Текст книги "Тайна заброшенного туннеля"
Автор книги: Франклин Диксон
Жанр:
Детские остросюжетные
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 8 страниц)
СТАРАЯ ФЛЯГА
– Там кто-то есть! – Чет бросился вперед, цепляясь за стебли растений, оплетавших валуны. – Генерал, смотрите, что здесь внизу!
Пока генерал добирался до своего юного помощника, Чет уже раздвинул ветви дикого винограда, закрывавшие старую деревянную дверь. Ее ржавые петли держались на вбитых в камень длинных железных штырях. Гнилой кожаный ремень служил дверной ручкой.
– Фрэнк! Джо! – прижавшись к двери, позвал Чет.
В ответ послышался какой-то глухой звук.
– Мы вытащим вас! – крикнул генерал. Он дернул кожаный ремень, который от силы его рывка оборвался.
– Придется ломать дверь, – сказал он.
– Дайте-ка я попробую, – предложил Чет.
Взяв острый камень, толстяк выбил в старой доске сучок и сунул внутрь два пальца. Крякнув, он потянул дверь на себя. Она заскрипела и распахнулась.
В лицо им ударила струя затхлого воздуха, запах гниющего дерева и сырой земли. Чет и генерал заглянули в темную дыру.
Из дальнего конца пещеры слышались глухие стоны. Генерал включил фонарик. Свет упал на две лежащие на земле фигуры – связанные и с кляпами во рту.
– Ребята! – вопил Чет. – Вы живы? Как вы сюда попали?
Чет и генерал развязали веревки, вытащили кляпы изо рта.
– О-о! – произнес Джо, пытаясь встать и распрямить затекшие ноги. – Мы уж думали, что вы нас не найдете.
Фрэнк энергично растирал кисти рук, чтобы восстановить кровообращение.
– Как мы рады видеть вас!
– Что же случилось? – спросил генерал, убедившись, что с ребятами все в порядке.
– Пока мы ждали, когда Чет сфотографирует оленей, – сказал Фрэнк, – на нас напали какие-то двое. Третий стянул нам руки и завязал глаза. Видимо, они ехали за нами от самого Сентервиля.
– И кто это был? – спросил Чет.
– Не знаю, – ответил Джо. – Они были в масках. Но вот что важно: одного из них они называли Малыш!
– Точно так описывала ваша тетка одного из бандитов, которые хотели увезти меня из вашего дома! – воскликнул генерал Смит.
– Я уверен, что это один и тот же человек, – сказал Фрэнк. – Возможно, под этим прозвищем скрывается известный полиции преступник. Как только вернемся в город, я постараюсь это выяснить.
От возбуждения и любопытства глаза Чета стали совсем круглыми.
– И что этот Малыш делал после того, как связал тебе руки?
Они вышли из пещеры, и Фрэнк продолжил свой рассказ.
– Потом Джо закричал. Тогда они заткнули нам рты и потащили в лес.
– А я-то ничего и не видел! – простонал Чет.
– Рассказывай дальше, – поторопил генерал. – Надо заявить об этом в полицию. Похищение– федеральное преступление [10]10
Преступление по федеральному уголовному праву.
[Закрыть]. Оборванец у гостиницы нарочно дал вам неправильный маршрут, чтобы его сообщники перехватили вас на этой дороге.
– Они погнали нас через лес, – продолжал Джо. – Видимо, они хорошо знали дорогу. Поскольку руки у нас были связаны, мы не могли ничего сделать, чтобы подать вам какой-нибудь знак.
– Но вы не растерялись, – заметил генерал, – и оставляли ногой отметины.
Джо улыбнулся.
– Это Фрэнк придумал. Через определенные промежутки он делал вид, что спотыкается, и волочил ногу.
.– Очень толково, – с восхищением сказал генерал.
– Когда мы добрались до пастбища, они подумали, что следы на траве очень заметны, и около сотни ярдов мы прошли по ним обратно. Затем сделали большой круг и выше по течению пересекли ручей.
– Это очень удачно, что Чет решил искать ваши следы на другой стороне ручья, – сказал генерал. – Там он и нашел ботинок.
– Ты нарочно бросил его? – спросил Чет. Джо объяснил, что, когда он шел, спотыкаясь, шнурок развязался и ботинок свалился.
– Счастливая случайность, – сказал генерал. – Этот ботинок и привел нас к пещере. На, надевай.
– А что это за пещера? – спросил Чет, когда Джо завязывал шнурок. – Прямо какая-то гробница.
– Это старая коптильня, – сказал Фрэнк. – Ее забросили много лет назад. – Он передернул плечами: – Давайте выйдем на солнце, чтобы немного обсохнуть и согреться.
Свежий прозрачный воздух раннего утра нес приятное тепло, и в машине братья полностью пришли в себя. Не менее приятным было и возвращение домой. Парадную дверь им открыл, широко улыбаясь, негр средних лет. Его учтивый поклон и белоснежная куртка говорили о том, что этот человек воспитан в славных традициях старого Юга.
– Доброе утро, генерал.
– Я вижу, ты уже на посту, Клод. Я всегда знал, что могу на тебя положиться.
Генерал повернулся к своим спутникам и представил их ординарцу.
Вступительная часть знакомства была окончена, и Чет, поведя носом, продвинулся на шаг к кухне.
– А это что так вкусно пахнет?
– Оладьи и ветчина, – сказал генерал, улыбаясь. – Фирменное блюдо Клода, которое он подает на завтрак.
– Будет готов через десять минут, – объявил слуга, возвращаясь к своим обязанностям.
– А пока позвоним кое-куда, – сказал Фрэнк.
Он связался с местной полицией, рассказал начальнику о похищении, спросил, известен ли им преступник по прозвищу Малыш. Просмотрев картотеку, начальник полиции сообщил, что такой у них не числится, и обещал послать предупреждение о розыске преступников в восемь соседних штатов.
Затем Фрэнк позвонил в Бейпорт, трубку взяла тетя Гертруда. Отца не было дома – он еще не вернулся из Вашингтона.
– Должно быть, Фрэнк, у вас происходит что-то серьезное, иначе ты бы не позвонил, – сказала она.
– Ты права, – признался Фрэнк. – Мы встретились здесь с одним типом по прозвищу Малыш. Я хотел, чтобы отец проверил, нет ли такого в его картотеке.
Во вздохе, который долетел из самого Бейпорта, была такая тревога, что Фрэнку показалось, что он ощутил на щеке дыхание тети Гертруды.
– Малыш! – сестра сыщика сразу поняла, в чем дело. – Один из тех, кто пытался ворваться в наш дом! Он преследует вас?
– Было дело, тетечка. Но теперь мы его преследуем.
– Не морочь мне голову. Это волк в овечьей шкуре! Берегитесь его! Я все передам отцу. Тебе пришлют огромный счет за этот разговор, поэтому до свидания.
На другом конце провода раздался щелчок, и Фрэнк повесил трубку.
– Я думаю, тетя Гертруда права насчет волка в овечьей шкуре, – рассказав Джо содержание разговора, заметил он. – У тети Гертруды потрясающий талант все предвидеть.
– Завтрак подан!
При этих приятных словах ребята и генерал сели за традиционный завтрак южан. Лицо Чета светилось от восторга, когда Клод подал охлажденную дыню, за которой последовали хрустящие оладьи и поджаренная на вертеле ветчина. Затем он поставил на стол блюдо с яичницей, вазочку малинового джема и горячие булочки.
Распустив на две дырочки пояс, Чет спросил:
– Генерал, это все так едят на Юге?
– В прежние времена да. Теперь же большинство людей живут в спешке и им некогда наслаждаться плодами кулинарного искусства.
– Ко мне это не относится! – сказал Чет, украшая еще одну булочку большой ложкой джема. – Юг – замечательное место, генерал.
– Поехали в музей, – сказал Джо, когда они кончили завтракать.
– Надеюсь, профессор Рандольф будет там, – заметил Фрэнк. – Теперь-то я скажу ему, что он не хозяин в музее.
– К тому же мы заплатили за вход, – вставил Чет. – Так что сегодня имеем право войти бесплатно!
Генерал, к сожалению, не мог пойти с ними, него была назначена встреча с агентом по продаже недвижимости – надо было обсудить кое-какие вопросы.
Так что ребята поехали в музей одни. В холле на месте старого негра сидел толстый человек с красным лицом. От уголка рта тянулся длинный шрам – походило, что толстяк широко улыбается.
На нем была серая куртка, очевидно, принадлежащая негру, поскольку борта ее не стягивались на груди даже там, где пуговицы старались удержать их вместе.
– Что вам надо? – грубо спросил он: тон его голоса никак не сочетался с выражением доброты, создаваемым шрамом.
– Мы хотим еще раз осмотреть музей, – сказал Фрэнк.
– Музей закрыт.
– Неправда! – выпалил Джо. – Куда делся сидевший здесь старый негр?
– Хозяин вам все объяснит! – рявкнул сторож. – А-а, вот и профессор.
Из-за стеклянной витрины внезапно появился Рандольф.
– Вы опять пришли?
– Мы хотим докончить осмотр, вчера вы нам помешали, – сказал Фрэнк.
– Я повторяю, – начал нараспев профессор, голос его набирал громкость, – музей принадлежит мне!
– В мэрии эта сделка не зарегистрирована, – спокойно произнес Фрэнк. Рандольф вздрогнул.
– Ее еще не успели включить в перечень, – сказал он, скривив губы. – Я купил этот дом только вчера.
Неожиданно он стал более приветливым.
– Ну, Смай… – он осекся, произнеся имя сторожа, – я думаю, придется их пустить. Но, мальчики, это в последний раз. Приглядывай за экспонатами, – приказал он сторожу, – а я схожу зарегистрирую сделку. – С этими словами он вышел из парадной двери.
Фрэнк, Джо и Чет не спеша рассматривали экспонаты. Ящик со старыми саблями заинтересовал Джо. Он разглядывал затейливо украшенные рукоятки и пробовал остроту лезвий.
"Из оружия войск генерала Роузкранса" – прочитал он на карточке и представил себе идущую в атаку кавалерию. Но тут возглас Чета разрушил созданную его воображением картину.
– Ребята, смотрите! А это все для приготовления пищи.
– Ты только и думаешь, что о еде, – съязвил Фрэнк, подходя ближе, чтобы рассмотреть кухонную утварь.
Джо поднял видавшую виды оловянную сковороду.
– Согнулась, словно в нее пуля попала.
– А вот старая фляга, – произнес Фрэнк.
Он держал в руках металлическую бутылку для воды, поворачивая ее из стороны в сторону. Покрывавшая ее материя давно истлела, от ремня, на котором она висела на плече солдата, осталось лишь два кольца у горлышка.
Фрэнк отвинтил крышку и заглянул внутрь.
– В ней что-то есть, – прошептал он. – Похоже на клочок бумаги.
Он энергично потряс флягу, и из нее выпала смятая бумажка. У входа в музей охранник резко откинулся на спинку стула, чтобы держать в поле зрения ребят. Фрэнк заметил это движение.
– Он следит за нами, – прошептал он. – Перейдем к другой стене.
Фрэнк положил флягу на место и отошел к камину. Джо и Чет последовали за ним. Он осторожно развернул бумажку.
– Записка! – прошептал Джо. – Что там?
– Потрясающая вещь! – тихо воскликнул Фрэнк. – Слушайте! – Не повышая голоса, он прочитал вслух нацарапанные карандашом слова:
"Я умираю. Обратно не дойду. Захватил патронташ генерала Смита. Возможно, там военный секрет. Спрятал его на Плезантонском мосту, когда погоня шла по пятам. Бинг". Джо не удержался и слегка присвистнул.
– Вот это да! Конечно, это писал Чарльз Бингем, тот самый шпион, которого подозревали в краже патронташа.
– Записка доказывает это! – Фрэнк с силой сжал кулак.
– Поехали на мост! – воскликнул Джо.
ПРОПАВШИЙ ПАТРОНТАШ
– Вот здорово! – с восхищением воскликнул Чет. – Самая главная тайна раскрыта! Теперь мы знаем, где патронташ, и, конечно, найдем золото!
– Хорошо, если бы все было так просто, – улыбнулся Фрэнк, аккуратно складывая записку. – Я возьму ее с собой, хотя она нам не принадлежит.
– Конечно, возьмем. Во-первых, показать генералу. А во-вторых, если оставить здесь, ее может найти кто-то еще, – заявил Джо.
Фрэнк положил записку в бумажник и направился к двери.
– Чтобы ноги вашей здесь больше не было! – сиплым голосом крикнул им вслед сторож.
Теперь ребята уже не обратили внимания на его слова. Подождав Чета, который снимал исторический дом, где они нашли такое важное указание, Фрэнк поехал в Сентервиль. Остановившись у бензоколонки, чтобы заправить машину, он спросил дорогу к Плезантонскому мосту.
– Плезантонский мост? Никогда о таком не слыхал, – ответил заправщик.
– Это должно быть где-то поблизости от Роки-Ран.
– Я живу здесь уже много лет, – сказал заправщик, протирая ветровое стекло, – но ничего такого не знаю.
– Опять неудача, – сказал Джо, когда они отъехали от колонки. – Теперь, когда у нас есть за что зацепиться, мы не можем найти этот несчастный мост.
Следующая поездка ребят была в крохотную, размещавшуюся всего в одной комнате библиотеку Сентервиля. У симпатичной седой библиотекарши Фрэнк попросил книгу по истории Гражданской войны в этом районе. Оказалось, что библиотекарша сама увлекается этой темой, и она поспешила выполнить его просьбу.
– Вот, – сказала она, улыбаясь и протягивая три тома, – полная история сражений, которые происходили поблизости от Сентервиля. Первый том целиком посвящен описанию битвы при Роки-Ран. Мой дед в то время командовал там полевыми кухнями.
– Да что вы! – не удержался Чет. – Я б от такой работы не отказался!
– Огромная благодарность! – сказал Фрэнк, беря книги. – А вы не поможете нам отыскать кое-что?
Узнав, что ребята хотят выяснить, где находится Плезантонский мост, библиотекарша сняла очки и задумалась.
– В сражении при Роки-Ран участвовал некий капитан Плезантон. А мост с таким названием… не слыхала.
Вместе с ребятами она начала просматривать книги – нигде ни слова.
– Очень сожалею, что не смогла вам помочь, – сказала она. – И главное, я впервые не смогла ответить на вопрос о войне между штатами.
Когда они вышли из библиотеки, Чет кисло улыбнулся.
– Уж если говорят, что в стоге сена трудно найти иголку, пусть попробуют найти мост! Жалко! Значит, на этом заканчивается история пропавшего золота! – вздохнул он. – Но что-то я никогда не замечал, чтобы вы отступали от начатого дела.
– И сейчас не отступимся, – Фрэнк плотно сжал губы. Неожиданно он щелкнул пальцами. – Знаю, что делать! – И почти бегом направился на другую сторону площади.
– Что ты знаешь? – спросил Чет, догоняя Фрэнка.
Он торопился в мэрию, Джо не отставал, а их толстый приятель тащился позади, не сводя глаз с большого кафе, где можно было перекусить и купить необходимые продукты. Не удержавшись, он заглянул внутрь.
В мэрии Фрэнк и Джо направились к старому архивариусу. Тот сразу узнал Фрэнка.
– Интересуетесь еще какой-нибудь сделкой? – спросил он.
– Нет, – улыбнулся Фрэнк. – На этот раз я ищу мост. Плезантонский мост.
Сердце Фрэнка забилось сильнее – старик сразу его понял.
– Плезантонский мост! Ну, сынок, до самого последнего времени никто много лет даже не упоминал о нем.
– Как это понять?
В ожидании ответа сердце у него замерло, словно его придавили чем-то тяжелым. Такое чувство охватывает нас, когда мы знаем, что известия будут плохими.
– Ты – второй человек, который задает мне этот вопрос в течение последнего часа. У вас что, какая-то игра?
– Нет, это серьезно, – заверил его Фрэнк и спросил, как выглядел человек, интересовавшийся мостом.
– Высокий, с темными волосами. Я никогда его раньше не видел. И себя он не назвал.
– С усами? – спросил Джо, подумав о профессоре Рандольфе.
– Нет. Чисто выбрит.
Ребята проглотили подступивший к горлу комок. Кто-то еще узнал о содержании лежавшей во фляге записки. Неужели в мэрию приходил доктор Буш?
– И вы сказали ему, где находится мост? – спросил Фрэнк. Теперь он уже не мог скрыть своего волнения.
Старик затянулся трубкой и выдохнул клуб дыма.
– Не переживай, сынок, не из-за чего. Моста-то давно уж нет.
– Как нет?
– Он был разрушен во время Гражданской войны. – В глазах старика мелькнул озорной огонек. – А что такое в нем особенного?
– Ну… в той книге, что я читал, он считается очень важным, – пролепетал Фрэнк.
– А почему его сломали? – спросил Джо.
Старик засунул большие пальцы рук за подтяжки и откинулся на спинку стула. По его словам, это был старый деревянный мост, соединявший берега реки Роки-Ран. Назвали его так в честь капитана Плезантона, который во время Гражданской войны защищал этот мост от наступавшего противника. Возле моста на обоих берегах шло ожесточенное сражение, и когда капитан Плезантон понял, что не сможет удержать свои позиции, он взорвал мост.
– Значит, от него ничего не осталось? – перебил Джо.
– Я бы так не сказал. Сохранились каменные опоры на берегах, – ответил старик, поднося горящую спичку к трубке. – Я скажу вам, как их найти. Поезжайте по местной дороге две мили на юг, затем сверните вправо и следуйте дальше до нового моста через Роки-Ран. Плезантонский мост будет от него примерно в полумиле вниз по реке.
Поблагодарив старика, братья выбежали на улицу. Они уже садились в машину, когда появился Чет с пакетом бутербродов и тремя бутылками молока.
– По-моему, хватит, чтобы продержаться до обеда.
– Более чем, – сказал Фрэнк. – Садись в машину. Едем к Плезантонскому мосту.
– Неужели узнали, где он находится? – удивился Чет. – А вот почитайте, – и он указал на висевшее на столбе объявление: "Двадцать третьего состоятся соревнования по стрельбе, посвященные годовщине Гражданской войны". – Это завтра, и я хочу пойти посмотреть.
– Наверное, будет интересно, – согласился Джо.
А Фрэнк был так поглощен мыслью о том, как побыстрее добраться до старого моста и опередить таинственного незнакомца, приходившего в мэрию, что даже не расслышал, о чем говорит Чет. Следуя указаниям старика, он выехал на шоссе, свернул вправо и остановился около нового моста.
– Ребята, да ведь это тот самый мост, где затормозил, чтобы посмотреть на нас, парень в черном седане, – заметил Чет. – Надеюсь, сейчас его нет поблизости.
– Значит, глядеть в оба, – ответил Фрэнк.
Дальше к Плезантонскому мосту надо было идти пешком – река поворачивала от шоссе и текла среди полей, которые переходили в лес. Фрэнк поставил машину под деревьями, и они, захватив с собой еду, двинулись вниз по течению по едва заметной тропе.
– Эта река, должно быть, протекает по плантации Борегарда Смита, – заметил Джо. – Знаете, ребята, у меня такое предчувствие, что скоро произойдет что-то очень серьезное.
Мысли Фрэнка были направлены на более близкое настоящее. Никаких следов других машин не было, и он надеялся опередить незнакомца и первым оказаться у места, где когда-то был спрятан патронташ.
С осторожностью они шли вниз по течению и внимательно смотрели, не появятся ли какие-нибудь признаки старого моста. У основания небольшого холмика они неожиданно натолкнулись на груду гнилых бревен.
– Остатки старого жилья, – сказал Чет. – Может, за проезд по Плезантонскому мосту надо было платить, и здесь жил смотритель, собиравший деньги.
Они обошли вокруг. Фрэнк заметил какие-то черепки и смятый чайник.
– Вот и все, что осталось от дома. И никаких признаков моста.
Вдруг Джо радостно крикнул:
– Ребята, что это?
Впереди, футах в двадцати от них, на солнце поблескивало дуло старинного ружья. Джо бросился вперед.
– Стой! – приказал Фрэнк. – Не трогай его!
ЗАПАДНЯ
Джо замер. От его вытянутой вперед руки до Ружья оставалось футов шесть.
– Думаю, это ловушка! – сказал Фрэнк.
– Скорее всего, – согласился Джо. – Оно бы так не блестело, если бы лежало здесь еще с тех времен.
– Точно. Есть у тебя веревка? Джо пошарил по карманам – ничего!
– Ладно. Сделаю по-другому, – кивнул Фрэнк.
Он сорвал несколько молодых побегов, связал их так, чтобы получилась длинная ветка, и осторожно зацепил одним концом ствол.
Затем подал знак Джо и Чету отойти подальше и, когда все трое укрылись за стволами деревьев, слегка потянул другой конец плети.
В воздух взлетел сноп искр!
– Господи! – воскликнул Чет. – Да оно под током!
– Я так и думал, что оно лежит здесь не зря, – мрачно произнес Фрэнк.
Он снова потянул плеть. От ружья снова с треском посыпались искры.
– Надо поскорее мотать отсюда, – заворчал Чет и попятился назад.
Неожиданно треск прекратился. Фрэнк почувствовал, что ружье сдвинулось с места, как будто его больше ничто не удерживало. Он сильнее потянул его к себе.
– Как ты думаешь, откуда шел ток? – широко открыв глаза, спросил Чет, когда старое ружье лежало у их ног.
– Наверное, от какой-то батареи, – сказал Фрэнк, осторожно поднимая старое ружье. – Пошли посмотрим.
Они осмотрели место, где лежало ружье. Пошарив палкой по траве, Джо обнаружил длинный провод.
– Вот что тут! Интересно, куда он идет? Понимая, что провод может быть под напряжением, ребята осторожно двинулись вперед.
– Кто-то не пожалел труда, чтобы нас ударило током, – заметил Джо, когда они подошли к опушке леса.
Увиденное заставило их содрогнуться. За деревьями шла линия электропередачи. От нее тянулся тот самый проводок, который привел их к этому месту.
– Чудом спаслись! – воскликнул Джо. – Нас убило бы током.
– Наши враги ни перед чем не останавливаются, – сказал Фрэнк серьезно. – Западню они устроили вполне профессионально.
Отойдя подальше, он сбил проводок палкой с линии электропередачи. Проводок упал на землю, теперь уже нестрашный для любого, кто захочет здесь пройти.
– Все это доказывает, – заявил Фрэнк, – что Плезантонский мост где-то рядом. Идем дальше!
Но теперь против братьев Харди, казалось, выступили силы природы: небо прорезала молния, за которой последовали раскаты грома. За полминуты стало темно, как ночью. А затем хлынул ливень, сопровождаемый порывами ветра, от которого стонали деревья. Реку скрыла пелена дождя.
Они спрятались под кустами, надеясь, что гроза скоро пройдет, однако непогода не утихала. На черном небе молнии чертили замысловатые зигзаги, гром сотрясал землю.
– Лучше вернуться, – прокричал Чет. – Этому не будет…
Ослепительная вспышка света и страшный треск не дали ему договорить. Джо изо всей силы толкнул Чета в сторону: на кусты падало расколотое молнией дерево. Придя в себя, Чет, запинаясь, сказал:
– С-спасибо, Джо. В такую грозу сидеть здесь, конечно, небезопасно.
– Правильно. Пошли.
Джо взял ружье, и они двинулись через стонущий лес. Одежда промокла насквозь, в башмаках хлюпала вода. Наконец они добрались до машины и уселись на переднее сиденье. Фрэнк захлопнул дверцу и включил мотор. Джо перегнулся назад и положил ружье на пол.
Приехав к дому генерала, они бросились в свою комнату переодеваться. Спустившись в гостиную, они рассказали генералу о своем приключении. История с ружьем и проводами страшно встревожила генерала.
– Кто-то пытался вас убить! Где это ружье?
– Мы оставили его в машине, – сказал Джо. – Я схожу за ним, как только дождь перестанет.
Выслушав рассказ о найденной во фляге записке, генерал пришел в восторг.
– Это замечательно! Твое предположение, Фрэнк, что в музее можно будет найти нужные сведения, оказалось правильным. Теперь мы готовы к решающему броску, – заявил он. – И я предлагаю не терять времени. Если бы мне попался этот тип, который хотел вас убить…
– По-моему, ружье послужит убедительным вещественным доказательством, – перебил его Фрэнк. Он выглянул в окно. – Дождь кончился. Пойду принесу ружье.
Обегая лужи, он помчался к гаражу. И тут же вернулся в дом. Глаза его гневно сверкали.
– Ружье пропало!
– Как?!
– Исчезло!
Джо не поверил. Он бросился к машине и сам осмотрел ее. Фрэнк, Чет и генерал стояли рядом. Ружья не было.
– Значит, за нами все время следили! – воскликнул Фрэнк. – Какие ж мы идиоты, что не взяли его с собой в дом.
– Кому-то оно очень понадобилось, чтобы идти за ним в такую грозу, – заметил Чет.
– И этот кто-то наверняка и подбросил его нам, – сказал Джо. – Доктор Буш или один из его сообщников. Может, они даже забрали это ружье у человека, который собирается завтра участвовать в соревнованиях. Надо попытаться разузнать там что-нибудь.
– Ведь ты отличный стрелок, Джо, – заговорил Чет. – Почему бы тебе не участвовать в соревнованиях?
– А из чего стрелять?
При этих словах генерал поднялся, подошел к шкафчику и отпер его.
– Вот подходящее ружье, – сказал он. – Оно принадлежало моему деду. Я буду рад, Джо, если ты им воспользуешься.
Джо Харди был в восторге. Его не надо было Уговаривать. Вечером генерал показал ему, как пользоваться ружьем, и прочитал ребятам целую лекцию о ружьях времен Гражданской войны.
– Эти ружья заряжались с дула и стреляли самодельными пулями. Таких у меня целая коробка. Завтра ты возьмешь их.
Ребята едва дождались наступления утра – яркого и безоблачного, идеального для соревнований по стрельбе.
Клод подал замечательный южный завтрак. На этот раз, помимо всего прочего, были пышные сладкие булочки и жареный цыпленок. Захватив с собой ружье, ребята вместе с генералом поехали на соревнования, которые проходили на окраине города, на поле, неподалеку от шоссе.
Джо вышел из машины и зарегистрировался в судейской комиссии, члены которой, осмотрев его ружье, внесли Джо в список участников. После этого он присоединился к своим спутникам, и все вместе пошли к линии огня. Здесь же на столике лежали призы. От одного из них с пометкой "первый приз" ребята не могли оторвать глаз. Это была винтовка последней модели с телескопическим прицелом.
Вдруг Джо схватил руку брата.
– Наше ружье! – кивнул он в сторону парня, державшего в руках старое огнестрельное оружие.
Братья продолжали спокойно разговаривать, изо всех сил стараясь скрыть охватившее их волнение.
– Пора действовать, – шепнул Джо.
– Согласен, – поддержал его генерал.
– Я – тоже, – присоединился к ним Чет. – Но как ты это сделаешь?
– Лучше заняться этим сейчас, пока не начались соревнования, – предложил Фрэнк.
Ребята и шедший за ними генерал направились к стоящему с ружьем парню.
– Это мое ружье, – обратился к нему Джо.
– Кто сказал?
Вокруг них начали собираться люди.
– Мы так говорим! – твердо произнес Фрэнк. Парень начал опускать ружье, пока дулом не коснулся Фрэнка.
– А ну, докажи! – выкрикнул он.