412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Фредерик Неваль » Гробница Анубиса » Текст книги (страница 17)
Гробница Анубиса
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 00:29

Текст книги "Гробница Анубиса"


Автор книги: Фредерик Неваль



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 17 страниц)

– И каких же предметов недостает? – вмешался Гиацинт.

Кассандра, похоже, заколебалась. Но потом все же сказала:

– Молота Тора и трезубца Шивы.

Я подавился дымом собственной сигареты и, наверное, расхохотался бы, не будь положение настолько серьезным.

– Послушайте, профессор, вам после всего случившегося пора понимать, что у всякой легенды есть реальное основание. Если добудете эти предметы, не сомневайтесь: Гелиос будет есть у вас из рук.

– А Фантом переступит через наши трупы, чтобы ему в этом помешать.

Кассандра подняла свои тонкие брови, форма которых заставляла предположить, что здесь не обошлось без эпиляции.

– Вы в опасности. Все. Гелиос не оставит вас в покое. Вам нужен кто-то, кто смог бы вас защитить до тех пор, пока он окончательно потеряет способность вредить. Вы хотите мщения и покоя? А Фантому нужны эти предметы. Может быть, найдется средство прийти к соглашению. – Она отстегнула от пояса своих брюк мобильник. – Можно сию же минуту все уладить. Ну?

– Этти! – окликнул я.

Она изумленно распахнула глаза:

– Что-что?

– Я не к вам обращаюсь, – бросил я, всматриваясь в темноту, в тот тенистый уголок сада, куда, как я заметил еще несколько минут назад, проскользнул мой братец.

Этот последний выдвинулся из мрака, заставив моих собеседников вздрогнуть.

– Морган, – сказал он, – я хочу изжарить с луком печень этого гада. Он у нас в долгу за папу и Амину. А какими средствами мы этого добьемся, мне все равно.

– Гиацинт, что скажешь?

– То же, – холодно обронил тот. И повторил по-латыни: – Idem.

Улыбчивая, сияющая Кассандра набрала на своем мобильнике номер.

– Это я, – сказала она просто. – Они согласны.

Очень сомневаюсь, что она явилась сюда только ради удовольствия принести свои соболезнования и еще раз посмотреть фильм!

И тут Кассандра протянула мне телефон.

– Что? – не понял я.

– Она хочет поговорить с вами.

– «Она»?! – поразился Этти.

Нервно дрогнувшей рукой я взял мобильник и поднес его к уху с такой опаской, будто он мог взорваться.

– Профессор Лафет? – раздался в трубке женственный, чувственный голос.

– Вы… это вы – Фантом? – тупо спросил я, слишком ошарашенный тем, что имею дело с женщиной.

В ответ я услышал звонкий, отнюдь не лишенный приятности смех.

– Прошу вас, зовите меня Кириеной, профессор. Вы сможете собрать вещи и покинуть этот дом до восьми часов утра?

– Извините? – Я икнул.

– Сформулирую свой вопрос иначе. Завтра вечером этот дом со всем своим содержимым превратится в груду золы. Вы с братом хотите жить?

– То есть как? О чем вы толкуете? – пробормотал я.

– В восемь подойдет машина, заберет вас и доставит в частный аэропорт, там вас будет ждать самолет, маршрут которого засекречен. Никто, даже Гелиос, не найдет вас там, куда я собираюсь вас доставить. Шофер автомобиля должен отзываться на имя Кириена. Если представится иначе, он не от меня. Приставьте ему пистолет между глаз и стреляйте. Вы хорошо поняли все, что я вам сказала, профессор? Алло! Профессор!

Итак, все начинается сызнова… Опять работодатель-призрак, ничего толком не объяснив, раздает директивы, по собственной прихоти куда-то меня отправляет…

– Почему я должен вам верить?

– В какой части дома вы сейчас находитесь?

– В саду, а что?

– Один момент. – Пауза. – Встаньте перед третьим окном, что на первом этаже, считая от гаража. Видите водосточную трубу, спускающуюся с крыши? Просуньте за нее руку и скажите, что вы там нащупали.

Недоверчиво пожав плечами, я подчинился и в метре от земли обнаружил прикрепленный к трубе грязный ящик. Он наверняка провел здесь несколько месяцев – настолько его поверхность была заплесневевшей.

– Что это такое?

– Взрывное устройство.

– Что?! – вскрикнул я.

– Там, в этом милом доме, подаренном вам вашим покровителем в благодарность за оказанные услуги, имеется еще двадцать одно такое. Они были установлены непосредственно перед тем, как вы туда въехали. Двадцать одно, если я не ошибаюсь, и на плане, который сейчас у меня перед глазами, ничего не пропущено. Если верить моим информаторам, Гелиос распорядился взорвать их завтра. Вы в самом деле намерены остаться и проверить, надежны ли мои источники? – (Меня распирало, я едва подавил желание разразиться потоком брани.) – Гелиос всегда предвидит худшее, в этом его сила. Вы сомневаетесь?

– Чего вы от меня хоти…

– Хватит разговоров, профессор. В настоящий момент нужно покинуть Францию и скрыться в безопасном убежище. Когда придет время, вы получите все объяснения, какие пожелаете. О! Чуть не забыла… Примите мои соболезнования по поводу кончины вашего отца.

Она повесила трубку, а я повернулся к своим соратникам. Состояние было такое, будто мне на голову только что обрушилась добрая половина небесного свода.

– В чем дело? Что с ним такое, с этим водостоком? – наседал Ганс, который тем временем успел спуститься к нам в сад.

Я посмотрел на часы. Нам оставалось максимум часа три.

Эпилог

Мы все, кроме Гиацинта, испытывали отвратительное ощущение, будто стали жертвами какого-то грубого, почти шутовского, но весьма крупномасштабного розыгрыша. Оказавшись на борту самолета, даже когда он тронулся с места, я все ждал, что сейчас он опишет полукруг и толпа журналистов кинется к нам навстречу из здания аэропорта, хохоча и размахивая плакатом с надписью: «Улыбнитесь! Вас снимают скрытой камерой!»

– Расслабьтесь, – сказал Гиацинт, принимая от стюардессы чашку кофе. – Я знавал ситуации куда похуже этой.

Мы недоверчиво покосились на него. Что до Ганса, парень был настолько выбит из колеи, что отверг фруктовую воду, притом великолепную, и даже одним глазком не взглянул на декольте предлагавшей напиток стюардессы.

– Вы что, так-таки совсем не знаете, куда мы летим? Никаких предположений? – в который раз спрашивал он.

– Нет, Ганс. Никаких.

– Меньше чем через час мы приземлимся на Мальте, месье, – любезно сообщила стюардесса. – Спросили бы меня, почему нет? – И с приятной улыбкой упорхнула.

– Значит, Мальта? Живописный уголок, – заметил Этти. – Я-то, признаться, опасался, что мы окажемся на Северном полюсе или в пустыне на краю земли.

– Гиацинт, послушайте… Как по-вашему, Гелиос вправду собирался взорвать дом?

Тот скривился:

– Ему случалось проделывать вещи и похуже. На моих глазах, да и на ваших тоже.

– Как прилетим, нужно позвонить Мадлен. Она, бедняга, небось в толк не возьмет, что с ней приключилось.

И верно: мы ее разбудили в шесть утра, наплели всяких ужасов об утечке газа и необходимости срочно уехать, чтобы не мешать спасателям обшаривать помещение. Мадлен жила в двух шагах от нас, и мы пустили в ход всю свою изобретательность, чтобы убедить ее пока побыть у себя.

Ссылаясь на то, что утром прибудут газовщики, мы заставили ее поклясться памятью покойного мужа, что ноги ее не будет в нашем доме.

Вдруг мой брат побледнел и резко выпрямился в своем кресле, я услышал его учащенное дыхание. И конечно, сразу всполошился:

– Этти, что с тобой? Этти!

– Какова дальность действия взрывного устройства, обнаруженного за водосточной трубой? – упавшим голосом спросил он, повернувшись к Гиацинту.

– Все зависит от того, как они расположены. Но если их установили с расчетом на то, что дом не обрушится, а взлетит на воздух, взрывная волна, конечно, сметет все вокруг на несколько десятков метров.

Брат судорожно вцепился в мое плечо:

– Морган! На каком расстоянии дом Мадлен?

На нас будто свинцовая плита рухнула. Гиацинт прыжком сорвался с кресла.

– Мадемуазель! – закричал он. – Мадемуазель, телефон! Скорее!

Стюардесса примчалась с мобильником, он вырвал его у нее из рук, но она сказала:

– Подождите, надо же код набрать. Ну вот, теперь давайте.

Он лихорадочно заколотил по кнопкам, набирая номер Мадлен.

Потом мы увидели, как он побледнел и закрыл глаза.

– Что?! – закричал я. – В чем дело?

Его лицо исказилось, и он протянул мне телефон.

«Абонент в настоящий момент недоступен… Абонент в настоящий момент недоступен… Абонент в настоящий момент…»

ВЫРАЖАЮ БЛАГОДАРНОСТЬ

моей матери Мишель Бидо, без веры и поддержки которой эта книга никогда не была бы написана.

Кристине Родригес Югерос, знающей, сколь многим я ей обязан.

Стефани, Виржини и Санди, отважным матросам, которые всегда крепко налегали на весла и никогда не покидали корабля.

А главное, тем читателям, которые всегда следуют за Морганом Лафетом, куда бы он ни отправился, с пожеланием захватывающих приключений и тайн, ждущих разгадки.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю