355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Гарри Гаррисон » 50х50 » Текст книги (страница 5)
50х50
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 21:38

Текст книги "50х50"


Автор книги: Гарри Гаррисон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 52 страниц)

– Да нет же, отлично, Ниссим. Ну и что дальше?

– А то, что хоть расстояние роли не играет, но вот физические условия в пространстве между экранами играют существенную…

– Я за вами не поспеваю, док!

– Попробую пояснить вам на примере, имеющем, кстати, прямое отношение к нашей телепортации. Лучи света в пространстве движутся по прямой, пока не произойдет какого-либо физического искажения: преломления, отражения и тому подобного. Но вспомните: эти же лучи можно отклонить от прямой и в том случае, когда они проходят через сильное гравитационное поле – такое, как у Солнца, скажем. Мы обнаружили такое же влияние полей на телепортацию и всегда вводим поправки, учитывающие массу Земли и других небесных тел. В этой застывшей жиже, которая именуется сатурнианской атмосферой, возникают иные условия, тоже влияющие на состояние пространства. Невероятное давление меняет энергию связи атомов и вызывает напряжения в структуре вещества. Из-за этого в свою очередь искажаются соотношения теории телепортации. Поэтому здесь, прежде чем перемещать предмет с одного ТМ-экрана на другой, необходимо ввести допущения и поправки, учитывающие эти дополнительные искажения. Поправки эти я уже вычислил, теперь их нужно ввести.

– На словах все выглядит очень просто, – с отвращением сказал Альдо, – а на деле это ни черта не дает. Ни один сигнал не проходит. И наш уважаемый коллега никак не хочет со мной согласиться, когда я говорю, что необходимо повысить мощность телепортатора, если мы хотим что-нибудь протолкнуть сквозь это болото, которое нас окружает.

– Да не в количестве дело, а в качестве! – крикнул Ниссим, и Стэн снова поспешил вмешаться.

– Иными словами, Альдо, вы полагаете, что нам не обойтись без того здоровенного экрана, который у нас под палубой?

– Вот именно. Он со всеми своими подвижными секциями как раз для этого и предназначен.

– Да одна его наладка займет месяц! – яростно воскликнул Ниссим. – И со всеми этими пробами мы себя наверняка загоняем до смерти!

– Ну-ну, так уж и месяц, – сказал Стэн, опускаясь в кресло и стараясь не застонать от боли. – А разминка будет только полезна для наших мускулов.

* * *

У них ушло четверо суток на то, чтобы расчистить и разобрать палубный настил, и под конец они были на грани полного изнеможения. Для подобных работ в конструкции были предусмотрены вспомогательные механизмы: рым-болты, чтобы подцеплять груз, и лебедки, чтобы его поднимать, но и при этом нельзя было обойтись без ручного труда. Однако в конце концов почти вся палуба была очищена и разобрана, за исключением узенького кольцевого балкончика вдоль стены, на котором оставались только их кресла да контрольные приборы. Все остальное пространство занимал теперь огромный ТМ-экран. Лежа на окаменевших под действием силы тяжести подушках, они разглядывали его.

– Ну и громадина! – сказал Стэн. – В него может спокойно пройти посадочный космобот.

– У него есть более важные достоинства, – задыхаясь, проговорил Альдо. Кровь молотом стучала в его висках, и сердце покалывало от усталости. – Он буквально напичкан всевозможными контурами, включая запасные, а маневренная мощность у него в сотню раз больше, чем могло бы понадобиться в любых других условиях.

– Но как же вы доберетесь до его внутренностей, чтобы там ковыряться? Я тут ничего, кроме экрана, не вижу…

– Все продумано. – Альдо ткнул в сторону нарезного отверстия в обшивке, откуда они только что вывернули пробку диаметром в фут. – Все операции проводятся отсюда. Прежде чем покинуть корабль, мы ввернем пробку обратно, а там уж она сама сядет в гнездо. Для наладки придется поднимать отдельные секции одну за другой, поочередно.

– То ли я отупел, то ли все из-за этой проклятой перегрузки. Я не понимаю.

Альдо был терпелив.

– В этом ТМ-экране – весь смысл нашей экспедиции. Для нас, конечно, наладить здесь телепортацию жизненно важно, но с точки зрения основной задачи Проекта – это дело второстепенное. Как только мы отсюда телепортируемся, сюда явятся монтажники и заменят все временные контуры стандартными твердотельными блоками; потом они тоже выберутся наверх. Тем временем автоматические сверла постепенно пробуравят верхнее полушарие корабля. Подточенная сверлами оболочка треснет, провалится внутрь, прямо на зеркало экрана. Экрану это не повредит, потому что он тут же телепортирует все обломки прямо в космическое пространство. И с этого момента мы получим доступ на дно сатурнианского океана. Специалисты по сверхнизким температурам и сверхвысоким давлениям ждут не дождутся этой минуты…

Стэн кивнул, а Ниссим посмотрел на низкий свод, усеянный циферблатами приборов, и даже рот слегка приоткрыл, словно воочию увидел, как рушится эта металлическая громадина и следом за ней сюда врываются сжатые до миллиона атмосфер волны ядовитого океана.

– Давайте лучше начнем, – торопливо сказал он, делая мучительные усилия, чтобы приподняться. – Поднимем секции и произведем побыстрее наладку.

Ниссим и Стэн помогали Альдо поднимать секции экрана, но все необходимые переделки ему пришлось производить самому. Бормоча проклятия, он сосредоточенно перебирал блок за блоком, которые клал перед ним дистанционный манипулятор. Когда он совсем выбивался из сил, он останавливался и закрывал глаза, чтобы не видеть тревожных взглядов, которые Ниссим бросал то на него, то на потолок каюты. Стэн готовил для всех еду и с шуточками распределял скудный запас противоперегрузочных таблеток и прочих стимуляторов. Время от времени он рассказывал различные случаи из своей космической практики и явно получал удовольствие от этого монолога, чего нельзя было сказать об остальных.

Наконец, наладка была завершена. Были проделаны все контрольные испытания и последняя секция экрана скользнула обратно на свое место. Альдо сунул руку в нарезное отверстие и нажал рубильник: темнота на поверхности экрана сменилась знакомым мерцанием включенного ТМ.

– Телепортирует… – еле слышно пробормотал он.

– Ну-ка, пошли им вот что, – предложил Стан, нацарапав на клочке бумаги: «Как слышите нас?» Он швырнул бумажку на самую середину экрана, и она тотчас исчезла. – А теперь прием.

Альдо переключил рубильник, и поверхность экрана снова изменила свой вид. Однако больше ничего не произошло. Какую-то долю мгновения они ждали, застыв, затаив дыхание, неотрывно глядя на пустую поверхность.

Затем из ничего вдруг возник кусок перфорированной ленты, весь в мягких изгибах, и, согнувшись под тяжестью собственного веса, стал свиваться в кольца. Ниссим был ближе всех – он дотянулся да ленты, схватил ее и стал сматывать, пока из экрана не выскочил оборванный конец.

– Работает! – выкрикнул Стэн.

– Частично, – сдержанно ответил Ниссим. – Качество телепортации наверняка не на высоте, и потребуется более тонкая доводка. Но это они смогут выяснить на приемном пункте, тогда нам пошлют подробные указания.

Он заправил ленту в проигрыватель и включил его. От металлических стен каюты отразился какой-то оглушительный вопль. Лишь с огромным трудом в нем можно было распознать человеческий голос.

– М-да, тонкая доводка, – слегка усмехнувшись, сказал Ниссим, однако эта усмешка тотчас исчезла, потому что Шар вдруг накренился, а затем медленно стал возвращаться в вертикальное положение. – Нас что-то толкнуло! – задыхаясь, проговорил он.

– Атмосферные течения, наверное, – сказал Альдо, вцепившись в подлокотники и выжидая, когда Шар остановится. – А может, плавучие льдины, трудно сказать. Самое время нам выбираться отсюда.

* * *

Теперь их одолевала бесконечная усталость, но они старались ее не замечать. Конец был так близок и база с ее уютной безопасностью казалась буквально рядом. Ниссим рассчитывал необходимые поправки, а его спутники снова поднимали секцию за секцией и переналаживали отдельные блоки. Это было худшее из занятий, которые можно придумать в условиях почти тройной перегрузки. Однако всего за сутки они добились почти идеального звучания лент, а образцы материалов, которые они телепортировали на базу, при проверке оказались нормальными с точностью до пятого знака. Время от времени Шар продолжал заваливаться, и они прилагали все усилия, чтобы не думать об этом.

– Теперь мы готовы к испытаниям на живых объектах, – произнес Ниссим в микрофон.

Альдо смотрел, как лента с запечатленными на ней словами исчезает в экране, и боролся с искушением броситься вслед за ней. Нужно ждать. Теперь уже скоро. Он переключил на прием.

– По-моему, мне еще никогда в жизни не приходилось так долго торчать на одном месте, – сказал Ниссим, уставившись, как и его спутники, на экран. – Даже из колледжа в Исландии я каждый вечер телепортировался домой.

– Мы привыкли к ТМ-экранам как к чему-то само собой разумеющемуся, – откликнулся Альдо. – Все время, пока мы на базе разрабатывали этот проект, я по вечерам отправлялся в Нью-Йорк. Мы перестаем замечать все привычное, пока что-нибудь не разладится… как у нас здесь. Вам-то, конечно, легче, Стэн…

– Мне? – Пилот взглянул на него, удивленно подняв брови. – Я ничем не лучше. Я тоже при всяком удобном случае телепортировался к себе, в Новую Зеландию. – Его взгляд снова вернулся к пустому экрану.

– Я не это имел в виду. Просто вы уже привыкли к длительному одиночеству на корабле, во время полета. Видимо, это дает хорошую закалку. Вы как будто… ну, как будто не так всем этим напуганы, как мы.

У Стэна вдруг вырвался короткий, сухой смешок.

– Не обольщайтесь. Когда вас прошибает холодный пот – меня тоже. У меня просто подготовка другая. В моем деле стоит запаниковать – и вы уже на том свете. А в вашем это означает всего лишь пару лишних рюмочек перед обедом – для успокоения нервов. У вас не было особой нужды в самоконтроле, вот вы и не знаете, что это такое.

– Но это неверно, – возразил Ниссим. – Мы же цивилизованные люди, не какие-нибудь животные, мы умеем владеть собой…

– Что ж вы об этом не вспомнили, когда чуть на кинулись на Альдо с кулаками?

– Один ноль в вашу пользу, – угрюмо ухмыльнулся Ниссим. – Согласен, я способен поддаться эмоциям, но ведь это же неотделимо от человеческой натуры. Но вот что касается вас, то… как бы это сказать?.. Вы, по-видимому, по складу характера не так легко возбудимы.

– Царапните меня – потечет точно такая же кровь. Это все тренировка – вот что не позволяет человеку хвататься за рубильник паники. Космонавты всегда были такими, начиная с первого дня. Надо полагать, в их характере с самого начала заложено нечто необходимое для их будущей профессии, но только постоянная тренировка делает самоконтроль почти автоматическим. Вам не доводилось когда-нибудь слышать записи из серии «Голоса космоса»?

Не отрывая глаз от пустого экрана, Ниссим и Альдо помотали головами.

– Обязательно послушайте. Там записи за полстолетия, но вы ни за что не сумеете определить, когда именно сделана та или иная запись. Самообладание и четкость абсолютно одинаковы. И лучший пример, пожалуй, – это первый в истории космонавт Юрий Гагарин. В этой серии есть много записей его голоса, включая самую последнюю. Он летел тогда на обычном самолете и попал в аварию. Так вот, его голос до самой последней секунды звучал точно так же, как на всех других его записях, – отчетливо и спокойно.

– Но это же противоестественно! – воскликнул Ниссим. – Видимо, он был человеком совершенно иного склада, чем все остальные…

– Вы абсолютно не уловили мою мысль.

– Смотрите! – воскликнул вдруг Альдо.

* * *

Все они разом замолчали, потому что с экрана выскочила крохотная морская свинка и тут же свалилась на его поверхность. Стэн подобрал ее.

– Выглядит просто здорово, – сказал он. – Отличная шерстка, замечательные усы, еще тепленькая. И мертвая. – Он поглядел на их изможденные, испуганные лица и улыбнулся. – Не стоит волноваться. Мы ведь не обязаны сию же секунду нырять в эту электронную душегубку. Очередная наладка, не так ли? Хотите взглянуть на трупик или отправить его обратно для анализа?

Ниссим отвернулся.

– Избавьтесь от нее поскорее и запросите сообщение. Следующая попытка должна дать результат.

Физиологи ответили быстро. Причина смерти функциональные нарушения в синапсах аксонов, соединяющих нервные клетки. Случай, типичный для ранних экспериментов с ТМ, и поправки для него давно уже известны. Поправки были введены, хотя на этот раз в процессе наладки Альдо потерял сознание и им пришлось приводить его в чувство с помощью лекарств. Непрерывное физическое напряжение сказывалось на каждом из них.

– Не знаю, смогу ли я снова перекраивать эти секции? – почти шепотом произнес Ниссим, включая экран на прием.

На экране возникла еще одна морская свинка – без всяких признаков жизни. Потом она вдруг сморщила нос, перевернулась и стала испуганно тыкаться по сторонам в поисках убежища. Крик восторга прозвучал хрипло, слабо, но тем не менее это был крик восторга.

– До свиданья, Сатурн, – сказал Ниссим. – С меня довольно.

– С меня тоже, – присоединился Альдо и переключил экран на передачу.

– Сначала давайте послушаем, что скажут врачи об этой тварюшке, – напомнил Стэн, опуская морскую новинку на экран. Все следили за ней, пока она не исчезла.

– Ну, разумеется, – неохотно проговорил Ниссим. – Последняя проверка.

Она длилась долго и оказалась мало удовлетворительной. Они прокрутили ленту вторично.

– …Таковы клинические данные, ребята. Похоже, что все это указывает на какое-то микроскопически ничтожное замедление нервных сигналов и определенных рефлексов у нашей свинки… По правде говоря, мы не можем утверждать наверняка, что произошло какое-то изменение, пока не проведем дополнительных опытов с контрольными животными. Не знаем, что вам и посоветовать. Решайте сами, как поступать. Тут, похоже, все сходятся на том, что имеются скрытые отклонения, которые, по всей видимости, прямого влияния на животное не оказали, но какого рода эти отклонения, никто не решается гадать, пока не будут проделаны более основательные исследования. Это займет как минимум сорок пять часов…

– Не думаю, что мне удастся продержаться еще сорок пять часов, – сказал Ниссим. – Сердце у меня…

Альдо уставился на экран.

– Положим, я даже продержусь весь этот срок, но что толку? Я знаю, что эти секции мне больше не поднять. Кончено. У нас только один выход.

– Телепортироваться? – спросил Стан. – Рано. Нужно ждать результатов исследования – сколько хватит сил.

– Если мы будем их ждать, нам крышка, – настаивал Ниссим. – Альдо прав: даже если нам сообщат новые поправки, еще одну наладку мы все равно не осилим. Это факт.

– Я думаю иначе, – начал было Стэн, но замолчал, видя, что никто его не слушает. Он и сам был на грани полного изнеможения. – Тогда давайте голосовать, пусть решает большинство.

Голосование не затянулось: двое против одного.

– Теперь остается последний вопрос, – снова заговорил Стэн, глядя в их изможденные, иссохшие лица – точные копии его собственного лица. – Кто рискнет? Кто пойдет первым? Ясно одно: Альдо должен остаться, потому что он единственный, кто может произвести наладку, если она еще потребуется. Дело не в том, сможет ли он ее произвести фактически, он все равно должен покинуть корабль последним. Так что для роли морской свинки он не подходит. Вы тоже отпадаете, Ниссим, – как я понял из разговоров на базе, вы – главная надежда современной физики. Она в вас нуждается. А космических жокеев вроде меня сколько угодно. Значит, первым идти мне, когда бы мы ни решили это сделать.

Ниссим хотел было возразить, но не нашел убедительных аргументов.

– Отлично! Я первый – в качестве подопытной свинки. Но когда? Сию минуту? Мы все выжали из этого проклятого экрана? Вы уверены, что не сумеете больше продержаться – на случай, если понадобится еще одна наладка?

– Абсолютно уверен, – хрипло сказал Ниссим. – Я уже кончился.

– Пожалуй, несколько часов… день… – слабо произнес Альдо. – Но к тому времени мы уже не сможем работать. Эта наш последний шанс.

– Я не ученый, – сказал Стэн, переводя взгляд с одного на другого, – и не мне судить о технической стороне дела. Поэтому, когда вы говорите, что сделали все, что могли, с этим экраном, я обязан верить вам на слово. Но уж об усталости-то мне кое-что известно. Мы можем протянуть гораздо больше, чем вам кажется…

– Нет! – воскликнул Ниссим.

– Послушайте меня. Мы можем затребовать сюда побольше подъемных приспособлений. Мы можем передохнуть парочку дней, прежде чем снова перейти на таблетки. Мы можем затребовать с базы готовые налаженные блоки, чтобы Альдо не пришлось много возиться. Да мало ли что можно сделать!

– Мертвым все это уже не поможет, – сказал Альдо, глядя на свои вздувшиеся вены, в которых тяжело пульсировала кровь, с трудом преодолевая повышенную гравитацию. – Сердце не может долго работать в таких условиях. Наступает перегрузка, разрыв мышечной ткани – и конец.

– Вы и не представляете себе, до чего это могучая штука – наше сердце и вообще наш организм.

– У вас – возможно, – сказал Ниссим. – Вы тренированы и полны сил, а мы, давайте уж смотреть правде в глаза, не сказать, чтобы в отличной форме. Мы ближе к смерти, чем когда-либо. Я знаю, что больше не выдержу, и если вы не хотите – я сам пойду первым.

– А вы что скажете, Альдо?

– То же, что и Ниссим. По мне, если уж выбирать, то лучше попытать счастья с экраном, чем оставаться здесь на заведомую гибель.

– Ну что ж, – сказал Стэн, с трудом опуская ноги с кресла. – Больше, видимо, не о чем толковать. Увидимся на базе, ребята. Мы тут славно поработали, будет о чем детишкам порассказать на старости лет.

Альдо переключил экран на телепортацию. Стэн подполз к самому краю зеркальной поверхности. Улыбаясь, он помахал им на прощанье рукой, не ступил, а скорее упал на экран, и исчез.

* * *

Лента выпрыгнула из экрана мгновенье спустя, руки у Альдо дрожали, пока он заправлял ее в проигрыватель.

– …Да вот же он, эй, вы двое, помогите ему… Алло, «Гюйгенс», майор Брэндон уже здесь, и вид у него ужасный, впрочем, вы сами знаете, какой у него вид, а вообще-то я хотел сказать, что он в полном порядке. Сейчас возле него врачи, они с ним беседуют… подождите минутку…

Тут речь перешла в невнятное бормотание, словно говоривший закрыл микрофон рукой. Последовало томительное молчание. Когда он снова заговорил, в голосе его что-то изменилось.

– …Здесь у нас некоторые осложнения, должен вам сказать. Пожалуй, лучше я подключу к вам доктора Крира.

Послышался отдаленный гул голосов, и заговорил другой человек.

– Это доктор Крир. Мы обследовали вашего пилота. Похоже, что он потерял способность говорить, узнавать других людей, хотя внешне он совершенно невредим, никаких признаков телесных повреждений. Прямо не знаю, что вам сказать, но в общем его дела плохи. Если это связано с торможением рефлексов, как у свинки, то речь может идти о нарушении функций высшей нервной системы. Проверка простейших рефлексов дает нормальные результаты – с учетом физического истощения. Но высшие функции – речь, сознание – по-видимому, увы, полностью исчезли. Поэтому я запрещаю вам телепортироваться, пока не будут проделаны все без исключения анализы. Боюсь, что вам скорее всего придется пробыть там еще довольно долго и предпринять дополнительную наладку.

Кончик ленты щелкнул, и проигрыватель автоматически отключился.

Двое в Шаре с ужасом посмотрели друг на друга.

– Он все равно что мертв… – прошептал Ниссим. – Хуже, чем мертв… Какая чудовищная нелепость! Ведь он казался таким спокойным, таким уверенным в себе…

– Да… А что ему оставалось делать? Или ты ждал, что он ударится в панику, как мы? Получается, что мы сами уговорили его совершить самоубийство.

– Мы не можем обвинять себя в этом, Альдо!

– Нет, можем. Мы согласились, чтобы он шел первым. И мы убедили его, что в теперешнем нашем состоянии мы уже не можем улучшить работу телепортатора.

– Но… это ведь так и есть.

– Так ли? – Ниссим впервые посмотрел Альдо прямо в глаза. – А разве мы не намерены сейчас снова взяться за работу, а? Мы ведь не собираемся соваться в такой ТМ-экран! Нет, мы будем работать, пока не появятся надежные шансы выбраться отсюда целехонькими!

Альдо глядел на него, не отворачиваясь.

– Да, я полагаю, мы можем это сделать. Но если это так – выходит, мы его обманули, когда сказали, что готовы телепортироваться первыми?

– На этот вопрос слишком трудно ответить.

– Ах, вот как, трудно! Но если постараться ответить честно, то трудно будет жить. Нет уж, думаю, мы можем признаться себе, что своими руками убили Стэна Брэндона.

– Не умышленно!

– Верно. И это еще хуже. Мы убили его потому, что потеряли самообладание в непривычной для нас ситуации. Он был прав. У него был профессиональный опыт, и мы обязаны были к нему прислушаться.

– Великолепная это штука – рассуждать задним числом. Если б мы вот так же хоть чуточку вперед заглядывали…

Альдо затряс головой.

– Невыносимо думать, что он погиб абсолютно впустую.

– Нет, не впустую, и, может быть, он это понимал уже тогда – он хотел, чтобы мы вернулись на базу невредимыми. Он сделал для этого все что мог. Но на нас не действовали его слова. Даже если б он остался, мы бы все равно ни черта не делали, разве что ненавидели бы его. Мы бы просто свалились здесь, махнули на все рукой и подохли.

– Теперь уж нет, – сказал Альдо, заставляя себя подняться. – Теперь уж мы будем держаться, пока не наладим ТМ и не выберемся отсюда. Хоть эту малость мы обязаны сделать. Если мы хотим, чтоб его поступок приобрел хоть какой-то смысл, мы обязаны вернуться назад живыми.

– Да, мы это сделаем, – согласился Ниссим, с трудом шевеля губами. – Теперь сделаем.

Наладка началась.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю