молодых людей, выстраивали и уводили. Тот же крик и плач оставшихся женщин..

«В вагоне, куда нам велели влезть, было уже полно, но никто не возражал против новых спутников. Нам даже уступили место в углу.

Несколько женщин громко плакали и говорили о своих мужьях. На меня они смотрели с удивлением, к которому, как мне показалось, примешивалась злоба. В самом деле, по моему возрасту, я должен был находиться вместе с их мужьями. Между тем, я был здесь, и меня даже привезли в автомобиле.

Чувства этих женщин были мне понятны, и я не мог на них обижаться. Потом уже, когда они узнали, что я не советский гражданин, то стали относиться ко мне гораздо лучше. Многие из них были знакомы с французами, вместе с которыми им довелось работать на фабриках. Об этих французах они отзывались очень хорошо.

Поезд тронулся. Духовой оркестр играл беспрерывно.

Еще один лагерь

Ехали мы целую ночь почти без остановок. В послеобеденное время следующего дня мы подъехали и остановились возле какого-то огромного лагеря. Оттуда пришли советские офицеры и приказали нам выгружаться. Нас привели в лагерь и велели размещаться, как мы хотим. Мы с женой и ребенком устроились в одном из бараков. Здешние бараки не походили на виденные нами раньше. Здесь не было отдельных комнат – одно огромное помещение во всю длину барака. Там стояли двухэтажные и трехэтажные нары, на которых лежали тюфяки, набитые соломой. Посреди каждого барака стояла печка.

Когда все разместились, начальство стало обходить бараки и распоряжаться. Тут мы узнали, что в этом лагере нам предстоит проверка, прежде чем будет решено, пустят ли нас ехать дальше.

Пришлось лечь спать голодными, но по крайней мере можно было вытянуться и спать не в такой отчаянной тесноте, как в вагоне. Однако мы долго не могли заснуть. Все обменивались мнениями и выражали свое недовольство…

Утром я отправился в лагерную кухню раздобыть что-нибудь поесть. Возле кухни выстроилась длиннейшая очередь. Я простоял около полутора часов, прежде чем добрался до окошка, где выдавали пищу.

– На скольких человек? – спросила меня раздатчица.

Я ответил, что нас двое взрослых и грудной ребенок. Мне дали пачку прессованной каши и полкаравая черного хлеба.

Я разузнал, как производится проверка. Люди, находившиеся в этом лагере уже несколько недель, объяснили мне, что на проверку никого не вызывают и что каждый, желающий ехать дальше, должен являться на комиссию сам. Проверка очень строгая, придираются к каждой мелочи. Многих не пропустили, и этих отвергнутых отдел проверки уже вызывает сам на допросы.

Я отправился на проверку. У барака, где помещалась комиссия, стоял вооруженный солдат. Он сказал мне, что нужно подождать, потому что во всех комнатах полно: идет проверка.

Но ждать пришлось недолго. Из барака вышел офицер-энкаведист и спросил у часового, есть ли кто-нибудь на проверку. Часовой указал на меня. Проходя барачным коридором я видел через распахнутые настежь двери, что в каждой комнате сидели за столами люди в офицерской форме и перед ними – проверяемые.

Комната, в которую привел меня энкаведист, была просторной и чистой. Посредине ее стоял письменный стол и удобное кресло. Для проверяемого – стул. Энкаведист предложил мне сесть, а сам принялся рыться у себя на столе. Я уселся и от нечего делать глядел на портреты советских вождей, которые в изобилии висели на стенах. После довольно длительного молчания офицер спросил:

– Как вы попали в Германию?

– Очень просто, – ответил я. – У нас во Франции немцы тоже забирали людей на работы в Германию. Меня вывезли в…

– Погодите! – прервал меня офицер, – о чем вы мне тут рассказываете? Откуда вы вообще?

– Я француз, – ответил я.

– Так куда же вы едете? Вы, вы – что? Спутали направления?

– Нет, я еду в Советский Союз. У меня жена советская гражданка и мы едем в Краснодар, к ее родным.

Офицер задумался, но не спускал с меня глаз.

– У вас есть документы?

– Да, у меня есть документ из советского консульства. Въездная виза.

Я достал визу и протянул ему через стол.

– Документы у вас в порядке, – сказал энкаведист, тщательно рассмотрев бумагу. – Но все-таки, зачем вы едете в Советский Союз?

– Я вам уже сказал, что моя жена советская гражданка и мы едем к ее родным.

– Разве вам во Франции было плохо?

– Нет, почему плохо? Но во Франции у меня никого нету, а у моей жены в Советском Союзе есть родные. Мы хотим их посетить. Если мне понравится в вашей стране, то я надеюсь устроиться там на работу и остаться жить. Я русский язык знаю, как вы слышите.

– Гм… да… Ваша жена с вами?

– Да, она придет к вам после меня.

– А как ваша жена попала в Германию?

– Этого я точно не могу сказать. Вероятно, ее немцы забрали на работу.

– Что же, – недоверчиво протянул энкаведист, – она вам никогда не рассказывала, как попала за границу?

– По правде сказать, я ее никогда об этом не спрашивал. Уверен, что ее привезли насильно. Но это меня меньше всего интересует.

– Но я все таки не могу понять, зачем вы едете к нам в Советский Союз?

– А так… мне просто интересно познакомиться с вашей страной.

– Гитлер тоже интересовался нашей страной, – неожиданно заявил энкаведист, – и видите, что с ним получилось…

– Да, но я не Гитлер.

Офицер пристально на меня поглядел и чуть заметно покачал головой.

– Ну хорошо. Пришлите ко мне вашу жену.

Говоря это, он наложил на мой документ печать. Возвратив мне мою бумагу, он поднялся и проводил меня до самых ворот. Прощаясь, он еще раз напомнил, чтобы я прислал к нему мою жену.

Вернувшись в наш барак, я сразу же послал жену на проверку. Пока она ходила, я рассказал соседям, как меня допрашивали. Многие откровенно завидовали и говорили, что мне повезло только потому, что у меня иностранный документ. Я был того же мнения. Но все же я волновался. Ведь могло случиться так, что жену мою пропустят, а мне придется возвращаться во Францию. Могло выйти и наоборот: моя виза откроет мне дальнейший путь, а жену оставят здесь на некоторое время – неизвестно, на какое. Что мне делать в таком случае?

Даже, если нам обоим придется оставаться в лагере долго, то ребенок не проживет больше десяти дней.

Уже у многих женщин, живущих тут, умерли их дети. Они были похоронены на кладбищах, где лежали кости сожженных гитлеровцами заключенных этого лагеря. Дело в том, что лагерь, в котором мы находились, это и был печальной известности концлагерь «Дора». Когда-то здесь находились около ста тысяч заключенных различных национальностей. Это был лагерь смерти. Одних только русских военнопленных было сожжено в лагерных крематориях тридцать пять тысяч человек. Рядом находился огромный завод, на котором строились Фау-2.

Сейчас все это было в прошлом, но почему же напрашивалось страшное сомнение? Репатриантов было здесь не более пятидесяти тысяч. Даже в этих неблагоустроенных бараках можно было создать этим людям более или менее приличные условия существования. Нужно было только пожелать… Но никто об этом не заботился. Тут уже не говорили возвращенцам, что родина их ждет. Настроение у всех было подавленное, – и каким же оно могло быть у этих людей, томящихся здесь долго?

Велись разговоры о других странах – о Франции, Италии, Бельгии… О них говорили охотно и подробно. Было ясно, что многие сожалели о своем решении вернуться на родину. Но уже ничего нельзя было поделать и оставалось только вспоминать о том хорошем, что было в прошлом. О плохом не вспоминал никто.

К моему удивлению, жена возвратилась скоро. Еще в дверях барака она радостно улыбалась. Ей позволили ехать дальше! Ее принял тот-же офицер, который принимал и меня. Он ее почти ни о чем не спрашивал и сказал, что мы можем двигаться дальше уже завтра.

Бывалые люди объяснили мне, что поезд с транспортом возвращенцев подойдет к тому же месту, на котором нас выгрузили. Нужно перенести туда вещи и ждать, а там – полагайся каждый на свою силу и ловкость: забраться в поезд не так-то легко.

Вечером мы перепаковали свой багаж. Я узнал, что все французы, выехавшие из Парижа вместе с нами, тоже собирались на следующий день ехать дальше. Но близкого знакомства с этими людьми у меня еще не было, я держался в стороне.

Я сходил осмотреть лагерный крематорий. Это был жуткий дом. В нем было несколько проходных комнат, средние комнаты – самые большие. Здесь стояли печи, возле которых был еще пепел и маленькие осколки костей – все, что осталось от несчастных заключенных. В крайних комнатах на стенах были заметны пятна. Это была кровь. Мне сказали, что в этих комнатах людей пристреливали, потому что в лагере не было газовой камеры.

Утром мы поднялись рано, так как никто не знал, когда будет подан состав. Как и другие, мы решили сразу отправиться на погрузочный пункт. Мне пришлось тащить наши чемоданы очень далеко – через весь лагерь.

Погрузочное место находилось возле лагерных ворот. Железнодорожная колея подходила непосредственно к лагерю. Нас выпустили не сразу, а только после тщательной проверки документов.

Просидели мы тут с раннего утра до трех часов дня. Наконец, вдали показался дымок: подходил наш поезд. Все сразу вскочили и схватились за свои вещи. Я сделал то же, условившись с женой, что я один вскочу в какой-нибудь вагон, займу место, а тогда уже усажу и ее.

Посадка – по советски

Поезд подошел, но двери всех вагонов были заперты. Люди бросились открывать их, не дожидаясь, пока поезд совсем остановится. На ходу бросали в вагоны вещи и вскакивали сами. Я поступил так же. Я не мог как следует отодвинуть дверь, но все равно: кое-как я пропихнул туда свои чемоданы… Вокруг творилось нечто невообразимое: все толкались, ругаясь во все горло, отталкивая друг друга. Женщины кричали, дети плакали, мужчины действовали локтями, а кое-где и кулаками. Никто не хотел упустить случая вырваться из этого проклятого лагеря.

Пока я помог моей жене с ребенком забраться в вагон, оказалось, что кто-то уже сдвинул мои чемоданы так, что нам с женой едва оставалось место, чтобы сидеть, поджавши под себя ноги.

Неожиданно для самого себя я ужасно рассвирепел и схватив вещи, лежавшие возле моих чемоданов, швырнул их на средину вагона. В это время кто-то ударил меня по щеке. Я обернулся и хотел ответить ударом-же. Но я не успел этого сделать – и снова получил удар по физиономии. Меня ударила женщина, стоявшая рядом со мною. Я положительно остолбенел: мне и не приходило в голову, что женщина может драться. Я схватил ее за руку и крикнул, не сошла ли она с ума. Вместо ответа она подняла вещи, которые я отбросил, и положила их опять к моим чемоданам. Тут моя жена принялась кричать, что вагон – для многих, что я первый в него влез… Но драчунья не обращала ни малейшего внимания на протесты моей жены. Тем временем в вагон набилось человек сорок. Я решил больше не спорить и ждать пока тронется поезд – тогда все постепенно утрясется.

Но поезд все не трогался. Ожидали еще одной проверки: начальство хотело знать, у всех ли было разрешение на отъезд. Когда этот слух пронесся по поезду, многие очень взволновались: у них не было разрешения, они пытались уехать, как говорится, на черную. Из нашего вагона выскочили несколько человек и, забрав свои вещи, поплелись обратно в лагерь.

Я подошел к двери и выглянул наружу. Несколькими вагонами дальше стояла группа военных – офицеры и вооруженные солдаты. Офицеры вскарабкивались в вагоны и проверяли у всех пассажиров документы. Не имеющих документов высадили из поезда и оставили под охраной солдат. Среди офицеров находился и тот, который проверял меня в лагере. Он кивнул мне головой и сказал своему спутнику, что у меня все в порядке.

Поезд отошел уже в сумерках. Лагерь, который мы оставляли, выглядел зловеще. Что-то ожидает людей, которые в нем остались? Но задумываться долго было нельзя, нужно было как-нибудь устраиваться на ночь. И тут оказалось, что наша свирепая соседка в сущности вовсе не, свирепая… Нужно было видеть, как она упрашивала меня простить ее и как она старалась сжаться в комок, чтобы дать побольше места моей жене с ребенком. Странный человек… Впрочем я махнул на все рукой: главное – мы едем дальше.

Первая ночь прошла благополучно. Наш поезд шел очень медленно и часто останавливался. Но все были довольны. Самым главным для всех было: как можно скорее домой!

Пришло утро, желудки потребовали своего. Мы спохватились, что никто не сказал нам, как будет с продовольствием. На первой остановке несколько человек, в том числе и я, выскочили из вагона и помчались разыскивать начальство. Впереди поезда был один пассажирский вагон. Попытавшись войти в него, мы убедились, что он наглухо заперт.

– Надо постучать в окошко! – предложил кто-то.

Но пришлось основательно барабанить в окна, пока одно из них открылось и из него выглянул советский офицер – заспанный, с опухшими глазами. Он сразу же заорал на нас во всю глотку, а мы в свою очередь закричали… Смысл этого обмена криками был тот, что офицер спрашивал, чего мы хотим, а мы отвечали, что мы голодны и хотим знать, получим ли мы что-нибудь. На этот вопрос он прокричал, что нас накормят тогда, когда он найдет это нужным. Это всех страшно возмутило. Послышались угрозы. Офицер закрыл окно. Кто-то бросил в окно камень. В окне – уже в другом – появился тот же офицер. Он держал в руке пистолет. При виде оружия толпа отхлынула в сторону. Офицер пригрозил, что будет стрелять, если мы сию же минуту не разойдемся по своим вагонам.

Уже потом я долго удивлялся неожиданному переходу от состояния успокоенности, в котором все мы находились вчера вечером, к резкому возбуждению и злобе того утра. Угроза стрелять подействовала только на короткое время. Толпа снова приблизилась к офицерскому вагону, и я заметил, что все были настолько взволнованы, что вот-вот дело могло обернуться форменным штурмом. В это время поезд двинулся и все кинулись по своим вагонам. В нашем вагоне (а потом выяснилось, что и в других) решили, что нужно назначить нескольких старост и поручить им требовать от начальства выдачи продовольствия.

«Причин для волнения нет»

Все это произошло как-то само собой. На следующей остановке выборные ходоки (от нашего вагона я и еще один человек) опять направились к начальнику. Он встретил нас возле своего вагона. Похоже было, что он оправился от испуга, тем не менее, было видно, что он нам мало доверял, так как старался держаться подальше от нас. Пистолетная кобура была открыта и передвинута на живот.

Начальник сказал нам, что мы должны всех успокоить. Причин для волнения никаких нет, а просто к моменту выезда из лагеря не успели доставить продуктов, так что в данный момент в поезде никаких продуктов нет.

Понятно, что это никак не могло подействовать успокоительно. Мы стали громко возмущаться: огромный транспорт, людей везут на родину – и при этом морят голодом. Начальник заверил нас, что на следующей большой станции он во что бы то ни стало добьется доставки продуктов.

С этим нам пришлось и разойтись. Когда мы рассказали в вагоне о результатах своих переговоров, возмущению не было границ. Многие собирались на первой же остановке пойти куда-нибудь на раздобытки, иными словами – грабить.

Я как мог, старался успокоить людей, хотя мне самому не верилось, что начальство позаботится о том, чтобы накормить нас. Мысль о грабеже меня не на шутку пугала. Я прекрасно знал, что это означает…

Поезд ехал все дальше.

Еще остановка. Мы опять отправились к начальнику поезда. Но он предусмотрительно куда-то исчез. Слабо верилось, что он хлопочет о продовольствии. Однако, он вернулся довольно скоро.

– Видите, – вы все напрасно волновались, – все в порядке. Теперь мы отсюда не двинемся дальше, пока не получим на дорогу продуктов.

– Но когда это будет? – спросил кто-то? – Не забудьте, что с нами малые дети, они ждать не могут.

– Я вас прекрасно понимаю! – сказал начальник поезда. В конце концов, я сам тоже голоден, (по его виду этого не было заметно), но и вы должны понять: я только исполняю то, что мне приказывают. Велено было отправить поезд, не дожидаясь доставки продуктов, а мне, видите, приходится иметь дело с вами, голодными и недовольными.

– Мы не против вас лично, – сказал ему кто-то из нас, – а против тех, которые так заботятся о своих людях.

– Ну хорошо, – вмешался другой. – Разговоры разговорами, а имейте в виду, что мы отсюда голодными не уедем! Отцепим паровоз, и пусть машинист едет сам куда хочет!

На это начальник ничего не ответил. Он повернулся и вошел в свой вагон. Мы тоже разошлись. Мне, как и всем, сильно хотелось есть, но главное мне нужно было накормить жену: ведь она с ребенком, а грудного ребенка заставлять голодать – невозможно!

Прошло часа два, и к станции подъехала дрезина, к которой был прицеплен вагон. Все население нашего поезда высыпало наружу. Вагон подкатили к нашему поезду и прицепили к нему. Вышел начальник и сказал, что сейчас будут выдавать продукты. Все бросились к вагону-кладовой, и остановились. Там стояли часовые с автоматами. У них был приказ никого близко не подпускать. Начальник сказал, что от каждого вагона нужно выбрать уполномоченных, которые получат продукты на всех.

Выдача была такая: по одному караваю хлеба на пятерых, по одной пачке прессованной консервированной каши на каждого, а еще добавка: по три сырых картофелины.

При виде такого скудного пайка все приуныли, многие стали ругаться, но голод не тетка – принялись доставать котелки, кастрюльки и прочую посуду. Нужно было поскорее сварить кашу и картошку. Вдоль всего поезда стали подыматься дымки костров – подобие кочевого табора.

Я вытащил котелок, который мы уже собирались было выбросить, да по счастью, не выбросили. Быстро развел костер, сбегал к паровозу за водой и принялся варить кашу. Вода начала закипать. Наставление, напечатанное на обложки пачки концентрата, рекомендовало всыпать кашу в кипящую воду и кипятить ее еще полчаса.

Вода закипела. Следуя наставлению, я всыпал кашу в котелок и… поезд двинулся в дальнейший путь, без всякого предупреждения.

Поднялся страшный крик. Люди схватывали горячие кастрюли и котелки и бросались догонять поезд, на ходу передавая драгоценную еду, обжигаясь и ежесекундно рискуя свалиться под колеса. Но хотя поезд набирал скорость, как бы специально ради издевательства – кажется, никто не оставил на костре своего котелка.

В вагоне все страшно ругались, говоря, что начальник нарочно нам это подстроил, в отместку за наши требования… Может быть, это было действительно так.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю