Текст книги "Оружейный барон, или Римские каникулы Кремнева"
Автор книги: Фридрих Незнанский
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 13 страниц)
23
– Стой! – сказал вдруг Егор. – Остановись!
Он оттолкнул пришедшую в неистовство Франческу и набросил на себя одеяло.
Франческа вскинула голову и посмотрела на него недоверчиво-удивленным взглядом.
– Ты меня о ттолкнул? – хрипло проговорила она.
– Да. – Егор сделал над собой усилие и добавил: – Это слишком далеко зашло.
Во взгляде Франчески появилось изумление. Она схватила край одеяла и машинально натянула его до самого подбородка.
– Я не понимаю, Джорджи… Разве не этого ты добивался?
– Я… – Егор провел ладонями по лицу, словно снимал прилипшую паутину. – Я не знаю, Франческа. Я совсем запутался.
– Ничего не понимаю. – Она тряхнула головой. – Ты привез меня в свой номер, уложил в постель, а теперь не знаешь, что делать дальше?
Егор взял с тумбочки пачку «Кэмэла» без фильтра, вытряхнул одну сигарету и вставил в рот. Затем щелкнул зажигалкой. Язычок пламени осветил его лицо.
Закурив, Егор глубоко затянулся, выпустил облако дыма и только потом посмотрел на Франческу.
– Я хочу быть с тобой честным.
Она прищурила темные глаза:
– Что это значит?
– Я… я не знаю, как это можно объяснить. Но…
Егор осекся, подбирая подходящие слова. На душе у него было погано. Дома, в Москве, Егора ждала беременная невеста, почти жена. И все это время он ни на секунду не забывал о ней. До сих пор он оправдывал себя тем, что поступает целесообразно. Егор считал, что разведчик должен быть «по ту сторону» морали. Однако теперь он не смог сделать то, что с легкостью проделывал множество раз.
– Почему ты молчишь? – спросила Франческа, пытаясь разглядеть в полумраке комнаты его лицо. – Что случилось, Джорджи?
И тогда он решился. Будь что будет, но ситуация зашла слишком далеко, и, чтобы разрешить ее, нужно играть с открытыми картами.
– Франческа… – Он старался говорить спокойно и твердо. – Твоего мужа убил доктор Нери.
Она слегка отпрянула и уставилась на него еще внимательнее, словно не поверила собственным ушам.
– Что ты такое говоришь, Джорджи?
– Подожди… Сейчас ты все поймешь.
Егор включил лампу, выскользнул из-под одеяла, накинул халат и прошел к дивану, на котором лежала его сумка. Достал из сумки папку, вернулся к кровати и протянул ее Франческе.
– Взгляни.
Она посмотрела на папку, но не взяла ее.
– Что это?
– Документы, доказывающие вину доктора Марчелло Нери.
– Откуда ты…
Голос ее сорвался. Она протянула руку и неуверенно взяла папку. Глянула на Егора снизу вверх и спросила сдавленным голосом:
– Ты уверен, что я должна это делать?
– Только если ты хочешь знать правду, – ответил Егор.
И тогда она открыла папку. Несколько минут она в полном изумлении просматривала документы. Все это время Егор стоял рядом с кроватью, дымя сигаретой.
Наконец она оторвала взгляд от бумаг и пролепетала севшим от волнения голосом:
– Откуда ты это…
– Откуда я это взял? – Егор наклонился к тумбочке и вдавил окурок в пепельницу. Затем выпрямился, сунул руки в карманы халата и, угрюмо глянув на Франческу, сказал:
– Я работаю в полиции. Мы давно следим за деятельностью доктора Нери.
Франческа прищурила темные глаза:
– Ты полицейский?
Егор кивнул:
– Да.
Уголки губ Франчески дрогнули. Она медленно покачала головой и тихо проговорила:
– Я тебе не верю.
– И все же это так, – сказал Егор.
Он вновь повернулся к сумке, достал удостоверение и протянул его Франческе. Она взяла удостоверение, раскрыла его, долго смотрела на фотографию, потом на печать.
– Оно похоже на настоящее, – тихо проговорила Франческа, возвращая удостоверение.
– Оно и есть настоящее, – сказал Егор.
Теперь Франческа разглядывала лицо Егора так, словно увидела его впервые.
