355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Габриэль Голдсби » Реванш (ЛП) » Текст книги (страница 9)
Реванш (ЛП)
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 21:11

Текст книги "Реванш (ЛП)"


Автор книги: Габриэль Голдсби



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 10 страниц)

Колби смущенно опустила голову. “Я всегда чувствовала свою ответственность за это. Я должна была что-нибудь сказать в тот день. Объяснить.”

“Это ничего бы не изменило. Они нашли причину, чтобы исключить меня. Я просто была сбита с толку. Я не понимала почему он так меня ненавидел. Я вела себя так дерзко, потому что была в замешательстве.”

“А твоя мама?”

“Ну, она была занята тем, что пыталась сохранить свой брак и не замечала через что прохожу я. Жизнь с моим отцом было не проста. Я любила его, но он был так же строг с моей матерью, как и со мной. Я не думаю, что она осознавала как сильно меня ранили его слова. Она сильно изменилась после развода. У нас с ней никогда не было возможности стать ближе. Думаю, то что она помогает сейчас мне с Оливией это ее попытка все исправить.”

“Поэтому ты вышла за Ника? Чтобы успокоить отца?”

Маккензи вздохнула. “Я сделала много чего, чтобы успокоить отца. Я хотела, чтобы он гордился мной. Это была главная причина того, почему я пошла в армию. Так что, да, может быть я вышла за Ника, чтобы угодить отцу. Мы с Ником были соседями по комнате и лучшими друзьями. Я убедила себя, что делаю ему одолжение. Он хотел избавиться от влияния родителей, а я хотела… я хотела угодить отцу. Наверное, это была самая глупая наша затея. Каждый из нас искал путь сближения со своей семьей и мы нашли его друг в друге. Мне кажется, в школе я видела в тебе то же самое, но я не знала как подступиться. С Ником все было просто, между нами не было никакого притяжения.”

“Хотела бы я, чтобы мы поговорили об этом раньше.”

“То есть, тебе не понравилось, что нам удалось избежать серьезного разговора и сразу перейти к наблюдению за тем, как каждая из нас мастурбирует?”

Колби выпрямилась и посмотрела в сторону двери.

“В чем дело? Ты не хочешь, чтобы моя мама узнала о том, что ты мастурбируешь? Хорошо, что ей не удалось застать нас целующимися на диване прошлой ночью.”

“Можно потише? Она может вернуться в любой момент.” Колби казалась сердитой, но выражение ее лица выдавало ее облегчение.

“Она не вернется так быстро. Она знает, что мы поссорились. Она дает нам время поговорить.”

“Я ничего ей не говорила.”

Маккензи подняла бровь. “Тебе и не надо было. Мать знает такие вещи.” Колби улыбнулась и ее сердце забилось быстрее.

“Маккензи, что ты имела в виду, когда сказала, что мы не друзья?”

“Я имела в виду, что мы не очень хорошо друг друга знаем. Я не знаю кто я для тебя. То есть, родители моего мужа наняли тебя, чтобы накопать на меня какой-нибудь компромат и ты согласилась.” Маккензи подняла руки вверх. “Я знаю, ты сказала мне, что отдала им чек, так и не обналичив его и я тебе верю. Верю. Но я не могу забыть, что ты согласилась на эту работу. Тем более, мы с тобой только и делали что – либо злились друг на друга, либо занимались сексом. У нас не было времени и возможности просто пообщаться. Я чувствую, что между нами есть нечто большее и именно поэтому я не могу продолжать просто спать с тобой.”

“Что это значит?” Маккензи услышала разочарование в голосе Колби и попыталась смягчить свой ответ.

“Я не совсем уверена.”

“Тогда что заставляет тебя думать, что между нами может быть нечто большее?”

“Я это чувствую.”

*****

Если Маккензи и заметила, что Колби все утро была очень тиха, то, как и Сьюзан, не подала вида. Они больше не говорили об ее отъезде. Колби даже помогла приготовить ланч и тихо слушала как Сьюзан и Маккензи обсуждали все подряд – начиная с Оливии и заканчивая тренажерным залом.

Колби никогда не думала о детях и мало общалась с ними, но по какой-то, непонятной ей, причине, эта маленькая девочка сразу же с ней подружилась. Как только Оливия вошла в дом она с раскрытыми объятиями подбежала к Колби. Колби не была готова к такому приему – Оливия со всей силы врезалась в ее живот головой в своем восторге – но быстро пришла в себя и даже сумела погладить малышку по спине. Она беспомощно посмотрела на Маккензи, но та была слишком поглощена тем, что забирала вещи Оливии у Ника и слушая его рассказ о прошедшем дне с дочерью.

Колби аккуратно высвободилась из рук Оливии и присела на корточки, думая, что именно так надо вести себя с детьми. “Привет, ты весело провела время?” Оливия кивнула и начала трещать о том, что они делали с Ником, ошеломляя Колби своим энтузиазмом. Наконец, из кухни появилась Сьюзан и увела маленькую девочку, чтобы уложить ее спать.

Когда Колби заметила, что Ник и Маккензи наблюдают за ней, она смущенно улыбнулась. “Прекрасная малышка.” Она была поражена тем, как одинаково гордо засветились глаза родителей. Колби все еще была сердита на Ника. Она не могла поверить, что он позволил Маккензи принять удар на себя. Но она не сомневалась, что он очень любит дочку и что всегда будет рядом с ней.

“Перед тем как выехать – я позвонил родителям. Они были в гольф-клубе. Примерно через час они будут здесь.” Ник посмотрел на Маккензи, которая была одета в простые джинсы и футболку. “Ты ведь переоденешься?”

Колби хотела сказать что-нибудь в защиту Маккензи, но прикусила язык. У нее не было никакого права встревать в этот разговор.

“Вообще-то,” сказала Маккензи, “я хочу переодеться, но я не собираюсь наряжаться так же, как ты. Кто тебя так нарядил? Твоя мать?”

Колби улыбнулась, разглядывая Ника – пастельно-розовая рубашка, белые брюки и черные туфли. Он и правда выглядел так, словно его одевала Барб Копланд.

“Должен тебе сообщить, что одежду мне помогла подобрать твоя дочь.”

Маккензи сузила глаза. “Лжец. Оливия терпеть не может розовый цвет. Это то, что выбирает Барб и тебе это прекрасно известно.”

Ник взглянул на свою одежду и, к удивлению Колби, расхохотался. “Она не так уж плоха, но за все эти годы ей пора бы уже знать мой размер. Это ужасно, да? Думаю, она подобрала все, что было надето на моделе в каталоге. Я получил это на прошлое рождество, помнишь? Прямо из магазина, и карточка была подписана чужим почерком.”

“Да, но я и подмать не могла, что он настолько ужасен. Эй, а разве к нему не шел еще и такого же цвета платок?”

“Отвали,” сказал Ник и Колби поняла, что Ник и Маккензи были довольно близкими людьми. Их общение напоминало больше общение брата и сестры, чем мужа и жены. Колби все еще не могла понять, чего хотела добиться Маккензи выйдя замуж за Ника. Они могли родить ребенка и без брака. Но ей было понятно ее желание иметь семью. Сама она с каждым годом отодвигала это желание на задний план, но оно все еще было живо.

*****

Колби не могла не думать о том, что Маккензи сказала о них и “большем”, пока медленно одевалась для встречи с Коплендами. Правда была в том, что у нее действительно были чувства к Маккензи. Если бы это было не так, она бы воспользовалась просьбой Маккензи и вернулась бы в Портленд. Так было бы легче. Ей не пришлось бы противостоять своим собственным чувствам, если бы она так поступила, но она не могла оставить дело незаконченным.

Колби еще раз оглядела себя в зеркале. Она знала, что выглядела как деловая и привлекательная женщина, но она чувствовала себя немного не в своей тарелке, одевшись так официально. Маккензи не просила ее об этом, но она знала сама, что Копленды будут смотреть свысока на любого, кто носит джинсы.

Колби оставалась в комнате для гостей так долго, как могла, а затем пошла в гостиную, где должен был состояться ланч и разговор с Коплендами.

Маккензи говорила, что собирается переодеться, но Колби и подумать не могла, что она так изменится. Это была больше не девчонка в широких штанах и свитере. Не привлекательная фитнес-тренер. Маккензи кардинально изменилась и Колби не знала куда смотреть. Маккензи всегда была красивой.

Даже в школе, когда она делала все возможное, чтобы выглядеть угрюмо и неприветливо, Колби все равно не могла не считать ее привлекательной. Волосы Маккензи были собраны назад. На ней были светлые льняные брюки, босоножки и блузка на бретельках. Колби задержала взгляд на сильных плечах и руках Маккензи. Она хотела бы иметь право подойти и поцеловать ее, сказать ей, что все будет хорошо, но его у нее не было. И вообще, какое она имела право находиться здесь? Это было семейное дело, а она не была частью этой семьи. Не была, но очень хотела бы.

Словно услышав мысли Колби, Маккензи подняла на нее глаза и заметила ее пристальный взгляд. Они были избавлены от неловкого момента раздавшимся звонком в дверь.

“Я открою,” сказал Ник, спеша к двери так, словно Маккензи или Колби хотели его обогнать.

Колби подошла к Маккензи и дотронулась до ее руки. “Не волнуйся, хорошо?”

Маккензи отвернулась от двери и слабо улыбнулась Колби. “Я рада, что ты не ушла вчера вечером.”

Колби не удалось проанализировать слова Маккензи, так как ее отвлекли голоса – два ворчливых и один успокаивающий.

Арнелт и Барб вошли в комнату. Судя по тому как они были одеты – на них были одинаковые полосатые рубашки и белые брюки – Копленды приехали на ланч к своей, в скором времени «экс», невестке прямо из гольф клуба.

Тот неловкий момент, который как ожидала Колби настанет, когда пара поймет кто она, так и не наступил.

“Мисс Деннис, как поживаете?” спросил Арнелт так обыденно, словно они встретились в супермаркете, в отделе замороженных продуктов.

Колби, преодолев свое удивление, приветственно кивнула. Лицо Ника побледнело, и она не посмела взглянуть на Маккензи. Копленды не были удивлены, увидев ее здесь. Это могло значить только одно – они об этом уже знали. И единственный способ знать об этом был только в том, что кто-то продолжал следить за Маккензи.

Желудок Колби свело от одной мысли, что за ней кто-то наблюдал. Она хотела спросить Коплендов за кого они себя принимают, но взяла себя в руки. Дело было не в ней. Она была здесь только для того, чтобы оказать поддержку Маккензи, если та ей понадобится. Так что, пока она собиралась помалкивать.

“Как я понимаю мы здесь не для ланча, правда? Это плохо. Я слегка проголодалась.” Каким-то образом Барб Копленд удалось прозвучать одновременно и обиженно, и довольно. Колби продолжала удивляться женщине и не в лучшую сторону.

“Мама, принести тебе что-нибудь выпить?” спросил Ник.

“Я сказала, что хочу есть,” резко ответила Барб, глядя на часы. “А не пить. К тому же еще даже нет двух часов.”

Ник выглядел таким растерянным, что Колби чуть не расхохоталась. На его лице так и было написано – Когда это ты беспокоилась о времени, чтобы выпить?

“Мы с моей мамой приготовили ланч, но мне хотелось бы, чтобы сначала мы поговорили.” Голос Маккензи звучал так спокойно, что Колби улучила момент и взглянула на нее. В отличии от Ника, лицо Маккензи было спокойным. Даже бесстрастным. “Присаживайтесь.”

Колби заметила, что кто-то принес стулья. Она присела рядом с Маккензи.

“Вы определенно пригласили нас не просто для того, чтобы поесть.Так в чем дело?” спросил Арнелт.

Маккензи заговорила первой. “Дело в том, что вы нанимаете людей, чтобы шпионить за мной.” Арнелт сделал вид, что удивился. Колби не ожидала, что Маккензи сразу перейдет к делу.

“Если честно, то я удивлен, что мисс Деннис так плохо соблюдает конфиденциальность своих клиентов.”

“Вообще-то, Колби нам ничего не говорила. Я видел вас в отеле, помнишь?” Колби повернула голову и взглянула на Ника, который сидел по другую сторону от Маккензи. Интересно, с чего это вдруг Ник вдруг встает на мою защиту.

“А она сказала тебе что спит с твоей женой?” непринужденно заметила Барб Копленд.

“Нет,” ответил Ник. “Это она решила оставить при себе.”

Колби одобрительно посмотрела на Ника. Мужчина не особенно ей нравился, но он пытался и его можно было похвалить хотя бы за то выражение шока, которое появилось на лице Барб после его слов. Колби поняла, что по сравнению с этими людьми ее семья была просто идеальной.

“И все-таки я не считаю, что она должна находиться при столь личном разговоре,” Арнелт наконец обратился напрямую к Колби. “Вы всегда используете такой персональный подход к своим клиентам?”

Колби задумалась, с чего это он вдруг переключил свое внимание на нее, и поняла, что он просто пытался сориентироваться и решила не помогать ему в этом. “Да, всегда. Со всеми.” Она улыбнулась шокированному выражению его лица. Конец разговора, придурок. Это касается не меня и тебе это прекрасно известно.

“Чего вы пытались достичь, шпионя за мной?” наконец задала вопрос Маккензи. “Мы с Ником уже говорили вам, что наши отношения завершены.”

“Ты разводишься с нашим сыном,” сказала Барб.

“Это совместное решение. Мы разводимся по обоюдному соласию.””

“Разводы никогда не происходят по обоюдному согласию. Мы хотим убедиться, что Ник защищен, даже если он слишком беспечен, чтобы заботиться о своих интересах.”

“Спасибо, мама,” с горечью произнес Ник. По тому, как потемнело его лицо, Колби могла сказать, что то, что его только что при всех назвали тупицей, было не впервые.

“Именно для этого и нужны родители,” снисходительно улыбнулась Барб.

“Этого-то я и не понимаю. С чего вы взяли, что я представляю какую-то опасность для Ника? Он больше не владелец этого дома. Он может видеть дочку в любой момент, как только пожелает, а все алименты будут направляться на счет для колледжа Оливии. Что вы думаете я могу у него забрать?”

Реакция Колби была инстинктивна. Она положила ладонь на руку Маккензи и мельком взглянула на нее. То, что она прочитала на ее лице заставило ее захотеть заключить Маккензи в объятиях.

Барб открыла огромную сумку, которую она носила с собой и вытащила оттуда папку. “Когда вы стали родителями,” произнесла она, “вы потеряли право на развлечения.”

“Это вы даете мне совет как быть матерью?” лицо Маккензи больше не было безучастным. Она определенно была в ярости. В ее словах сквозила неприкрытая злость.

“Мама, ты не должна…” подал голос Ник.

“Ты чертовски прав – она не должна. Позвольте мне кое что сказать. Моя дочь никогда не будет бояться подойти ко мне. Она не будет в страхе ждать ужина со мной один раз в месяц, и она не будет учитывать мои чувства в каждом своем решении, когда станет взрослой.” Колби была готова встать и зааплодировать Маккензи, но Барб не казалась такой же впечатленной ее речью. Колби не была уверена, что Барб вообще слышала ее.

“Что вы думаете, почувствует девочка, когда увидит это?” Барб открыла папку и положила ее на кофейный столик. Они все наклонились и посмотрели на фотографию Маккензи, которая шла по улице и смеялась словам, идущей рядом с ней, женщины. Колби почувствовала укол ревности. Было ясно, что они шли из ночного клуба. Обе женщины улыбались, и Колби не могла не признать, что они смотрелись неплохо вдвоем.

Барб отложила фотографию и придвинула к ним другую, на которой была изображена незнакомая машина, припаркованная у дома Маккензи и та же машина, все еще стоящая там утром. Колби бросило в жар. “Когда мы поняли с чем имеем дело, мы решили найти кого-то, кто был более опытен в таких делах.” Барб отклонилась и бросила взгляд на Колби. “По крайней мере попытались.”

Значит я была не первой, кого Копленды наняли шпионить за Маккензи.

Колби взглянула на Маккензи, ожидая увидеть злость на ее лице, но увидела только отвращение. Маккензи покачала головой. “Так в этом все дело? Не могу в это поверить.”

“Палмер – подруга Маккензи,” сказала Ник.

“Ник, не надо ничего объяснять.” Маккензи повернулась к Коплендам и попыталась говорить спокойно. “Моя личная жизнь вас не касается. Тем более сейчас.”

“Ты растишь нашу внучку. Мы не хотим, чтобы ей было стыдно за то, что ее мать посещает известные гей-клубы. С…”

“Лесбиянкой?” подсказала Колби.

“Палмер осталась у нас в ту ночь. Она выпила, и не могла вести машину. Она спала в гостевой комнате. Хотя, я даже не знаю, зачем трачу свое время на объяснения.”

“Как же удобно, что у тебя есть гостевая. Это там сейчас остановилась мисс Деннис?” Барб даже не пыталась скрыть, что, по ее мнению, Маккензи использовала гостевую для своих женщин. “Между прочим, эта фотография была сделана задолго до того, как ты подала на развод.”

“Мама, мне об этом известно. Я знал о том, что Маккензи ходила в клуб и о том, что Палмер осталась здесь. Это дом Маккензи. Она может приглашать сюда кого ей заблагорассудится.”

Колби с трудом сдерживала свой язык. Ник делал то, что должен был делать, но никак не старался увести Маккензи с линии огня. Он оставался чистеньким, делая вид, что помогает защищать Маккензи.

“Мы не хотим, чтобы наша внучка росла в таком окружении.”

Маккензи резко обернулась. “Ваша внучка? Скажи мне одну вещь, Барб. Когда у нее день рождения?” Когда женщина не ответила, Маккензи свирепо уставилась на Барб с презрением в глазах. Колби знала этот взгляд и была рада, что он был направлен не на нее. “Какой любимый цвет Оливии?Может, вы знаете какой мультик она любит больше всего? Вы не знаете ничего о своей внучке, какого же черта вы вдруг так переживаете за ее окружение?”

“Мама, я люблю свою дочь. Я не оставил бы ее в опасности, как и Маккензи. Мы ценим то, что вы так беспокоитесь о ней, но это надо прекратить. Сейчас же.”

Смотрите, кто заговорил, подумала Колби, продолжая просматривать снимки в папке. Там было еще несколько фотографий Маккензи и Палмер, выходящих из клуба и фотография Маккензи, машущей Палмер на прощание на следующее утро. Колби было тяжело смотреть на этот снимок. Вдруг она увидела фотографию себя, стоящей у окна с отчаянием на лице. Этот снимок был сделан вчера.

“Какого черта?” Колби наклонилась и взяла в руки папку, чтобы рассмотреть фотографии. “Это вчера? Как вы…?”

Барб скривила рот в усмешке. “Как говорят, цифровые камеры творят чудеса.”

“Что вам нужно на самом деле?” голос Маккензи звучал устало, и Колби это не нравилось. Ник взял папку из рук Колби и сел в кресло, просматривая снимки.

“Мы не хотим, чтобы вы разводились.”

Ник и Маккензи ошеломленно уставились на них. Маккензи пришла в себя первой. “С какого такого хрена ?”

“Следи за своим языком, Маккензи. Нам кажется, что вы оба не смотрите в будущее. Ты думаешь, нас правда заботят ваши интрижки? Это не так. Но мы…” Барб и Арнелт взглянули друг на друга. “Мы знаем, что одно неправильное решение может изменить вашу жизнь навсегда. Вы не понимаете, как тяжело будет маленькой девочке, когда она будет поступать в частную школу? В наши дни они все учитывают.”

“В Роухбете?” выпалила Колби. Она даже не знала, что в городе были частные школы, тем более такие, которые принимали детей на основании семейного положения или ориентации их родителей.

Барб продолжила, делая вид, что не заметила ремарки Колби. “Если она не попадет в хороший детский сад, ей будет трудно попасть в хорошую школу, а потом и в лучший колледж.”

“Вы, должно быть, шутите?” неверяще уставилась на них Маккензи.

Колби ждала ответа Барб, но выражение лица женщины говорило, что она не принимала Маккензи всерьез. Колби нравилась такая сторона Маккензи. Она давно ждала, когда она себя проявит, и когда это случилось, это было восхитительно.

“Твои родители в разводе, поэтому тебе не понять как для нас это важно. В нашей семье еще не было разводов – ни с моей стороны, ни со стороны Арнелта. Никогда. Мы пытались отговорить Ника жениться на тебе так поспешно, но он не послушался. У вас есть ребенок. Вы не можете нарушать клятвы, данные перед алтарем.”

“Клятвы? Дело не в клятвах. И даже не в Оливии,” сказала Маккензи. “Это все из-за того, что вы боитесь, что подумают ваши друзья. Вы больше заботитесь о том, что подумают чужие люди, чем о чувствах вашего сына.”

Арнелта похоже не заботило ничего, что говорила Маккензи, поэтому он адресовал свой следующий вопрос сыну. “Ник, а как же твои политические амбиции? Жители Роухбета никогда не выберут кого-то, кто не смог сохранить свою собственную семью. “

Наконец-то мы пришли к главному. Жители Роухбета? Они что все еще живут в средневековье? Какое дело жителям Роухбета до того разведен он или нет – думала Колби.

Когда Ник поднял голову, Колби заметила в его глазах усталость от того, что ему годами говорили, что делать и как себя вести. В сравнении с ним, ее детство больше не казалось ей таким мрачным.

“Так в этом все дело? Я уже говорил вам, что не уверен, что хочу заниматься политикой. У меня и так хватает дел.”

Колби прикусила губу. Таким людям как твои родители не говорят “не уверен”.

Арнелт улыбнулся. “У тебя есть сотрудники, на которых ты можешь положиться. Оставь им заниматься этой ежедневной рутиной. Разумеется, тебе все еще придется присматривать за делами, но на этом этапе твоего бизнеса, ты сможешь делать и это и заниматься своей карьерой.”

“Вы что, не слышали, что он сказал? Он не хочет заниматься политикой,” осторожно заметила Маккензи.

Барб махнула рукой. “Это его обязанность, как Копленда. Дело не в том, чего он хочет, а чего нет. Если ты настаиваешь на разводе, никто не будет упрекать тебя в этом.” Барб скривила рот в усмешке и с презрением посмотрела на Колби.

Эти люди говорили серьезно. Они без зазрения совести готовы были разрушить жизнь сына, не говоря уже о его жене. Маккензи признавалась, что сделала несколько ошибок в жизни. И, похоже, выйти замуж за Ника было одной из них.

Ник снова открыл папку с фотографиями. “Вы просмотрели все эти фотографии?”

Барб передернуло. “Конечно, нет. Зачем?”

“А стоило бы.” Ник вытащил одну фотографию и положил ее на стол. “Например, вот эту.” Колби наклонилась ближе, чтобы рассмотреть ее. Маккензи и Копленды последовали ее примеру. Фотография была очень детальна – на ней был изображен Ник в компании того же парня, с которым он был накануне в ресторане.

Они дурачились в бассейне. Ник положил на стол еще одну фотографию. “Эта еще лучше.” На ней он крепко обнимал своего друга. Колби завороженно смотрела на фотографию, которая пердавала такие мельчайшие подробности, что можно было разглядеть капли воды на ресницах Ника.

“Ты прав,” тихо сказала Маккензи. “Он и вправду вылитый Брэд Питт.”

“Если вы продолжите это, я сделаю все возможное, чтобы люди в Роухбете узнали почему мы с Маккензи так хорошо поладили.” Ух ты, Ник, старина, у тебя действительно получилось сказать это, не разжимая зубов. Молодчина.

“Ник, это отвратительно.”

“Отец, то, что так отвратительно тебе – часть меня. Тебе это может быть и противно, но это моя жизнь. Я не могу позволить вам общаться с моей дочерью, если вы не будете уважать меня или ее мать. Я устал притворяться и просить своих друзей притворяться из-за меня. Этому пришел конец. Вы должны оставить Маккензи в покое или я сообщу о том, что я гей на первой полосе газеты «Новости Роухбета».”

Если бы Барб могла отклониться от фотографий еще дальше, она бы так и сделала. Женщина была так бледна, что Колби боялась, что она вот-вот потеряет сознание. Колби кашлянула. Пришло время и ей принять участие в этом разговоре. “Уже третий час. Думаю, никто не откажется выпить.”

Глава 12

“Думаешь, теперь они оставят нас в покое?” спросила Маккензи, когда они вернулись в комнату, проводив Коплендов.

Ник был погружен в свои мысли, поэтому ответить решила Колби. “Я не знаю, но мне кажется, вы обнаружили их слабину. Для них главное только внешняя сторона. Они боятся огласки, поэтому, пока перед ними стоит опасность, что их сын признается во всеуслышание, что он гей, они будут держаться подальше от вас и ваших дел.”

Внимание Колби переключилось на Ника и Маккензи с облегчением вздохнула. Находиться рядом с ней было довольно сложно. “Это лучшее из того, что ты мог сделать, чтобы сдерживать их.” Ник согласно кивнул, но выглядел он так, словно его оглушили.

“Не могу поверить, что они все знают,” Ник беспомощно посмотрел на Маккензи.

“Когда-нибудь ты должен был рассказать им,” мягко ответила она.

Он моргнул. “Знаю. Я думал, что будет легче.” Мужчина хлопнул себя по коленям, а затем потер их. Он грустно улыбнулся. “Думаю, это можно отметить мороженым и кино. Хотите присоединиться?”

Колби кашлянула. “Спасибо за предложение, но, наверное, мне пора возвращаться в Портленд.”

Ник посмотрел на Маккензи, но она отказывалась встречаться с ним взглядом. Колби смотрела куда угодно, только не на Маккензи. Значит, вот так все закончится.

Ник встал, чувствуя себя неудобно при виде такой явной напряженности между женщинами. “Пойду посмотрю, если Сьюзан и Оливия захотят составить мне компанию. Колби, если бы мы встретились при других обстоятельствах…” Он протянул ей руку и она пожала ее.

Маккензи подождала, пока Ник выйдет из комнаты и повернулась к Колби. “Ты уверена, что не хочешь задержаться на денек-другой? Ты можешь остаться здесь.”

Колби посмотрела прямо на нее, и Маккензи была разочарована, прочитав ответ в ее глазах.

“Я стараюсь не водить машину ночью, если у меня есть возможность. Пойду соберу свои вещи.” Маккензи позволила Колби уйти, не зная, что сказать, чтобы ее остановить. Она очень хотела, чтобы Колби не уезжала, но она не лгала ей. Ей нужно нечто большее, чем просто секс.

Маккензи натянула на лицо улыбку, чтобы не растраивать дочь, но она знала, что маму и Ника не так просто обмануть. Ее мать обнимала ее немного дольше, чем было нужно, перед уходом в кино. Улыбка Маккензи сползла с лица, как только за ними закрылась дверь. Она дала Колби достаточно времени, чтобы собраться, прежде чем пойти в ее комнату. Тревога охватила всю ее. Маккези постучала, но не стала дожидаться ответа и вошла.

Колби стояла посередине комнаты, вопросительно глядя на нее. Маккензи подошла к девушке и крепко ее обняла. Она растворилась в этом объятии, не желая видеть растерянность на лице Колби.

“Ты все только усложняешь,” прошептала Колби, уткнувшись в плечо Маккензи.

“Я и не хочу, чтоб все было легко.”

“Но ты говорила…”

“Я знаю, что я говорила.” Маккензи хотела объяснить Колби, что не отталкивает ее и не отвергает. Она пыталась сказать, что хочет от их отношений чего-то большего, чем просто секс и выяснения отношений кто что сделал десять лет назад. Она так устала скрывать свои чувства. Ей был дан второй шанс показать Колби настоящую себя, и она провалила его. Плечи Маккензи опустились и Колби обняла ее крепче, словно чувствуя, что она нуждается в поддержке. Маккензи запустила руки в волосы Колби и притянула ее к свои губам, вкладывая в прощальный поцелуй все свои чувства и мысли.

Горло Маккензи сжалось, когда она вспомнила, что Колби жила в трех часах езды, имела свое собственное дело, и не давала ей никаких обещаний и намеков, что хочет чего-то большего, чем просто секс, от их отношений.

Маккензи хотела не секса, она хотела заниматься с ней любовью и, может быть, показать ей то, что невозможно было выразить словами. Маккензи вытянула рубашку из брюк Колби, но когда она потянулась к ее молнии, Колби остановила ее руки.

“Маккензи, посмотри на меня.” И когда Маккензи подняла на нее глаза, то сразу же об этом пожалела. “Ты приводишь меня в замешательство.”

“И себя тоже. Но я хочу заняться с тобой любовью. Прямо сейчас. Пожалуйста?”

Возбуждение Колби преодолело ее неуверенность.

Хорошо, я не хочу говорить. Но нам нужно поговорить. Маккензи отмела эту мысль, раздевая Колби. Она не долго возилась со своей одеждой, быстро стянув ее с себя и бросив на пол. Она аккуратно опустила Колби на кровать и легла рядом с ней.

Маккензи притянула Колби в свои объятия. Она понимала, что это было прощанием и это было намного больнее, чем она ожидала, учитывая тот факт, что у них были отношения, построенные только на сексе. Я должна сказать ей сейчас. Может, если я скажу, она не уедет так просто. Но, даже если и скажу, она все равно уедет…

Колби получила свой реванш, хоть и не осознавала этого. Маккензи отбросила эту мысль прочь и взяла сосок Колби в свой рот, лаская его языком с медленным восхищением, пока он не превратился в гордо торчащий камушек удовольствия. Колби запустила руки в волосы Маккензи, прижимая ее к себе крепче и умоляя не останавливаться.

Больше не в силах сдерживаться, Маккензи опустила свое тело на Колби, разведя ее ноги и прижимаясь животом к ее шелковистой влажности, заставив Колби застонать, а затем стала спускаться ниже. Маккензи обвила бедра Колби руками, приподнимая их и раскрывая себе навстречу.

Маккензи задрожала, когда ее язык прошелся по чувствительной розовой плоти Колби, где ее жадно приветствовал жар и влажность женщины, а затем, зажав клитор Колби в губах, начала быстро ласкать его кончиком своего языка. Она вдыхала запах Колби и старалась игнорировать свою собственную туго пульсирующую плоть.

Решив, что она достаточно помучила их обеих, Маккензи сжала ягодицы Колби, раскрывая ее еще шире.

В этот раз, когда она ласкала Колби, она позволила своему языку проскользнуть ниже, в то самое место, где она могла бы провести вечность. Она продвинула язык так глубоко, как только могла, ощущая им стенки дрожащего влагалища Колби. Маккензи брала всё, что могла предложить ей эта женщина. Бедра Колби изогнулись в позе восьмерки, позволяя им найти удобный ритм на несколько минут.

Маккензи испытала почти сожаление, когда пальцы, ласкающие ее волосы стали более настойчивыми. Движения бедер Колби были уже не такими контролируемыми, а ее дыхание стало трудным и сбивчивым. Маккензи могла бы замедлить свои движения, чтобы расстянуть удовольствие и дать им еще несколько незабываемых минут наслаждения, но ее собственное возбуждение шло к пику вместе с возбуждением Колби.

Она понимала чувства Колби, когда руки девушки в ее волосах стали твердыми и еще более требовательными. Она также понимала нежелание Колби, чтобы все заканчивалось так быстро, когда та в экстазе стонала “О, нет.”

Она не могла больше сдерживаться. Колби была уже за гранью контроля и у самого края оргазма. Маккензи быстро убрала руки из-под ягодиц Колби, которые она сжимала и ввела в нее два пальца, все это время не переставая ласкать ее языком, возносся ее на вершину наслаждения. Колби выгнула спину и забилась в ее руках, когда наконец достигла самого пика. Маккензи ждала этого и крепко держала ее одной рукой, ее рот отказывался покидать свое уютное расположение, пока она не испила наслаждение Колби до капли.

Каким-то образом ей удавалось блокировать жар своего собственного, горящего от желания тела, пока крики и стоны Колби не превратились в мягкое и тихое дыхание. Маккензи лежала, положив голову на бедро Колби, думая о том, как часто, ей придется вызывать в памяти эти стоны после того, как Колби вернется в Портленд. Она сжала в пальцах простыню и попыталась развести ноги, чтобы облегчить давление на свое ноющее от желания влажное лоно. Она задержала дыхание, когда поняла, что ее тело было так возбуждено, что готово было вот-вот обрушить на нее лавину удовольствия без всяких дополнительных усилий.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю