Текст книги "Право на рождение. Дилогия (ЛП)"
Автор книги: Габриэль Зевин
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 32 страниц)
– Моя семья – скопище хулиганов, – продолжала я. – Один из моих двоюродных братьев, скорее всего, напьется и под конец будет пытаться потрогать меня за грудь. Надеюсь, никто не захочет лапать Нетти, иначе мне придется кое-кого побить.
– Я пойду, – сказал он. – Но сначала я хочу попробовать твой шоколад.
– Это условие?
– Это ведь фамильный бизнес твоей семьи, верно? Я не могу пойти на свадьбу, не получив всей информации.
– Отлично разыграно, Вин. – Я встала. – Следуй за мной.
Я налила рисового молока в кастрюлю на водяной бане, вынула из кармана шоколад (и проверила дату, чтобы убедиться, что плитка была не из той поставки), развернула серебристую обертку и понюхала (а фретоксин пахнет?). Когда молоко начало кипеть, я снизила температуру нагревателя, потом добавила немного ванили и сахара, помешивая молоко, пока сахар не растворился, порезала шоколад на мелкие кусочки и высыпала его в горячее молоко. В конце концов я разлила получившуюся смесь в две чашки и посыпала сверху корицей. У папы все это получалось так легко.
Я поставила одну чашку перед Вином. Он протянул руку, но я отодвинула от него чашку.
– Последний шанс передумать.
Он покачал головой.
– Тебя не беспокоит, что ты можешь окончить, как Гейбл Арсли?
– Нет.
Он выпил чашку одним долгим глотком, поставил ее на стол и не сказал ни слова.
– Ну и? – спросила я.
– Ты права. Это определенно не похоже на то, что я пробовал раньше.
– Но тебе понравилось?
– Не уверен. Давай я выпью твою чашку.
Я подтолкнула ему свою чашку. Он пил уже медленнее, даже задумчивее (если можно пить задумчиво).
– Это не то, чего я ожидал. Он не сладкий. Слишком сильный, чтобы быть сладким. Не уверен, что это понравится каждому без исключения, но чем больше я пью, тем больше прихожу в восторг. Могу понять, почему шоколад запретили. Он… опьяняет.
Я подошла к нему, села на колени и поцеловала его, прошлась языком по его губам и ощутила вкус корицы.
– Не думал ли ты, что единственная причина, почему я тебе нравлюсь, – это то, что это раздражает твоего отца? – спросила я.
– Нет. Нет, ты не единственная задаешь этот вопрос. Ты мне нравишься, потому что ты храбрая и слишком сильная, чтобы быть сладкой.
Смешно говорить об этом, но тем не менее я ощутила, как внутри меня разливается тепло; похоже, я покраснела. Я хотела снять с себя свитер. Хотела снять всю остальную одежду. Хотела снять одежду с него.
Я хотела его.
Хотела, но не могла.
Я слезла с его коленей. Хотя на кухне было очень жарко, я потуже затянула пояс своей шерстяной кофты, закатала рукава и пошла к раковине, чтобы вымыть кастрюльку, в которой грела молоко. Должно быть, я в три раза превысила количество воды, которая была нужна для этой работы, но мне надо было прийти в себя.
Он подошел ко мне и положил руку мне на плечо. Я все еще так нервничала, что даже подпрыгнула.
– Анни, что случилось? – спросил он.
– Я не хочу попасть в ад.
– Я тоже. И я тоже не хочу, чтобы ты попала туда.
– Но в последнее время, что я с тобой… я начинаю давать слабину. А ведь мы даже не так давно познакомились, Вин.
Он кивнул, взял полотенце, которое висело на ручке духовки, и сказал:
– Вот, я вытру.
Я вручила ему кастрюльку. Без нее я чувствовала себя более уязвимой, мне было жаль лишиться оружия.
– Аня, я не обманываю тебя. Я бы очень хотел заняться с тобой любовью, я думал об этом – в смысле, об этой возможности. Я думаю об этой возможности часто и с большим удовольствием. Но я не хочу тебя ни к чему принуждать.
– Да я не о тебе беспокоюсь, а о себе!
Ужасно смущало, что я говорю о том, как я боюсь потерять над собой контроль рядом с ним. Я чувствовала себя дикой, нецивилизованной, даже неистовой, словно я перестала быть собой. Это меня тревожило и заставляло стыдиться себя (я уже много месяцев не ходила на исповедь).
– Я не девственник, Аня. Как ты думаешь, значит ли это, что я попаду в ад?
– Нет, все гораздо сложнее.
– Тогда объясни мне.
– Ты решишь, что я дурочка, суеверная простушка.
– Я никогда бы так не подумал. Я тебя люблю, Анни.
Я внимательно посмотрела на него и подумала, знает ли он на самом деле, что такое любовь, – да и как он может это знать? У него ведь была такая легкая жизнь – но я решила, что доверяю ему.
– Когда мой отец умер, я заключила сделку с Богом. Если он сохранит нас всех в безопасности, я буду хорошей. Я буду более чем хорошей, я буду благочестивой. Я буду чтить Его. Я буду контролировать себя и все такое.
– Ты хорошая, Анни. Никто не скажет, что ты плохая. Ты почти совершенство.
– Нет, я не совершенна. Я постоянно выхожу из себя. Я думаю дурно практически обо всех, кого я знаю. Но я стараюсь изо всех сил. И я уже не смогу так сказать о себе, если…
Он кивнул:
– Я понимаю.
Он все еще держал в руках вытертую кастрюльку, так что вручил ее мне и криво улыбнулся.
– Я не заставлю тебя пойти со мной в постель, даже если ты будешь меня умолять об этом, – пошутил он.
– Теперь ты надо мной смеешься.
– Нет, я бы никогда не стал так делать. Я воспринимаю тебя и все, связанное с тобой, очень, очень серьезно.
– Сейчас ты говоришь несерьезно.
– Я уверяю тебя, что я чертовски серьезен. Давай попробуй заставить меня заняться с тобой любовью. Попробуй. Даже если ты снимешь с себя всю одежду, я оттолкну тебя, словно огонь. – Однако в голосе его была нотка веселья. – С этого момента мы словно герои из старых книг. Ты можешь поцеловать меня, но это все.
– Не думаю, что горю желанием это сделать.
– Отлично, мой план сработал.
Вину нужно было идти домой, так что я проводила его до двери. Я попыталась было поцеловать его, но он отпрянул и протянул мне руку.
– Отныне только в руку.
– Ты начинаешь меня злить.
Я поцеловала его в ладонь, и он поцеловал мою, затем притянул меня так близко, что прошептал мне прямо в ухо:
– Ты ведь знаешь, как мы могли бы решить эту проблему? Мы могли бы пожениться.
– Не говори так! Ты говоришь глупости, и я не уверена, что ты думаешь то, что говоришь. Кроме того, я никогда за тебя не выйду. Мне шестнадцать лет, а ты развращенный человек и постоянно говоришь ерунду!
– Верно, – согласился он, поцеловал меня в губы, и я закрыла за ним дверь.
Я договорилась, что Имоджин останется с бабулей, пока мы все будем на свадьбе.
Вин зашел к нам домой, так что мы смогли поехать на поезде все вместе. Я спросила его, не возражает ли он против встречи с моей бабушкой. Даже если в тот момент я и была без ума от любви к Вину, мне было неловко приводить к ней людей. Ее поведение было очень непредсказуемым, если не сказать больше, и хотя моя семья привыкла к ее внешности, ее вид (прикована к постели, почти полностью лысая, глаза в красных точках, изжелта-зеленая кожа, запах гнили) мог испугать тех, кто ее не знал. Я не стыдилась ее, но мне хотелось ее защитить. Я не хотела, чтобы ее видели незнакомцы. Я предупредила Вина о том, чего следует ожидать, перед тем, как мы вошли.
Я постучала в дверь.
– Входи, Аня, – прошептала Имоджин. – Она велела мне разбудить ее перед тем, как ты уедешь. Проснитесь, Галина. Это Анни.
Бабушка проснулась. Она прокашлялась, и Имоджин вставила ей соломинку в губы. Я посмотрела на Вина – не испытывает ли он отвращения к бедной бабуле, – но его глаза ничего не выдали. Они, как обычно, были добрыми и слегка сосредоточенными.
– Привет, бабушка. Мы уезжаем на свадьбу.
Бабушка кивнула.
– Это мой друг, Вин. Ты говорила, что хочешь познакомиться с ним.
– Ах да. – Бабуля осмотрела его с ног до головы. – Я одобряю твой выбор, – сказала она наконец. – В смысле внешности. И надеюсь, что в тебе есть больше, чем просто симпатичное личико. Она, – бабуля кивнула в мою сторону, – хорошая девочка, и заслуживает большего.
– Я согласен с вами и рад познакомиться, – сказал Вин.
– Ты собираешься надеть это на свадьбу? – спросила меня бабушка.
Я кивнула. На мне был темно-серый костюм, который когда-то принадлежал моей матери. Вин принес мне белую орхидею, и я приколола ее к лацкану.
– Немного сурово, но покрой выгодно показывает твою фигуру. Выглядишь очень мило, Аннушка. Мне нравится цветок.
– Его подарил Вин.
– Хмм, – сказала она. – Омг, у юноши есть вкус. – Она обратила взор на Вина: – Ты знаешь, что значит «омг», молодой человек?
Вин покачал головой. Бабуля посмотрела на меня:
– А ты?
Это слово входило в лексикон Скарлет.
– Потрясающе или что-то вроде, – ответила я. – Всегда хотела спросить тебя об этом.
– «О боже мой», – сказала бабуля. – Когда я была молода, жизнь шла так быстро, что нам приходилось сокращать слова, чтобы не отставать.
– Омг, – сказал Вин.
– Ты можешь поверить, что когда-то я выглядела, как Аня?
– Да, могу. Я вижу это.
– Она была красивее меня, – сказала я.
Бабуля велела ему подойти поближе, Вин повиновался. Она что-то прошептала ему в ухо, и он кивнул.
– Да, конечно, – сказал он.
– Повеселись на свадьбе, Аннушка. Потанцуй со своим симпатичным парнем ради меня и передай всем мои наилучшие пожелания.
Я наклонилась, чтобы поцеловать ее в щеку. Она схватила меня за руку и произнесла:
– Ты всегда была чудесной внучкой и гордостью своих родителей. Бог видит все, моя дорогая, даже – и, может быть, особенно – если весь мир этого не замечает. Я хотела бы быть тебе большей опорой. Всегда помни, что ты бесконечно сильна, и твоя сила – твое право по рождению, твое главное наследство. Ты пони маешь? Я должна знать, что ты поняла меня!
Ее глаза были полны слез, так что я сказала ей, что все понимаю, хотя на самом деле я ничего не поняла. Ее речь была отрывистой и бессвязной, так что я решила, что начинается один из ее плохих дней. Не хотелось, чтобы она ударила меня на глазах Вина и Имоджин.
– Я люблю тебя, бабуля, – сказала я.
– Я тоже тебя люблю, – сказала она и начала кашлять.
Кашель казался более сильным, чем обычно, словно у нее начался приступ удушья.
– Идите! – смогла выкрикнуть она.
Имоджин начала массировать ей грудную клетку, и кашель немного уменьшился.
Я спросила Имоджин, не нужна ли ей моя помощь.
– Все в порядке, Аня. После простуды у нее начались проблемы с легкими. Это обычное дело для того состояния, в котором находится твоя бабушка, – ответила она, продолжая массировать бабулину грудь.
– Пошли вон отсюда! – выкрикнула бабуля между приступами кашля.
Я схватила Вина за руку, и мы вышли.
– Мне очень жаль, порой она начинает путаться, – прошептала я.
Вин сказал, что все понимает и что не надо извиняться:
– Она очень стара.
– Сложно представить себе, что кто-то может дожить до таких лет, – согласилась я.
Вин спросил, когда она родилась, и я ответила, что в 1995 году, так что весной ей исполнится 88 лет.
– До начала нового века. Не так много осталось таких людей, – сказал Вин.
Я подумала, что когда-то бабушка была маленькой девочкой, девушкой, молодой женщиной. Мне хотелось бы знать, какую одежду она носила, какие книги читала, какие парни ей нравились. Сомневаюсь, что она когда-либо думала, что переживет своего единственного родного сына и превратится в старую женщину в постели – нелепую, бессильную, с помраченным сознанием.
– Не хочу быть настолько старой, – сказала я.
– Да, – согласился Вин. – Давай навсегда останемся молодыми – молодыми, красивыми и глупыми. Похоже на план, верно?
Свадьба была тщательно продумана, чего и стоило ожидать от моей семьи. Золотистые льняные скатерти, оркестр, и кто-то даже смог получить (читай: незаконно купить) больше цветов и талонов на мясо. Платье невесты было излишне широко в талии, но фата была затейливо вышита и даже выглядела новой. Невесту звали София Биттер, и я ничего не знала о ней. Она была примечательна исключительно своей невзрачностью. У нее были мягкие каштановые волосы, длинное лошадиное лицо, и, похоже, она была ненамного старше меня. Слова «клянусь» были произнесены с акцентом. Ее мать и сестры проплакали всю церемонию.
Нетти сидела за детским столом в окружении наших двоюродных и троюродных сестер и братьев. Лео посадили с его коллегами по Бассейну, их женами и девушками. А мы с Вином сидели за неопределенным столом, который не был ни семейным, ни детским – просто собрали людей, которые не подходили ни под какую категорию.
Вин пошел за напитками, а так как мои туфли тоже были мамиными (это значит – на полтора размера меньше моего дурацкого сорокового), я решила остаться за столом. Какой-то мужчина, сидевший напротив, помахал мне рукой, и я помахала в ответ, хотя и не знала, кто это. На вид ему было около двадцати, и у него были азиатские черты лица; возможно, член какой-то другой шоколадной семьи.
Он встал, обошел стол и подсел ко мне. Он был очень красив, с длинными черными волосами, которые падали на глаза, и говорил по-английски с легким британским акцентом, хотя и не был англичанином.
– Ты не помнишь меня, правда? Я видел вас с сестрой, когда вы были детьми; твой отец встречался с моим в нашем загородном доме в Киото. Я показал тебе наши сады, но больше всего тебе понравилась наша кошка.
– Снежок, – сказала я. – А ты Юджи Оно. Конечно, я помню тебя.
Он пожал мне руку. На правой руке у него не было мизинца, но остальные пальцы были длинными и очень, очень холодными.
– У тебя ледяные руки.
– Ну, как говорят, холодные руки – горячее сердце. Или наоборот?
Летом, перед тем, как мне исполнилось девять, и до того, как умер папа, он взял нас в Японию в деловую поездку. (Это случилось еще и до того, как международные путешествия практически прекратились из-за дороговизны и страха перед болезнями.) Папа верил, что путешествия чрезвычайно полезны для молодых, да и не хотел нас оставлять одних после убийства матери. Одним из тех, кому папа нанес визит, был отец Юджи Оно, глава «Кондитерской компании Оно» и самый могущественный шоколадный предприниматель в Азии. Между прочим, меня заклинило на Юджи, хотя он был лет на семь старше. Тогда ему было пятнадцать, значит, сейчас года двадцать три.
– Как твой отец? – спросила я.
– Он умер. – Юджи опустил глаза.
– Мне очень жаль, я не знала.
– Да, его смерть была трагической, хоть его и не убили, как твоего. Рак мозга. Похоже, ты не следишь за ситуацией в шоколадном бизнесе, так что я скажу тебе сам: сейчас я глава «Кондитерской компании Оно».
– Поздравляю, – сказала я, хотя и не была уверена, стоило ли говорить это слово.
– Да, мне пришлось за очень короткое время научиться многому. Но мне повезло больше. Отец, пока был жив, учил меня сам. – Юджи улыбнулся мне. У него была милая улыбка. Между передними зубами была небольшая щербинка, отчего он выглядел моложе, чем был.
– Долгое же путешествие ты проделал, чтобы попасть на свадьбу Баланчиных, – заметила я.
– У меня тут другие дела, и я друг невесты, – сказал он и сменил тему: – Потанцуешь со мной, Аня?
Я посмотрела в сторону очереди за напитками – Вин был где-то в середине.
– Я тут с другом.
Юджи рассмеялся:
– Нет, я не имел в виду ничего такого. Я уже практически женат, а ты слишком молода для меня. Прости, но я до сих пор вижу в тебе маленькую девочку, и мои чувства к тебе можно назвать отцовскими. Думаю, мой отец хотел бы, чтобы я с тобой потанцевал: а твой парень вряд ли будет возражать против старых друзей вроде меня.
Он предложил мне руку, и я взяла ее.
Оркестр играл медленную мелодию. Хотя у меня и не осталось к Юджи романтических чувств, танцевать с ним было не в тягость. Он отлично танцевал, и я сообщила ему об этом. Юджи сказал, что в детстве отец заставлял его брать уроки танцев.
– Когда я был ребенком, мне казалось, что уроки танцев – невосполнимая потеря времени, но сейчас я благодарен за это умение.
– Потому что женщинам это нравится?
Кто-то похлопал меня по плечу. Я думала, что это Вин, но нет, это оказался мой кузен Джекс.
– Не возражаешь, если я вмешаюсь? – спросил он Юджи.
– Как хочет Аня, – ответил тот.
Лицо Джекса покраснело, а глаза блестели слишком сильно. Я всей душой желала, чтобы он не был пьян. Все-таки пришлось уступить; казалось, что если я этого не сделаю, кузен устроит сцену.
– Да, все в порядке.
Джекс взял меня за руку, и Юджи ушел. Его ладонь была влажной и даже сальной на ощупь.
– Ты знала, с кем танцуешь?
– Да, конечно. Юджи Оно. Я знаю его уже много лет.
– Ну, тогда ты знаешь, что о нем говорят?
Я пожала плечами.
– Люди думают, что он один из тех, кто руководил заражением поставки шоколада Баланчиных.
Я обдумала это заявление:
– И какая ему от этого польза?
Джекс закатил глаза.
– Ты же умная девочка, Аня. Подумай.
– Ты же так хотел прервать наш танец. Почему бы тебе самому не сказать?
– Малыш – так зовут Юджи Оно-младшего, чтобы не путать его с Юджи Оно-старшим, – рвется доказать, на что он годен. Все думают, что организация Баланчиных слаба. Самый лучший способ выдвинуться для Малыша – разрушить бизнес Баланчиных в Северной Америке.
Я кивнула:
– Но если люди так думают, почему же он был приглашен на свадьбу?
– Естественно, он утверждал, что никак не связан с отравлением, так что его пригласили, сделав вид, что ему верят. Мне нужно было сказать это тебе, Аня. Танец с ним покажет тебя не в лучшем свете.
Я рассмеялась, чтобы продемонстрировать, что его мнение для меня ничто, и спросила:
– Почему?
– Люди подумают, что у тебя с ним вроде союза.
– Так кто эти люди, Джекс? Те же люди, которые встали на мою защиту, когда меня не так давно бросили в тюрьму? Так скажи этим людям, что я знакома с Юджи много лет и буду танцевать с тем, с кем хочу.
– Ты устраиваешь сцену, – сказал Джекс. – На тебя все смотрят. Ты можешь подумать, что ты здесь совсем не важна, но ты все же старший ребенок Леонида Баланчина, и ты кое-что значишь для этих людей.
– Это ужасно грубо! А как же мой брат, Лео? Он ничего не значит? Ты же сам мне говорил, что не стоит его недооценивать!
– Прости, Аня. Я не это имел в виду, я…
И тут меня снова похлопали по плечу; на этот раз, слава богу, решил вмешаться Вин.
Я стряхнула руку Джекса и радостно бросилась к Вину. Кончилась песня, началась другая, медленная; я едва это заметила, так меня разозлил спор с Джексом.
– Я не думал, что тебе нравится танцевать, – сказал Вин.
– Не нравится. – Я была сердита на слова Джекса и не в настроении для разговора.
– Ты очень популярна, – продолжал Вин. – Когда ты танцевала с этим черноволосым парнем, я уж было подумал, что мне пора ревновать.
– Ненавижу всех этих людей, – сказала я и положила голову Вину на грудь. Его пиджак пах сигаретами. Хотя Вин и не курил (никто в наше время не курил, так как выращивание табака требовало очень много воды), пиджак принадлежал курильщику. От запаха меня слегка замутило, но все же он мне скорее нравился.
– Ненавижу, что меня втягивают в разборки. Хотела бы я никогда не родиться или родиться кем-то совершенно другим.
– Не говори так, я рад, что ты появилась на свет.
– И мне жмут туфли, – проворчала я.
Он негромко рассмеялся.
– Мне отнести тебя за стол?
– Нет, просто не зови меня больше танцевать.
Песня закончилась, так что мы вернулись за стол. Юджи не было, и на его месте уже сидел кто-то другой.
Так как мы бы не успели вернуться в город до комендантского часа, мы договорились остаться на ночь в Тарритауне, в одном из бывших каретных сараев на территории поместья. Я должна была спать с Нетти, а Вин – разделить комнату с моим братом. Лео пошел гулять с Джексом и другими неженатыми парнями из Бассейна, так что я уложила Нетти и отправилась составить компанию Вину. Вин спал плохо, так что я точно знала, что он еще не заснул. Кстати, я была ему полной противоположностью – засыпала почти сразу же, как касалась головой подушки. Если бы я не чувствовала себя виноватой, что вытащила Вина на эту ужасную свадьбу, я бы с большим удовольствием свернулась калачиком рядом с Нетти и заснула. Путешествие в сочетании с неудобной обувью совсем меня измучило.
Возможно, это и выглядело глупо, но на мне были пижама и банный халат, который я обнаружила в шкафу. Несмотря на нашу многократную болтовню насчет ожидания, несколько раз мы с Вином были на грани. Так что теперь – пижама и банный халат.
Вин лежал на кровати, бренча на расстроенной гитаре, которую он нашел в комнате. Гитара была без одной струны и с дырой в боку. Он улыбнулся, когда увидел, во что я одета.
– Здорово выглядишь, – сказал он.
Я села на единственный стул в комнате, подтянула колени к груди, положила на них голову и зевнула. Вин предложил, чтобы я легла на кровать, но я отрицательно покачала головой. Он продолжил извлекать звуки из струн. Тепло разморило меня, мне захотелось спать, и стало жарко. Я сняла халат.
– Это просто смешно. Ложись на кровать. Я не буду ничего делать, обещаю. Я разбужу тебя, когда придет Лео.
Я кивнула, легла на дальнюю сторону кровати и отключилась.
Через час или около того я проснулась. Вин спал, гитара лежала на его груди; я взяла гитару и положила на пол. И я ничего не могла с собой поделать. Я поцеловала его.
Он пошевелился, проснулся и поцеловал меня в ответ.
Я хотела ощутить его кожу, так что засунула руки ему под футболку.
И прежде чем я успела заметить, пижама куда-то пропала. Это произошло так быстро, что теперь казалось глупым, что я решила, будто пижама послужит серьезным барьером чему-либо. И я спросила, нет ли у него кое-чего. Я, Аня Баланчина, хорошая девочка, католичка. Я едва верила, что эти слова слетели с моих губ.
Да, сказал он, есть.
– Но ты на самом деле этого хочешь, Анни?
Мое тело хотело, хотя ум был против.
– Да, – сказала я пылко, – да, хочу, только надень его.
И тут в соседней комнате закричали. Нетти приснился очередной кошмар.
– Мне нужно идти, – сказала я, отстраняясь от него.
Времени не было, так что я оставила пижаму лежать на полу и накинула халат.
Я шла в комнату, мне было жарко, лицо раскраснелось, и было стыдно, что я позволила всему зайти так далеко. Этот крик меня буквально спас.
Нетти уже проснулась, когда я вошла. Лицо ее было в красных пятнах, и на нем блестели дорожки от слез.
Я обняла ее:
– Что тебе приснилось на этот раз?
– Бабушка, – прошептала Нетти. – Я была в квартире, и бабушка умерла. У нее было серое, как камень, лицо, а когда я подошла поближе и коснулась ее руки, пальцы начали отваливаться и она превратились в песок.
Содержание кошмара не было необычным, и хотя почти все мои мысли были заняты тем, что чуть было не случилось между мною и Вином, все-таки я могла утешить Нетти.
– Когда-нибудь бабушка умрет, Нетти. Нам нужно быть готовыми к этому.
– Я знаю! – закричала она. – Но смерть бабушки – только начало. Когда я зашла в твою комнату, ты тоже лежала на кровати, и твоя кожа была такой же серой, как у нее. Я пошла к Лео, и он был точно такой же. Я осталась одна. – И Нетти начала всхлипывать.
– Лео и я не умрем, по крайней мере не так скоро. Мы молоды и здоровы.
– Как были мама и папа.
Я обхватила Нетти руками, и мысли о Вине, казалось, ушли далеко-далеко.
– Наши жизни не будут похожими на их жизни. Вот увидишь. Все, что я делаю, все, о чем я думаю, – как бы защитить нас, особенно тебя, от такой жизни.
Нетти кивнула, хотя глаза ее были полны сомнения.
Она легла, я подоткнула вокруг нее одеяло и уже была готова улечься рядом, как вспомнила, что на мне нет пижамы. Придется спать в этом поеденном молью халате; будем надеяться, что я не подхвачу вшей или что-нибудь еще столь же ужасное. Кроме того, это будет для меня хорошим уроком – не стоит снимать пижаму.
Однако я не смогла заснуть. Я лежала и думала о сестре, стоит ли мне организовать ей встречу с кем-нибудь. Потом я подумала о том, что мы с Вином делали (или собирались делать) до того, как Нетти приснился кошмар. Хотя я была верующей католичкой, я никогда не считала себя высокодуховной, но все же не могла не думать, что крик Нетти был вроде как знаком. Бог или мои мертвые родители велели мне остановиться. Или я слишком все преувеличиваю? В конце концов, Нетти регулярно снились кошмары, и они не обязательно были знаком. И разве я не смогла бы остановиться сама? Мы с Вином и раньше бывали почти так же близки, и я всегда могла обозначить границы без вмешательства свыше.
Кожа зудела от халата. Сначала я пыталась не обращать внимания, но потом зуд стал невыносимым, и я расчесала кожу до крови.
Раздался негромкий стук в дверь: это был Вин, который принес мне аккуратно сложенную пижаму. Все-таки он был джентльменом; например, Гейбл бросил бы мне скомканные вещи.
Чтобы не будить Нетти, я вышла в коридор:
– Спасибо тебе. И прости меня.
Он покачал головой.
– Нет, я должна попросить прощения. Я не хотела делать этого. Я хотела…
Неловко было говорить это вслух.
– По правде говоря, мое тело и мой ум не всегда согласны между собой в том, чего они хотят.
Он поцеловал меня в щеку.
– Ну, при обычных обстоятельствах эта ситуация очень раздражала бы, но к счастью для тебя, я схожу по тебе с ума.
«Сейчас», – подумала я.
– Что? Ты хмуришь бровки. О чем ты подумала?
– Сейчас. Ты сходишь по мне с ума сейчас.
– И буду всегда, – настаивал он. – Я в самом деле так думаю.
Вин был самым лучшим парнем из всех, кого я знала, и говорил чудесные слова. Хотя я ему и не верила, я знала, что сам он себе верил, и не хотела ранить его чувства, так что попыталась не показать своих сомнений на лице.
Я поцеловала его в губы, без языка (он остался за зубами, где ему самое место), потом закрыла дверь и вернулась в комнату, которую делила с сестрой. Я сняла халат, скользнула внутрь пижамы и легла в кровать к Нетти. Она свернулась калачиком у меня под боком и положила руку мне на пояс.
– Я помешала тебе с Вином? – прошептала она.
– Ничего особенного, – сказала я (и решила, что так оно и было на самом деле).
– Мне он в самом деле нравится, – сказала Нетти сонным голосом. – Если у меня когда-нибудь будет парень, в чем я очень сомневаюсь, я бы хотела, чтобы он был точно таким, как Вин.
– Я рада, что ты его одобряешь, – ответила я. – И, кстати, Нетти, я уверена, что у тебя будет миллион парней.
– Миллион?
– Ну, столько, сколько хочешь.
– Я бы согласилась на одного, – сказала она. – Особенно если бы он был таким же милым, как твой.
XV
Мы снова носим траур; я узнаю значение слова «междоусобный»
Мы вернулись в город в воскресенье после обеда. Вин отправился к себе домой прямо со станции – они жили довольно близко от вокзала, – а мы с Лео и Нетти пошли к себе. Я очень хотела попасть домой: я была сонной, голодной, и надо было сделать огромное домашнее задание. Кроме того, пребывание вдали от дома всегда заставляло меня нервничать.
Погода была удивительно теплой для февраля, поэтому Лео с Нетти решили пойти от вокзала пешком и не садиться на автобус. Я же хотела поехать на автобусе, чтобы сэкономить время, но мое предложение отвергли.
Мы были уже на полпути домой, когда я начала ощущать необъяснимую и почти болезненную потребность быть дома. Я ускорила шаг.
– Помедленнее, – позвала Нетти, – ты идешь слишком быстро.
Я предложила устроить гонку. Мы только что дошли до улицы с анахроничным названием «Музейная миля», которая вела вдоль парка прямо к нашему дому.
– Иди к нам, Анни, несправедливо, если у тебя есть преимущество, – сказал Лео.
Я вернулась к ним.
– На изготовку, – сказала я, – внимание, марш!
Мы побежали по тротуару. Лео бежал первым, Нетти ненамного отставала от него. Я была последней, но меня вполне устраивала такая позиция – так было легче приглядывать за родственниками.
Задыхающиеся, с покрасневшими лицами, мы добежали до дома менее чем за десять минут. Напряжение от бега также немного меня успокоило.
– Пойдем по лестнице? – предложил Лео.
– Хорошая шутка, Лео, – сказала я, нажимая на кнопку вызова лифта.
В квартире было необычайно холодно, особенно по сравнению с солнечным теплом снаружи. Из гостиной тянул сквозняк, так что я пошла туда, чтобы закрыть окна. Там на кушетке сидела Имоджин, и беспокойство, которое я ощущала ранее, немедленно вернулось.
– Что-то случилось, – сказала я.
Она кивнула.
– Где Нетти и Лео?
– В своих комнатах.
– Садись, – сказала она, и я поняла, что это может значить только одно.
– Я постою. Если ты хочешь сказать мне, что бабуля мертва, я лучше постою.
– Она умерла прошлой ночью. Случилась неисправность в системе электроснабжения, а запасной генератор по какой-то причине не работал. Когда электричество снова появилось, было уже слишком поздно. Я уверена, что она не страдала.
– Откуда ты знаешь? – спросила я.
– Знаю что?
– Что она не страдала. Как ты можешь это знать?
Она промолчала.
– Ты не знаешь! Это могло быть ужасно! Пока ты спала, может быть, она задыхалась, хватала воздух ртом, ее кожа горела огнем, ей казалось, что ее глаза сейчас вылезут из орбит, и она молилась, чтобы все закончилось…
Имоджин встала и положила руку мне на плечо.
– Пожалуйста, Аня, не говори так.
– Не прикасайся ко мне!
Я сбросила руку. Прежняя ярость вернулась ко мне, и я скользнула в нее легко, словно в сшитый по заказу костюм.
– Вся твоя работа заключалась в том, чтобы ты следила за работой машин! Ты облажалась! Ты облажалась, идиотка, убийца!
– Нет, Анни, никогда, – протестовала она.
Лео зашел в комнату:
– Анни, почему ты кричишь на Имоджин?
Но я не потрудилась ответить, меня несло.
– Может быть, кто-то заплатил тебе, чтобы ты отключила машины бабули?
Она начала плакать.
– Анни, зачем мне это делать?
– Откуда я знаю? Ради денег люди готовы на все, а у моей семьи много врагов.
– Как ты можешь такое мне говорить? Я любила Галю, как и тебя, и всю твою семью. Пришло ее время. Она говорила мне именно это, как, я знаю, говорила и тебе или, по крайней мере, пыталась сказать.
– Бабуля мертва? – спросил Лео полным ужаса голосом. – Ты говоришь, что бабуля мертва?
– Да, она умерла прошлой ночью. Имоджин оставила ее умирать.
– Это неправда, – сказала Имоджин.
– Пошла вон из нашего дома, – приказала я. – И не возвращайся.
– Пожалуйста, Аня. Позволь мне помочь вам. Тебе надо сделать распоряжения насчет тела, ты не должна организовывать все в одиночку, – умоляла она.
– Пошла вон.
Она стояла не шевелясь.
– Да вали уже!
Она кивнула.
– Ее тело все еще в кровати, – сказала она перед тем, как наконец уйти.
Лео всхлипывал, я подошла к нему и положила руку ему на плечо:
– Не плачь.
– Я плачу, потому что мне грустно, а не потому, что я слаб или глуп.
– Конечно, прости.
Лео продолжал плакать, и я ничего не говорила. По правде говоря, я не чувствовала ничего, кроме еще не до конца потухшей ярости и беспокойства по поводу того, какими будут мои следующие шаги. В какой-то момент Лео начал говорить снова, но я была так рассеянна, что попросила его повторить, что он сказал. Он хотел знать, на самом ли деле я думала то, что сказал Имоджин.
Я пожала плечами:
– Я не знаю. Хочу взглянуть на бабулю, ты идешь со мной?