– Значит, все это было ради Нери? – спросила она дрогнувшим голосом.
– Если ты о моей работе в лаборатории, то да. А если о наших отношениях, то…
Егор замолчал, не в силах закончить фразу.
– Ну, что же ты? – тихо спросила Франческа. – Договаривай.
Егор отвел взгляд.
– Франческа, я…
– Почему ты не смотришь мне в глаза? – так же тихо спросила она.
Он не ответил. Знал, что должен ответить, и уже придумал слова для ответа, но не смог их выговорить. Тогда Франческа снова заговорила.
– Я гоже – всего лишь часть твоей работы? – спросила она, и голос ее снова подрагивал. – Все, что между нами случилось, – это часть твоей работы?
– Франческа, не говори так.
– А как? Как я должна говорить, Джорджи?.. Боже, я даже не знаю, как тебя зовут на самом деле.
– Меня зовут Джорджи, – соврал Егор. – А когда я говорил, что ты мне нравишься, я тебя не обманывал. Но работа есть работа.
– Значит, ты затащил меня в постель, чтобы «прищучить» Нери? Это ведь так у вас называется?..» Прищучить»?
Егор тряхнул головой:
– Давай на десять минут забудем о наших отношениях. Доктор Нери – мерзавец. Он отправил на тот свет твоего мужа.
– Я тебе не верю.
– Но у тебя в руках документы, доказывающие это! Доктор Нери получал пожертвования, адресованные клинике, и клал их себе в карман. Он украл у клиники больше двух миллионов евро. Твой муж узнал об этом и пообещал вывести доктора Нери на чистую воду. И тогда Нери устроил эту аварию.
– Стой, – тихо попросила Франческа. – Умоляю тебя, остановись.
Егор замолчал. Франческа подняла руки и сжала пальцами виски.
– Я не хочу этого слышать, – простонала она.
– Но ты должна это знать, – так же тихо сказал Егор. – Человек, который обокрал пациентов и убил твоего мужа, ушел от возмездия.
– А если я не хочу никакого возмездия?
– Хочешь. И когда ты это осознаешь, гнев будет душить тебя. Он будет выжигать твою душу. Франческа, я знаю таких женщин, как ты. Ты захочешь отомстить. Но ты не должна этого делать. Возмездие – это моя профессия.
– Вот как? – Франческа устало усмехнулась. – Тогда зачем ты показал мне эти документы?
– Потому что мне нужна твоя помощь. Один я не смогу загнать доктора Нери в угол. Он очень верткий и очень ловкий тип. У него много влиятельных знакомых, которые готовы «отмазать его». Без твоей помощи он опять выйдет сухим их воды. И продолжит жульничать, грабить, убивать. Подумай об этом.
Франческа молчала. Кровь отлила от ее лица, губы побелели. В глазах застыла тоска. Она посмотрела на Егора долгим, печальным взглядом и грустно проговорила:
– Зачем ты появился в моей жизни?
– Чтобы открыть тебе глаза, – ответил Егор.
– С чего ты решил, что мне это нужно? С чего ты вообще решил, что я не такая, как Нери?
Егор сжал зубы и процедил:
– Потому что твой муж Джузеппе был не таким.
– Я – не Джузеппе. Эта лаборатория – смысл моей жизни. Если доктора Нери посадят, проект закроют. И что я тогда буду делать?
– Это то, что беспокоит тебя больше всего? – спросил Егор, прищурив серые, недобрые глаза.
– Да, – со злостью в голосе проговорила Франческа. – Это то, что беспокоит меня больше всего! Ты удивлен?
Егор нахмурил лоб и сказал:
– Да, я удивлен. Но это не имеет значения. И твое мнение тоже не имеет значения. Проект закроют в любом случае. С твоей помощью или без. Ты ведь видела тетрадь русского ученого, которую доставили из Москвы?
– И что?
– А ты никогда не спрашивала себя: что случилось с этим ученым?
– Нет, – холодно ответила Франческа. – Мне нет до этого дела.
– Естественно, – усмехнулся Егор. – Вам, ученым, ни до чего нет дела, кроме ваших драгоценных пробирок и колб. Вокруг вас гибнут люди, разрушаются судьбы. А вы смотрите только в свои микроскопы и не замечаете ничего вокруг.
Франческа скрипнула зубами.
– Я не хочу это слушать! – яростно проговорила она.
– Тебе придется это слушать, – холодно сказал Егор. Ты взрослый человек. Более того, ты ученый. И ты в ответе за все, что делаешь.
– Что ты от меня хочешь? – крикнула Франческа – Чего ты ко мне прицепился?
– Я уже сказал, – отчеканил Егор.
Франческа открыла рот, чтобы выкрикнуть что-то гневное, но вдруг обмякла и опустила плечи, как надувная игрушка, из которой вдруг, в одну секунду, выпустили воздух.
– Что я должна сделать? – хрипло спросила она.
– Тетрадь русского ученого вместе с другой документацией хранится у доктора Нери дома, – сказал Егор. – Он держит все бумаги в сейфе. Сейф находится у него в спальне.
Франческа усмехнулась.
– Ты хочешь, чтобы я прокралась к нему в дом и вскрыла сейф? А для этого я должна лечь с Нери в постель, да?
– Это не обязательно, – сухо проговорил Егор. – В доме у Нери – сложная и чуткая система безопасности.
– Почему бы тебе прост не прийти с ордером и не обыскать дом?
– Причина простая. Я уже говорил, что у Нери есть очень влиятельные друзья. Они будут всячески препятствовать мне. Конечно, я все равно получу ордер, но время будет потеряно, а Нери успеет подготовиться. Он уничтожит документы. Или переправит их за границу.
Франческа молчала, не в силах вымолвить ни слова.
– Я дам тебе схему сигнализации его дома, – продолжил Егор. – Ты – ученый, ты в ней разберешься. В нужный момент ты отключишь сигнализацию, и я войду в дом.
– Это все, что я должна сделать?
Егор кивнул:
– Да.
Около минуты Франческа сидела в постели молча, сосредоточенно глядя на свои колени. Потом подняла взгляд на Егора и сказала:
– Хорошо. Когда я должна это сделать?
– Чем быстрее, тем лучше, – ответил Егор. – Нери уже что-то заподозрил. Он может «сбросить» документы в любой момент. Возможно, он уже их сжег.
Франческа покачала головой:
– Нет. Нери одержим этим проектом. Если он и сделает это, то только тогда, когда опасность будет явной и неизбежной.
– Значит, ты должна действовать осторожней. – Егор протянул руку к пиджаку, достал из кармана флакон с таблетками и протянул Франческе. – Это снотворное, – объяснил он. – Очень сильное снотворное в растворимых таблетках. Если ты бросишь ему две таблетки в чай, он проспит десять часов беспробудным сном.
Франческа взяла таблетки и прочитала название. Потом подняла взгляд на Егора и сказала:
– Если у него больное сердце или есть склонность к эпилепсии, эти таблетки его убьют.
– Знаю, – нехотя кивнул Егор. – Но мы должны пойти на этот риск.
Несколько секунд она молчала, потом проговорила с невыразимой ненавистью в голосе:
– Я сделаю, как ты просишь. Но сейчас… Сейчас ты должен уйти. Уходи, слышишь!
Она упала лицом в подушку и зарыдала. Егор хотел подойти и утешить ее, но понял, что от этого будет только хуже. Тогда он сгреб со стула свою одежду и вышел из спальни.
24
На скамейке в скверике возле церкви она увидела священника. Он сидел, откинувшись дородной спиной на деревянные перекладинки скамейки, и любовался желтыми кронами деревьев.
Франческа подошла к скамейке и села рядом со священником. Он повернул голову, посмотрел на Франческу и приветливо ей улыбнулся.
– Здравствуйте, падре, – сказала она.
– Здравствуйте, – с улыбкой ответил он. – Мы знакомы?
– Боюсь, что нет.
Священник прищурился и внимательно вгляделся в ее лицо.
– Меня зовут отец Лоренцо, представился он. – Вы хотите о чем-то со мной поговорить?
– Да, – ответила Франческа. – Я хотела спросить вас. Спросить об одном месте в Евангелии. Можно?
– Конечно, – мягко сказал отец Лоренцо.
Его лицо, благостное, доброе, дородное, показалось вдруг Франческе удивительно неприятным. «Стоит ли с ним говорить?» – подумала она. Однако священник продолжал на нее смотреть, ожидая вопроса. И Франческа спросила:
– В Библии сказано: если тебя ударят по правой щеке, подставь левую, так?
Священник кивнул:
– Так.
– Но разве плохо, если вместо того, чтобы подставить злодею левую щеку, дашь ему сдачи? Или лучше – уничтожишь его! Возможно, это спасет кому-нибудь жизнь!
Отец Лоренцо сдвинул густые брови.
– Проблема не в том, дашь ты ему сдачи или нет, – тихо сказал он, – а в том, что зло дремлет в каждом из нас. До поры до времени оно связано, заковано по рукам и ногам. Верой, страхом, совестью – у кого как. Но насилие, даже совершенное во благо, развязывает злу руки, и тогда оно овладевает тобой.
Франческа нахмурилась.
– Но ведь Иисус изгнал бесов из одержимого! – яростно проговорила она. – И он прогнал из храма менял. Он боролся, батюшка, боролся!
Отец Лоренцо вздохнул. Поднял голову, посмотрел на кроны деревьев и изрек:
– Изгоняя беса из другого, опасайся, как бы этот бес не вселился в тебя. Сначала в твое тело, а потом и в твою душу.
Франческа усмехнулась. Он только и мог, что болтать, этот святоша.
– За свою душу я спокойна, святой отец. Я никогда и никому не желала зла. Но я слишком долго терпела, и мое терпение привело к беде. Теперь я хочу только одного – действовать.
– Око за око? – негромко спросил отец Лоренцо, поглядывая на Франческу из-под нахмуренных бровей.
Она кивнула:
– Да. Око за око.
Священник немного помолчал. Потом сказал мягким, отеческим голосом:
– Прежде чем что-то сделать, задумайся над тем, что тобою движет. Желание справедливости или простая жестокость? Люди так часто путают эти две вещи.
Франческа засмеялась:
– Это так, падре. Но даже самый справедливый человек, проливая кровь, становится жестоким. Или он просто сходит с ума. Да и вообще, что плохого в жестокости, если она направлена против подонков и убийц?
– Однако… – начал было священник, но Франческа не дала ему договорить.
– Чтобы не сойти с ума, нужно ожесточиться, очерстветь, – негромко, но яростно произнесла она., – Нужно заставить свои чувства замолчать! Вы понимаете, о чем я говорю?
Отец Лоренцо тихо покачал головой.
– Иногда, вместо того чтобы действовать, лучше всего остановиться и опустить руки, – сказал он. – Это поможет избежать ошибки.
«Опять он про свое, – с горечью подумала Франческа. – Он меня совсем не слушает! Или не понимает? Черт подери, откуда ему знать, как я себя чувствую? Он ведь дальше своего креста и не смотрит».
– Я не хочу останавливаться на полпути, – сказала Франческа с холодом в голосе.
Священник вздохнул:
– Воля твоя. И грех – тоже твой. Но что бы ты ни задумала, не проливай крови. Ни своей, ни чужой. Это главное.
– Вы правы, падре, – с нарочитой веселостью кивнула Франческа. – Кровь ведь так трудно смывается с одежды!
Священник посмотрел на нее, прищурившись, и сказал:
– Это ничто по сравнению с тем, как трудно смывается грех с души. Не забывай об этом, дочка.
Франческа встала со скамейки.
– Мне пора, – сказала она. – Спасибо, что уделили мне время.
– Если захочешь поговорить, я всегда готов выслушать, – сказал отец Лоренцо.
Франческа усмехнулась:
– Не сомневаюсь. Пока!
Она повернулась и стремительно пошла вниз по аллее, чувствуя на своей спине тяжелый, удрученный взгляд отца Лоренцо.
Весь остаток дня беседа со священником не выходила у Франчески из головы. Прошел день, наступил вечер. Франческа лежала в постели с закрытыми глазами и снова прокручивала в голове этот разговор. О нет, она не думала отступать. Но слова священника о крови и о грехе, который так трудно смыть с души, снова и снова звучали у нее в ушах, отзываясь болью в растревоженном сердце.
И когда весь город погрузился во мрак, Франческа посмотрела в окно, на одно-единственное окошко, светящееся вдали, и тихо прошептала:
– Я должна сделать выбор. А погом… потом я больше не буду ни о чем думать.
25
Франческа стояла, прислонившись к невысокой черной оградке, и смотрела на памятник. Ее глаза были сухими и блестящими, губы беззвучно шевелились.
Памятник был сделан из куска гранита. Темный прямоугольник с крестиком наверху. К середине памятника была прикручена небольшая металлическая табличка.
Джузеппе Пацци
1972–2005 гг.
И все. Две даты и черточка между ними. Все, что осталось от его лица. От его глаз и губ. От его улыбки. От его смеха.
– Ты меня обманул, – тихо, с горечью в голосе произнесла Франческа. – Ты совсем не приходишь ко мне во сне!
Джузеппе улыбался с фотографии, словно ничего не случилось.
– Ты умер, – сказала Франческа, – а я должна жить… Без тебя… Как ты мог допустить это? Ну, давай, скажи мне! – крикнула Франческа, прижав руки к груди. – Обзови меня мумией, антиквариатом! Скажи мне, что все будет хорошо, что мы доживем до старости и ты купишь мне вставные зубы! – Она нервно рассмеялась. – Скажи мне, милый! Скажи мне! Почему ты молчишь? Какого черта ты молчишь?
Франческа упала на колени, прижала ладони к лицу и разрыдалась.
– Эй, девушка! – произнес чей-то голос у нее за спиной.
Быстро обернувшись, она увидела перед собой маленького пожилого мужчину в пуховой куртке, черной бейсболке и солдатских ботинках на шнуровке.
– Я говорю: холодно сейчас коленками-то по земле, – произнес он с заискивающей улыбкой. – Ежели нужно, я могу коврик подстелить.
Франческа встала с земли и отряхнула пальто.
– Значит, не нужно, – сказал мужчина. Он глянул на фотографию и спросил: – Брат?
– Нет, – сказала Франческа.
– Стало быть, муж?
– Да.
Мужчина затем сдвинул бейсболку на затылок и почесал морщинистый лоб.
– Да, дела, – сказал он. – Всего тридцать три года прожил. Как наш Спаситель. Если вдуматься, это не так уж и мало.
– Вы кто? – спросила Франческа.
Мужчина с улыбкой посмотрел на нес и сказал:
– Я кладбищенский сторож. Вон моя сторожка!
Он кивнул головой в сторону маленького кирпичного домика с железным крылечком.
– А могилка-то у вашего мужа неухоженная. Много работаете?
Франческа ничего не ответила. Сторож на секунду задумался, затем покачал головой:
– Нет. Никто. – Он посмотрел на фотографию и вздохнул. – Вот так живешь-живешь, а помрешь, и ни одна собака тебе могилку не почистит. Нету больше на свете добрых людей. Хотя… – Он покосился на Франческу. – Вот ежели б, скажем, вы захотели, чтобы кто-нибудь за этой могилкой приглядывал, то такого человека очень просто можно было бы отыскать.
– Просто?
– Ага. – Сторож хитро усмехнулся. – Если умеючи.
– Наверное, этому человеку понадобились бы деньги? – спросила Франческа. – Ведь приглядывать за могилой дело хлопотное?
– Это само собой, – согласился сторож.
– Сколько? – прямо спросила Франческа.
Сторож вновь почесал лоб смуглыми пальцами.
– Я так думаю, стольника в месяц хватило бы, – сказал он.
Франческа достала из кармана бумажник. Вынула из него пачку банкнот и протянула их сторожу.
– Здесь хватит на несколько лет, – сказала она.
Сторож уставился на деньги, открыл рот, затем снова закрыл его и сглотнул слюну.
– Так это… – Он поднял глаза на Франческу. – Вы это серьезно?
Она кивнула:
– Да.
Сторож взял деньги, аккуратно свернул их и положил в карман. Затем поклонился и сказал:
– Благодарю вас, сеньора. За могилку можете не волноваться.
– Через неделю приду и проверю, – сказала Франческа холодно. – Если могила будет не убрана, я…
– Все будет сделано в лучшем виде! – заверил ее сторож.
Франческа вышла за оградку, осторожно прикрыла ее за собой, надела перчатки, повернулась и, не прощаясь, направилась к кладбищенским воротам.
Всю последующую ночь Франческа пролежала на кровати не раздеваясь, заложив руки за голову и глядя в потолок. Она думала о своем муже Джузеппе. И о докторе Нери. О Джузеппе и о Нери.
Она вспоминала губы Джузеппе – теплые, мягкие, нежные, вспоминала его пальцы, сильные и гибкие, как у музыканта. Вспоминала его глаза, глядя в которые она впервые за много лет почувствовала, что она все еще женщина и, как любая женщина, заслуживает своего счастья.
Потом она вновь вспомнила лицо доктора Нери и усмехнулась. В душе ее поднялась ненависть – лютая, сжигающая изнутри ненависть. Этот человек заслуживал смерти. И если ей, Франческе, суждено уничтожить его – она сделает это без всяких колебаний!
26
Когда на следующее утро она подошла к доктору Нери, ей стоило больших усилий не плюнуть ему в лицо.
– Марчелло, – обратилась она к доктору, – можно вас на пару слов?
– Конечно, – кивнул доктор. – Что-то случилось?
Она улыбнулась:
– Нет, ничего не случилось. Просто… Я подумала – почему бы нам не поужинать вместе?
Доктор Нери посмотрел на нее удивленно:
– Поужинать?
– Да, – кивнула она, чувствуя, что краснеет. – Однажды, полгода назад, вы пригласили меня в ресторан, но я отказалась, сославшись на плохое самочувствие. Странно, но с тех пор вы не сделали ни одной попытки.
Доктор Нери усмехнулся:
– Я думал, что вы снова откажетесь.
– Вы не очень настойчивы, вот в чем дело, – с улыбкой заметила Франческа.
– Да. Пожалуй, – ответил Нери, внимательно ее разглядывая. – Но сейчас я готов исправить эту ошибку. Какой ресторан вы предпочитаете?
– Мне все равно, – сказала Франческа. – Выберите вы.
– Хорошо, – кивнул Нери. – Думаю, часам к восьми вечера мы с вами освободимся. Вам не слишком поздно?
– Нет.
– Значит, договорились?
– Договорились.
Франческа блеснула полоской зубов, затем повернулась и отошла от лабораторного стола. Она знала, что доктор Нери смотрит ей вслед, и знала, что во взгляде его больше удивления и любопытства, чем нормального человеческого интереса.
* * *
Ресторан был небольшой и довольно приятный. Между столиками были тонкие загородки, создающие атмосферу уюта и уединения. В центре слабо освещенного зала красовался белый рояль. На нем стоял настоящий бронзовый канделябр с семью пылающими свечами.
Франческа взглянула на перегородку, украшенную плетеными узорами, и улыбнулась:
– Почти отдельный кабинет, – сказала она.
– О да, – ответил доктор Нери. – Он посмотрел на Франческу, и губы его раздвинулись в улыбке. – Что будете есть?
Франческа взяла меню, пробежала но нему глазами.
– Не густо, – заметила она.
– Зато вкусно, – возразил доктор Нери. – И тихо. Никакой суеты.
– А музыка здесь бывает? Или полагается есть в полной тишине?
– Музыка будет. – Доктор Нери бросил взгляд на наручные часы. – Через несколько минут, – уверенно сказал он. – Музыкант уже в пути.
Франческа посмотрела на рояль и спросила:
– Он играет на этом?
– Точно, – кивнул доктор Нери.
– Вам нравится живая музыка?
– Живая музыка? – Доктор холодно усмехнулся. – Больше, чем живые люди, – сказал он. Затем посмотрел на Франческу исподлобья и, дернув уголком рта, добавил: – Шутка.
– Не очень-то вы любите людей, – заметила Франческа.
– Я отношусь к ним так, как они того заслуживают, – сказал доктор Нери. – И потом – меня они тоже не очень-то любят. Так что наши чувства взаимны.
– Возможно, они чувствуют исходящую от вас опасность, – предположила Франческа.
Доктор Нери поднял брови:
– Опасность?
Франческа улыбнулась:
– Да. Есть в вас что-то такое… звериное, хищное. В вашем взгляде, в ваших движениях.
Нери засмеялся:
– Не очень-то лестная характеристика!
– Смотря как посмотреть, – возразила Франческа.
– И вас это тоже пугает?
Она подумала и кивнула:
– Немного.
– И отталкивает?
Франческа улыбнулась и покачала головой:
– Нет. Я ведь здесь!
– Логично. – Он улыбнулся. – Ну, так что, вы будете есть, моя отважная леди?
– А что вы посоветуете?
– Ну… – Он взял в руки меню. – Здесь готовят неплохое карпаччо…
– Я не люблю сырое мясо, – поморщившись, сказала Франческа.
– Зря. Сырое мясо наполняет вас энергией. В нем чувствуется жизнь.
– Отнятая жизнь.
Доктор Нери внимательно на нее посмотрел.
– Ценность имеет только то, что можно отнять, – спокойно сказал он. – Мы так сильно пеним свою жизнь лишь потому, что можем в любой момент ее лишиться.
Франческа немного помолчала, потом не выдержала и спросила:
– А как насчет чужой жизни?
– Точно так же, – ничуть не смущаясь, ответил Нери. – Некоторые убийцы, отнимая у человека жизнь, испытывают огромное удовольствие.
– А вы-то откуда знаете?
Он пригладил пальцем аккуратный усик и усмехнулся.
– Читал об этом в книжках, – ответил он.
Франческа заставила себя улыбнуться.
– Интересная точка зрения, – сказала она. – Правда, в ней есть что-то… людоедское.
– Но вам ведь это нравится? Вы сами сказали.
– Как ни странно – да.
Доктор Нери склонил голову и задумчиво посмотрел на Франческу.
– Это немного странно, – мягко сказал он. – Женщина любит чувствовать себя с мужчиной в безопасности.
– Некоторых женщин привлекает опасность, – возразила Франческа. Она вновь пробежала взглядом по меню, затем подняла глаза на Нери и сказала: – Я возьму карпаччо. Возможно, мне тоже удасться испытать удовольствие, о котором вы рассказывали.
– Может быть, – согласился он. – А как насчет выпивки?
– Красное вино. На ваш вкус.
Доктор Нери кивнул, повернулся к официанту, стоящему у стойки бара, и знаком подозвал его к себе.
– То же, что всегда, – сказал он, когда официант подошел. Покосился на Франческу, улыбнулся и добавил: – В двух экземплярах.
Официант вежливо поклонился и ушел.
– Вы часто здесь бываете? – спросила Франческа.
– Довольно часто, – ответил доктор Нери. – Можно сказать, что я – постоянный посетитель.
– Интересно. А как же…
Фортепьянный аккорд отвлек их от беседы. Франческа повернула голову. За роялем сидел пожилой и сильно сутулый мужчина – в смокинге, с длинными седыми волосами – ни дать ни взять постаревший Паганини. На полу, рядом со стулом пианиста, стояла высокая хрустальная рюмка с водкой.
– А водка зачем? – удивилась Франческа. – Он себя этим подбадривает?
– Что-то вроде этого, – кивнул в ответ доктор Нери. – Водка у него вместо горючего. Но играть ему это не мешает. Сейчас сами услышите.
Пианист классическим жестом запрокинул голову назад, и его длинные бледные пальцы забегали по клавишам.
Когда он закончил, Франческа восторженно покачала головой:
– Бесподобно!
– А я вам говорил! – самодовольно улыбнулся Нери. – Гений!
Подошел официант. Поставил на стол бокалы, бутылку красного вина, открыл ее и вопросительно посмотрел на доктора.
– Я сам, – сказал тот.
Официант кивнул и отошел к барной стойке.
– Ого! – сказала Франческа, глянув на бутылку. – У вас хороший вкус.
– Увы, – мягко улыбнулся доктор Нери, – лишь в том, что касается вина.
– И еще музыки.
Он усмехнулся и сказал:
– В музыке я всеяден. Могу слушать и Бетховена, и группу «Квин». И даже Бритни Спирс.
Он взял бутылку и разлил вино по бокалам. Взял свой бокал и, прищурившись, посмотрел сквозь него на лампу.
– Прекрасный цвет, – сказал он. – Цвет жизни.
– Или смерти, – сказала Франческа. – Смотря по ситуации.
Доктор Нери пристально посмотрел ей в глаза.
– Ну, так давайте за это и выпьем. За жизнь и за смерть!
– За жизнь и за смерть! – эхом отозвалась Франческа.
Доктор Нери сделал большой глоток вина, поставил бокал на стол и посмотрел на Франческу своими холодными, как черные стеклянные пуговицы, глазами.
– Ну, а теперь отвечайте – что вам от меня нужно?
Франческа удивленно приподняла брови:
– Не понимаю, о чем вы.
Он жестко усмехнулся:
– Бросьте прикидываться дурочкой. Все эти разговоры – об опасности, которая от меня исходит, о смерти… Вы же не просто так обо всем этом болтали?
– Болтала?
– Именно, – кивнул он.
Франческа нахмурилась:
– Не очень-то вы вежливы.
– Может быть. Но иногда мне плевать на вежливость. – Глаза его сузились и заблестели. Он протянул руку, обхватил пальцами запястье Франчески и больно сжал.
Она закусила губу и хрипло проговорила:
– Вы делаете мне больно.
– Неужели? – ухмыльнулся доктор Нери.
Он сжал ее пальцы еще сильнее.
Кто-то вежливо постучал в переборку. Доктор Нери отпустил руку Франчески и раздвинул шторку.
– Ваш заказ, – сказал официант и поставил на стол два блюда.
Когда он ушел, доктор Нери снова задернул шторку. Затем взял бутылку и разлил вино по бокалам.
Франческа смотрела на него, изо всех сил скрывая чувство омерзения. Он внушал ей ненависть, страх и брезгливость одновременно. Словно за этим загорелым лицом, за этими насмешливыми, непроницаемо-черными глазами, за этой ухмылочкой под тонкой полоской усиков скрывалось огромное, мерзкое, безжалостное насекомое.
– Вы так и не ответили на мой вопрос, – сказал он.
– На какой вопрос? – вскинула брови Франческа.
Он помолчал, изучающе разглядывая ее лицо, затем вдруг предложил:
– Давайте потанцуем?
– Я не очень умею, – робко отозвалась Франческа.
Нери усмехнулся.
– Ничего. В темноте никто не увидит.
Он встал из-за стола и протянул ей руку.
Тусклый свет разноцветных, мигающих в неровном, судорожном ритме ламп почти не освещал лица танцующих. Франческа чувствовала запах дорогого одеколона, видела острый кончик носа доктора Нери, его подбритую бородку, тонкую полоску усиков над иронично вздернутой губой, и все это непостижимым образом волновало ее.
Доктор Нери приблизил свое лицо к ее щеке и осторожно, как бы невзначай, коснулся губами края ее уха. Франческа вздрогнула, по не отстранилась.
– Франческа, – тихо заговорил он. – Я не знаю, что вы задумали, но я рад, что мы вместе. Вы мне всегда нравились. Даже когда был жив Джузеппе. Я понимаю, как это звучит, но… Понимаете, Джузеппе был мне другом. Поэтому я никогда бы не осмелился…
Франческа слушала его излияния с мягкой полуулыбкой.
– Перейдем на «ты»? – предложила вдруг она.
– С удовольствием, – отозвался доктор. – Франческа, я не привык ходить вокруг да около. У меня слишком мало времени, и поэтому я всегда, в любом вопросе и в любом деле, иду напрямик.
– Идти напрямик могут только очень рискованные люди, – заметила Франческа.
Он усмехнулся:
– Это верно. Но ведь успеха добивается только тот, кто умеет рисковать. Ты согласна?
– Да. Наверное. Так что ты хотел мне скатать?
– Франческа, ты мне нравишься. Очень. И я хочу, чтобы наши отношения были не просто дружескими. Скажи, у меня есть шанс?
Франческа тихо засмеялась.
– Если мне не изменяет память, – сказала она, – это я пригласила тебя в ресторан, а не наоборот.
– Это ответ?
– Да. Это ответ.
Нери провел губами по ее щеке.
– Что, если мы сейчас поедем ко мне домой и продолжим вечер там? – тихо спросил он. – Ты не возражаешь?
Она покачала головой и тихо ответила:
– Нет. Я давно хотела посмотреть, как ты живешь.
– Сегодня у тебя будет такой шанс, – с улыбкой пообещал Нери.