Текст книги "Реванш (ЛП)"
Автор книги: Габриэль Голдсби
Жанры:
Современные любовные романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 10 страниц)
“И что? Уверена, что у твоего отца были причины нанять ее.”
“Я видел ее вчера у тренажерного зала. У нее было что-то в руке. Я не рассмотрел, что именно, потому что она быстро спрятала это в карман. Но теперь мне кажется, что это была фотокамера.”
Мак задумалась. Женщина пряталась за окном, фотографируя ее за работой? Зачем?
“Зачем им нанимать кого-то следить за мной? Это глупо. Они уже знают о разводе. Мы им все рассказали. Чего они хотят этим добиться?”
“Не знаю, но мне показалось, что они приняли новости слишком уж спокойно.”
Она согласно кивнула.
“Словно уже знали.”
Ник присел рядом с Маккензи, и, подняв бокал, подал его ей. “Вчера у тебя было свидание. Ты была… осторожна?”
Она нервно сглотнула.
“Настолько, насколько можно быть осторожной, появляясь в роухбетском отеле в 10 часов вечера. Похоже, нас ожидают неприятности, да?”
Ник стиснул зубы.
“Ты же знаешь, что я не позволю этому случиться,” – сказал он таким голосом, что Мак почти поверила ему. Но она слишком давно и хорошо знала, до какой степени его родители управляли им. Они-то и были главной причиной их с Ником женитьбы. Маккензи не могла ненавидеть Коплендов, потому что без них у нее не было бы Оливии. Но ее не радовало их влияние на жизнь Ника, который никогда добровольно не посмеет признаться им в своей гомосексуальности.
До Мак, наконец, дошла вся тяжесть ситуации. Если Ник не ошибается, то за ней наблюдает женщина с фотокамерой. Фотографируя ее. Она встала.
“Я должна позвонить Колби и предупредить ее.”
Ник резко вскочил и схватил Маккензи за запястье.
“Колби? Колби Деннис? Ты знаешь ее?”
Она замерла.
“Да, именно с ней я встречалась в отеле. Прежде чем ты возмутишься, почему я не сказала тебе, хочу сообщить, что это не было чем-то серьезным и уже закончилось. Ник, отпусти меня. Я хочу позвонить ей, пока не поздно.”
“Она и есть тот самый детектив.”
“Нет, у нее свое собственное дело…” – Мак побледнела. – “Она сказала, что ее фирма занимается обеспечением безопасности.”
“В Портленде. Это так. По крайней мере, она не врала тебе. Маккензи? Маккензи! О, Господи. Присядь.”
Мак позволила усадить себя на диван. Она не слышала, что говорил Ник. Снова ошибка. Снова неправильное решение. На этот раз ты подвергла опасности Оливию, а это непростительно. Приняв бокал, протянутый Ником, Маккензи, должно быть, осушила его, потому что почувствовала, как обдало жаром ее горло.
Ей хотелось расплакаться, но она все еще пребывала в шоке от услышанного.
Мак вернулась воспоминаниями в душевую раздевалки, и снова увидела перед собой выражение наслаждения, промелькнувшее на лице Колби, когда она опустилась перед той на колени.
Затем – то, как они несколько раз довели друг друга до оргазма в номере отеля.
И – то, что сделала с ней Колби в такси, набитом людьми. Маккензи прикрыла веки.
Голос Ника привел ее в чувство. “Ты в порядке?”
Она кивнула и посмотрела на его обеспокоенное лицо.
“Ты выходила с ней куда-нибудь?”
Мак отрицательно покачала головой, и Ник расслабился.
“О, слава Богу. На минуту я подумал…”
Увиденное в ее глазах заставило его осечься на полуслове.
“Пожалуйста, скажи, что между вами ничего не было!”
Глава 8
Корпорация Деннис Секьюрити, Портленд, Орегон
Два дня спустя после отъезда из Роухбета Колби сидела в своем кабинете, просматривая файлы. Положив тонкую папку в коробку, она откинулась на спинку кресла. Эта была такая же коробка, как и многие другие, многие годы лежащие нетронутыми в архиве компании. Но, в отличие от остальных, в ней хранились файлы, касающиеся дел, в которых Колби принимала личное участие, и о которых она не могла просто взять и забыть.
Колби перечитала записку Маккензи, хотя в этом и не было никакой необходимости: она помнила наизусть каждое слово. Десятки раз Колби пыталась выбросить записку в мусорную корзину, но вместо этого снова перечитывала, аккуратно складывала и опускала в свой портфель. Зачем она хранила ее? Записка была проста. Мак больше не желала ее видеть.
Колби предвидела, что их отношения не продлятся долго, особенно учитывая то, что она лгала Маккензи с самого начала. Но я не ожидала, что все закончится так быстро!
“Айша, ты не занята?” – громкий стук клавиатуры прекратился и Колби услышала, как ассистентка отодвинула стул. Через секунду Айша появилась в дверях.
“Что-то случилось?”
Колби пожала плечами.
“Ты кажешься сегодня немного не в духе. “
Колби попыталась улыбнуться, но, когда Айша не ответила, решила не притворяться. “Да, прости. Наверное, я просто устала. “
Да, конечно, я устала. Последний раз я нормально спала в роухебетском отеле. С Мак, незадолго до того, как она сбежала. Черт, ну почему я не могу все забыть? Маккензи ничего мне не должна. Она остановилась до того, как мы смогли причинить друг другу боль. И я уважаю ее за то, что она смогла это сделать.
“Не могла бы ты отправить эту коробку на склад? Не хочу, чтобы она валялась в моем кабинете.”
“Конечно. Мне нужно еще кое-что туда отнести. После ланча я отнесу все вместе.” – Айша подняла крышку коробки и, заглянув в нее, снова нахмурилась.
“А, это дело Коплендов.” – она взглянула на Колби. – “Это оно так тебя беспокоит? Ты боишься, что Эдварду не понравится твоя работа?”
Колби потерла переносицу.
“Я беспокоюсь не из-за Эдварда. Мы уже обсуждали это, и я объяснила ему, что сделала для Коплендов все возможное. К тому же это был последний раз, когда я позволила одному из своих клиентов диктовать мне, как работать с другим. С меня этого достаточно.”
“Хорошо.” – Айша взяла коробку. – “Я добавлю сюда еще один файл и после ланча отнесу в архив.” – Она помолчала. – “Эй, завтра у нас выходной. Может, тебе стоит воспользоваться ситуацией и устроить себе небольшой отдых? Я позвоню, если будет что-то срочное.”
Колби вздохнула. На самом деле, бизнес уже давно не нуждался в ее ежедневном присутствии в офисе. У нее был надежный и ответственный коллектив, в экстренных случаях Айша всегда может связаться с ней.
Колби продолжала ежедневно приезжать на работу лишь потому, что ей было некуда больше идти и нечем больше заняться. Айша уже открывала дверь, когда до Колби дошел смысл ее слов.
“Еще один файл? Разве он не единственный в этом деле?”
“Я же говорила тебе, что мы получили все запрошенные данные об объекте. Помнишь?” Колби отрицательно покачала головой и Айша, нахмурившись, вернулась к столу.
“Не могу поверить, что ты забыла. Это так не похоже на тебя. Он здесь, я просмотрела его, но не нашла ничего достойного внимания.”
“Но все равно я хотела бы просмотреть его, чтобы убедиться, что … ” – Чтобы убедиться, что ты проделала хорошую работу, разрушая чужую жизнь? – “Ладно, Айша, это уже не важно. Я… “
“А, вот он.” – Айша протянула ей файл и отвернулась, чтобы ответить на раздавшийся звонок.
Колби быстро пробежала взглядом по каждой из страниц отчета. Ей до сих пор не верилось, что она спала с женщиной, на которую сама же и заказала собрать полное досье. Колби ни за что не догадалась бы о том, что после исключения из школы Маккензи все-таки сдала тесты, получила диплом и записалась в армию.
Она пробыла там четыре года. А затем словно исчезла с лица земли.
Колби подсчитала в уме, что в это время Мак как раз и вышла замуж за Ника. Ее глаза опустились на указанное ниже имя, и, если бы не стол, на который опиралась, она рухнула бы на пол. Оливия Мэри Копленд родилась ровно через тринадцать месяцев после свадьбы Ника и Маккензи.
“У нее есть дочь? “
Почему Мак держала это в секрете? А почему она должна была рассказывать тебе об этом? Ты была всего лишь легким увлечением на пару дней.
Айша закончила разговор и, повесив трубку, ошибочно приняла возглас шокированной Колби за вопрос.
“Да, вот смотри.” – помощница подошла к столу, пролистала папку до конца и вытащила фотографию. – “Наш парень сообщил, что этот снимок сделан около трех месяцев назад. Разве она не милашка? “
Колби смотрела, как с фотографии улыбалась четырехлетняя девочка. Вот для чего Копленды использовали меня.
Колби всегда казалось, что они что-то недоговаривают. Она так и не поняла, для чего им понадобилась вся эта информация, которую они просили ее собрать. И вот теперь ответ был перед ней.
Колби глубоко вздохнула. Она не дала Коплендам ничего существенного, но в глубине души знала, что такой человек, как Арнелт, ни за что не сдастся без боя. Он пойдет до конца.
***
“Хорошо, Джозеф, я собираюсь перевести тебя на следующую скорость. Готов?” – Мак переключила кнопку на бегущей дорожке, внимательно наблюдая за своим клиентом, чтобы убедиться, что не нагрузила его сверх допустимого.
Она пыталась не бросать взгляд на часы через каждые пять минут. Обычно Маккензи старалась проверять время не чаще двух раз за тренировку, считая каждого клиента заслуживающим ее безраздельного внимания. Но после того, как Ник сообщил ей неожиданную новость о Колби, она никак не могла сосредоточиться.
Мак снова посмотрела на часы и уже собиралась сказать Джозефу, что осталась одна минута, когда слова замерли у нее на языке. Она была уверена, что вряд ли когда-нибудь снова увидит Колби, и меньше всего ожидала увидеть ее сейчас, входящей в тренажерный зал.
Колби была одета в темно-зеленый топ и такого же цвета шорты. В ее теле не было ни одного лишнего грамма. В руках она держала книгу и полотенце, но вместо того, чтобы подойти к какому-нибудь из свободных тренажеров, женщина села впереди, словно ожидая назначенной встречи. Положив ногу на ногу, она откинулась на спинку стула. С тех пор, как Мак видела Колби в последний раз, прошло всего несколько дней, но теперь, бросая на ту мимолетные взгляды, она чувствововала себя так, словно они не виделись несколько лет.
Волосы Колби упали на лоб, когда она читала книгу. Взгляд Маккензи задержался на ее плечах, а затем опустился на великолепные ноги – сильные и стройные. Должно быть, Колби любит делать старые добрые приседания.
“Твоя следующая клиентка?” – спросил Джозеф, продолжая бежать по дорожке.
“Э, нет. Давай, Джозеф, ты еще не закончил.”
“Разве двадцать минут еще не прошло?” – Удивленное выражение его лица показалось бы Мак забавным, если бы ее не мучили угрызения совести за собственную ложь.
Джозеф был одним из ее самых первых клиентов. За последний год он потерял шестнадцать килограммов, несмотря на то, что упрямо продолжал пить пиво и есть пиццу со своими друзьями. И Маккензи постоянно напоминала ему, что потеря веса на восемьдесят процентов зависит от диеты.
Но мужчина был готов довольствоваться и медленными результатами.
Джозеф еще не знал, что его время закончилось спустя две минуты после появления Колби. Мак надеялась, что та устанет ждать и просто уйдет. Ей не хотелось разговаривать с ней. Повзрослев, Маккензи стала всячески избегать любых конфликтов. А в Колби было нечто, пробуждавшее в ней самое худшее. В юности Мак справлялась с этими чувствами, набрасываясь на одноклассницу. Теперь же она просто боялась совершить какую-нибудь глупость. Например, расплакаться.
Джозеф посмотрел на свои часы и нажал красную кнопку STOP.
“Что ты делаешь?” – внезапная паника заставила ее повысить голос. Колби подняла голову от своей книги и посмотрела в их сторону. Маккензи узнала обложку – это был бестселлер о ведьмах, живущих в современном Портленде. На какую-то секунду ей стало интересно, читает ли Колби толстые любовные романы, которые так любила в школе, но затем со злостью отогнала от себя эту мысль. Мне все равно, что читает Колби, до тех пор, пока она читает это за пределами моего тренажерного зала.
“Я уже больше тридцати минут на этой пыточной машине. Я больше не могу. Мои сиськи уже устали прыгать. Кто-нибудь должен создать лифчик для мужчин.”
Мак сердито посмотрела на Джозефа.
“Хватит их так называть. У тебя нет си… груди.”
“Моя жена говорит, что они выглядят даже лучше, чем ее.”
Джозеф взглянул на свою грудь. Маккензи призналась себе, что, когда он нагибается, его грудь действительно выглядит как женская.
“Мне кажется, они ей нравятся,” – мрачно заметил мужчина. Мак удивленно моргнула, а затем рассмеялась.
“Ладно, тебе пора домой.”
“Ну вот, наконец-то настоящая улыбка. А то я уже начал беспокоиться.”
Джозеф вздохнул.
“Если хочешь, я останусь, пока ты…” – он слегка кивнул в сторону Колби.
“Все нормально. А ты очень внимателен для мужчины. Или это меня так легко прочитать?”
“Нет, все дело в сиськах. Они дают мне сверхъестественные способности.” Мак шутливо стукнула Джозефа по плечу.
Краем глаза заметив, что Колби взглянула на них, она обернулась, но та снова сидела, уткнувшись в книгу.
“Ладно, спасибо за тренировку,” – сказал Джозеф, беря свое полотенце. Маккензи вспомнила, что после тренировки он обычно сразу ехал домой, не оставаясь принять душ и переодеться. Ее вдруг охватила тревога. Через пару минут две женщины остались наедине. Мак ждала, что Колби оторвется от книги и что-нибудь скажет, но когда этого не произошло, заняла себя расстановкой гантелей, мячей и остального инвентаря. Затем медленно протерла все оборудование, незаметно наблюдая за гостьей.
Та выглядела настолько погруженной в книгу, что Маккензи казалось: пройди она совсем рядом – и Колби ее даже не заметит.
Наконец, Мак выключила музыку. Колби закрыла книгу и подняла голову. Ее лицо было таким спокойным, что Маккензи неожиданно почувствовала, как в ее груди просыпается знакомая злость. Чтобы успокоиться, она начала медленно считать до десяти. Затем попыталась расслабить свои плечи, руки и скулы, что оказалось довольно непросто, так как Колби очень странно смотрела на нее.
“Кажется, этот тренажерный зал – не самый близкий к твоему дому, не далековато ли было добираться?” – спросила Мак, стараясь, чтобы ее тон не был слишком уж саркастичным.
“Да, немного, но я слышала столько хорошего об этом клубе, и мне нужен личный тренер.”
“Мы уже закрываемся, и в моем расписании нет свободных мест.”
Колби кивнула, спокойно встала и, взяв книгу, направилась к выходу.
Маккензи наблюдала за ней с отвисшей челюстью, которую ей удалось захлопнуть, только когда Колби подошла к двери и обернулась.
“Увидимся завтра.”
“Подожди. Что значит – увидимся завтра?”
“Это значит, что я вернусь завтра, и послезавтра, и послепослезавтра, если придется.”
“Это будет воскресенье. В воскресенье мы не работаем.”
“Тогда я вернусь в понедельник.”
“Зачем? Разве ты еще не все разузнала?” – в груди Мак поднялась волна злости, и она больше не собиралась с ней бороться. Не в этот раз.
“Значит, ты в курсе.”
Это было утверждение, а не вопрос.
“Что ты лгунья? Да, я в курсе.”
“Я никогда не лгала тебе,” – с негодованием возразила Колби.
“А когда ты говорила мне правду? Ты приехала на встречу выпускников, чтобы соблазнить меня и предоставить Арнелту и Барб доказательства.”
“Это не так.”
Маккензи хотелось закричать, чтобы Колби оставила ее в покое и убиралась из ее жизни, чтобы дала ей возможность исправить свои ошибки. Но она так стиснула зубы, что сквозь них не могло проникнуть ни одного слова.
Колби хотела прикоснуться к ней, но застыла на середине движения. Она стояла так близко, что Мак опустила глаза, не в силах смотреть на бывшую одноклассницу. Перед ней была еще одна ее ошибка. Как Колби может выглядеть столь невинной после всего, что сделала?
“Я не знала, чего они хотели, Мак. Они сказали, что ты изменяешь Нику, и я подумала…”
“И ты подумала, что будет вполне приемлемо заняться со мной сексом в раздевалке?”
“Я не планировала это, Маккензи. Ты можешь считать ложью все остальное, но только не это. Прошу тебя.”
Мак отвернулась, чтобы не видеть умоляющего взгляда Колби. Ей не хотелось верить ни одному ее слову. Но Маккензи не могла забыть, какой беспомощной делала ее в старших классах неспособность к общению, и как она срывала злость на саму себя на одноклассниках. Мак гордилась тем, какой она стала за последние десять лет и ненавидела себя за то, какой была раньше. И Колби Деннис не удастся снова превратить ее в прежнюю Маккензи.
“Зачем ты здесь, Колби?” – чем быстрее она с этим справится, тем быстрее ее жизнь вернется в обычное русло.
“Я здесь… Я здесь для того, чтобы извиниться.”
“Извинениями ничего не исправить.”
“Что я сделала, Мак? Скажи мне, в чем ты меня обвиняешь, потому что, кажется, мы говорим о разных вещах, а я хочу знать, от чего защищаться. Они лгали мне. Они даже не упоминали об Оливии. Они сказали мне только половину правды.”
“И ты сказала мне только половину правды. Это тоже делает тебя лгуньей.”
Услышанное шокировало Колби больше, чем если бы Маккензи влепила ей пощечину.
“Ты права. Я не могу отрицать этого, но и ты не удосужилась сообщить мне, что у тебя есть дочь.”
Мак забыла, о чем они спорили. Она не жалела, что не рассказала Колби об Оливии. Ее обязанностью было заботиться о дочери и защищать ее. Колби была всего лишь увлечением, и Маккензи собиралась держать ее подальше от Оливии. Даже если их короткий роман продлился бы немного дольше, она была уверена, что однажды ему бы пришел конец. Чего Мак действительно не ожидала увидеть – это выражение сильной боли на лице Колби. Она почувствовала, что злость потихоньку отступает и на ее место приходит растерянность.
“Давай поговорим об этом. Пожалуйста.” – попросила Колби.
“Здесь не о чем говорить. Тебя наняли сделать работу. Ты ее сделала.” – Маккензи повернулась к своему кабинету. Она надеялась, что Колби поймет намек. Когда же, вместо того, чтобы уйти, женщина последовала за ней, злость, кипевшая у нее внутри, вырвалась наружу. Мак обернулась и выбросила вперед руку.
“Хватит, черт возьми!” – она не ожидала, что Колби окажется так близко. Сердце Маккензи замерло, когда она с размаха ударила Колби в грудь, а выражение ужаса у той на лице окончательно растопило ее решительность.
“О, господи! Я не хотела.” – Мак притянула Колби к себе, с болью в сердце осознавая, насколько бывшая одноклассница меньше ростом и слабее ее самой. Когда Колби расслабилась в ее объятиях, Маккензи отодвинула злость и все незаданные вопросы на задний план. Всего на минуту. Всего на одну минуту.
“Мак, дай мне шанс все исправить. И после, если ты все еще захочешь, чтобы я исчезла из твоей жизни, я так и сделаю. Обещаю, я никогда не…” – Колби замолчала, и что-то в этой паузе заставило Маккензи почувствовать надежду. – “Я никогда не вернусь.” – закончила Колби так, словно эти слова вытаскивали из нее силой.
Долгое время Мак удавалось сдерживать слезы, благодаря кипящей в ней злости на Колби, Коплендов и, хоть и гораздо меньше, но и на Ника, неспособного противостоять им. Но вскоре злости стало недостаточно, и она почувствовала, как слезы сами собой хлынули из ее глаз.
Ноги Маккензи ослабли, и когда она покачнулась, Колби подхватила ее, успокаивая ласковыми звуками, похожими на те, что Маккензи часто использовала сама, успокаивая Оливию. Нежная рука поглаживала ее по спине. Мак положила голову на плечо Колби, и глухие рыдания вырвались из ее груди. Она понимала, что не должна позволять Колби вот так обнимать ее, но прошло слишком много времени с тех пор, когда Маккензи могла найти в ком-нибудь утешение.
“Мне так жаль, что я приняла участие в этом деле,” – тихо прошептала Колби, когда рыдания Мак немного утихли, и та выпрямилась, старательно избегая зрительного контакта. Но Колби взяла ее за подбородок и повернула лицом к себе. Маккензи знала, что оно опухло и покраснело, а из носа лились сопли, но взгляд Колби был понимающим, а щеки, к ее глубочайшему изумлению, мокрыми от слез. Колби изо всех сил старалась встретиться с ней взглядом, но Мак не хотелось видеть искренность, которая так явно читалась в нем. Она не могла позволить себе доверять этой женщине. Не сейчас. И никогда.
“Ты не понимаешь всей серьезности своих действий. Какую бы информацию обо мне ты им ни дала, они воспользуются ею против меня. Я не могу позволить себе таких же дорогих адвокатов, какие есть у них.”
“А Ник? Я знаю, что вы собираетесь разводиться. Это из-за того, что он узнал о тебе правду?”
“Он всегда знал ее. Я никогда не лгала ему. Наш брак был только фикцией. Моему отцу нужно было доказательство того, что я не лесбиянка, а родители Ника хотели, чтобы у него был дом, семья, дети и все остальное по списку. Нам показалось, что мы сможем успокоить их всех простой бумажкой. Почему бы и нет, – мы и так были соседями по комнате. Мы думали, что ничего не изменится, зато у нас появится прекрасное прикрытие. Это было глупо. Мы были идиотами.”
“Почему же тогда он просто не скажет своим родителям, что знает о твоей ориентации и не имеет ничего против того, что ты растишь Оливию?”
“Потому что у нас есть договор, правила которого сейчас я не могу изменить.”
“Он ведь гей, не так ли?”
Маккензи колебалась с ответом.
“Все в порядке. Ты можешь не отвечать. Я знаю, что это так. Но он – биологический отец Оливии, правда? Пожалуйста, не подумай ничего плохого, но если это не так и вы воспользовались донорской спермой, то Копленды не имеют никакого права требовать опеки над Оливией.”
“Оливия – дочь Ника,” – сказала Мак и ей показалось, что на лице Колби промелькнуло разочарование. – “Мы сделали это старым проверенным способом.”
“Хорошо,” – кивнула Колби, отпуская ее и отстраняясь.
Едва горячее тело Колби перестало прижиматься к ней, Маккензи почувствовала, как холодный воздух укутывает ее. Обхватив себя руками, Колби опустила глаза. “Кухонная спринцовка,” – наконец, призналась Мак, заливаясь краской.
“Вы с Ником использовали…” – сначала Колби выглядела довольной, затем растерянной и снова довольной. – “Значит, вы не…?”
“Нет.” – Маккензи любила Ника, но сама мысль о том, что они могли зачать Оливию так, как изначально подумала Колби, бросала ее в дрожь.
“Да, мы использовали сперму Ника, но моя подруга Палмер помогла мне во всем остальном. Так что мы точно знаем, что Оливия – наша с Ником плоть и кровь.”
Колби заговорила медленно, словно подыскивая правильные слова.
“Ты и Палмер… вы пара?”
Мак глубоко вдохнула. “Как ты можешь спрашивать меня о таком? Я знаю, тебе, наверное, сложно в это поверить после всего, что наговорили про меня Барб и Арнелт и после того, что произошло на встрече выпускников, но я не сплю со всеми подряд.”
“Прости. Я верю тебе. Я просто хотела убедиться.”
“Тогда ты должна была спросить об этом раньше. И если бы у меня кто-то был, я ни за что и никогда не стала бы заниматься сексом с тобой!” – Маккензи всхлипнула и продолжила. – “Я не шлюха и я…”
Колби снова держала ее в своих объятиях и ей было трудно продолжать, но Мак собрала все свои силы, чтобы произнести следующие слова, понимая, что, если Копленды добьются своего, то она не скоро сможет это сказать.
“Я чертовски хорошая мать.”
***
“Айша, у тебя есть что-нибудь для меня?” – спросила Колби в телефонную трубку. Кофе и скромный завтрак, который она заставила себя съесть, не успокоили тревогу, поселившуюся в ее животе.
“И тебе привет. У меня был прекрасный день, несмотря на то, что мой босс разбудил меня ни свет ни заря. Спасибо за проявленный интерес.”
Колби едва сдержалась, чтобы не нагрубить ассистентке в ответ. “Послушай, я совершила ошибку. Маккензи Брент – Копленд была… и есть моя подруга. Родители ее мужа хотели навредить ей, а я позволила нашему прошлому встать между нами. Я должна найти способ как-то помочь ей, и это сводит меня с ума. Прости, мне жаль, что я разбудила тебя.”
Айша молчала довольно долго.
“Ты никогда раньше не извинялась передо мной.”
“Правда?” – нахмурилась Колби. – “Тогда извини и за это.”
Айша откашлялась. “Вообще-то я звоню, чтобы сказать тебе, что все, с кем мне удалось связаться, утверждают, что они не работают с Коплендами. Я постараюсь узнать побольше, но почему тебе кажется, что они наняли кого-то еще после того, как ты завершила их дело?”
“Арнелт Копленд – не тот человек, который сдается.”
“Хорошо, я продолжу искать. Но немногие готовы делиться такой информацией. Они боятся, что мы попытаемся увести их клиентов. “
“Я ценю твою помощь. И еще. Я знаю, что тебе оплачиваются дополнительные часы, но все равно хочу, чтобы, когда все это закончится, ты взяла оплаченный отгул. Уверена, что твой новый парень не особенно рад твоей работе в выходной день.”
“Ты правда в порядке?”
Колби не смогла сдержать смеха, слыша подозрение в голосе Айши.
“Если честно, то чувствую себя просто отвратительно. Но я работаю над тем, чтобы это исправить, и ты мне очень помогаешь. Значит, поиски продолжаются?”
Айша заверила ее, что сделает все возможное и невозможное, и Колби, положив трубку, села за маленький столик в своем номере отеля. Ей предстояло провести ночь либо притворяясь, что она читает книгу, купленную на заправке, либо пытаясь уснуть.
Колби даже не была уверена, что она здесь делает.
Мак ясно дала ей понять, что возлагает на нее большую часть вины в происходящих событиях.
Но она позволила мне обнимать себя и никак не отреагировала, когда я сказала, что позвоню ей. Это ведь что-то значит, разве нет? Это значит, что она напугана. Это значит, что она в отчаянии. Это значит, что она готова принять любую помощь и – ничего более.
Когда зазвонил ее мобильный, Колби взглянула на экран, и, увидев незнакомый номер, решила не отвечать, но в последний момент все же нажала на кнопку приема.
“Привет, это Маккензи. Извини, что беспокою тебя. Твоя ассистентка дала мне этот номер.”
“Все в порядке, я рада, что она сделала это.” – Услышав голос Мак, Колби сразу почувствовала себя лучше. – “Как ты?”
“Немного смущена. Прости, что вчера я так расклеилась. Просто это ожидание убивает меня. Мне хочется пойти к Коплендам и втолкнуть в их мозги немного разума, но они ведь ничего не сделали.”
Пока ничего не сделали, подумала Колби.
“Я продолжаю надеяться, что Ник прав и они действительно просто пытаются финансово обезопасить себя. Но я решила перестать ждать, когда что-то произойдет. Они согласились прийти на ужин в понедельник. Настала пора выложить все карты на стол.”
Колби нахмурилась. “Думаешь, это хорошая идея?”
“Я не знаю, но мне нужно знать, что они собираются делать с той информацией, которую получили от тебя.”
“Мак, я знаю, что тебе трудно в это поверить, но на тех снимках не было ничего, что могло бы тебе навредить. На самом деле, я попросила Коплендов оставить тебя в покое.”
“Думаешь, они послушались?”
“Честно? Сомневаюсь.”
Маккензи вздохнула.
“Я тоже так думаю. Не знаю, чего они собираются этим добиться, кроме городских сплетен. Ни один суд не сможет отобрать у меня ребенка только потому, что я лесбиянка.”
Колби тоже в этом сомневалась. “Разумеется, я знаю их не так хорошо, как ты, но мне кажется, что есть что-то еще, чего мы не знаем или не берем в расчет. “
“Ожидание сводит меня с ума.”
“Что скажешь, если я присоединюсь к вашей встрече за ужином? Конечно, это семейное дело, но я тоже была вовлечена в него.”
“Ты готова пойти на это?”
“Конечно. В понедельник вечером, да?”
“Верно. К сожалению, они уехали за город на День Независимости, иначе я назначила бы эту встречу раньше.”
Колби спохватилась, что совсем забыла о приближении праздничных дней. “Слушай, ты можешь организовать мне встречу с Ником? Я хотела бы поговорить с ним до того, как родители попытаются повлиять на него.”
“Ты ведь знаешь, что не обязана ничего делать. Я верю, что ты не знала об их планах. Это не твоя проблема. “
Голос Колби задрожал. “Мне нужно сделать это.”
“Колби, я должна быть честна с тобой. Я не могу продолжать то, что было между нами. Именно этого только и ждут Копленды. Сейчас мне нужно думать только об Оливии. Прости.”
“Я понимаю,” – с трудом выговорила Колби. Она и не осознавала, что все еще держится за призрачную надежду, пока Мак не разрушила ее до основания.
“Она очень много для меня значит. Она – все, что у меня есть.”
“Конечно.”
Повисла неловкая пауза. Наконец, Маккензи вздохнула.
“Завтра я встречаюсь с Ником в Кенсингтонском парке. Ты знаешь, где это?”
Колби очень хорошо знала это место. Именно там любили тусоваться пользующиеся популярностью школьники, оставляя окурки по всему парку. Колби никогда не бывала там, хотя втайне ей всегда этого хотелось.
“Я знаю где это. Во сколько?”
“В десять часов. Ник забирает Оливию на выходные. Обычно мы встречаемся в парке, чтобы избежать обязательных вопросов, почему он больше не живет с нами.”
“Ох, ” – Колби покраснела. Там будет Оливия. Почему возможность увидеть дочь Мак пугает ее больше, чем встреча с Ником Коплендом?
“Не пойми меня неправильно, но ты доверяешь Оливию Нику? Ты не боишься, что Копленды могут попытаться забрать ее, когда она с ним?”
“Нет, я так не думаю. Я уже сказала Нику, что не хочу, чтобы они приближались к ней и он согласился не привозить ее к ним. Я не смогла бы запретить ему видеть дочь, даже если бы захотела. Он ее отец и она любит его.”
Колби вздохнула. “Хорошо, но если тебе покажется, что существует какая-то опасность, мы всегда сможем что-нибудь предпринять. Пусть это будут и временные меры.”
“Я думала об этом, но нет смысла еще больше настраивать их против себя, пока нам неизвестны все мотивы.”
“Согласна. Ну ладно, встретимся в парке. В десять.” – сказала Колби и, попрощавшись, отложила телефон. Маккензи сказала, что между нами все кончено. Ну, а чего еще я ожидала? Тем более, что у нас, в сущности, и не было никаких отношений…
Колби подошла к бару и вытащила несколько маленьких бутылочек. Пять баксов за такую крошечную порцию джина? Слава богу, она не такой уж любитель выпить, а то можно было бы разориться. Первая бутылка ее опьянит, и, если повезет, то две оставшиееся помогут ей отключиться.
Глава 9
Кенсингтон-Парк. Пятница, 09:50 утра.
Маккензи испытала странное удовлетворение, заметив по виду Колби, что та провела ночь ненамного лучше, чем она сама. Но оно сразу же исчезло, едва Мак предположила, что, в отличие от нее, Колби могла и не мучиться бессонницей с девяти часов вечера до утра. Возможно, ее невыспавшийся вид означал лишь то, что она встретила кого-то в “Панде”, единственном гей-клубе Роухбета.
Палмер несколько раз водила туда Маккензи, по ее словам, для того, чтобы напомнить подруге, что она все еще лесбиянка. Но Мак по-прежнему неделями обходилась без женского внимания.
Когда Колби подошла ближе, Маккензи задалась вопросом, перестанет ли она когда-нибудь думать о том, как хорошо ей было в объятиях этой женщины, как приятно было прикасаться к ней, целовать и зарываться руками в ее волосы.
“Привет,” – Колби протянула Мак стаканчик с кофе и несколько маленьких разноцветных пакетиков. – “Я не знала, какой кофе ты предпочитаешь – с сахаром или со сливками. “
Маккензи покачала головой, не в силах взглянуть на Колби из страха, что та прочитает ее мысли по глазам.