355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Фред Сейберхэген » Берсеркер - Безжалостный убийца (Берсеркер - 12) » Текст книги (страница 24)
Берсеркер - Безжалостный убийца (Берсеркер - 12)
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 05:06

Текст книги "Берсеркер - Безжалостный убийца (Берсеркер - 12)"


Автор книги: Фред Сейберхэген



сообщить о нарушении

Текущая страница: 24 (всего у книги 29 страниц)

– Мы могли выступить против этого берсеркера с оружием, пока у нас оставался наш флагман. Но теперь...

К несчастью, как вы можете видеть, мы находимся скорее на положении беженцев, чем на положении героев-спасателей. В настоящий момент мы сами нуждаемся в помощи, а о том, чтобы предлагать кому-нибудь защиту, и речи нет. Конечно, мы сохранили кое-какое оружие и снаряжение, которого вам, возможно, не хватает. Если мы можем чем-либо вам помочь...

– Я думаю, с этим можно пока не спешить. После трех-то столетий... Господи, неужели это тянулось так долго? Это мы должны предложить вам все свое гостеприимство.

В общем, Скарлок разговаривал вежливо и в высшей степени разумно. Посоветовавшись с леди Женевьевой, он приказал роботу-прислуге принести всем чего-нибудь перекусить и выпить.

Постепенно из речей жителей биостанции становилась ясна их трехсотлетняя история или, по крайней мере, ее некоторые достаточно интересные части, по которым уже можно было пытаться восстановить цельную картину.

А в настоящий момент Принсеп, хотя он уже буквально засыпал на ходу и только и мечтал, что добраться до своей каюты, деликатно, но очень обеспокоенно поинтересовался, как тут с едой. Услышав, что эта часть системы жизнеобеспечения по-прежнему работает отлично, командор заметно повеселел.

Добравшись наконец до предоставленной ему каюты и выбираясь из скафандра, Принсеп, вместо того чтобы рухнуть на койку, решил, что настал наиболее подходящий момент предупредить своего доверенного помощника – в данном случае его роль исполнял Гавот, – что им нужно повнимательнее приглядывать за Дираком.

Они разговаривали по кодированному каналу – приемники их скафандров предоставляли такую возможность.

– Так вы хотите, чтобы я присматривал за ним? – Гавот кивнул. – Я как раз хотел предложить вам то же самое.

– Мне кажется, Гавот, что премьер – очень опасный человек. Кстати, это ваше настоящее имя? – Впрочем, командор тут же покачал головой. Он как раз окончательно выбрался из скафандра, в одном белье упал на койку и произнес, уже не заботясь о коде: – Простите, я валяю дурака. Не обращайте внимания. Да, я хочу, чтобы вы были начеку.

– Значит, вы все еще доверяете мне.

– О да. На самом деле, Кристофер, – ну хоть это-то имя действительно ваше? – в некоторых вопросах я доверяю вам полностью.

Гавот обдумал эту мысль.

– Знаете, командор... Но командор уже спал.

ГЛАВА 23 ***

Кенсинг смотрел, как незнакомец нерешительно делает шаг, потом другой, и прикидывал, что тут можно предпринять. Оружие плясало в руках у незнакомца, и дуло смотрело то на одного из присутствующих, то на другого. Черт, что же у него за оружие? Карабин, наводящийся по взгляду, управляемый альфа-волнами мозга, или обычное стрелковое оружие? От этой разницы много что может зависеть.

– Я – суперинтендант Газин из Ведомства Человечества! – заявил незнакомец, явно стараясь, чтобы его голос звучал как можно внушительнее. Расследую деятельность доброжилов.

Хотя оружие Брабанта до сих пор оставалось в кобуре, голос телохранителя звучал куда увереннее:

– Я отнесусь к этому с полным пониманием, если вы перестанете целиться в меня из этой штуки.

Но дуло непонятного оружия немедленно уставилось именно на него.

– Сперва бросьте ваш пистолет! – потребовал Газин. Потом суперинтендант взглянул на Ника, стоявшего рядом с Брабантом, и оцепенел. Похоже, до него только сейчас дошло, что за лицевой пластиной шлема ничего нет, и Газин теперь пытался сообразить, что это может значить.

Кенсинг не мог точно сказать, что именно спровоцировало взрыв насилия. Сам он бросился на палубу и перекатился, стараясь уйти с линии огня, пока Газин безрезультатно палил по Нику. Майк последовал примеру друга.

Тем временем этот тип из Ведомства Человечества – что бы там это ни значило – стрелял по Нику, а Брабант – по нему самому. Как показала практика, крупнокалиберный пистолет Брабанта оказался более эффективным оружием. Четыре пули прорисовали на скафандре Разина четыре дырочки и отшвырнули суперинтенданта к переборке. Оружие выпало из рук Газина и звякнуло о палубу, а потом сверху свалился и сам Газин.

Скафандр Ника был опален, но особо не пострадал. Хоксмур же уже решил, что будет делать дальше, и теперь принялся за выполнение этого решения с обычной для оптэлектронного мозга скоростью. Он развернулся к Брабанту и резко ударил его обеими руками.

Телохранитель с раскроенной головой беззвучно осел на палубу, несколько раз дернулся и умер.

Кенсинг медленно поднялся на ноги и обнаружил, что и сам сжимает в руке пистолет. Так же медленно Санди спрятал его в кобуру.

Майк – обе его версии – встали рядом: живой Майк справа, а пустой скафандр, населенный лишь информационным слепком, – слева.

– Итак, два покойника. – Кенсинг посмотрел на валяющиеся на палубе тела. Постепенно ему становилось все более не по себе. – Что делаем дальше?

– Спокойно, разберемся, – отозвался Майк, поднял глаза и взглянул на пустой шлем своего двойника.

Мини-динамики скафандра тут же откликнулись:

– Мы найдем старика. Майк кивнул:

– Да, он придет сюда. Чтобы посмотреть, что стряслось.

– А я знаю, где мы сможем его взять, – отозвались динамики. – Теперь знаю.

– Ник – Ответа не последовало.

Дирак стоял на летной палубе "Призрака", рядом с открытым люком маленького челнока, из которого он только что выбрался.

Премьер позвал еще раз, погромче. Впрочем, сильно повышать голос Дирак не стал – не хотел привлекать внимание людей Принесла, если вдруг кто-то из них все еще находится здесь.

– Ник – Никто так и не отозвался. "Призрак" со всеми его потайными закоулками продолжал безмолвствовать. На мгновение премьер позволил себе мечтательные мысли и предположил, что у этого молчания есть свой оттенок, что этот некогда гордый корабль ждет именно его. Ну ладно, он разберется, в чем тут дело, и к тому времени, как Локи переберется сюда со станции, он уже получит кое-какие ответы. Локи было приказано оставаться на биостанции до тех пор, пока Скарлок не будет окончательно уверен, что ему по силам управиться с хорошо вооруженными чужаками.

Что же касается самого премьера, то он был облачен в тяжелый скафандр, хорошо вооружен и ничуть не сомневался, что сможет совладать с любой неожиданностью, во всяком случае до прибытия Локи.

Дирак осторожно добрался до палубы, где располагались медироботы, и обнаружил, что все пять отсеков заняты, – как и заявлял этот командор-недотепа. Ни один из отсеков не работал в режиме анабиоза, и во всех лежали незнакомые премьеру люди, мужчины и женщины.

Вокруг никого не было видно. Уцелевшие члены команды Принесла теперь, наверное, уже добрались до станции и присоединились к своему командиру. Но где же Ник, Кенсинг и Брабант?

И самый беспокоящий из всех вопросов – где Майк?

Когда Дирак попытался обратиться к корабельному компьютеру, тот невозмутимо сообщил, что этих людей можно сейчас найти в десякубе.

– Какого черта?.. – Но премьер тут же оборвал фразу. Не хватало еще обсуждать этот вопрос с компьютером. Он лучше пойдет и посмотрит сам.

На пороге зала виртуальной реальности премьер обнаружил, что оборудование десякуба действительно работает. Большая часть десякуба светилась, демонстрируя огромную, тщательно сделанную картинку.

Дирак хлопнул входной дверью и недовольно нахмурился при виде представшей перед ним картины. Ник – или кто-то другой? – вызвал и разместил здесь один архитектурный проект, который премьер намеревался до определенного времени держать в тайне. На самом деле десякуб не был сейчас задействован на полную мощность. Это была всего лишь обычная голограмма, не требовавшая для своего просмотра ВР-щлемов. Она изображала проект колонии, самую суть нового плана, который Дирак держал в полнейшей тайне. Именно так могла выглядеть новая колония, когда работы продвинулись бы достаточно далеко. Звездная система и планета, на которой этот план найдет свое воплощение, были, конечно же, пока что неизвестны даже самому Дираку. Место во многом будет зависеть от пожеланий его... партнера.

А в центре модели возвышалась величественная резиденция...

...И неподалеку слышались чьи-то голоса, обсуждающие проект. Дирак не видел говорящих – видимо, они стояли за какой-то частью светящегося изображения, – но отлично их слышал.

– ...и чей же это будет дом?

– А ты что, не догадываешься?

Два голоса Ник и Майк. Голоса были совершенно разными, но оба они были одинаково знакомы Дираку, хотя один из этих голосов он не слышал вот уж триста лет. Сейчас говорил Майк.

– Этот величественный особняк должен будет принадлежать человеку, который уже сейчас в собственном искаженном представлении все меньше и меньше является человеком и все больше становится богом. Тому, кто будет всем этим править.

Послышался голос Ника:

– Так что же он собирается делать?

– Сидеть в этом дворце и править колонией.

– Ну да, ясное дело, это план колонии. Линия внешней обороны. А здесь, в середине, дворец для бога. Ну и вокруг всякие другие постройки.

– Да... А это что такое? Какая-то разновидность храма? Церковь? Памятник?

Дирак решил, что сейчас самое время вмешаться в беседу.

– Это другой дом, – громко заявил он. – Дом для машины. Я полагаю, мы должны радоваться, что у нас будет такое оборудование.

– Слыхал? Он называет его машиной, – сообщил голос Майка. Сам Майк по-прежнему оставался невидимым для премьера. – Это он имеет в виду берсеркера, Дирак не видел никаких причин оспаривать это утверждение:

– Да, я говорю о машине, с которой мы сосуществуем вот уже триста лет. Как бы мы ее ни называли, но по сути своей она все равно остается всего лишь машиной. И в качестве таковой ее можно использовать, если отнестись к проблеме разумно и найти правильный подход.

Но прежде чем он успел договорить, по голографическому изображению пробежала сильная рябь, словно по водной глади.

Светящаяся картинка начала изменяться. Краски стали более блеклыми и холодными, и вместо макета колонии возникли древние каменные стены. Свет проникал в помещение через витражные окна, и на полу дрожали разноцветные солнечные зайчики.

Дирак обнаружил, что стоит посреди Вестминстерского аббатства, у подножия ступеней, ведущих к высокому алтарю .

На этот раз получившееся изображение было отличным образчиком виртуальной реальности. Но почему оно такое ясное и отчетливое? Ведь для того чтобы отрешиться от грубой действительности, нужен ВР-шлем. А раз он видит аббатство настолько четко, значит, кто-то – конечно же, это Ник непосредственно подстраивает изображение, чтобы оно стало доступным для глаз премьера.

А может, они таким образом пытаются заставить его снять шлем. Ведь тогда он станет уязвим для грубого физического нападения.

С одного края изображение замерцало и померкло. Теперь Дирак мог разглядеть Брабанта. Телохранитель был одет в тяжелый скафандр и шел к нему навстречу через слои иллюзии. Он замахал рукой, подзывая Дирака.

Дирак заподозрил, что тут что-то неладно, и не двинулся с места. Преодолев секундный приступ паники, премьер понял, что, по крайней мере в настоящий момент, не может контролировать происходящие события.

Дирак предпринял отчаянную попытку связаться с Локи при помощи радиоприемника, встроенного в скафандр. Но он сильно опасался, что сигнал не дойдет. Пока что Локи был отрезан от своего хозяина.

Над премьером нависла еще одна человеческая фигура, словно рассматривая его. Это было увеличенное изображение его сына. Дирак не знал, насколько эта фигура реальна и реальна ли она вообще, но на всякий случай приготовил оружие. В силу каких-то капризов потревоженной программы аббатства одежда Майка постоянно менялась: причудливый средневековый наряд, доспехи, мундир астронавта, снова средневековый наряд... В руках у него вроде бы ничего не было, но Дирак, слишком хорошо знал своего сына, чтобы поверить, что его руки и вправду пусты.

Губы изображения дрогнули, и послышался строгий голос:

– Узнаешь меня?

– Я... – Дирак обнаружил, что ему почему-то трудно говорить.

Молодой человек стоял прямо перед ним. Лицо его было искажено, и понять, какие чувства на нем отражаются, было сложно.

– Я здесь во плоти, точно так же, как и ты, отец. Ты знаешь меня?

– Ну ладно. Я тебя знаю. Ты Майк.

– Нет, ты меня не знаешь.

– А как насчет меня? – Этот голос долетел с другой стороны, и Дирак резко обернулся. У южного нефа, рядом с Уголком поэтов стоял тяжелый скафандр, и шлем его был пуст.

– А кто я? – повторил голос Ника. – Отец, ты можешь мне сказать – кто я?

– Ник, тебя кто-то скверно перепрограммировал. – Дираку отчаянно хотелось, чтобы его голос звучал спокойно и разумно. – Ты не должен действовать подобным образом. – При этом в голове у него пронеслось: "Локи, ну где же ты?! На помощь!"

Пустой скафандр шагнул ему навстречу:

– Меня скверно перепрограммировали? Перепрограммировали! Со мной сделали кое-что похужеСтараясь не выказывать гнева, премьер строго спросил:

– Ник, это что, твое представление о шутках? Что все это значит?

Откуда-то снова появился Брабант – вышел, приволакивая ноги, из северного нефа, и снова замахал рукой. На этот раз на нем был доспех.

– Брабант!..

Доспехи превратились в скафандр, и премьер с потрясением осознал, что выглядывающее из шлема лицо принадлежит мертвецу. Он выстрелил по шагающему трупу.

Ответный выстрел настиг Дирака. Скафандр премьера – наилучший из ныне существующих – не сумел полностью обезвредить удар или защитить Дирака от ожогов, но он все же спас премьеру жизнь. Краем глаза премьер успел заметить Кенсинга и Майка – оба они были вооружены, хотя и без скафандров. Они стреляли из-за искажающих экранов десякуба.

Дирак несколько раз выстрелил в ответ, переведя свое оружие на автоматический режим стрельбы. Одновременно с этим он попятился, пытаясь наугад выбраться из виртуальной реальности аббатства. Он двигался вокруг каменных колонн, мимо остовов гробниц, стараясь отыскать выход. Неудивительно, что они заманили его именно сюда, дабы убить. Здесь, в десякубе, Ник мог надеяться, что сумеет контролировать события по своему усмотрению. Во всяком случае, он наверняка так думал.

Премьера снова настиг безжалостный голос Ника:

– Здесь моя территория, отец. Сейчас здесь реальны только мои мечты, но никак не твои. А Локи не сумеет прийти тебе на помощь.

Дирак выстрелил снова. Потом еще и еще. У него оставалось еще предостаточно патронов. Он не мог точно сказать, попал ли он в кого-нибудь. Но если всадить достаточно зарядов в здешнюю аппаратуру, она не сможет больше поддерживать виртуальную реальность.

Сложные боевые электронные схемы, встроенные в шлем, теперь автоматически взаимодействовали с сознанием премьера и при помощи альфа-волн управляли оружием. Но нижние уровни сознания тоже пробудились, и теперь премьера смущали и беспокоили разные символические образы.

А затем до Дирака добралось какое-то обрывочное радиопослание – всего лишь несколько слов, но их хватило, чтобы вызвать у премьера прилив надежды. Локи осознал грозящую хозяину опасность и теперь спешил к нему на помощь. Сейчас он бушевал снаружи, пытаясь прорваться через возведенные Ником барьеры, и приливная волна информационного штурма накатывалась на оптэлектронный подъемный мост и билась о порог.

Даже здесь, в глубине виртуальной реальности, битва была совершенно реальной и материальной. Скафандр продолжал по-прежнему надежно защищать Дирака, и потому премьер до сих пор не получил травмы серьезнее синяка. В моменты наибольшего страха Дирак закрывал глаза, чтобы избежать самых пугающих образов, но это мало помогало. Даже самые кошмарные видения несли с собой какую-то информацию, если только их удавалось спокойно истолковать.

Дирак увидел впереди сражающихся рыцарей, и одним из них был он сам мысли о столкновении и об оружии пробудили образы средневековых мечей и доспехов.

Потом противники превратились в горгулий, словно каменные существа спустились со своих насестов над водосточными трубами, где восседали, отмечая края и желобы свинцовой крыши аббатства.

Вокруг Дирака закружилась ужасная толпа демонических противников.

Рыцарь – против чудовища, сверкающий меч – против белых клыков. И лезвие меча, и острия клыков обагрились кровью. Но Дирак больше не знал, кто из сражающихся он сам, и даже не знал, кем он предпочел бы быть.

Затем настало мгновение, когда решетка рухнула, ворота распахнулись, и в аббатство ворвался Локи. Такой исход был вполне закономерен и неизбежен, потому что Дирак тщательно следил, чтобы это его создание было сильнее Хоксмура.

С этого момента в ходе событий наступил перелом, и обычная реальность начала побеждать. Плоть, кровь и металл неизбежно должны были одержать верх над призрачными образами.

Пелена обманчивых картин облетала и рушилась, открывая жадному взгляду Дирака пыльные черные стены десякуба.

Еще несколько секунд спустя большая часть изображений исчезла, и к Дираку полностью вернулась способность видеть реальный мир. И в это мгновение, когда его последний выстрел срезал верхнюю часть призрачных камней одной из королевских гробниц, расположенных в аббатстве, это была гробница Генриха Седьмого, хозяина этого изумительного собора, – премьер обнаружил, что перед ним лежит тело суперинтенданта Газина, словно выставленное для последнего прощания.

Сражение закончилось. Майк и Кенсинг неподвижно лежали на палубе, причем Майку уже не суждено было подняться. Локи наконец-то сумел физически прорваться в десякуб, оживив собственную команду тяжелых скафандров, и он был куда сильнее всех своих противников.

Наступившая после боя тишина казалась звенящей. Безучастно глядя на остывающее тело сына, Дирак думал: "Какая ужасная ошибка. Я должен был... должен был..."

Но он не знал и даже сам себе не мог сказать, в чем именно заключалась ошибка. Может, ему следовало уделять сыну больше внимания? Премьер не знал. Он не мог понять, что же он должен был сделать.

Ник продержался против превосходящих сил Локи больше, чем живые люди, но все-таки Локи был спроектирован и создан именно с таким расчетом, чтобы он мог справиться с Ником. И теперь Хоксмур, все еще воплощенный в скафандре, был пойман в водородную плазменную ловушку, словно джинн в бутылку.

Скафандр Ника был теперь полностью лишен способности двигаться и мог поддерживать равновесие лишь привалившись к одной из полифазных стен десякуба.

Так получилось, что Ник успел еще произнести несколько слов, прежде чем его выключили. Возможно, это получилось непроизвольно, из-за того, что Локи уже принялся обшаривать его программное обеспечение. Дирак не имел особого желания прислушиваться к его словам, но все же заметил, что Хоксмур продекламировал – почти пропел – какое-то древнее стихотворение. Что-то о поцелуе и знаке привета.

Дирак печально покачал головой:

– Ну что ж, все сначала. Орошай. Ник, – думаю, до тех пор, покаты не будешь перепрограммирован. Мы уже через это проходили, но все-таки я не готов отказаться от тебя. Совершенно не готов.

Локи щелкнул какими-то переключателями.

Скафандр Ника, теперь уже и вправду пустой, грудой металла осел на палубу.

Дирак и Локи, его охранник, остались стоять на поле наполовину разбитых изображений, как победители.

Дирак медленно и устало отстегнул и стащил с головы свой шлем. Вид разгромленного, изрешеченного выстрелами помещения не изменился. Десять метров, три уровня в высоту. Столько же в длину и ширину. Теперь премьер мог убедиться, что его действительно окружает обыденная реальность. Самый обычный десякуб, пыльный и засыпанный всяческими обломками – результатами произошедшей перестрелки.

Несколько секунд все молчали. Потом в помещение пробралась небольшая группа обычных роботов, вызванных Локи, и принялась за уборку.

Мертвые тела Майка Сардоу, суперинтенданта Газина и Брабанта тоже были оставлены на попечение роботов. Дирак устало приказал роботам:

– Просто утащите их куда-нибудь – все равно куда, меня это не интересует.

Единственным живым представителем проигравшей стороны оказался Кенсинг. Локи в своем скафандре – пока он оставался здесь, внутри десякуба, скафандр то и дело норовил обернуться средневековыми доспехами – и Дирак совместными усилиями вытащили Кенсинга наружу. Локи методично и аккуратно связал пленнику руки и ноги.

– Не убивай его. Не причиняй ему серьезного вреда. В качестве неповрежденной живой единицы он имеет определенную ценность, если мы выдадим его союзникам.

Командор Принсеп резко вынырнул из глубин сна, в котором так отчаянно нуждался, и обнаружил, что он в одном нижнем белье валяется на койке в недавно отведенной ему удобной каюте. Гавот – в скафандре и с карабином под рукой – спал на полу прямо у единственной двери каюты.

Командор первым делом бросил осторожный, ревнивый взгляд на карабин Гавота и постарался убедить себя, что в попытке сесть ничего опасного нет. Потом он таки уселся и начал одеваться.

Легкий шум разбудил Гавота. Двое мужчин быстро побеседовали, после чего Принсеп связался с Тонгрес и Динантом, занявшими каюты напротив его собственной. Командор убедился, что на нынешний момент уцелевшие члены его команды находятся в безопасности и ни в чем особо не нуждаются.

Но где суперинтендант Газин? Никто из людей Принсепа так и не видел его на борту станции. Впрочем, никого из них это особо и не интересовало.

Через несколько минут к ним явилась с новостями доктор Задор корабельный компьютер сообщил ей, что гости проснулись. Она рассказала., что премьер Дирак вернулся с яхты всего пару часом назад, причем в крайне мрачном настроении. В настоящий момент премьер спит у себя в каюте – просто спит, безо всякого анабиоза. Он приказал не будить его, кроме как в случае самых серьезных чрезвычайных происшествий.

Решив, что беспокоиться о Газине пока что бессмысленно, Принсеп с удовольствием позавтракал в компании с доктором Задор и Гавотом, который наконец-то снял скафандр. Перед завтраком гости еще успели принять душ и заказать себе новую одежду.

Принсеп выбрал на завтрак вареные без скорлупы яйца и спаржу, выращенную на станции. Заказ был исполнен с похвальной скоростью. Командор с радостью увидел, что робот-слуга находится в хорошем состоянии. В общем, пожаловаться было не на что, хотя, конечно же, завтрак был далек от привычных командору кулинарных изысков.

Во время утренней трапезы Принсеп в беседе с доктором Задор обобщил свои исторические догадки. Одной из главных целей командора было как можно больше разузнать о берсеркере Дирака. Но, кроме того, его, несомненно, интересовали особенности сложившегося на биостанции довольно странного общества. На первый взгляд оно производило впечатление этакой великодушной диктатуры.

– Исторический опыт показывает, что чаще всего диктатура оказывается вовсе не такой уж великодушной, как кажется.

Доктор Задор беспокоилась о том, что случилось с Кенсингом. Она боялась, что премьер приказал Сандро снова лечь в анабиоз, чтобы у нее не было возможности поговорить с ним. Анюта сказала, что Скарлок и Локи, оптэлектронная личность, рабски повинуются Дираку – да они сами это увидят. Гавот с аппетитом поглощал оладьи и с интересом прислушивался к разговору, но сам предпочитал помалкивать.

Принсеп же не стеснялся высказывать свои возражения.

– Приказывать людям проводить годы в бессознательном состоянии, нимало не считаясь с их собственными желаниями, – теперь это называется "немного своевольный"?

– Премьер постоянно напоминает нам, что он командует этим кораблем, а мы все должны соблюдать дисциплину, – с легкой горечью отозвалась Анюта. Сперва никто с этим и не спорил. А теперь он как-то ухитряется держать нас в постоянном страхе...

Командор предпочел не заострять внимание на этом скользком моменте. Вместо этого он сказал доктору Задор, что был бы очень ей благодарен, если бы они по возможности поскорее проверили, как там дела у его раненых, которые сейчас лежат в медицинских отсеках и здесь, и на яхте.

Госпожа Задор согласилась. Ей самой очень хотелось попасть на яхту, потому что она беспокоилась о Санди. Дирак после возвращения вообще отказался говорить о Кенсинге.

Прежде чем Принсеп и два его собеседника окончательно расправились с завтраком, в дверях возникла женщина, которую командор прежде не видел, и злобно уставилась на них. Задор коротко сообщила, что это Кэрол, супруга Скарлока.

Принсепу с первого взгляда показалось, что посетительница не вполне в своем уме, и ее дальнейшее поведение только подкрепило это впечатление.

– Ну? – начала Кэрол, испытующе рассматривая Пр-нсепа и Гавота. Известно ли машине, что на борту появились новые люди – ваши люди? Впрочем, конечно же, известно.

– Машине? – вежливо переспросил командор.

– Не делайте мне тут вид, что ничего не понимаете! – взвизгнула Кэрол. – Я имею в виду машину, которую зложити называют большим берсеркером. Очень большим. Знаете ли вы, что я видела тени сотни берсеркеров, пересекавших лик полной луны?

Гавот простодушно хмыкнул; слова Кэрол показались ему забавными. Принсеп хмуро посмотрел на молодого человека, потом повернулся к женщине, сердито смотревшей на него:

– Полной луны? Луны какой планеты?

– Не валяйте мне тут дурака! Я видела их! Я смотрела! Я знаю! – Хохот Гавота сбил Кэрол с толку. Женщина выкрикнула что-то еще и удалилась, но по дороге она несколько раз останавливалась и оборачивалась.

Доктор Задор, нерешительно посматривая на Гавота, сказала, что время от времени Кэрол бывает потише. Но все-таки она остается сумасшедшей. Она вечно раздражительна и ворчлива, как старуха, впавшая в маразм, хотя на вид все еще молода, потому что обычно лежит в анабиозе. Кэрол будят только тогда, когда Скарлок ее хочет.

– А теперь я видел всех ваших спутников? – поинтересовался Принсеп.

– Вы еще не встречались с биоинженером Ховелером. Он хороший человек. Вам обязательно нужно с ним поговорить. Но я полагаю, он так и останется пока что в анабиозе.

– Тогда нам нужно будет найти способ извлечь его оттуда. Кроме того, я почти не виделся с леди Женевьевой. Должно быть, ее история крайне любопытна.

Анюта Задор рассказала все, что было ей известно о леди Женевьеве. Правда, она очень мало знала о том, как леди была записана, и лишь ненамного больше – о том, как она снова обрела плоть. Кроме того, она рассказала о других людях – по крайней мере, о других телах, – которые были рождены на станции за последние триста лет. Госпожа Задор сообщила, что если надлежащим образом задействовать здешнюю сложнейшую технику, то можно за три-четыре года вырастить физически зрелое тело.

Принсеп внимательно слушал свою собеседницу.

– Мне и в голову бы такое не пришло – что это путешествие или изгнание, даже не знаю, как его назвать, – выльется в ситуацию, когда человек будет ожидать воспроизводства, чтобы получить тело себе по вкусу...

Гавот зевнул и потянулся; разговоры о высоких материях нагоняли на него скуку. А потому он встал, пробормотал какое-то извинение и вышел. Молодой человек надел чистую одежду, доставленную роботом, довольно модную, свободного покроя. Неожиданно у командора промелькнула мысль: а ведь под этой свободной одеждой удобно прятать оружие. Если принять во внимание природу здешней власти, Принсеп даже не знал, что бы он предпочел – чтобы Гавот взял с собой оружие или чтобы не взял.

Сам он намеревался носить оружие при себе и делай вид, что это часть его костюма.

ГЛАВА 24

Кенсинг медленно пришел в себя. У него было такое ощущение, что вокруг ревет и коллапсирует Вселенная, а может, какой-то огромный дисплей виртуальной реальности, которую перенастраивает некий безразличный ко всему бог.

Сандро лежал навзничь на амортизационной койке. Судя по обстановке, он находился на борту очень маленькой шлюпки. Это был один из небольших челноков, которые использовали для перелетов со станции на яхту и обратно. С того места, где лежал Кенсинг, он не мог выглянуть наружу, но по некоторым мелким деталям он вполне мог сказать, что челнок находится в полете.

Когда Сандро попытался пошевелиться, то понял, что связан по рукам и ногам. Молодого человека пробрал озноб.

Последним его отчетливым воспоминанием был бой в десякубе. Но он совершенно не помнил, каким именно образом выбыл из этой схватки. Судя по ощущениям, все его тело было покрыто синяками, но, похоже, более серьезных травм он избежал.

Кажется, челнок совершал один из своих обычных коротких, неспешных рейсов. Повернув голову, Кенсинг увидел Скарлока, сидящего за пультом управления. Он был без скафандра. Никого больше не было видно.

Кто бы ни связывал Кенсинга – сам Сандро предположил, что это был Локи, – но этот кто-то отлично справился с работой. Путы не причиняли пленнику боли, но при этом не оставляли ни малейшей возможности попытаться развязаться.

– Мы возвращаемся на станцию... – пробормотал Сандро вслух. Он еще не полностью опомнился.

Скарлок повернулся и бросил на своего пассажира – точнее сказать, на пленника – непроницаемый взгляд:

– Не совсем.

Кенсинг попытался обдумать эту реплику, но вскоре вынужден был отказаться от этой попытки.

– А где другие? – спросил он в конце концов.

– Премьер присматривает за наведением порядка. Брабант мертв – как ты, должно быть, и сам знаешь.

– А Майк?

– Я не знаю никого с таким именем. Кроме того, ты убил колониста-добровольца по имени Фоулер Аристов.

Кенсинг несколько раз глубоко вздохнул.

– Скарлок, – произнес он. – Ну ведь на самом деле ты в это не веришь, правда же? В то, что его и вправду так звали и что я его убил?

Скарлок еще раз взглянул на Кенсинга:

– Премьер и Локи объяснили мне, что произошло на яхте.

Неожиданно челнок нырнул и заскрежетал по чему-то твердому. Это не похоже было на обычную швартовку. Внезапно к Кенсингу вернулась ясность мысли.

– А что думаешь ты – не имеет значения, – сказал Скарлок, выбираясь из кресла и подходя к связанному пленнику. Похоже было, что он отвечает на собственные мысли.

– Подожди минутку! Что ты делаешь? Что происходит? Скарлок не стал давать прямого ответа на эти вопросы.

– Ты сходишь тут, – заявил он.

Кенсингу понадобилось несколько мгновений, чтобы понять, что они, должно быть, пришвартовались не к станции. А куда? К берсеркеру? Если это так, то, значит, за последние триста лет в нем был устроен действующий шлюз, совместимый с соларианской техникой.

Маленький шлюз челнока открылся. За ним виднелся другой, более просторный шлюз непривычного вида – и там стояла машина, типичный берсеркер абордажного типа. Он явно ожидал заранее оговоренной встречи.

Скарлок был силен; даже при обычной силе тяжести он довольно легко поднял Кенсинга с койки.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю