Текст книги "Вино в потоке образов"
Автор книги: Франсуа Лиссарраг
Жанры:
Культурология
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 7 страниц)
Заключение
Гляди и пей
Критий в одной из своих элегий говорит о том, чем люди обязаны тому или иному народу: этруски прославились своими золотыми и бронзовыми сосудами, финикияне письменностью; а вот изобретение керамики он приписывает Афинам:
Сосуды (keramon)составляют славу Афин ничуть не в меньшей степени, чем победа над персами. Однако эта керамика – не просто «полезная служанка в доме». Керам– сын Диониса, а сосуды – партнеры пирующих. На симпосииони включаются в общую игру, воплощая своей формой принцип образцового круговращения, согласно которому и организована связь между пирующими. Бывает, что гончарный круг из орудия ремесла превращается в зрелищный аксессуар акробатического танца, как в «Пире» Ксенофонта, [309]309
Ксенофонт, Пир,VII, 2.
[Закрыть]или же в игрушку сатиров [108]: [310]310
Краснофигурная пелика;Лондон Е 387; Beazley, ARV11134/10.
[Закрыть]они держатся за руки и вертятся как на карусели, находясь в центробежном равновесии, от которого, не хуже чем от Дионисова вина, кружится голова.
Головокружение от танца ассоциируется с опьянением, вызванным вином, и с гипнотическим воздействием изображений, в которых обыгрывается целая серия художественных эффектов: в контексте, настолько богатом и необычном, как контекст симпосия,в руках у пирующих оказываются подвижные изображения, изображения-отражения, зеркальные или вставные.
108. Краснофигурная пелика; в манере т. н. художника Бани; ок. 450 г.
В завершение мы бы хотели обратить внимание именно на эту необычайную пластичность образа в пространстве симпосияи в качестве последнего примера остановиться на тех метаморфозах, которые под кистью вазописцев происходят с глазом. Бывает, что чаши с внешней стороны украшены большими вытаращенными глазами, из-за чего сосуд напоминает лицо [37] [311]311
См.: Ferrari G.Eye Cups, RA1986, p. 5 – 20.
[Закрыть]·
На этом, однако, метаморфозы не заканчиваются; на некоторых сосудах глаз может использоваться в качестве исходной формы, вокруг которой организованы другие элементы. Так, если под глазом нарисовать обычную изогнутую линию, придав ей форму кормы, то глаз превратится в парус, и мы отправимся в путешествие по винному морю. [312]312
Халкидская чернофигурная чаша; университет Цюриха; AntK26,1983, s. 21, pl. 7.
[Закрыть]А вот сатир тащит глаз на спине, словно бурдюк, до отказа наполненный вином, драгоценным Дионисовым грузом [109], [313]313
Чернофигурная ольпа;Беркли, Музей Антропологии им. Лоуи, 8.2163; Beazley, ABV382/1.
[Закрыть]или же – глаз с лапками, перьями и головой превращается в сирену [110], [314]314
Чернофигурная чаша; Кембридж, Музей Фицуильяма, 61 (GR 391864); Beazley, ABV202/2. См.: Deonna W.L'âme pupilline et quelques monuments figurés, AC26,1957, p. 59–90, и Frontisi-DucrouxF., in La Citédes images,p. 159 et fig. 230.
[Закрыть]фигуративный знак раздваивается, это одновременно и птица, и глаз, – визуальный эквивалент телескопированных слов, столь дорогих сердцу Льюиса Кэрролла. Более того, место зрачка, который греки называют köre(«девушка»), может занимать горгонейон,фронтальная маска-гримаса, что только усиливает гипнотическую власть неподвижного взгляда, направленного на симпосиаста [111]. [315]315
Чернофигурная гидрия; Лондон В 215; Beazley, ABV286/1.См. чернофигурную чашу; Бостон, 10.651; Beazley, ABV157/86.
[Закрыть]
109. Чернофигурная ольпа, фрагмент; ок. 510 г…
110. Чернофигурная гидрия; группа Глаза-Сирены; ок. 530 г.
111. Краснофигурная чаша; ок. 490 г.·
Глаз включается в игру превращений, и это не удивительно. Художники работают в такой области, где вино, музыка и изображение дополняют друг друга и образуют между собой целую сеть соответствий; на всех уровнях метафоры и метаморфозы осуществляются под присмотром Диониса, властелина иллюзий.
Ремесленники из Керамика – настоящие мастера своего дела, и сосуды, которые они изготавливают, – это не просто вазы, которые ставят на полку для красоты, а почти живые вещи, изобилующие смыслами и исполненные поэзии.
СОКРАЩЕНИЯ
Beazley. ABV –Beazley J.D. Attic black-figure vase-painters,Oxford, 1956.
Beazley. ARV –BeazleyJ.D. Attic red-figure vase-pamters.2 éd., Oxford, 1963.
CVA– Corpus Vasorum Antiquorum (с указанием номера выпуска и иллюстрации по городам и, в скобках, номеров выпуска и иллюстрации по странам).
Список иллюстраций
Все рисунки, встречающиеся в данном исследовании, принадлежат автору. Это прорисовки, сделанные с опубликованных материалов, ссылки на которые представлены ниже. В них использована система сокращений, которой пользуется Бизли. Рисунки не претендуют на то, чтобы передать стилистические особенности оригиналов; они приведены здесь с целью облегчить иконографический анализ исследуемых артефактов, «procul ab urbe studentibus».
Нам показалось лишним добавлять пометку «до нашей эры» к датам, сопровождающим иллюстрации. Данное обстоятельство представляется очевидным.
1. Нью-Йорк 16.17441; по: G. М. Richter, Red figured Athenian vases in the Metropolitan Museum of Art,Yale, 1936, pl. 35.
2. Кливленд 26.549; по фото музея.
3. Балтимор; по: Corpus Vasorum Antiquorum,Baltimore Robinson 2, pl. 2.
4. Лондон 1910.2 – 12.1; по: Journal of Hellenic Studies,1911.
5. Гёттингенский университет ZV 1964/139; фото Д. Видмера.
6. Париж, Кабинет медалей 320; фото В. N.
7– Вюрцбург 208; фото музея.
8. По: С. Börker, Festbankett und griechische Architektur,Konstanz, 1983, fig. 19.
9. Нью-Йорк 20. 246; по: G. M. Richter, Red figured Athenian vases in theMetropolitanMuseum of Art,Yale, 1936, pi. 53–54.
10. Брюссель А 717; по фото музея.
1l. Оксфорд 1965.127; фото музея.
12. Париж, Лувр G 459; по фото Шузевиля.
13. Карлсруэ 70/395; по: J. Thimme, Griechische Vasen eine Auswahl aus denSammlungen des Badischen Landesmuseums,Karlsruhe, 1969, fig. 39.
14. Нью-Йорк 07.286.84; по: A. Furtwangler, К. Reichhold, GriechischeVasenmalerei auswahl hervorragender vasenbilder.…München, 1904–1932, pl. 116.
15. Лондон Е 351; по фото музея.
16. Париж, Лувр G 71; по фото Шузевиля.
17. Берлин 2658; по: Daremberg-Saglio, Dictionnaire des Antiquités,Paris sd., fig. 1429.
18. Берлин 2265; по фото музея.
19. Мюнхен 261 gA; по: A. Furtwangler, К. Reichhold, Griechische Vasenmalerei auswahl hervorragender vasenbilder…München, 1904–1932, pl. 155.
20. Париж, Лувр G 133; по фото Шузевиля.
21. Париж, Лувр G127; по: Р. Hartwig, Die griechischen Meisterschalen derBlüthezeit des strengen rothfigungen Stiles,Stuttgart – Berlin, 1893, pl. 20.
22. Париж, Лувр G 245; по фото Шузевиля.
23– Вюрцбург НА 166a; по: Corpus VasorumAntiquorumWurzburg1, pl. 44.
24. Париж, Лувр G 201; по фото Шузевиля.
25. Мюнхен 2619А; по: A. Furtwangler, К. Reichhold, Griechische Vasenmalereiauswahl hervorragender vasenbilder…München, 1904–1932, pl. 142.
26. Брюссель А 723; фото музея.
27– Нью-Йорк 08.258.22; по: G. М. Richter, Red figured Athenian vases in the Metropolitan Museum of Art, Yale,1936, pl. 142.
28. Гарвард 1960.236; А– по: American Journal of Archaeology 1936; В – по фото музея.
29. Лондон, Британский музей; по: A. Boeckh, Corpus Inscriptionum Graecarum, Berlin, 1828, p. 8.
30. Париж, Лувр CA 454; no: Recueil Edmond Pottier, études d'art et d'archéologie,Paris, 1937, p. 227.
32. Балтимор, колл. Робинсона; по: Corpus VasorumAntiquorumBaltimore,Robinson 3, pl. 3.
33. Бостон 95–16; A: фото автора; В – по: L. Caskey, J. Beazley, Attic vase paintings in the Museum of Fine Arts, Boston,vol. I, Oxford, 1954, p. 34.
34. Бостон 00.331; по: Corpus Vasorum Antiquorum,Boston 1, fig. 28
35. Сараево 654; по: Corpus Vasorum Antiquorum,Sarajevo 1, pl. 27.
36. Агридженто S 65; по фото музея.
37. Оксфорд 1974-344; по фото музея.
38. Нью-Йорк 56.171.61; по: Archaeologischer Anzeiger1976, р. 288, fig. 9.
39. Неаполь H 2948; фото автора.
40. Бостон 98.926; по фото музея.
41. Мадрид 11 267; по: Е. Pfuhl, Malerei und Zeichnung der Griechen,München, 1923, fig. 319.
42. Берлин 31 131; по: J. Hoppin, A handbook of Greek black-figured vases,Paris, 1924, p. 343.
43. Рим, Ватикан 456; по: С. Albizzati, Vasi antichi dipmti del Vaticano,Rome, 1924, p. 208.
44. Лимассол, Какояннис; по: Bulletin de Correspondance Hellénique1961.
45. Брюссель R 386; фото музея.
46. Базель, выставлено на продажу; фото Д. Видмера.
47. См. главу 3; прим. 36, 38 – 40.
48. Оксфорд 1965,120; фото музея.
49. Копенгаген 13 365; по фото музея.
50. Тюбинген Е 41; по: С. Watzinger Griechische vasen inTübingen, Reutlingen, 1924, pl. 21
51. Париж, Лувр G 70; по фото Шузевиля.
52. Базель BS 463; фото Д. Видмера.
53 Нью-Йорк 12.234.5; по: G.M. Richter, Red figured Athenian vases in the Metropolitan Museum of Art,Yale, 1936, pl. 43.
54. Вюрцбург 471; по: Е. Langlotz, Grtechische Vasen in Wurzburg,Munchen, 1932, pl. 140.
55. Париж, Лувр G 92; по фото Шузевиля.
56. Брюссель А 723; по фото музея.
57. Кембридж 37.17; А-фото музея; В – по: Е. pfuhl, Malerei und Zezchnung der Griechen,München, 1923, fig. 343.
58. Провиденс 25.073; по: Corpus VasorumAntiquorum,Providence, pl.17·
59. Оберлин 67.61; фото Д. Видмера.
60. Париж, Лувр F 129; по фото Шузевиля.
61. Адрия В 471; по: Corpus VasorumAntiquorum,Adria, pl. 7.
62. Париж, Лувр G 73; по фото Шузевиля.
63. Тюбинген S/10 1345 (Е 54); по: С. Watzinger Griechische vasen in Tubingen,Reutlingen, 1924, pl. 25.
64. Берлин 2267; по: J. Hoppin, А handbook 01 Attic redjigured vases signed byor attributed to the various masters of the sixth and filth centuriesВ. С. Cambridge (Mass.), 1919, vol. 1, 149.
65. Бостон 01.8024; по: Р. Hartwig, Die griechischen Meisterschalen der Вluthezeitdes strengen rothjigurigen Stiks,Stuttgart Berlin, 1893, pl. 5.
66. Париж, Лувр Ср 11072; по фото Шузевиля.
67. Берлин 2416; по: Annali dellnstituto di Corrispondenza arcneologica,Rome, 1876, pl. М.
68. Частная колл.; по: М. Vickers, Greek Symposia,London s.d., fig. 17.
69. Санкт-Петербург 644; по: W. Кlein, Euphronios,Vienne, 1886, р. 105.
70. Мюнхен 2421; по: А. Furtwangler, К. Reichhold, Griechischevasenmalerei auswahl hervarragen dervasenbilfkr…МйпсЬеп, 1904–1932, pl. 71
71. Париж, Лувр G 114; по фото Шузевиля.
72. Флоренция PD 248; по: Corpus VasorumAntiquorum,Florence 1, pl. 86.
73. Рим, Ватикан; фото А. Хелда.
74· Родос 13 з86; по: Clara Rhodos 4,202.
75. Женева 16908; по: Corpus Vasorum Antiquorum,Geneve 1, pl. 9.
76. Компьен 1068; фото С. Ютена.
77· Афины 1045; по: Athenische Mitteilungen14, pl. 13–14.
78. Кассель, колл. Дирихса; по: Р. Gercke, Funde aus der Antike Sammlung Paul Dierichs, Kassel,Kassel, 1981.
79. Нью-Йорк, выставлено на продажу; фото Д. Видмера.
80. Нью-Йорк 75.2.27 (GR 593); по: G. М. Richter, Red figured Athenian vases in the Metropolitan Museum of Art,Yale, 1936, pl. 152.
81. Берлин 2290; фото музея.
82. Люцерн, выставлено на продажу; по: J. Boardman, Athenian red figure vases the archaic period,London 1975, fig. 127.
8з. Франкфурт; по: Р. Bol, Bildwerkeаus Terrakottaаus Mykeпischer bis Römischer Zeit,Francfort, 1983 fig. 64.
84. Бостон 99.515; по фото автора.
85. Рим, Ватикан; по: Е. Gerhard, Auserlesene griechische vasenbilder,Berlin, 1840–1858, pl. 109.
86. Бостон 90.154; по: Corpus Vasorum Antiquorum,Boston 2, pl. 66. 87. Лондон Е 2; фото музея.
88. Нью-Йорк, колл. Шиммеля; по: Pantheon 23, 1965.
89. Палермо, Банко ди Сицилия; по: Odeoned altri monumenti archeologici,Palerme, 1971, pl. 51.
90. Балтимор, колл. Робинзона; по: Сorpus Vasorum Antiquorum,Baltimore Robinson 1, pl. 37.
91. Палермо 1518; по: А. Greifenhagen, Griechische Eroten,Berlin, 1957, fig.26.
92. Швейцария, частная колл.; по: К. Schefold, Meisterwerke griechischer Kunst,Basel, 1960, n o222.
93. Рим, вилла Джулия 64608; по: Е. Simon, Griechische Vasen,München, 1981, pl. 61.
94. Мюнхен 2044; фото музея.
95. Мюнхен 2416; по: А. Furtwangler, К. Reichhold, Griechische vasenmalerei auswahl hervorragendervasenbilder…München, 1904–1932, pl. 64.
96. Берлин inv. 1966.19; по: Die griechische Vase, Wissenschaftliche Zeitschrift der Universitiit Rostock,16, 1967, pl. 28.
97. Элевсин 907; по: Bulletin de Correspondance hellinique108, 1984, р. 101, fig.2a.
98. Музей искусства Элвиджема, Мэдисон 1979.122; по: W. Moon, L. Berge, Greek vasepainting in Midwestern collections,Chicago, 1979, по 70.
99. Флоренция 3949; по: Corpus Vasorum Antiquorum,Florence 3, pl. 91.
100. Париж, Кабинет медалей 546; по: Studies presented to David Moore Robinson,Saint-Louis, 1951, pl. 25b.
101. Мюнхен 2646; по: Enciclopedia del'Arte Antica11, fig. 1128.
102. Афины MN 1357; по: Athenische Mitteilungen,9, 1884, pl. 1
103. Париж, Лувр G 30; по фото Шузевиля.
104. Эрланген 454; по: Р. Hartwig, Die griechischen Meisterschalen der Blüthezeitgj des strengen rothfigurigen Stiles,Stuttgart – Berlin, 1893, р. 256.
105. ОксфордG 138.3,5,11; по: Н. Immerwahr, Storiae Letteratura(MélangesUllman), 1964, vol. 1, р. 17–48, fig. 1.
106. Берлин 2285; фрагмент – по: Revue de Philologie,1970, р. 7–10; фото музея.
107. Париж, Кабинет медалей 576; фото В. N.
108. Лондон E 387; по: С. Smith, A catalogue of the Greek and Etruscan vases in the British Museum,vol. 3, London 1896, pl. 19,1.
109. Беркли 8.2163; no фото музея.
110. Лондон В 215; no: Ch. Lenormant, J. de Witte, Elitedesmonuments céramographiques,vol. 2, Paris, 1857, pl. 25.
111. Кембридж 61; фото музея.
От переводчика
Цитаты из античных авторов в подавляющем большинстве случаев даются по изданным русским переводам. В тех же случаях, когда в тексте цитируется фрагмент или произведения, еще не переведенные и не изданные на русском языке, либо когда перевод был недоступен или не вполне устраивал нас, цитаты были переведены специально для данного издания В. Темновым и выверены Л. Лукьяновой.
В сносках для русского читателя дополнительно внесена информация об авторах перевода на русский язык того или иного фрагмента из древнегреческих источников, а также указаны издания, по которым приводятся цитаты (указываются при первом цитировании текста).
Во французском оригинале автор, как правило, транслитерирует греческие слова латиницей и выделяет их курсивом. Те слова, которые прочно вошли в историческую и искусствоведческую терминологию в отечественной традиции (например, симпосищ авлос,названия сосудов и другие), мы сочли правомерным передать кириллицей и привести к принятой в русском языке норме написания греческих слов. Прочие греческие слова оставлены в латинской транслитерации.
Отдельно хотелось бы обосновать перевод некоторых слов, значимых в контексте данного исследования.
Слово «convivialité» (общительность; компанейский характер), производное от «convive» (сотрапезник, гость к обеду; в нашем переводе – пирующий, симпосиаст), мы передавали словосочетаниями «застольное товарищество», «товарищеское застолье», в которых сочетаются два принципиально важных аспекта: собственно пир как форма деятельности и его товарищеская атмосфера, объединяющая всех участников в одну компанию.
«Вставное изображение» соответствует в оригинале выражению «image en abyme», которое отсылает, в свою очередь, к термину «mise en abyme (abome)». Это художественный прием, соотносящийся с понятием фрактала и состоящий в том, чтобы представить в том или ином произведении вставное произведение того же рода. При переводе мы решили пожертвовать «математическими» коннотациями и использовали устойчивую литературоведческую терминологию (ср. «вставная новелла»). Выражение «вставное изображение» довольно близко передает основной смысл термина, но читателю не стоит забывать о присутствующем в нем значении «фрактальности». В одном случае «en abyme» передается с помощью слова «фрактал».
Екатерина Решетникова