355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Франклин Диксон » Тайна похищенного астронавта » Текст книги (страница 3)
Тайна похищенного астронавта
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 05:15

Текст книги "Тайна похищенного астронавта"


Автор книги: Франклин Диксон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 8 страниц)

КИПЯЩИЙ ИСТОЧНИК

Известие об исчезновении Кена Макджорджа было подобно удару грома в погожий день. С бьющимся сердцем ребята продолжали расшифровывать сообщение: «Не упустите ничего, что может навести на след Макджорджа. Биф и Чет должны поклясться, что будут хранить тайну. Космической программе грозит срыв».

Далее мистер Харди сообщал о получении из Вашингтона разрешения для своих сыновей и их друзей на участие в поисках астронавта.

Чет стоял с открытым ртом.

– Но… но… мы же только что видели, как они все трое проехали в Кеблавик! – наконец выпалил он.

– А помните человека, сидевшего в середине? – воскликнул Фрэнк. – С опущенной головой и в надвинутой на глаза фуражке. Это был не Макджордж!

– Верно! – поддержал брата Джо. – Правительство явно не хочет, чтобы сведения об исчезновении Макджорджа просочились в печать. Это поставит под угрозу всю программу НАСА note 1Note1
  Национальное управление по аэронавтике и исследованию космического пространства США. (Примеч. пер.)


[Закрыть]
.

– Бог ты мой! Ну и дело у вас на этот раз! – ужаснулся Биф.

– Теперь все частицы информации складываются в одну общую картину, – сказал Фрэнк. – Отец занимался этим делом, по-видимому, еще до нашего отъезда. Помнишь, Джо, тот странный звонок из Белого дома?

– Конечно. И те двое мужчин, которые приходили к отцу ночью, скорее всего, были официальными представителями.

Джо рассказал Чету и Бифу о событиях последних дней.

– Отец отправился в Техас как раз перед нашим вылетом в Исландию, – заключил рассказ брата Фрэнк. – Скорее всего, для того, чтобы на месте проверить благонадежность сотрудников и друзей Макджорджа.

– Если мы собираемся отыскать майора в Исландии, – подытожил Джо, – надо действовать немедленно. Возможно, его похитили с целью получения секретной информации.

– Сейчас мы все поклянемся свято хранить эту тайну, – сказал Фрэнк.

Он положил руку на стол. Затем вперед вышел Чет и последовал его примеру. То же самое сделали сначала Джо, а потом Биф.

– Никому ни слова, что бы ни случилось… – произнес Фрэнк.

– Э-э-эх, никто не может знать, что с нами случится, – обеспокоенно протянул Чет.

– Что бы ни случилось, – насупился Биф, – никто из нас не проговорится!

Внезапно из приемника снова раздался треск, и от мистера Харди поступило еще одно сообщение. В нем говорилось, что астронавт исчез на вулканическом плато в окрестностях Рейкьявика.

– Завтра туда обязательно отправимся, – решил Фрэнк. – Может, и найдем какой-нибудь след.

На следующее утро ребята встали рано, и Фрэнк сразу же позвонил Гумми.

– Не покатаешь нас сегодня по окрестностям? – стараясь скрыть волнение, спросил он.

– С удовольствием. А где именно?

– Было б интересно проехать маршрутом астронавтов. Знаешь, неподалеку отсюда есть плато вулканического происхождения?

– Окей. Я найду точный маршрут. О нем подробно писали в газетах.

Через час Гумми подъехал к гостинице, посигналил, и американцы забрались в джип.

Из города на юг вело прекрасное шоссе, но Гумми1 вскоре свернул на каменистую дорогу, по которой они добрались до плато. Здесь все дышало такой безысходной пустотой и скорбью, что по спинам у ребят побежали мурашки. Со всех сторон плато поднимались мрачные, снежные вершины; черные, округлые глыбы застывшей лавы были похожи на спины огромных пасущихся животных.

– Астронавты вылезали из машины и ходили здесь? – спросил Фрэнк, когда джип, подпрыгивая на образованиях лавы, несся вперед.

– Они специально для этого сюда и приезжали, – подтвердил Гумми. – Считается, что на Луне все выглядит примерно так же.

– Я чувствую, что за грядой вон тех холмов прячутся лунные жители, – пошутил Биф.

– У нас в Исландии есть свои таинственные существа, – с гордостью произнес Гумми.

– Таинственные существа? – переспросил Биф.

Фрэнк вспомнил слова стюардессы Стейны.

– Не говоря уж о привидениях!

– Ты знаешь про привидения? – удивленно обернулся к нему Гумми.

– Немного, – признался Фрэнк.

– У меня тоже есть привидение, которое повсюду следует за мной, – заявил Гумми.

– Чье привидение? – спросил Джо.

– Моего дедушки.

– Ты просто фантазер! – заявил Чет. Гумми это не понравилось.

– Привидение – это факт!

– Я не хотел тебя обидеть, – пробормотал Чет.

Дорога петляла, огибая огромные черные массивы лавы. Гумми крепко держал руль, чтобы джип не бросало из стороны в сторону.

– Похоже, эта дорога ведет в никуда, – заметил Фрэнк.

– А что же это за таинственные существа? —

полюбопытствовал Джо.

– Это принявшие человеческий облик эльфы и гномы. Они живут в маленьких зеленых холмиках, и если внимательно приглядеться, то можно увидеть, как они выглядывают оттуда и смотрят на вас. Они одеваются в яркую одежду, а лица у них бледные и очень мирные.

Вздрогнув, Чет оглядел внушавшую суеверный страх мрачную долину. Вдруг он подался вперед и вцепился Гумми в плечо.

– О-ой! Я только что видел там одного.

– Кого? – насторожился Фрэнк.

– Что-то шевельнулось вон за тем большим камнем!

Гумми нажал на тормоз, и ребята выскочили из машины.

– Чет, ты даешь слишком большую волю своему воображению, – усмехнулся Джо.

– Я не шучу! – возразил толстяк. – Я действительно кого-то видел.

Фрэнк и Джо переглянулись. Может, Чет прав?

Они не могли рисковать, зная, что за ними постоянно следит блондин.

– Окей! Давайте осмотрим то место, где мелькнуло привидение, – предложил Фрэнк.

По выщербленной ветром, песком и осколками пород поверхности ребята последовали за Четом к огромной глыбе, похожей на нагнувшегося великана-тролля.

Чет осторожно обошел ее кругом. Никого!

– Может, он скрывается вон там, – тяжело вздохнул Чет, указывая на еще одну каменную глыбу.

Продолжая поиски, ребята обошли с полдесятка скалистых образований. Вдруг Джо вскрикнул: его правая нога попала в расщелину. Вытащив застрявшую ногу, Джо запрыгал от боли.

– Я ободрал всю голень!

– Когда пробираешься среди скал, надо быть поосторожнее! – сказал Гумми.

– Ладно, Чет, теперь ты удостоверился, что ошибся? – недовольно спросил Джо.

– Но я действительно…

– Ерунда! – ответил Джо, направляясь к джипу.

Гумми улыбнулся про себя и снова включил мотор. По мере того как дорога поднималась вверх, воздух становился все более влажным. Вскоре ребята миновали пресноводное озеро, серое и неприветливое, образовавшееся, по-видимому, в кратере потухшего вулкана.

– От одного вида этого места меня бросает в дрожь, – заявил Биф. – Хоть бы деревце какое-нибудь попалось!

– Что мне нравится в Оклахоме, – сказал Гумми, – так это деревья. Много столетий назад в Исландии тоже были леса, но первые поселенцы их вырубили. Ну вот и приехали! – заключил он, сворачивая на узкую заснеженную дорогу.

– Здесь кто-то недавно был! – Джо указал на следы автомобильных покрышек.

Они подошли к тому месту, где машина разворачивалась. Отсюда вверх к крутому гребню шли следы ног. Следов обратно к машине не было!

За гребнем высоко в воздух поднималась шипящая, словно гигантская змея, струя пара.

– Она идет от серного источника здесь неподалеку, – пояснил Гумми.

Джо первым выскочил из машины и взбежал на вершину гребня.

– Осторожнее! – крикнул Гумми. – Испечешься в сере!

Фрэнк тоже вышел из джипа, решив повнимательнее осмотреть местность. Он пропустил друзей вперед, чтобы никто не задавал ему вопросов по поводу того, что он ищет.

У него в голове промелькнуло сразу несколько мыслей. Как мог исчезнуть один из астронавтов? Их, несомненно, сопровождала группа людей, в том числе члены правительства. Скорее всего, майор Макджордж отделился от группы и попал в засаду. Но как его смогли незаметно увезти отсюда? Кто мог его увезти? И куда?

Не обнаружив никаких улик, Фрэнк догнал стоявших на вершине гребня друзей. Внизу кипел и пузырился извергавшийся из недр земли источник.

В воздухе стоял запах серы. Его распространяли клубы пара, с оглушительным ревом вырывавшегося из огромной боковой трубы.

Вдруг до Фрэнка дошло, что он видит перед собой только Гумми, Бифа и Чета. Он бросился к ним: кричать было бесполезно, его никто не услышит. Теряя самообладание, Фрэнк огляделся по сторонам. На краю кипящего серного источника лежала черная кожаная перчатка. Рядом виднелись мужские следы.

Холод пробежал по спине Фрэнка, когда он, оторвав взгляд от перчатки, посмотрел на друзей. Отчаяние Фрэнка передалось Гумми. На лице его появилось выражение ужаса. Он замахал руками Фрэнку и ребятам. Всех пронзила одна и та же мысль: где Джо? Неужели он упал в кипящий источник?

ЗАПАДНЯ В НЕБЕ

Охваченные страхом и отчаянием, ребята искали Джо. Каждый кричал что было сил, но струя вырывающегося из трубы пара ревела, словно сотня воздушных реактивных двигателей, заглушая все остальные звуки.

Фрэнк еще раз взглянул на стояк трубы и вдруг радостно замахал ребятам руками. Словно гора свалилась с его плеч! Из-за стояка показался Джо и бросился им навстречу. В этот момент Чет увидел на снегу перчатку, нагнулся и поднял ее. Ребята отошли подальше от гребня, чтобы слышать друг друга.

– Ну и ну! – с облегчением сказал Фрэнк. – Ты же до смерти нас напугал, Джо. Мы уж думали, что ты свалился в эту бездну.

– Жаль, что так получилось, – виновато проговорил Джо.

Пока ребята его искали, он сидел на корточках, рассматривая проржавевшие болты у основания трубы.

– Серные пары все разъедают на своем пути, – заметил он. – В один прекрасный день эта труба взлетит на воздух!

– Интересно, а чья это перчатка? – задумчиво произнес Чет.

Братья Харди и Биф размышляли о том же, но в присутствии исландца не стали высказывать своих подозрений. Может, ее бросил Кен Макджордж, когда его схватили?

Братья задержались, чтобы обсудить эту версию, остальные пошли еще раз взглянуть на кипящее жерло.

– Каждому здравомыслящему человеку понятно, – сказал Фрэнк, – что это место уже неоднократно и очень тщательно осматривалось поисковой группой.

– Конечно. И они должны были найти перчатку намного раньше нас.

– Значит, перчатку обронили недавно.

– Кто? Майор Макджордж?

– Вот это неизвестно, – сказал Фрэнк. Он подошел к Гумми и спросил, когда последний раз шел снег.

– Вчера рано утром.

Братья переглянулись. Если перчатка принадлежала астронавту, значит, накануне ночью он возвращался к источнику. Зачем?

Ребята постояли еще несколько минут, глядя на страшную расщелину, из которой вырывались серные пары.

Гумми сообщил, что на острове таких достопримечательностей довольно много.

– Сама Исландия, вероятно, так же как и Сеертсей, появилась на поверхности земли благодаря вулканам, – сказал он, имея в виду островок у южного побережья страны, образованный несколько лет назад ожившим подводным вулканом.

Фрэнк взял у Чета перчатку и положил ее в карман: он расценивал ее как вещественное доказательство, которое может сыграть важную роль. Однако ее нельзя передать полиции, потому что тогда она узнает о случившемся.

"Сейчас, – думал Фрэнк, – надо первым делом изучить следы, идущие от машины". Немного пройдя по этим следам, Фрэнк и Джо вскоре обнаружили, что они были оставлены двумя людьми я кружным путем ведут к дороге, находящейся примерно в двухстах метрах южнее того места, где разворачивалась машина. По-видимому, к серному источнику подходили двое, причем идущий сзади наступал на следы, оставленные тем, кто шагал первым.

– Фантастика! – воскликнул Джо. – Может, немедленно сообщить об этом в полицию?

– Нет! – возразил Фрэнк. – Давай сначала выясним, такие ли перчатки носят наши военные.

– А как мы это сделаем?

– Постараемся получить на американской военной базе в Кеблавике еще одну перчатку. Тогда мы сравним под микроскопом кожу, из которой они сделаны.

Братья вернулись к джипу, где их уже ждали друзья. Когда они ехали по каменистой дороге к ведущему в Рейкьявик шоссе, Фрэнка внезапно охватил страх. А вдруг похитители сбросили астронавта в серный источник?

Гумми высадил друзей возле гостиницы и отправился домой. За обедом братья поделились своими дальнейшими планами с Четом и Бифом.

– Слушайте, ребята, – начал Фрэнк. – Вы двое останетесь здесь и будете следить, не появятся ли вокруг какие-нибудь подозрительные личности, а мы с Джо поедем в Кеблавик на такси. Конечно, хорошо было бы посвятить в это дело Гумми, но мне кажется, этого делать пока не стоит.

Сказав друзьям, что они попробуют достать перчатку военного образца, Фрэнк и Джо уехали. В Кеблавике они получили пропуск на военную базу. Фрэнк поговорил с капитаном, занимающимся организационными вопросами, и спросил, нельзя ли позаимствовать на базе перчатку – такую же, что носят офицеры. Просьба весьма удивила капитана, но после того как братья представились, сказав, что они американские сыщики, приехавшие в Исландию по поручению одной страховой компании, офицер выдал им перчатку.

– Мы обязательно ее вернем, – пообещал Фрэнк.

– Это не имеет значения. Оставьте ее себе.

– Спасибо за помощь, капитан! Вернувшись в гостиницу, Фрэнк попросил портье дать ему адрес медицинской лаборатории.

– Кто-нибудь заболел? – встревожился портье.

– Нет, – ответил Джо. – Нам она нужна совсем для другого.

Посмотрев на них с любопытством, портье перелистал справочник и нашел адрес лаборатории.

Хотя день близился к концу, ребята решили все же позвонить туда. Оказалось, что лаборатория еще открыта.

– Мы с братом хотели бы взять на время микроскоп, – сказал Фрэнк.

Ему ответили, что приборы и инструменты выносить из лаборатории не разрешается, но что они могут приехать и воспользоваться микроскопом на месте.

– Мы закрываемся в шесть, – сообщил сотрудник лаборатории на безупречном английском.

– Мы сейчас приедем.

Хотя лаборатория находилась в центре города, неподалеку от министерства иностранных дел и от гостиницы, братья схватили такси. В лаборатории их встретил очень вежливый молодой человек, который отвел их в маленькую комнату. На столе слева стоял микроскоп. Лаборант спросил ребят, собираются ли они изучать культуры микробов.

– О нет! – улыбнулся Джо. – Нам надо всего-навсего сравнить два образца кожи.

– Желаю успеха, – сказал лаборант и оставил их одних.

Исследование продолжалось недолго. Оказалось, что швы были сделаны на машинах одного и того же типа; кожа и шерстяная подкладка тоже оказались идентичными.

– Ну вот, – произнес Фрэнк. – Перчатка была потеряна американским военным.

– Сообщим об этом в полицию? – спросил Джо.

Но Фрэнк не хотел ни на шаг отступать от отцовских инструкций.

– Пока нет, Джо. Подождем.

Ребята поблагодарили лаборанта и ушли. В холле гостиницы они увидели с нетерпением поджидавших их Чета и Бифа. Биф размахивал каким-то письмом.

– Ребята! На ваше объявление пришел ответ.

Фрэнк взял конверт. Ответ был послан ведущей газетой Рейкьявика. Внутри лежало письмо. Фрэнк прочитал его – оно было прислано из Акюрейри, города на северном побережье Исландии.

Человек, подписавшийся "Рекс Халлбьорнсон", сообщал, что он тот самый человек, кого они разыскивают, и просил ребят приехать к нему.

– Все оказалось очень просто, – прокомментировал Чет. – Удар – и мяч в воротах!

– Подозрительно просто, – с сомнением заметил Джо.

– По-моему, ты прав, – согласился Фрэнк.—

Надо быть поосторожнее. Чет почесал в затылке.

– Вы всегда всех подозреваете.

– Просто проявляем бдительность, – ответил Джо.

Биф согласился с братьями.

– В конце концов странно, что он не хочет сюда приехать. Если б кто-то предложил деньги мне, я бы тут же за ними примчался.

Было решено, что Фрэнк и Джо на следующий день полетят в Акюрейри, а Чет с Бифом останутся в гостинице караулить радиоприемник и декодер.

– Я собираюсь посетить "Флюгфелаг айлендс", – объявил на следующее утро за завтраком

Фрэнк.

– Куда ты собрался? – переспросил Чет. Фрэнк передал ему проспект, который он накануне вечером взял у администратора гостиницы.

– "Флюгфелаг айлендс", – прочитал Чет. – Где это?

– Слушай, тупица, – Биф Хупер в шутку ударил Чета по руке, и в ответ получил резкий рубящий удар по всем правилам карате, – "Флюгфелаг" – это исландская авиакомпания.

– Браво, Биф! – ухмыльнулся Джо. – Ты уже кое-что знаешь по-исландски.

Братья еще раньше заприметили в холле гостиницы отделение компании "Флюгфелаг". Накануне Джо видел, что там сидела девушка, а сейчас в офисе было пусто, но через несколько секунд за стол сел мужчина.

Фрэнк обратился к нему.

– Очень сожалею, – с легким акцентом ответил служащий авиакомпании. – Рейсы в Акюрейри будут только завтра. Если же вы хотите вылететь именно сегодня, я предложил бы вам воспользоваться частным самолетом. К тому же это обойдется дешевле.

– Вы можете это устроить? – спросил Джо.

– Конечно. Как ваши фамилии? Получив всю необходимую информацию, служащий сказал:

– Приходите к аэровокзалу "Флюгфелаг" к двенадцати часам. Он совсем рядом с гостиницей.

– Окей! – кивнул Фрэнк. – Будьте добры, запишите расходы на наш счет в гостинице.

Фрэнк сообщил номер их комнаты, и братья на лифте поднялись наверх.

Чет лежал, растянувшись на кровати Фрэнка, а Биф грустно смотрел в окно.

– Мне бы тоже хотелось посмотреть Акюрейри, – заворчал он. – Разве нельзя оставить одного Чета караулить приборы?

Толстяк вскочил с постели.

– Я справлюсь с двумя, от силы с тремя бандитами, но не больше. А они могут послать сюда полдюжины, вы же сами понимаете!

– Ладно, я остаюсь, – произнес Биф. – Только возвращайтесь поскорее!

– Постараемся, – улыбнулся Фрэнк. – А чтобы ваша работа не была такой обременительной, я положу все, что требуется охранять, в сейф!

В одиннадцать тридцать Фрэнк и Джо стояли перед гостиницей "Сага", куда за ними приехало такси. Через десять минут они уже были в аэропорту. Их встретил уже знакомый им служащий авиакомпании "Флюгфелаг".

– Я подумал, что смогу быть вам полезен, – сказал он. – 1 Идите за мной.

Он провел ребят на поле, где разогревал двигатели маленький двухмоторный самолет.

– Пилот не очень хорошо говорит по-английски, – пояснил служащий, придерживая дверцу кабины, чтобы ее не захлопнуло воздушным потоком, идущим от винтов. – Но зато он меньше чем за час доставит вас в Акюрейри.

Фрэнк и Джо сели в кресла, пристегнулись и взглянули на кабину пилота. Дверь ее была закрыта. Служащий помахал им рукой, и самолет вырулил на взлетную полосу. Вскоре они уже были в воздухе и с удовольствием любовались яркими крышами Рейкьявика.

– Давай посмотрим, где именно находится Акюрейри, – предложил через некоторое время Фрэнк и вытащил из кармана карту Исландии. Они нашли Акюрейри и, убрав карту, стали смотреть вниз на развертывающуюся под ними панораму гор.

Фрэнк, сидевший возле окна с правой стороны, посмотрел на солнце.

– Как это получается, Джо? Мы ведь должны лететь на север, верно?

– Конечно, Акюрейри находится на севере Исландии.

– Но ты посмотри на солнце! Мы же летим на восток!

Опасения Фрэнка подтвердились, когда, взглянув вниз, он увидел далеко под ними изрезанное фиордами южное побережье Исландии.

– О чем думает пилот?! – с раздражением воскликнул Джо.

– Надо выяснить.

Ребята поднялись со своих мест и подошли к кабине. Джо открыл дверь и вскрикнул: он увидел перед собой усатого длинноволосого блондина.

– Куда вы нас везете? – потребовал ответа Джо.

Пилот отмахнулся.

– Английский не говорю.

– Не притворяйтесь! – возмутился Фрэнк, зная, что все летчики должны знать английский.

Джо потянул брата из кабины, чтобы поговорить, не боясь, что их подслушают.

– Что будем делать? Ты понимаешь, что происходит? Нас похитили!

– Мы должны захватить самолет, – мрачно ответил Фрэнк.

Оба брата были опытными пилотами. Правда, они прежде летали только на одномоторных самолетах, но были уверены, что справятся и с двухмоторной машиной.

– А как мы сядем? – заволновался Джо.

– Как только самолет будет наш, запросим по радио Рейкьявик, – заявил Фрэнк, смотря в окно.

Внизу показался огромный ледник. Посмотрев на карту, ребята поняли, что летят над Ватнайе-кудлем – самым большим и самым грозным ледником Исландии.

– Заходим в кабину, и я вытаскиваю его из кресла, – сказал Фрэнк, – а ты берешься за штурвал.

Окей?

– Идем!

Они распахнули дверь кабины. Фрэнк бросился вперед, намереваясь выбросить пилота из кресла, но тот мгновенно развернулся и резко ударил Фрэнка в подбородок. Фрэнк отлетел назад. В этот момент двигатель слева зачихал. Через несколько секунд начал глохнуть и правый двигатель. И вдруг пилот сразу заговорил на чистейшем английском языке!

– Не мешайте! – крикнул он. – Нам придется совершить посадку на леднике!

СНЕЖНАЯ БУРЯ

Еще чувствуя головокружение от удара, Фрэнк опустился в кресло второго пилота и схватил штурвал, а Джо, разъяренный наглым похищением, с размаха нанес пилоту боковой удар. Удар пришелся по подбородку, и пилот потерял сознание.

Ветер мрачно свистел над крыльями самолета, приближавшегося к ослепительному белому льду, расстилавшемуся под ними, словно гигантская простыня.

Самолет стремительно приближался к Ватнайе-кудлю. Теперь было видно, что большую часть ледника покрывают зазубренные, острые как нож гребни и глубокие трещины.

– Фрэнк, здесь некуда сесть! – выкрикнул Джо.

Фрэнк мрачно молчал. Стараясь не потерять скорости, он накренил самолет и направил его к ледяному склону, где поверхность казалась более гладкой.

Посадить самолет на склон – сложное дело и для опытного пилота. Теперь колеса были все-) го в нескольких дюймах от неровного, бугристого льда. Фрэнк потянул рычаг управления на себя.

Самолет с ужасающим треском подпрыгнул вверх и снова опустился на лед так, что завизжали шины.

Затем, проехав несколько футов вниз по склону, он остановился. Джо чувствовал себя совершенно разбитым.

– Спасибо, Фрэнк! – только и смог выговорить он. – Ты совершил чудо!

Братьев охватил восторг: они не разбились, они остались живы! Однако их гнев по отношению к человеку, ответственному за происшедшую катастрофу, не утихал.

Придя в сознание, пилот поднял голову и невидящим взором осмотрелся вокруг.

– Очнулся? – потряс его Джо. – Ты кто такой? Что замышлял?

– Помощь… нам нужна помощь, – прошептал блондин.

– Ты прекрасно знаешь, как это делается! – нетерпеливо произнес Фрэнк. – Свяжись по радио и вызывай спасателей.

Фрэнк поднялся с кресла и оглядел самолет.

Пилот тем временем схватил микрофон и медленно начал сообщать их координаты. Минуту-две он молчал, затем объявил конец связи.

– За нами прилетят, – сообщил он.

– Окей. Но это не объясняет, кто ты такой!

Фрэнк возобновил допрос. Но пилот только покачивал головой, делая вид, что все еще не пришел в себя.

Ребята были возмущены и в то же время встревожены.

– Попали на вершину мира, – пробормотал Джо, – а этот идиот молчит!

Он вытащил пилота из кресла и швырнул на пол. Фрэнк обыскал его, чтобы убедиться, что у него нет оружия.

Братья вылезли из самолета на поверхность ледяного склона. От морозного воздуха, окутывавшего ледник словно облако, у них перехватило дыхание. Они осмотрели самолет. Оба винта были погнуты, и даже если бы удалось починить моторы, взлететь со склона казалось делом совершенно невозможным.

Несмотря на непрекращающиеся вопросы ребят, пилот молчал. Когда они уже собирались оставить его в покое, в воздухе послышалось жужжание приближающегося вертолета.

– Молодец! Не заставил себя долго ждать! – воскликнул Джо, прикрывая рукой глаза от солнца, чтобы рассмотреть кружащийся над ледником вертолет.

– Он двухместный, – растерянно заметил Фрэнк.

– Ты же знаешь, кто полетит первым – в наручниках. Наш блондинчик бесплатно прокатится в тюрьму!

Фрэнк взглянул на мрачного похитителя, бегающие глазки которого следили за вертолетом.

– Заговоришь, когда окажешься в полиции Рейкьявика, – пригрозил он. – Они уж выяснят, что стоит за всеми твоими штучками.

Вертолет сел поблизости от самолета, и из него выпрыгнул человек среднего роста. У него были черные волосы, грубые черты лица и длинный нос, отнюдь не свидетельствующий о скандинавском происхождении. Он сразу же заговорил с пилотом на каком-то незнакомом языке.

– Вы говорите по-английски, сэр? – перебил его Фрэнк.

– Немного.

– Этот фрукт пытался похитить нас, но самолет потерпел аварию. У вас найдется пара наручников?

– Нет. Но у меня есть веревка.

Он сунул руку под сиденье и вытащил моток крепкого шпагата. Фрэнк связал пленнику руки.

– Мы заявим о его действиях в полицию, как только прилетим в Рейкьявик, – сказал Фрэнк. – Ваша задача – передать его в руки полицейских и как можно быстрее вернуться за нами.

Пилот запихнул пленника в вертолет, забрался на свое место и взлетел.

– Наконец-то мы отделались от этого блондина! – радостно воскликнул Джо. – Меня бросает в дрожь от одного его вида.

– Зловещая личность, – согласился Фрэнк. – Давай на всякий случай все перепроверим. Я вызову Рейкьявик по радио и сообщу, что вертолету придется сделать два рейса.

Ребята снова забрались в самолет и закрыли за собой дверцу, чтобы кабину не продувало.

Фрэнк попытался наладить связь. Безуспешно! Радио молчало.

– Джо, подойди-ка сюда!

– В чем дело? – направляясь к брату, спросил Джо.

– Радио не работает!

По спинам братьев пробежал холодок: все происшедшее с ними мгновенно предстало в истинном свете. Фрэнк осмотрел радиостанцию. Блондин вывел из строя передатчик! Пьезокристалл, стабилизирующий частоту, отсутствовал.

– Я не верю, что он вообще вызывал спасателей, – заметил Фрэнк. – Нас заманили в ловушку!

– Ты думаешь, вертолет все время следовал за нами?

– Боюсь, что да. Теперь мы действительно влипли!

У Джо на лбу выступил пот.

– Что же будем делать?

– Искать этот кристаллик. Наш светловолосый викинг мог просто бросить его на лед.

Ребята выскочили из самолета и принялись осматривать ледяную поверхность. Тщетно! Кристалла нигде не было. Тем временем, опускаясь все ниже и ниже, с юга неслись темные тучи.

– Да теперь мы действительно влипли! – пробормотал Джо.

Подняв глаза, он увидел, что на самолет уже падают первые снежинки.

– Похоже, начинается вьюга, – сказал Фрэнк, и ребята снова забрались в самолет.

Вскоре повалил такой густой снег, что дальше метра из самолета ничего не было видно. Поднялся ветер, и к ночи разразилась настоящая снежная буря. К тому же температура резко упала.

– Мы не готовы к такому приключению, – дрожа от холода, произнес Фрэнк.

Он оглядел самолет в поисках каких-нибудь теплых вещей. Джо нашел ящик с инструментами. Помимо инструментов в нем лежала промасленная спецовка.

– Надень ее, – посоветовал Фрэнк.

– А ты?

– Не волнуйся за меня. Чтобы согреться, мы разведем костер.

– И спалим самолет?

– Придется рискнуть.

Хотя остававшееся в баке горючее могло бы дать так необходимое им тепло, братья решили его не трогать – слишком рискованно. Они слегка приоткрыли для вентиляции дверцу, оторвали часть деревянной обшивки и разожгли на полу самолета небольшой костер.

Идущее от огня тепло приободрило их.

– По крайней мере, не замерзнем до смерти, – грустно улыбнулся Джо.

– Ночью будем по очереди следить за костром, – предложил Фрэнк, глядя в окно. За стеклом стеной валил снег.

Ребята решили по очереди поддерживать огонь, подбрасывая в него все, что может гореть.

К рассвету завывание ветра стихло. Джо разломал одно из сидений, чтобы бросить в огонь, и вдруг издал радостный вопль:

– Фрэнк, я его нашел!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю