355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Гарольд Денвер » Невезучие » Текст книги (страница 5)
Невезучие
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 01:36

Текст книги "Невезучие"


Автор книги: Гарольд Денвер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 9 страниц)

Компана, сжавшись в комок, забылся тревожным сном на верхних нарах. Должно быть, ему мерещились кошмары – он стонал во сне, бормотал что-то неразборчивое, временами вскрикивая: «Нет, нет! Не надо!» Ежедневные экзекуции неблагоприятно отразились на его нервной системе.

В коридоре послышались шаги.

– Эй, Жерар, это к тебе! – Перен постучал по нарам. Похоже, все обитатели камеры успели уже привыкнуть к тому, что все шишки достаются сыщику. «Ох, и не везет же твоему приятелю!» – говорил Мигель, когда они с Франсуа оставались одни в камере. «И не говори!» – соглашался Перен. По молчаливому уговору они никогда не говорили о везении в присутствии Компаны. В доме повешенного не говорят о веревке, не так ли?

Компана вздрогнул и весь напрягся, забившись в угол как затравленный зверь. Похоже, он уже не верил, что этот ужас когда-нибудь кончится.

Дверь отворилась и на пороге появился комиссар Куско.

– Компана, с вами все в порядке? Добрый день, мсье Перен! – комиссар был сама любезность. – Ну спускайтесь же, спускайтесь. Вы свободны! Простите моим орлам излишнее усердие. Кто-то позвонил в участок, что слышал выстрелы на дороге. Они нашли машину и Арваля и решили, что это вы его убили.

Один из орлов, смущенно потупив глаза, жевал резинку. Было видно, что он очень огорчен. То ли своей ошибкой, то ли тем, что его лишают любимой игрушки.

– Ступайте, ступайте, сеньоры! Вдохните воздух свободы! Во дворе вас ждет машина, – продолжал комиссар. – Я задержусь буквально на несколько минут. Кое-какие формальности, знаете ли.

Быстренько завершив необходимые формальности и в кратких, но энергичных выражениях изложив местным наблюдателям законности все, что он о них думает, комиссар поспешил вслед за жертвами полицейского произвола. Полицейские пообещали перевоспитаться и впредь хорошо себя вести. Будем надеться, будем надеяться!

– Ну, друзья, рассказывайте! Удалось вам что-нибудь выяснить? – начал разговор комиссар после подобающей случаю паузы.

Компана кратко, но исчерпывающе изложил все, что удалось узнать от покойного Арваля. Умолчал он лишь о его предсмертных словах, которые в свете последовавших событий приобрели для сыщика почти мистический смысл.

– Ну и что вы обо всем этом думаете? – спросил сеньор Куско, когда Компана закончил свой рассказ.

– Это была она! – твердо сказал Компана.

– Вы в этом уверены?

– Они меня убедили! – детектив кивнул головой назад, в сторону скрывшегося за холмом полицейского участка.

ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

Комиссар Куско был профессионалом. Он прекрасно понимал, что черный «лендровер» не с неба свалился. И звонок в полицию, на трое суток изолировавший Компану и Перена, был отнюдь неслучайным. Что-то обычно законопослушные граждане не проявляют такой бдительности и сознательности! А то бы с преступностью в этой стране было уже покончено. И он остался бы без работы.

Но пока работа у него была, и ее надо было делать. Комиссар не исключал, что Фернандо Борхес уже знает, что французы на свободе. Очень уж похоже на то, что в недрах полицейского управления у него есть осведомитель. И сейчас он, конечно, постарается скрыться из города. Комиссар взял трубку радиотелефона.

– Оперативную группу – на выезд! – приказал он и назвал адрес.

Фернандо, действительно, уже знал, что похитители Арваля освобождены. Конечно, ему не было в точности известно, что покойный успел наболтать перед смертью, но в любом случае пора было «делать ноги». Борхес уже успел переложить пачки банкнот из тайников в дипломат и теперь пытался закрыть крышку. Проклятый сундук не хотел закрываться, слишком уж плотно он был набит. Но не оставлять же деньги неизвестно кому!

Фернандо рассовал часть пачек по карманам, запер дипломат и направился к выходу, когда в дверь постучали. Охранник с опухшим носом приоткрыл створку амбразуры и отпрянул. На пороге стоял его обидчик и многообещающе улыбался. Нехорошая у него была улыбка, ой, нехорошая!

Охранник попытался прикрыть створку, но заметил, как из двух автобусов высыпали полицейские в бронежилетах и замерли с автоматами на изготовку. Группа захвата! Он покорно повернул ключ.

Обитатели дома, во главе с Борхесом, не сопротивлялись, дали надеть на себя наручники.

Следственная бригада осталась проводить обыск.

– Слава Богу, успели! – сказал комиссар. – Спасибо вам, Компана! Дальше мы сами справимся. А вы берите своего приятеля и отправляйтесь в отель отдыхать. А то снять номера в «Эксельсиоре» и ночевать в деревенской каталажке! Согласитесь, это не тривиально! Ха-ха-ха! Ах, французы – такие оригиналы! Шучу, шучу. В самом деле, вам необходимо немного поспать. Я, как только что-нибудь выясню, немедленно вам позвоню. Не думаю, что он будет особенно запираться насчет мадемуазель Мортан. В конце концов, на фоне остальных его художеств, в этом деле он почти чист. И девушку получил от Арваля, можно сказать, почти законно. И, конечно, не знал, что ее похитили. Ну Арваль, тот, естественно, мерзавец, клейма негде ставить, на него все можно валить. Покойник возражать не будет. Словом, думаю, к вечеру я буду знать о мадемуазель Мортан столько же, сколько Борхес, и непременно свяжусь с вами. А пока – идите спать!

Комиссар был совершенно прав, и окрыленные надеждой компаньоны отправились обживать отель «Эксельсиор», из которого они волей обстоятельств были так негуманно исторгнуты.

ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ

Комиссар Куско позвонил в шесть вечера, как и обещал. К сожалению, ничего утешительного он сообщить не мог. Фернандо Борхес действительно получил от Арваля мадемуазель Мортан. Однако держать ее у себя было опасно. Во-первых, дурак Арваль засветился в аэропорту. Во-вторых, Жюли – не та девушка, которую можно похитить безнаказанно – папаша Мортан выложит любые деньги, чтобы вернуть единственную дочь. Кроме того, содействие полиции ему гарантировано. К тому же, невозможно все время держать ее в сумеречном состоянии, пичкая наркотиками. Ведь тогда она не сможет «работать», и какой в этом случае от нее прок, спрашивается? Одни убытки!

Поэтому Фернандо решил переправит мадемуазель Мортан в Венесуэлу. Чтобы не повторять ошибок Арваля, ее отправили не рейсовым лайнером, а небольшим частным самолетом. Пилоту было хорошо заплачено, чтобы он держался подальше от разрешенных воздушных коридоров и вообще старался не попадать в лучи локаторов – перевозки таких грузов не поощряются законодательством ни одной страны! По этим же причинам радиосвязь с самолетом не поддерживалась.

Что стало с самолетом – неизвестно. Только до места назначения он не добрался. Скорее всего, разбился где-то в джунглях или упал в океан. По правде говоря, его не очень-то и искали. Не пойдешь же, в самом деле, в полицию или еще куда: так, мол, и так, найдите, пожалуйста, пропавший самолет, на котором мы нелегально пытались вывезти в Венесуэлу похищенную девушку!

А теперь, спустя три недели, это и вовсе безнадежно. Так что, мсье, примите мои соболезнования и передайте г-ну президенту искреннее сочувствие! Если что потребуется, всегда к вашим услугам!

Нельзя сказать, что Компана как-то очень уж огорчился. Нет, он не был бесчувственным человеком, и ему от всей души было жаль несчастную девушку, которой он никогда не видел. Дело в том, что он с самого начала предполагал нечто подобное, считал поиски безнадежными, а теорию мсье Мийярда – идиотской. Правда, в какой-то момент ему показалось, что цель достижима. Но теперь все стало на свои места.

Тем не менее, Компана немедленно связался с Парижем – там была глубокая ночь или раннее утро, кому как больше нравится – и, придав голосу подобающие модуляции, сообщил мсье Мортану о результатах поисков. Бедный отец был безутешен!

Дозвониться Перену сыщику не удалось. На вопрос Компаны портье ответил, что сеньор из люкса номера не покидал и ключей не сдавал. «Небось, добрался до своего королевского ложа и дрыхнет теперь без задних ног, решил детектив. – Ну и Бог с ним, пусть спит. Пусть этому большому младенцу приснятся подвиги в борьбе с мафией. И в конце пути – награда верному рыцарю без страха и упрека – мадемуазель Жюли Мортан! Пусть спит. Завтра сказка кончится!» И Компана попросил заказать билеты на Париж.

Интуиция не обманула знаменитого сыщика. Франсуа действительно, решил насладиться теми маленькими радостями, которыми сопровождалось проживание в люксе пятизвездочного отеля. Воду в номере уже починили (несмотря на выходные), и глава спасательной экспедиции принял ванну. При этом он включил все мыслимые подводные массажи и сдобрил воду всеми ароматическими добавками, которыми была щедро снабжена эта обитель плотской неги.

Выбравшись из ванны и благоухая как демонстрационный зал фирмы «Нина Ричи», Франсуа принял пару рюмочек коньяка «селект» пятидесятилетней выдержки и, заказав завтрак в постель на десять утра, забрался в королевскую кровать под балдахином. Впрочем, не исключено, что это была противомоскитная сетка.

Содержание снов Перена детектив угадал почти правильно. Единственное, что не пришло Компане в голову, так это то, что самому ему в этих снах отводилась роль верного Санчо Пансы и доктора Ватсона одновременно. А в конце – роль шафера на свадьбе, осушающего радостные и немного печальные слезы отца, выдающего замуж единственную дочь, рассказами о том, что теперь его Жюли в надежных руках и он может быть спокоен за ее будущее.

ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

– Бога ради, простите мою неловкость, сеньор! – причитал красный от смущения официант, поднимаясь с пола и пытаясь вытереть салфеткой с лица Франсуа икру, томатный соус и яичный желток.

– Ничего, ничего, любезнейший. Я сам виноват. Не надо было разбрасывать ботинки по всему полу! – Перен возлежал в своей королевской постели, как молочный поросенок под майонезом на блюде, украшенный веточками зелени и обильно политый приправами. Расплывающееся черное пятно на одеяле источало изумительный аромат крепчайшего кофе.

Официант сгреб посуду на поднос, аккуратно составил обувь под кровать и, поминутно кланяясь, стал пятиться к двери.

– Пусть сеньор не беспокоится! Сейчас я пришлю горничную, она все уберет.

Перен милостиво улыбнулся. Серебряным ножичком он соскоблил с подушки черную икру и принялся намазывать ее на хлеб.

– Ладно, ладно. Ничего страшного не произошло. Я сейчас съем бутерброд, а затем спущусь позавтракать в ресторан.

– Вставайте, Перен! Доброе утро! – громовым голосом проревел Компана, с силой распахивая дверь. Дверь с размаху лягнула официанта под правый локоть. Поднос с остатками многострадального завтрака описал в воздухе параболу и приземлился прямо на курчавую голову Франсуа.

Как известно, бутерброд всегда падает маслом вниз. А как вы думаете, какой стороной вниз падает поднос с завтраком? Правильно!

– Гошподи! Фто слуфилошь? – промычал Перен, подавившись бутербродом. Кулаками он пытался протереть глаза от стекавшего по лицу острого экзотического соуса.

Официант был в ужасе. Такого в отеле на его памяти еще не было.

Компана не смог сдержать улыбки. Бедняга Перен, опять ему не повезло. Слава Богу, сейчас это уже ни на что не может повлиять.

– Вставайте, вставайте, Франсуа. В полвторого нас ждет самолет! Вам еще умыться надо.

– Какой самолет? – не понял Франсуа.

– Мы возвращаемся во Францию. Вчера вечером звонил комиссар. Частный самолет, на котором перевозили мадемуазель Мортан, разбился над джунглями. Три недели назад. Он говорит, что нет никакой надежды, и я с ним согласен.

– Господин президент никогда с этим не согласится!

– Уже согласился! После разговора с комиссаром я связался с Парижем, лично с мсье Мортаном. Он, конечно, был сражен этим известием, но не стал спорить против очевидности. Он велел нам возвращаться.

Перен был, мягко говоря, подавлен столь грубым вторжением реальности в его романтические грезы. Он выпростал ноги из-под одеяла и уныло поплелся в ванную.

Кладбищенскую тишину нарушила длинная трель междугородного звонка. Компана снял трубку:

– Компана слушает!

– Компана, это вы? Это Арман Мортан, – в голосе президента слышалась робкая надежда. – Слава Богу, что застал вас! Я боялся, что вы уже улетели.

– Здравствуйте, мсье Мортан! Что случилось?

– Я прошу вас немного задержаться. Вчера я был в совершенном отчаянии. Но мсье Мийярд меня убедил, что еще не все потеряно. Он сказал, что у моей дочери очень сильный ангел-хранитель. Ведь она столько раз попадала в ужасные переделки и осталась жива. Он говорит, как это… что у нее выработался иммунитет на любые неприятности. У него возникла одна идея… Впрочем, он лучше сам вам расскажет.

«Господи, еще одна идея!» – выругался про себя Компана. Перен, так и не дойдя до ванной, с надеждой посмотрел на него одним глазом. Второй невыносимо щипало из-за попавшего в него острого соуса.

– Компана, вы меня слушаете? – раздался в трубке голос ненавистного психолога. – Я внимательнейшим образом изучил все, что вы рассказали г-ну президенту о ваших поисках. С удовлетворением должен отметить, что все приведенные вами факты полностью подтверждают мою теорию. Судите сами. Перен ударяется головой о двери в Орли, которые почему-то не сработали. Затем он попадает в медпункт в Акапулько и что же? Оказывается, мадемуазель Мортан тоже здесь побывала, и с ней произошло то же самое! Благодаря этому вам удалось выйти на след похитителя – Арваля, кажется? Затем Перен попал в пикантную ситуацию. И там оказывается этот Арваль. Его вся мексиканская, да и не только мексиканская полиция пять лет ищет – найти не может, а тут – пожалуйста! В ваш прошлый визит в Мексику, по горячим следам, вы месяц провозились, и что? Вы только не обижайтесь, но результат – ноль. А на этот раз?

– Да, да, пусть будет по-вашему, – вынужден был согласиться Компана, хотя это было ему, ну совсем, поперек души. – Переходите к делу!

– Что, Перен нас слышит?

– Нет, он как раз душ принимает.

– Очень хорошо! Так вот, я предлагаю вам зафрахтовать небольшой самолет, такой же, как тот, на котором перевозили мадемуазель Мортан, и немного полетать над джунглями. Все расходы за счет фирмы, разумеется!

– Вы с ума сошли! – не поверил своим ушам детектив. Большего бреда он в своей жизни не слышал.

– Передаю трубку господину президенту, – раздалось в трубке. Мсье Мийярд предпочитал не обсуждать научные теории с некомпетентными лицами. Его дело – идеи генерировать, а внедряет их в жизнь пусть господин президент. В конце концов, он – самое заинтересованное лицо.

– Послушайте, Компана! – услышал сыщик. – Я вас очень прошу! Это – моя последняя надежда, не лишайте ее старика! Ну, пожалуйста, что вам стоит? Вы же ничем не рискуете!

– Вы в самом деле так думаете? – не удержался от ехидства Компана, а сам подумал: «Интересно, что бы ты сказал про сегодняшний завтрак аристократа? Каким концом его пришпандорить к теории Мийярда?»

– Конечно, конечно. Вы совершенно правы, – признал свою ошибку мсье Мортан. Он умел признавать свои ошибки, и в этом была его сильная сторона. – Конечно, вы рискуете, и риск будет оплачен. Как на войне, в трехкратном размере.

И Компана согласился. Дело было, естественно, не в деньгах. Он и так получал баснословный гонорар. Но слышать слезы в голосе столь сильного человека – это было невыносимо. И, кроме того, он не мог допустить, чтобы его заподозрили в трусости. Хотя летать с Переном над джунглями, ежесекундно ожидая катастрофы, согласитесь, не подарок. Он уже раз летел с ним через океан. Причем, не на каком-то зачуханном самолетике, а на солидном авиалайнере «Эр Франс»! Пережить этот кошмар еще раз – врагу не пожелаешь! Но слово сказано, назад не вернешь.

«Черт бы меня побрал! – ругал себя Компана. – И кто меня за язык тянул? Проще объявление в газету дать: «Опытный детектив со стажем ищет спутника из террористов для совместного полета над джунглями с бомбой на борту. Меньше трех тонн динамита не предлагать. Фейерверк гарантируется!»

Перен же, напротив, воспринял идею продолжения поисков с восторгом.

– Разве я не говорил, – спрашивал он Компана, – что господин президент ни за что не согласится прекратить поиски? Ну же, Жерар, бодрее! Мы еще утрем нос полиции. Комиссар Куско, конечно, хороший человек. Но, согласитесь, он бы до сих пор искал Арваля, если бы не мы. И его убийц. Нет, Компана, поверьте мне, на полицию надейся, а полагаться можно только на себя. Я имею в виду – на меня и на вас!

– Словом, так, – подвел итог глава экспедиции. – Отправляйтесь, узнайте, где можно заказать самолет, закажите его на завтра, часов, я думаю, на двенадцать. Да, еще, достаньте мне карту района, где исчез тот самолет, что вез мадемуазель Жюли. Я разработаю маршрут, – как всегда, Перен взял на себя самую трудную работу.

ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ

День у Компаны не задался с самого утра. Начать с того, что с утра ему не удалось умыться – вода из крана текла тоненькой струйкой, затем струйка раздробилась на капли, затем что-то заурчало… И все!

– Скажите, Перен, у вас в номере вода есть? – спросил детектив, когда Франсуа, бодрый и сияющий, зашел за ним, чтобы ехать на аэродром. Жерар с замиранием сердца ждал ответа.

– Конечно! А почему вы спрашиваете?

– Да так, ничего.

Голос Компаны Перену не понравился. Похоже, напарник совсем не верил в удачу. А разве можно отправляться на дело, не веря в успех? Вера в победу – уже половина победы! Вот почему в армии столько внимания уделяют выправке и внешнему виду бойца. Разложение в войсках начинается с неопрятности в форме. Перен видел это в кино.

Перед выходом на летное поле глава экспедиции еще раз внимательно осмотрел с ног до головы бойца Компану.

– Компана, у вас шнурок развязался!

– А? Что? – вздрогнул Компана. Он двигался как сомнамбула, и мысли, которые его одолевали, были, похоже, какие-то нерадостные.

– Шнурок, говорю, у вас развязался. Завяжите, а то наступите!

– Да, да, сейчас, – Компана нагнулся и потянул за концы шнурков. Половина шнурка осталась у него в руках.

– Это – знак! – обреченно прошептал он.

– Какой знак? – не понял Франсуа.

– Не знаю!

И Компана ступил на летное поле, сжимая в руке половинку шнурка, с видом Иисуса, несущего на Голгофу свой крест.

– Скажите, у вас в самолете есть парашют? – был первый вопрос, который он задал пилоту.

Пилот, жизнерадостный сангвиник лет сорока, весело улыбнулся:

– Конечно, нет! Где вы видели парашюты на туристических самолетах?

Компана глубоко вздохнул:

– Скажите, а можно где-нибудь здесь достать парашют?

– Зачем вам парашют? – улыбка сползла с лица летчика. – Вы что, мне не доверяете?

– Нет, что вы! – смутился Компана. – Я так, на всякий случай. Знаете, береженого Бог бережет.

– А ваш приятель, однако, оптимист! – хмыкнул летчик, обращаясь к Перену.

– Не берите в голову, – сказал Перен. – Просто ему… Просто у него сейчас непруха.

– Что такое «непруха» – не понял пилот. Французский язык такой трудный. И как только французы его понимают?

– Ну, такая черная полоса в жизни, – объяснил Франсуа. Он старательно избегал слов «не везет», «невезение», чтобы лишний раз не нервировать своего напарника. – Когда не все удается. Вот он немного нервничает.

«Все, приехали! – подумал Компана. – Уже Перен мне сочувствует».

– Послушайте, Компана, – сказал Перен, когда они подошли к самолету. – Похоже, вы сегодня не в своей тарелке. Может, вам сегодня не летать?

– Вы в самом деле так думаете? – перед Жераром забрезжила надежда отложить свои похороны на более удобное время. – Вы уверены, что справитесь один?

– Конечно, уверен, не волнуйтесь! Мы не будем забираться далеко на первый раз. Просто, полетаем немного над тропическим лесом. Так сказать, на разведку. Я думаю, мы к обеду вернемся. А вы отправляйтесь в отель, как следует отдохните. Может, имеет смысл принять аспиринчику и поспать пару часиков?

– Спасибо, Франсуа! – с чувством произнес Компана и крепко пожал Перену руку. – До свидания!

Что-то в голосе Жерара заставило Франсуа с подозрением взглянуть на него.

– Что-то не так? – спросил он. – Вы чего-то опасаетесь?

– Нет, нет, все в порядке! – заверил его Компана. «Ну что со мной может случиться, если тебя не будет?» – подумал он.

Они все еще продолжали жать друг другу руки, когда за спиной Компаны послышалось тихое жужжание.

– Не двигайтесь! – прошептал Франсуа.

– Что случилось?

– Оса! – со значением произнес Перен, полагая, видимо, что всем все сразу станет ясно. – У меня аллергия на ос. Если она меня укусит, я могу умереть.

– Не может быть! – не поверил своим ушам Компана. Хотя, почему же не может? С Переном очень даже может!

Оса кружилась над компаньонами, выбирая посадочную площадку. Компана внимательно следил за ее эволюциями.

«Если оса сядет на меня, – загадал он, – тогда все, конец, амба. Солнце восходит на западе, а садится на востоке. Тогда Мийярд прав, а я – жалкий невежда. Тогда невезение – это болезнь, и она заразна. Тогда мне остается удалиться в пустыню, посыпать главу пеплом и питаться росой и акридами!»

Компана вспомнил, что акриды – это сушенные кузнечики, и его чуть не стошнило. Он поспешил переключиться на альтернативный вариант.

«Если оса сядет на Перена, – успел подумать сыщик, – то мсье Мийярд может катиться со своими теориями в…»

Додумать он не успел. Оса предпочла Перена. Тем не менее, главный психолог, скорее всего, никуда не покатился. Точнее, учитывая разницу во времени, он, возможно, перекатился с боку на бок в своей постели, но это, конечно, никак не было связано с проклятиями Компаны.

Сыщик торжествующе усмехнулся.

– Не смейтесь! – замогильным голосом произнес Перен. – Однажды меня укусила оса. Я после этого больше недели провалялся в больнице. Меня едва откачали.

– Давайте я ее смахну, – предложил Компана.

– Не трогайте ее! Может, она улетит.

– Вот я ее и подгоню.

– Ну как вы не понимаете?! – простонал Франсуа, – Когда меня кусает оса, я начинаю раздуваться. Потом начинается удушье. Просто перестает усваиваться кислород. И тогда я умру! Вы этого хотите?

Этого Компана не хотел.

– Я же хочу вам помочь! – попытался объяснить он.

– Ну да! Вы начнете ее прогонять, она меня укусит, и тогда мне никто уже не поможет!

Оса, между тем, поудобнее устроилась на облюбованном месте – под правым глазом Перена. Франсуа дико выкатывал глаза, пытаясь разглядеть, чем она занимается. Если отвлечься от обещанных трагических последствий, то зрелище было весьма забавное.

Пилот, обладавший здоровым чувством юмора, поудобнее устроился у борта своего самолета, стараясь не пропустить ни одной сцены этого бесплатного спектакля. Впрочем, почему же бесплатного? Ему платили по временно. И если уж Бог послал ему пассажиров-психов – одному парашют достань, на другого оса вздумала поохотиться – так надо извлечь из этого максимум удовольствия. К тому же, горючка экономится.

Нет, что ни говорите, а летчик – прекрасная профессия! С какими интересными людьми приходится встречаться! Будет что рассказать внукам на пенсии. И для мемуаров материала сколько хочешь! Если, конечно, хватит терпения их написать.

Тем временем Перен почти что вывернул глаза наизнанку.

– Что она делает? – взмолился он. – Как, по-вашему, она настроена агрессивно?

– Вовсе нет. По-моему, как раз очень мирно, – отвечал Компана, пытаясь не рассмеяться. Его настроение изменилось на сто восемьдесят градусов. В своем заочном споре с Мийярдом он уже ощущал себя победителем. Интересно, как оса вписывается в его теорию? Может быть, у мадемуазель Мортан тоже была аллергия на ос? Вроде бы нет. А если и так, то чем это может помочь в поисках?

А может быть, надо лететь следом за осой, и она приведет к месту, где спрятана мадемуазель Жюли? Или ее тело? Тогда встает вопрос: как не потерять осу из виду следуя за ней на самолете? Или не перепутать ее с какой-нибудь другой осой? Может, на нее поводок надеть, как на собаку? Интересно, имеются ли в Мексике в продаже поводки для ос?

Словом, гора родила мышь, а главный психолог был посрамлен по всем статьям.

Пока Компана изощрялся в остроумии и ехидстве, мешая с грязью отсутствующего мсье Мийярда, присутствующий мсье Перен чуть было на самом деле не умер от удушья. Нет, оса его не укусила. Просто, чтобы ее, не дай Бог, не потревожить, Франсуа задержал дыхание и пребывал в таком состоянии уже больше минуты. Еще немного – и минута могла обернуться вечностью.

– Похоже, Перен, вы ее приручили! – заметил Компана.

В ответ Франсуа только яростно сверкнул глазами.

Компана не выдержал и прыснул. Его поддержал пилот, который не мог больше оставаться безучастным зрителем.

Оскорбленная в своих лучших чувствах оса взлетела, негодующе жужжа крыльями. Перен облегченно вздохнул. Драма так и не переросла в трагедию.

– Все в порядке, Перен! – дружески потрепал его по плечу компаньон. – Я лечу с вами.

И сыщик первым забрался на крыло самолета.

– Простите меня, Компана, – виновато лепетал Франсуа, – Вы должны меня понять. У меня, действительно, аллергия на ос. И у моей мамы тоже была аллергия. И у бабушки тоже. Я очень испугался. Поверьте, я не трус! Я только ос боюсь. Слава Богу, все уже позади, она улетела!

Он был прав только на половину. Оса действительно была позади. Она уютно устроилась на спине Перена. У нее были свои планы, к примеру, полетать на халяву, и она не собиралась их нарушать из-за каких-то двуногих невеж, которые не умеют себя вести в приличном обществе и так не к месту издают резкие звуки и брызгают слюной. Ну, ничего! Она выбрала себе самого тихого и пристойного. Бедная наивная провинциальная оса!

Тем временем участники экспедиции устроились в самолете: Компана на переднем сиденье, рядом с пилотом, Перен – на заднем. Он наклонился вперед, чтобы лучше видеть, скрестил руки на спинке переднего сиденья и водрузил на них свою курчавую голову.

Самолет взревел моторами, разбежался и оторвался от земли. Слава Богу, Перен никак не комментировал этот процесс. Второй раз Компана мог этого не пережить.

Самолет поднимался все выше и выше. Под крылом мелькали пригороды Акапулько, которые сменились лоскутным одеялом возделанных крестьянских полей. По правую руку, насколько достигал взгляд, расстилались просторы Великого океана, по левую – громоздились негостеприимные отроги Сьерра-Мадре.

Наконец, самолет лег на левое крыло и повернул к востоку. Полчаса лету, и вот горы остались позади, а внизу раскинулся зеленым ковром другой океан – океан тропического леса.

– Господи, какая красота! – воскликнул Франсуа. – Мексика! Пампасы! Какое богатство!

– И как вы собираетесь здесь что-то найти? – поинтересовался Компана не оборачиваясь.

– Ничего, Компана, найдем, не сомневайтесь! – Перен откинулся на спинку сиденья.

– Ой! – воскликнул он. – Меня что-то укололо! Бедная, бедная оса! Вот и слетала на дармовщинку!

– Что с вами? – спросил сыщик. – Надеюсь, ничего страшного?

– Ничего, ничего, – успокоил его Франсуа, – должно быть, гвоздь какой-то в спинке.

Но Компану не так-то просто было успокоить.

– У нас все в порядке? – поинтересовался он у пилота. Эх, надо было настоять на парашюте!

– Кажется, да, – ответил ас.

– У вас можно курить?

– Курите, прошу вас.

Компана закурил и предложил сигарету пилоту. Тот отрицательно покачал головой.

– А вы будете? – Компана повернулся к Перену.

– Спасибо, не хочу, – отказался Франсуа. Он изо всех сил пытался дотянуться рукой и почесать место укуса. Что-то в его облике не понравилось Компане.

– Да не нервничайте вы так! – сказал Перен. – Смотрите лучше, как красиво! Когда еще такое доведется увидеть!

Жерар отвернулся и уставился перед собой, вглядываясь в джунгли. Если мадемуазель Мортан действительно потерпела катастрофу где-то здесь, то искать ее можно до второго пришествия. А можно и не искать – результат будет один.

– Я с детства мечтал побывать в Латинской Америке, увидеть джунгли, ацтекские пирамиды, храмы майя, – наслаждался зрелищем Франсуа. – Подумать только, я читал об этом в книжках, завидовал конкистадорам, Фернандо Кортесу, и вот я здесь, я вижу это собственными глазами!

– О, дочь Монтесумы! – воскликнул он патетически.

«Точно, псих!» – подумал пилот.

– Послушайте, Франсуа, с вами все в порядке? – спросил Компана, снова оборачиваясь к Перену.

– Конечно! – Франсуа млел от счастья. Казалось, счастье переполняло его. Он даже, похоже, увеличился в объеме.

– Вы уверены? – переспросил Компана. Он с ужасом смотрел на Перена, который раздувался, как на дрожжах. Рубашка на его груди натянулась, как парус под ветром. Пуговица, не выдержав, оторвалась и отлетела прямо в глаз Жерару.

– Немедленно сажайте самолет! – заорал Компана.

– Куда? – не понял пилот.

– В ближайшем месте, где можно найти врача!

От рубашки Перена оторвалась еще одна пуговица.

Он понял, что не на гвоздь накололся, и принялся в панике ощупывать себя руками. Его лицо пошло красными пятнами, и он почувствовал первые признаки удушья. Был ли причиной тому укус или паника – кто знает?

– Да, да, пожалуйста, – запричитал он. – Скорее, скорее, прошу вас!

– Есть тут одна католическая миссия, – задумчиво произнес пилот. – Сьюдад что-то такое. Попробую сесть там.

– А там есть врач?

– У них там что-то вроде больницы для индейцев, кажется.

– Да поворачивайтесь же вы! – вскричал Компана. – Или вы хотите привезти труп на своем самолете?!

Действительно, дело шло к тому. Лицо Перена уже начало приобретать синюшный оттенок.

«Проклятый Мийярд! – подумал Компана. – Попался бы ты мне сейчас!»

А чем провинился Мийярд, этот оторванный от жизни кабинетный теоретик? Непонятно!

ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ

«Сьюдад что-то такое» оказался маленькой, но вполне цивилизованной деревушкой Сьюдад-Реаль, со всех сторон окруженной тропическим лесом. Там была взлетно-посадочная полоса для сельскохозяйственной авиации и больница при католической миссии.

Когда самолет с участниками спасательной экспедиции на борту совершил вынужденную посадку, его уже ждала «скорая помощь» с двумя дюжими монахами-санитарами. Им понадобилась вся их сила, чтобы с помощью пилота и Компаны извлечь несчастного Перена из кабины и водрузить его на носилки.

Глава экспедиции являл собой жуткое зрелище. Шея у него напрочь отсутствовала, а голова от ушей сразу переходила в шарообразное туловище. Формой и цветом он более всего напоминал гигантский баклажан, как его изображают в мультфильмах: толстое лоснящееся фиолетовое головотуловище и тоненькие зеленые веточки-конечности, беспомощно свисающие с носилок.

– Я могу быть свободен? – спросил летчик Компану, когда процедура погрузки Перена в «скорую помощь» была с грехом пополам завершена. Честно говоря, ему не терпелось поскорей оказаться в Акапулько, на родном аэродроме, и там за стаканчиком пульке поведать друзьям и коллегам о необычайном приключении, которое ему довелось испытать. Судите сами: ну кто еще сможет похватать тем, что в кабине его самолета худощавый, в общем-то, пассажир раздулся до таких размеров, что пришлось отвинчивать и снимать остекление этой самой кабины, чтобы извлечь его оттуда? Вот то-то!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю