Текст книги "Тайна заброшенного туннеля"
Автор книги: Франклин Диксон
Жанр:
Детские остросюжетные
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 8 страниц)
РАСКОПКИ
Все уселись вокруг Фрэнка.
– Я решил, что буквы CSA означают Confederate States America, – сказал он.
– Я тоже так думаю, – заметил генерал Смит.
– Ну и что? – скептически спросил Чет.
– Числа на записке стоят в четыре ряда: 42236, 12223, 223 и 222123. Первая цифра 4 означает четвертую букву в Confederate States America. Это "Р". Двадцать два – букву "I", три – "№> и шесть – "В".
– Получается "FIND", – волнуясь, сказал Джо.
– "FIND" – значит "искать". Искать что? – Чет все еще сомневался в правильности решения Фрэнка.
А тот расшифровал поочередно остальные Цифры, некоторые он брал по одной, другие – По две. Глаза всех присутствующих округлились от удивления, когда он прочитал получившуюся Фразу:
"Find coin in iron" – "Ищите монеты в железе".
– Блестящая работа, – похвалил его генерал. – Пригодишься в армейской разведке!
– Ищите монеты в железе, – пробормотал Чет. – Отлично! Остается только найти железо!
– Еще неизвестно, что означают рисунки, – напомнил Фрэнк. – Как ты думаешь, Джо, зачем здесь мушкеты, дерево и эта круглая штука?
– По-моему, они показывают, где находится железо.
– Рядом с тремя мушкетами времен Гражданской войны, – рискнул вставить Чет.
– Или под деревом, – сказал генерал. – Только дерево это какое-то странное. Таких деревьев я вроде бы никогда не видывал.
– А я по-прежнему считаю, что эта круглая штука – яйцо, – не унимался Чет.
– По-моему, – заметил Джо, – мы так и не узнали, где искать золото. Указание "ищите монеты в железе" может означать десятки самых различных мест.
– Ты прав, – согласился Фрэнк. – Оно может означать, что золото находится в железном ящике или спрятано в шахте, где добывают железную руду, или даже в старой кузнице.
– Ну и что теперь? – почесал голову Чет. – А я-то думал, эта шифровка сразу приведет нас к сокровищу.
– Если золото спрятано в железе, – предположил Джо, – оно может находиться в старой кузнице. На плантации ведь была кузница?
– Конечно. На каждой большой плантации была своя кузница. У меня есть старая карта плантации. Давайте ее посмотрим.
Он достал из ящика письменного стола карту, и ребята начали ее изучать. Это была хорошо сохранившаяся старинная синька на плотной бумаге. Все постройки были четко обозначены, а на месте, где когда-то стояла старая мастерская, едва виднелись крохотные, написанные от руки буковки "Кузнец".
Братья были готовы бежать туда немедленно, даже ночью, но генерал не хотел и слышать об этом.
– До утра ничего не случится, – сказал он. – Теперь, когда секрет в наших руках, нет необходимости торопиться. Кроме того, полиция к этому времени, возможно, поймает бандитов, и нам не придется волноваться, что они шпионят за нами.
Братьям пришлось признать, что в словах генерала был здравый смысл. Однако они сомневались, что бандитов удастся так легко схватить. Клод, услышав эти разговоры, заявил, что не ляжет спать и будет всю ночь стеречь дом. В конце концов было решено, что ребята подежурят до часа ночи, а потом их сменит ординарец.
За ужином Чет превзошел себя, уничтожая приготовленный Клодом превосходный слоеный пирог с мясом и ореховый пудинг. Хотя надо признать, что Фрэнк и Джо ненамного уступали ему. Ночь прошла мирно, и рано утром ребята и генерал были готовы отправиться на старую плантацию.
Перед выездом генерал позвонил в полицию, чтобы узнать, поймали ли кого-нибудь из бандитов. Ему сообщили, что сейчас прочесывают лесные районы и на всех шоссе выставлено наблюдение, но банда еще на свободе. А что касается брошенного черного седана, то он был угнан из соседнего с Бейпортом городка.
– Какой прекрасный тихий день, – заметил генерал, когда они тронулись в путь. – Но нам придется постоянно быть начеку.
– Да, – согласился Фрэнк. – Когда Борегард Смит прятал свое золото, день был совсем непохож на сегодняшний. Кругом грохотала артиллерия, и в воздухе стоял запах пороха.
– Кончай разговорчики, – запротестовал Чет. – у меня и так по спине мурашки бегают.
Кажется, вот-вот из-за какого-нибудь дерева выскочит привидение!
– Не волнуйся, – поддразнил его Джо. – С восходом солнца привидения залезают обратно в свои могилы. Они до самой темноты будут сидеть там. Конечно, если мы здесь подольше…
– Ну вот, почти приехали, – сказал Фрэнк, нажимая на тормоз и сворачивая на изрытую ямами дорогу, которая вела к плантации. У заросшего травой фундамента старого особняка он остановился.
– Идем сразу к кузнице, – предложил генерал, когда они вышли из машины.
По высокой траве они направились к тому месту, где, как было обозначено на карте, находилась мастерская и где подковывали лошадей.
– Вот это место, – сказал генерал, измерив шагами расстояние от сарая.
– Ничего, кроме груды камней, – сказал Чет. – Как тут можно что-то найти!
– Положи куда-нибудь свой фотоаппарат, – посоветовал Фрэнк. – А то ударишь о камень и он разобьется.
– Значит, вы хотите заставить меня работать, – поняв намек, уныло произнес Чет, снимая висевший на шее фотоаппарат.
Фрэнк подмигнул брату:
– Сразу все понимает, верно, Джо?
– Давайте начнем вот с этой кучи, – предложил Джо, указывая на груду обвалившейся каменной кладки.
Чтобы противник не застал их врасплох, генерал предложил всем по очереди стоять на страже. Он будет караулить первым.
Углубляясь в развалины, ребята оттаскивали камень за камнем. Генерал Смит ходил вокруг бывшей кузницы, поглядывая, не появится ли доктор Буш или кто-нибудь из его шайки. Делая очередной круг, он остановился возле ребят.
– Рассматривая старую карту, – сказал он, – я пришел к выводу, что стены мастерской были не менее десяти футов высоты. После пожара при артиллерийском обстреле они, видимо, рухнули внутрь, так что все, что было в старой мастерской, находится под их обломками. Все-таки интересно, когда же ее построили?
Джо с победным видом провел рукой по шершавому кирпичу.
– Вот это нам скажет угловой камень.
Выбитые на кирпиче цифры кое-где затянуло землей, но когда Джо очистил перочинным ножом все углубления, стала отчетливо видна дата: 1780.
– Потрясающе! – воскликнул Чет, вытирая пот со лба и кончика своего курносого носа. – Она стара, как Мафусаил! [12]12
Самый старый человек, упоминающийся в Библии, где говорится, что он умер в возрасте 969 лет.
[Закрыть]
– Мафусаил? – засмеялся Джо. – Ему было 969 лет.
– Вот столько лет нам и придется искать, чтобы найти здесь что-либо, – простонал Чет, оттаскивая еще один камень.
Тем не менее Чет не ленился. Все четверо трудились с молчаливым упорством, пока солнце не поднялось совсем высоко. Генерал объявил перерыв, и они сели за обед, который Клод дал им с собой. Но и во время этого краткого перерыва один из них постоянно стоял на страже. Немного отдохнув, они возобновили работу.
– Вот какая-то ручка, – спустя час произнес Фрэнк, вытаскивая торчавшую из развалин деревянную палку.
– Это от кузнечного горна, – крикнул генерал. Сейчас снова была его очередь нести вахту.
– Значит, мы приближаемся! – воскликнул Джо.
При дальнейших раскопках обнаружилась и остальная часть горна. Потом Джо нашел наковальню, которая была так тяжела, что сдвинуть ее они смогли только вчетвером.
– Вы думаете, внутри лежит золото? – спросил Чет.
– Нет, – ответил Фрэнк. – Это сплошной чугун, и если судить по вмятинам на ней, она часто была в работе.
– А вот старое ружье! – закричал Джо.
– Наконец, мы до чего-то добрались! – воскликнул Фрэнк, сразу вспомнив стоящие как сноп мушкеты на рисунке.
Они принялись лихорадочно копать возле того места, где был извлечен старый мушкет. Их ждало разочарование – больше ничего не попадалось, но они не сдавались.
В четыре часа, когда Чет уже собирался сказать, что им придется нести его домой на носилках, его рука вдруг коснулась чего-то твердого и гладкого. Со страшной быстротой он начал отбрасывать землю в сторону, словно голодный пес, роющий землю, чтобы отыскать спрятанную там кость.
– Тут какой-то ящик!
Из земли глядел железный ящик размером два фута на два.
– Вот оно, золото! – выкрикнул он.
ПЕТАРДЫ
– Где? – крикнул Джо, бросаясь к Чету, который старался поднять ящик и вытащить его на землю.
– Я помогу его открыть, – волнуясь, как мальчишка, предложил генерал.
С помощью камня генерал резким ударом сбил одну из ржавых петель. Чет потянул крышку. Все смотрели на ящик, затаив дыхание.
Внутри лежала дюжина тяжелых конских подков!
– Вот те на! – протянул Чет, разочарованно выпятив нижнюю губу. – И зачем это понадобилось класть в сейф подковы?
– Просто на счастье, – усмехнулся Джо.
– Может, они служили как пресс, – предположил Фрэнк. – Давайте посмотрим, что лежит под ними.
Вынув из ящика подковы, Фрэнк обнаружил кусок сыромятной кожи. Под ним на дне ящика лежала стопка бумаг.
– Ты не ошибся, Фрэнк, – сказал генерал. – По всей вероятности, в этом ящике кузнец хранил свои записи.
Так и было. Листок за листком оказывались счетами на бочки гвоздей, железные болванки и другие нужные в кузнице материалы. На последнем листке было написано:
"От компании "Уэстчестер Армз", Шеффилд, Англия. Получено 300 мушкетов и 100 ядер".
Приписка внизу гласила: "Отнесены в арсенал".
Увидев слово "арсенал", генерал оживился.
– Так, значит, у старого Борегарда был особый арсенал! – воскликнул он. – Я этого не знал.
– На синьке он не помечен, – заметил Джо.
– Хозяин держал его в тайне, – рискнул предположить Фрэнк.
– И понятно, почему, – объяснил генерал. – Кто владел арсеналом, тому и принадлежала власть на плантации.
– Мне кажется, это очень интересный факт, – заговорил Фрэнк. – Если мы отыщем арсенал, то найдем и золото. А если и не найдем, то, по крайней мере, узнаем место, где оно находится.
– Правильно, Фрэнк. В этом что-то есть, – согласился Джо. – Как вы думаете, где может быть этот арсенал?
– По всей вероятности, где-то под землей, на большом расстоянии от построек, – сказал генерал. – Во-первых, держать взрывчатые вещества поблизости от главных построек опасно, а во-вторых, он, скорее всего, должен быть в таком месте, о котором никто не знает. Я предлагаю ехать домой и повнимательнее изучить карту. Возможно, на ней мы найдем какие-нибудь указания. А кроме того, – добавил он, посмотрев на Чета, – у Клода на ужин приготовлен сюрприз.
– Генерал Смит, – просияв, заявил Чет. – Я хотел бы служить в вашем полку! – Он поднял фотоаппарат. – Но прежде чем мы отсюда уедем, я хочу, чтобы кто-нибудь снял меня вместе с этим ящиком.
Встав рядом с ящиком, который он раскопал, Чет принял важную позу, и Фрэнк, взяв фотоаппарат, приготовился снимать.
– Учти, это последний кадр, – сказал он. – Так что, будь добр, не двигайся.
Однако стоило Фрэнку щелкнуть затвором, как Чет бросился вперед. Ведя свое войско к машине, генерал только качал головой и улыбался.
Войдя в дом, Джо обнаружил на столике в холле два письма, адресованные братьям Харди.
– Одно – от тети Гертруды, – сказал он, узнав знакомый почерк. – Давай сначала прочтем его. Он оторвал верхний край конверта, развернул хрустящий лист бумаги и начал читать:
"Дорогие мальчики!
Я надеюсь, что вы благополучно доехали и хорошо себя чувствуете. Джо, будь осторожен и не промочи ноги, а то простудишься и начнешь чихать. А если тебе придется бегать, то не перегревайся. Пусть Фрэнк соблюдает осторожность, выясняя события, связанные с таинственным телефонным звонком женщины. Также опасайтесь незнакомцев, поскольку люди не всегда оказываются такими, какими кажутся на первый взгляд. На тот случай, если Чет заболеет из-за того, что съест слишком много, я положила вам в машину в отделение для перчаток пузырек касторки. Что касается генерала…"
Джо покраснел до корней волос и умолк.
– Продолжай, – сказал генерал, заметив смущение мальчика и улыбаясь. – Читай дальше. Я не обижусь!
"Что касается генерала, – продолжил вместо брата Фрэнк, – теперь, когда он у себя дома, хорошо бы ему постричься. Бог ты мой! В жизни не видела ни одного генерала с такой прической! Ой, надо кончать – пришел человек, который будет приводить в порядок газон. Любящая вас
тетя Гертруда".
– Ну, – засмеялся генерал, запуская пальцы в шевелюру, закрывавшую половину шеи. – Я обещаю исправиться и завтра же постричься в Сентервиле.
Если первое письмо вызвало смех, то второе было слишком серьезным. Джо взял письмо, пробежал его глазами и, нахмурившись, прочитал вслух:
"Братья Харди!
Если вам дорога жизнь, убирайтесь отсюда в свой Бейпорт. Ребятки, которые суют нос в чужие дела, кончают на кладбище. А если Смит и найдет золото, оно все равно ему не достанется". Подписи на записке не было.
– Черт побери! – возмутился Джо.
– К-кому-то мы не нравимся, – пролепетал Чет. – Может, нам действительно лучше вернуться домой. Я уж по горло сыт этим Югом.
– Какой там штемпель? – спросил генерал. – Отправлено из Сентервиля, верно?
– Это означает, – сказал Фрэнк, – что доктор Буш и его компания остаются в городе. Давайте позвоним в полицию и узнаем, какие у них новости.
В полиции генералу сообщили, что в музей никто из бандитов не являлся и что никого, кто бы подходил под описание Рандольфа, Смайли или Малыша, они не задержали.
– Значит, бандиты все еще на свободе, – задумчиво произнес генерал. – Теперь, когда пришла эта записка, вам, ребята, пожалуй, лучше отказаться от этого дела. Ваша жизнь в опасности.
– Мы схватим Буша прежде, чем он схватит нас! – воскликнул Джо.
– Только надо действовать быстро, – добавил Фрэнк.
– Я восхищаюсь вашей храбростью, – улыбнулся генерал. – Ваш план перейти в атаку – в духе лучших военных традиций. Нападение часто является наилучшим способом защиты. Но надо быть вдвойне осторожными.
– А что означает фраза, что золото вам не достанется, даже если вы его и найдете? – спросил Джо.
– Пустая болтовня, – ответил генерал. – Конечно, то золото, что принадлежало банку, будет возвращено учреждению, которое в наши дни является его правопреемником. Остальное по праву принадлежит наследникам Борегарда Смита, и я позабочусь о том, чтобы они его получили!
– Интересно, как выглядит доктор Буш, – задумчиво произнес Фрэнк. – Возможно, мы много раз его видели, но знаем о нем только то, что у него длинные ноги и что он ходит с черным саквояжем; вероятно, он действует под разными чужими фамилиями.
– Хорошо бы сфотографировать его верхнюю половину, – заметил Чет. – Кстати, это напомнило мне, что надо купить пленку. После ужина я слетаю за ней в город.
Оставив братьев и генерала обдумывать план нападения на бандитов, Чет сел в машину и отправился в Сентервиль. Поставив машину перед писчебумажным магазинчиком, он вошел внутрь. Взял пленку, которую он оставлял там проявлять, и попросил дать ему новую.
– Что-нибудь еще? – спросил сухонький продавец.
– Нет, больше ничего не нужно.
Он заплатил за пленку и с удивлением огляделся по сторонам. Полки магазинчика были сверху донизу забиты самыми разнообразными вещами. Взгляд Чета остановился на нитке маленьких красных шариков, свисавшей с деревянной стойки.
– Что это? – спросил он.
– Петарды.
– Петарды? Их едят?
– Я бы не советовал, – сухо ответил продавец. – Если их проглотить, они взорвут тебя изнутри!
– Понял, – сказал Чет, улыбаясь. – Что-то вроде хлопушек.
– Только в сотню раз громче. Советую купить: ведь скоро Четвертое июля [13]13
Праздник в США – День независимости.
[Закрыть].
Представив, как он напугает братьев Харди, Чет просиял.
– Дайте мне дюжину.
Продавец положил двенадцать красных шариков в пакетик и протянул его Чету. Когда он выходил из магазина, продавец крикнул ему вдогонку, чтобы он убегал подальше, как только зажжет фитиль.
– Они безвредны, но от них такой грохот, что Джефф Дэвис [14]14
Джефферсон Дэвис (1808–1889) – президент конфедерации южных рабовладельческих штатов, отделившихся от США и развязавших Гражданскую войну 1861–1865 гг.
[Закрыть] проснется!
Сгорая от нетерпения посмотреть, как взрываются петарды, Чет, едва ступив на тротуар, сунул руку в пакетик и вытащил один шарик. Если бы он только заметил, что на другой стороне улицы прямо напротив лавочки находится полицейское отделение Сентервиля, он хорошенько подумал бы, прежде чем поднести спичку к шарику.
Но Чет, позабыв обо всем на свете, только улыбался. Он поджег фитиль и отпрыгнул назад, зажав уши. Пакетик выскользнул из его пальцев, шарики посыпались на шипящий фитиль!
В одно мгновение, словно от грома орудийной канонады, Сентервиль задрожал от взрывов петард. При каждом новом ударе Чет вздрагивал, надеясь, что это последний, но сработали все двенадцать, разнося эхо взрывов по спящему городу.
– Ой! Что теперь будет! – в отчаянии воскликнул Чет, видя, как из окон и дверей высовываются испуганные жители.
Не успел он закончить, как из дома напротив выскочили трое полицейских с автоматами и пистолетами. Чет открыл рот, чтобы что-то сказать, но они бросились на него.
– Не стреляйте! – взмолился он в полной растерянности. – Я не нарочно!
– Так это ты, паршивец! – крикнул один из полицейских. – Хотел взорвать наш город!
– Это же хлопушки, – оправдывался Чет.
Полицейский его не слушал. Схватив Чета за руку, он потащил его в отделение. Двое других строевым шагом шли позади, словно сопровождая беднягу на виселицу.
– Но я же ничего не сделал, – пробовал протестовать Чет, разводя руками.
– Расскажешь об этом начальнику! Они подвели Чета к столу в конце комнаты, где сидел начальник отделения.
– Вот он, виновник стрельбы, – рявкнул полицейский.
Начальник отделения, полный человек с тремя подбородками, наклонился вперед и посмотрел на Чета через очки в роговой оправе.
– В тюрьму тебя! – гаркнул он.
СНАЙПЕР
– Ну, пожалуйста, прошу вас, не надо меня в тюрьму! – умолял Чет. Он уже представил себе, как проведет за решеткой остаток жизни. – Пожалуйста, господин офицер, если вы посадите меня в тюрьму, я не смогу сфотографировать доктора Буша, – слова вырвались, прежде чем он успел подумать, что говорит.
Судья удивленно поднял брови, полицейские переглянулись.
– Кто это такой? – спросил начальник.
– Тот самый, кого я сфотографировал в Бейпорте, правда, только снизу, до пояса. Он вор.
Начальник полиции еще сильнее подался вперед.
– Что касается фотографирования преступников, предоставь это дело полиции. Далее. Поскольку ты приезжий и, как я понимаю, один из гостей генерала Смита, я тебя отпущу. Но только с одним условием – пока ты в Сентервиле, чтоб впредь никаких петард.
– Слушаюсь, сэр! – облегченно вздохнул Чет.
– А теперь скажи мне, что это за доктор Буш и почему ты считаешь, что он вор.
Чет не знал, что ответить. Он боялся, что уже и так сказал больше того, чем разрешили бы ему братья Харди. Пока он колебался, офицер произнес слова, которые только усилили его волнение.
– Как раз вчера, – говорил он, – в полицию позвонила какая-то женщина и предупредила нас, что если здесь появится доктор Буш, его необходимо задержать. Фамилии своей она не назвала.
Чет сказал, что в Бейпорте с такой же просьбой обращались и к братьям Харди. У них нет доказательств, что доктор Буш находится где-то в Сентервиле, но они так думают. По словам офицера, полиция проверила в Сентервиле и вокруг него многих людей по фамилии Буш, и все они вполне благонадежны. По-видимому, тот доктор Буш, которого они разыскивают, не из местных.
– Мы продолжаем его разыскивать, – сказал в заключение начальник полиции, – но и ты, и твои друзья тоже посматривайте.
– Конечно, – пообещал Чет, выходя из полиции.
В дверях он столкнулся с братьями Харди, которые, прибежав в город, еле переводили дыхание.
– С тобой ничего не случилось, Чет? – спросил Фрэнк, тяжело дыша. – Была такая пальба! Что это было? Кто стрелял?
– Я!
– Что?
Чет рассказал про петарды.
– Я едва не угодил в тюрьму из-за них, но это даже здорово получилось, что меня потащили в полицию. Знаете, ребята, я узнал, что им звонила насчет доктора Буша женщина, которой так опасается тетя Гертруда!
Наконец Фрэнку и Джо удалось узнать все по порядку. Теперь не было сомнений, что доктор Буш находится где-то рядом. И что это за женщина? Надо все это обсудить хорошенько.
– Прежде чем ехать домой, – сказал Джо, – я хочу купить несколько петард.
– Только не взрывай их в городе до праздника, до Четвертого июля, – предупредил Чет. – Полицейские против! Да, совсем забыл – я ведь получил проявленную пленку.
– Покажи, – попросил Фрэнк, когда Чет, вытащив из кармана конверт, подошел к фонарю, чтобы посмотреть ее.
Из восьми кадров только четыре были более или менее четкими и годились для печати. На одном был старый музей, на другом – развалины на плантации и на третьем – ястреб в свободном полете.
– А это что такое? – спросил Джо, рассматривая четвертый снимок.
– Понятия не имею! – почесал в затылке Чет.
– Ты держишь снимок вверх ногами, – заметил Фрэнк.
– Вспомнил! – радостно воскликнул Чет. – Я, должно быть, снял это, когда пятился к колодцу. Смотрите-ка, а вот парень, который за мной следил! – сказал он, указывая пальцем на фигуру в густой листве.
– Верно, – согласился Фрэнк. – Хорошо видно спину, плечи и немного ноги.
– Еще один получеловек, – простонал Чет.
– Постойте! – глаза Джо заблестели. – Может, это тот самый, которого Чет сфотографировал в Бейпорте?
– Сейчас посмотрим, – сказал Чет, вытаскивая из бумажника дубликат украденной фотографии.
– Ноги вроде бы одинаковые, – заметил Джо. – Теперь мы знаем, что у доктора Буша длинные ноги и высокие квадратные плечи.
– Опять не получилось! – огорчился Чет.
– Не переживай, – улыбнулся Фрэнк. – Теперь у нас две фотографии доктора Буша. В третий раз ты сфотографируешь его лицо.
Чет спрятал пленку в конверт, и Джо заторопился в магазинчик на другой стороне улицы, чтобы купить петарды. Через несколько минут он вернулся с полным пакетом.
– Дай посмотреть, – попросил Чет.
– Нет уж, – засмеялся Джо, убирая пакет в карман.
Дома Чет рассказал о своих приключениях генералу. Генерал хохотал от души, но услышав, что Буш находится где-то поблизости, стал очень серьезным.
– Наши враги наступают, они окружают нас, – заметил он. – Мы должны быть готовы к нападению.
Не успел он закончить, как в дом вбежал взволнованный Клод. После ужина он отправился к себе домой. Пришедший к нему в гости знакомый в разговоре упомянул, что у его друга фермера живут два постояльца и фамилия одного из них Буш, доктор Буш.
– Немедленно едем туда, – сказал Фрэнк. – Собирайтесь, ребята!
– Все маневры осуществляйте с тыла, – провожая их, приказал генерал. Сам он с ними не поехал, так как ждал телефонного звонка из Вашингтона.
Надежда ребят схватить доктора Буша рухнула через пятнадцать минут – ровно столько им потребовалось, чтобы добраться до дома фермера и встретиться с постояльцами. Доктор Буш оказался хромым. К тому же он признался, что прибавил к своей фамилии слово "доктор", когда занялся продажей патентованных лекарств на местных ярмарках. Однажды какой-то недовольный покупатель сбросил "доктора" с прилавка, где он торговал, и с тех пор он хромает. Другим постояльцем оказался застенчивый рабочий с фермы.
Разочарованные, что поездка не дала результатов, они отправились обратно в Сентервиль. Фрэнк сидел за рулем. По какой-то неведомой причине он решил поехать окольным путем мимо плантации Борегарда Смита. Вскоре они уже были У заросшей травой дороги, которая вела к особняку.
– Теперь-то уж я посплю, – зевнув, сказал Чет. – Никаких поисков до завтрашнего утра.
– Это как сказать, – заметил Фрэнк, притормаживая. – Вон там мелькает какой-то огонек! Пошли посмотрим, что там.
Когда он остановился у обочины, Чет, заворчав, объявил, что останется караулить машину, пока они будут разузнавать, в чем там дело.
– Конечно. Оставайся и спи, а тебя сонного похитят, – пригрозил Джо. – Пойдем лучше с нами.
Чет нехотя согласился и потащился сзади, когда братья, держа наготове фонарики, осторожно двинулись к тому месту, где Фрэнк видел огонек. В ночном небе ярко светили звезды, и дорогу можно было видеть. У фасада разрушенного особняка Чет плюхнулся на гранитную ступеньку. Света нигде не было, слышались какие-то приглушенные звуки.
– Кто-то копает! – прошептал Джо. – Пошли схватим их!
– Давай подождем немного, – возразил Фрэнк. – Нас никто не видит – может, узнаем что-нибудь интересное.
Они прислушались. Вдали послышался глухой удар, словно что-то упало. За ним последовал второй.
Вдруг Чет чихнул. Кругом все затихло.
– Скорее! Переходите на другое место! – приказал Фрэнк. – Они нас засекли!
Схватив Чета за руку, он столкнул его со ступеньки. Мелькнула вспышка, и тишину прорезал тонкий противный свист отлетевшей рикошетом пули.
– Меня ранили! – выкрикнул Чет.
Братьев охватил страх. А вдруг Чет ранен тяжело! Забыв все свои планы, они отнесли его в безопасное место и положили на траву. Фрэнк, закрывая своим телом свет от фонарика, нагнулся, чтобы осмотреть рану. Из ноги Чета торчал осколок камня.
– Слава Богу, что не хуже, – хрипло произнес он. – Это не пуля, Чет. Тебе угодил в ногу осколок ступеньки. Сейчас я его вытащу.
Чет скрипел зубами: Фрэнк с обеих сторон давил на рану, пока не брызнула кровь. Затем перевязал ногу чистым носовым платком.
Тем временем Джо, приложив ухо к земле, прислушивался. Судя по звуку удалявшихся шагов, врагов было, по крайней мере, двое. Вскоре снова послышались глухие удары – значит, они возобновили работу.
– Пошли! Найдем того, кто стрелял! – сказал Джо, когда Фрэнк кончил возиться с Четом.
– Пошли! Ты побудь здесь, Чет, пока мы не вернемся.
– Но они вооружены! – возразил Чет. – И будут стрелять!
– Мы пойдем осторожно, – обещал Фрэнк. – Надо выяснить, что они там делают.
С этими словами братья исчезли в темноте, решив подойти кружным путем к тому месту, где мелькнула вспышка ружейного выстрела.