Текст книги "Тайна заброшенного туннеля"
Автор книги: Франклин Диксон
Жанр:
Детские остросюжетные
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 8 страниц)
Тайна заброшенного туннеля
ДВА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Часы в доме Харди пробили четыре раза. И в тот же миг зазвонил телефон – долго и настойчиво. Джо бросился в холл и взял трубку.
– Дом семьи Харди, – сказал он. – Нет, отца нет дома. Что ему передать?
– Это доктор Буш, – ответил в трубке низкий грудной голос. – К вам сейчас зайдет один человек. Будьте осторожны и не обращайте внимания на то, что он вам расскажет. Это психически больной и очень опасный человек. – Добавив еще несколько слов, говоривший неожиданно повесил трубку.
С растерянным видом Джо вернулся в гостиную.
– В чем дело? – спросил Фрэнк.
– К нам должен прийти генерал Смит. Сейчас звонил какой-то доктор Буш. Он говорит, что генерал сумасшедший: он утверждает, что во времена Гражданской войны [1]1
Гражданская война в США 1861–1865 гг. между промышленным Севером и рабовладельческим Югом. Южные рабовладельческие штаты подняли мятеж с целью сохранения рабства и распространения его по всей стране. В 1864–1865 гг. основные силы южан были разгромлены. Победа Севера уничтожила рабство и господство плантаторов. Официально рабство было отменено 1 января 1863 г. – (Здесь и далее примечания переводчика.)
[Закрыть] его семья где-то закопала сокровища, и хочет, чтобы мы помогли их найти.
Не успел Джо сказать, что еще сообщил доктор Буш, как телефон зазвонил снова.
– Алло? – Джо поднял трубку. Закрыв рукой микрофон, он прошептал: – Какая-то женщина. Знает доктора Буша. – Затем снова в трубку: – Да, да. Почему? Алло, алло!
Щелчок на другом конце провода означал, что женщина закончила разговор.
– Кто это? – спросил Фрэнк.
– Не назвала себя. Но ты только подумай, что она говорит! Если к нам обратится доктор Буш, надо немедленно сообщить в полицию.
– Этого еще не хватало! – воскликнул Фрэнк. – Какие-то загадки, а мы совсем не знаем этих людей. Интересно…
Его слова прервал звонок в парадную дверь. Джо пошел открывать. Перед ним стоял человек в форме армии Соединенных Штатов. На плечах– по одной звезде: бригадный генерал.
– Генерал Смит, – представился он. – Я хотел бы видеть мистера Харди.
– Заходите, пожалуйста, – пригласил его Джо. Переглянувшись с Фрэнком, он внимательно смотрел на незнакомца.
Выправка генерала, был он сумасшедшим или нет, говорила, что это настоящий военный. Человек крепкого телосложения, коренастый, с румяным лицом и голубыми глазами. Рыжие волосы аккуратно причесаны.
– Отца сейчас нет дома, – сказал Фрэнк.
– Очень жаль! Как он поживает?
– М… м… нормально.
– Замечательный человек!
– А вы его знаете?
– Конечно. Я хотел поговорить с ним об одном очень важном деле.
– Мы можем передать ему вашу просьбу. Меня зовут Фрэнк, а это мой брат Джо. Отец некоторое время тому назад уехал, сегодня он, очевидно, вернется.
Фрэнк вспомнил, что однажды отец говорил ему, как следует обращаться с умственно неуравновешенными людьми. Если разговаривать с ними вежливо и мягко, они будут реагировать нормально. Однако если больного человека рассердить или обидеть, болезнь обязательно даст о себе знать.
Генерал прошел в гостиную и, сев в любимое кресло мистера Харди, внимательно посмотрел на братьев.
– Я вкратце изложу вам суть моей просьбы, – начал он. – А вы передадите это отцу, если он не вернется до моего отъезда в Вашингтон. Речь идет о спрятанном во время Гражданской войны сокровище. Я хотел бы, чтобы он занялся его поисками.
Эти слова еще больше усилили смущение братьев. Так и есть. Сомнений не было. Та самая бредовая идея, о которой их предупреждал доктор Буш. Однако о докторе Буше их тоже предупредили. «Сразу две загадки», – подумал Джо.
Он украдкой взглянул на Фрэнка. Вид у брата был растерянный.
– Мой дед – генерал армии Конфедеративных Штатов Америки [2]2
Конфедеративные Штаты Америки – в 1861–1865 гг. объединение одиннадцати южных рабовладельческих штатов, отделившихся от Союза и развязавших Гражданскую войну в США в 1861–1865 гг. Далее в тексте сокращение СSА.
[Закрыть],– продолжал гость свой рассказ, – во время Гражданской войны покрыл позором свое имя: он потерял патронташ, в котором находилась серебряная коробочка.
– Патронташ? – переспросил Джо.
– Да. Это такой широкий кожаный ремень, который военные носят через плечо; в нем имеется множество гнезд для патронов. А у деда там хранилась маленькая коробочка.
– Что же позорного в том, что он потерял его? – спросил Фрэнк, внимательно наблюдая за генералом.
– В коробочке лежало неизвестное до сих пор секретное послание. А история его такова. Перед началом одного сражения мой дед заехал на плантацию своего двоюродного брата Борегарда Смита. Это был богатый плантатор и президент местного банка. Борегард по секрету сообщил деду, что, если войска неприятеля подойдут к плантации, он спрячет и свое, и принадлежащее банку золото.
– И что было потом? – спросил с любопытством Джо.
Генерал неловко шевельнулся в кресле.
– Перед самой битвой при Роки-Ран в штаб моего деда с плантации прибежал старый раб. Со словами: «Это секрет, о котором говорил вам хозяин!» он вручил деду запечатанный конверт и, обессиленный, упал замертво.
Генерал замолчал, потом вскочил с кресла и быстрыми шагами направился к двери.
«Что он будет делать дальше?»– подумал Фрэнк, вспомнив предупреждение по телефону.
Генерал, словно прочитав мысли Фрэнка, резко повернулся и, продолжая свой рассказ, пошел обратно к креслу.
– Дед успел только мельком взглянуть на записку, где стоял ряд каких-то цифр. Я понимаю, что все это звучит по меньшей степени странно.
Джо откашлялся и опустил глаза. Рассказ генерала действительно походил на бред сумасшедшего.
– Поперек текста, – продолжал генерал, – стояли буквы С8А. В это время разведчики донесли о приближении неприятеля, и генерал приказал взяться за оружие. Началось сражение, которое закончилось далеко за полночь. В темноте и суматохе патронташ исчез, а с ним и тайна сокровища.
– Неужели Борегард Смит не запомнил места, где он его спрятал? – спросил Фрэнк.
Генерал устремил взгляд вдаль, не видя Фрэнка, словно это был призрак.
– Защищая свою плантацию, он погиб. Его дом обстреливали из орудий и сожгли. Генерал снова заходил по комнате.
– У семьи Борегарда не осталось ничего, и, кроме того, она была опозорена, поскольку принадлежавшее банку золото исчезло. В довершение всего моего деда обвинили в том, что он его присвоил!
Джо свистнул.
– Ничего себе!
Фрэнк, соглашаясь с братом, кивнул.
– Для этого не было никаких оснований! Однако родственники Борегарда считали, что мой дед, по всей вероятности, лжет и что записка на самом деле не пропала. Говорили даже, что он нашел это золото.
Телефон зазвонил снова, заставив вздрогнуть и генерала, и ребят. Фрэнк бросился к трубке. Звонил доктор Буш.
– Смит пришел? – резко спросил он.
– Подождите минуточку.
В наступившем молчании Фрэнк старался уловить звуки, по которым можно было бы узнать, откуда звонит доктор Буш. Через секунду до него донеслось: «Два со льдом!» Это был голос Пита из закусочной Шорти!
Фрэнк знаком подозвал Джо и прошептал:
– Буш в закусочной Шорти. Я постараюсь подольше говорить с ним, беги и задержи его.
Извинившись перед генералом, Джо выскочил из дома.
НЕОЖИДАННЫЙ ДРУГ
Длинные ноги Джо быстро несли его к закусочной Шорти, находившейся в деловой части Бей-Порта в четверти мили от их дома. Добежав, он одним махом взлетел по ступенькам и толкнул открывающуюся в обе стороны дверь.
В лицо пахнуло соблазнительным ароматом кофе и шипящими на плите гамбургерами. В конце длинной стойки, где находилась телефонная будка, никого не было. Дверь будки распахнута настежь.
Неожиданно к нему повернулся сидевший на вращающемся стуле толстый парень. В руке у него была половина огромного сандвича с омлетом, ветчиной, луком и зеленым перцем.
– Привет, Джо! Что за спешка?
– Чет! Не видел, кто вышел из будки?
– Погоди, – перебил Чет, впиваясь в сандвич.
Чет Мортон, приятель братьев Харди, был страшный обжора и очень не любил, чтобы его торопили. Тем не менее, проглотив остаток третьего сандвича, он выпалил:
– Конечно, видел. Он вышел вон в ту дверь. А в чем дело?
Джо выскочил в боковую дверь и остановился на тротуаре. Чет потащился за ним.
– По-моему, вон он, на другой стороне улицы, – не ожидая вопроса, сказал Чет. – Высокий, в темном костюме. В руках у него черный саквояж.
Не говоря ни слова, Джо поспешно направился за незнакомцем, который был от него шагах в шестидесяти. Чтобы сократить расстояние, Джо побежал. Доктор Буш, оглянувшись, ускорил шаги. Вдруг из-за угла выскочило красное с белым такси и остановилось возле доктора. Буш сел в него, и такси умчалось.
– Я не успел разглядеть его, – удрученно сказал Джо догнавшему его Чету.
– Это жулик? – спросил Чет, тяжело дыша от
быстрой ходьбы.
– Возможно. Во всяком случае, просили сообщить о нем в полицию, а я его упустил.
– Не волнуйся, старик! Я сразу понял, что у
вас какое-то расследование, и решил вам помочь.
Только теперь Джо заметил в руках у приятеля
что-то непонятное.
– Я его сфотографировал.
Толстяк ухмыльнулся, протягивая Джо древний потрепанный фотоаппарат. Спереди на держателе был закреплен телеобъектив.
– Я сделал моментальный снимок телеобъективом.
– Это верно? – Джо скептически посмотрел
на фотоаппарат. – Где ты его взял?
– В лавке, где закладывают вещи. Ты не думай, что если он старый, то никуда не годится.
Джо осмотрел фотоаппарат. Объектив был вполне приличный, но мех высох, и в нескольких местах были заплатки.
– Надеюсь, ты не засветил пленку, – сказал он, возвращая аппарат Чету. – Фотография этого человека очень бы нам пригодилась!
– Можешь на меня рассчитывать, – гордо сказал Чет, и они отправились домой к Джо проявлять пленку. – У вас опять какие-то опасные тайны?
В голосе Чета прозвучали нотки уважения. Его лучшие друзья братья Харди были сыновьями жившего в Бейпорте знаменитого детектива Фентона Харди и уже расследовали многие уголовные дела. Хотя Чет и любил бывать в их компании, он всегда нервничал – они вечно рисковали.
Воспоминания об их последнем приключении были свежи в его памяти, и он до сих пор вздрагивал, думая о преступниках, с которыми они встретились в горах на Западе.
– Я спросил – у вас опять какое-то новое дело? – повторил Чет.
– Пока не знаю, – ответил Джо и рассказал другу о таинственных телефонных звонках.
– Мне это не нравится, – заключил Чет, когда они вошли в дом.
В холле к ним подошел Фрэнк.
– Встретил доктора Буша? Джо покачал головой. Оказалось, что доктор Буш, не договорив, бросил трубку.
– Может, он заметил, как к закусочной подбегает Джо, – предположил Чет.
Представив Чета генералу Смиту, Джо тут же увел приятеля в подвал, где у братьев была комнатка для занятий фотографией.
– Проявитель и фиксаж под полкой. Надеюсь, Чет, снимок получился хороший!
Чет начал вынимать пленку из старенького фотоаппарата, а Джо вернулся в гостиную к брату и генералу Смиту.
– Надо признаться, ребята, – заметил генерал, – что вам на месте не сидится.
– Наш друг Чет занимается фотографией и иногда приходит к нам проявлять пленки, – объяснил Фрэнк, извиняясь за перерыв в беседе. – Пожалуйста, генерал, расскажите, что было потом.
– Моему деду не удалось раскрыть эту тайну, – продолжал генерал, – и этим занялся мой отец, поскольку потомки Борегарда Смита до сих пор обвиняют нас в пропаже их состояния.
Фрэнк и Джо, подавшись вперед, внимательно слушали гостя.
– Мой отец тоже был генералом. Военная традиция– гордость нашей семьи уже более ста лет. Вот поэтому я полон решимости найти сокровище!
Генерал так сильно ударил кулаком по столику возле кресла, что стоявшая на нем лампа едва не опрокинулась. Он вскочил и принялся ходить по комнате. Братья с тревогой смотрели друг на друга: что он еще сделает? Однако, снова сев в кресло, генерал продолжал:
– Отец расспрашивал старых солдат – участников Гражданской войны о всех мельчайших событиях во время сражения, когда исчезла шкатулка с секретным посланием. Бой уже близился к концу, и с наступлением темноты мой дед приказал солдатам отойти на более выгодные позиции. На рассвете стрельба возобновилась. Громыхала артиллерия. Затем, – рассказчик умолк, словно актер перед произнесением заключительной реплики, – неприятель отступил.
– Значит, армия вашего деда одержала победу? – воскликнул увлеченный рассказом Джо, забыв, что у генерала может быть путаница в мыслях и вся эта история – чистый вымысел.
– Победителя не было. Это относится как к Гражданской войне, так и ко всем другим войнам. Войну никто и никогда не выигрывает. Все только теряют, даже тот, кто уходит с поля боя с развевающимися знаменами. Битва при Роки-Ран закончилась вничью. Возможно, какое-то отношение к этому имел шпион.
– Какой шпион? – спросил Фрэнк.
– Мой отец раскопал один очень интересный факт: патронташ был украден шпионом северян. Спустя много лет, когда отпала надобность в хранении военных секретов, стало известно, что в лагерь моего деда проник вражеский лазутчик по имени Чарльз Бингем. Его видели во время битвы, а потом он бесследно исчез.
– И вместе с ним тайна спрятанного золота, – добавил Джо.
– Совершенно верно, – согласился генерал. Сжав кулаки, он снова принялся ходить по комнате. – И никому так и не удалось выяснить, что сталось с этим человеком.
– Возможно, он похоронен в какой-то безвестной могиле, – заметил Фрэнк.
Мысли Джо шли совсем в другом направлении.
– Значит, вы хотите, чтобы отец помог вам найти спрятанное золото? И единственная зацепка– это Бингем, но вы не знаете, что с ним случилось.
Генерал Смит нахмурился.
– Я понимаю, что это будет очень сложно, но я глубоко верю в блестящую репутацию вашего отца.
– Отец – лучший детектив в наших краях. Вы сделали правильный выбор. Но есть одно препятствие. Отцу понадобится доказательство достоверности вашего рассказа, прежде чем…
Выражение лица генерала немедленно показало, что Джо допустил оплошность.
– Что?! – загремел генерал. От возмущения, что ему могут не поверить, его рыжие волосы встали дыбом.
– Генерал Смит, – вмешался Фрэнк, – мой брат не хотел вас обидеть. Но мы ведь не видели ваших документов.
– Документов! – еще громче закричал генерал. – Мальчишки! Как вы смеете…
Повернувшийся в замочной скважине ключ предотвратил разгоревшийся было скандал. Дверь в гостиную открылась, и вошел Фентон Харди. Братья с облегчением вздохнули.
– Отец! – радостно крикнул Фрэнк, бросаясь к высокому широкоплечему мужчине.
– Наконец-то ты пришел! – присоединился к брату Джо.
– Фент Харди! – басом произнес генерал, делая шаг навстречу детективу.
К удивлению Фрэнка и Джо, отец на мгновение замер, затем протянул генералу руку.
– Джек Смит!
ВРАГИ ГЕНЕРАЛА
Широко раскрыв глаза, братья смотрели, как их отец и генерал Смит пожимают друг другу руки.
Выбрав удобный момент, Джо отвел отца в сторону и прошептал:
– Пап, нам говорили, что генерал сумасшедший! – и он рассказал отцу, что до этого произошло.
Оправившись от неожиданного сообщения, детектив на секунду задумался.
– Сейчас я задам ему один вопрос, и все станет ясно. Джек, – обратился он к генералу, – я рад, что ты пришел именно сейчас. Что нового в деле о шпионаже, которым занимался Антонеску?
– Откуда ты о нем знаешь?
– Помогал ФБР получить кое-какие сведения, – улыбнулся детектив.
– Тогда тебе будет интересно узнать, что вчера один частный агент задержал Антонеску с поличным, – он посмотрел на своего друга. – Так это ты его арестовал?
В глазах мистера Харди блеснули лукавые огоньки.
– Ты не ошибся. Я только что закончил расследование этого дела.
– Прими поздравления от сухопутных сил, Фентон! Ты оказал своей стране огромную услугу!
– Спасибо. А теперь, Джек, нам надо раскрыть еще одну тайну. Джо, повтори то, что ты только что рассказал мне.
Услышав о своей невменяемости, генерал Смит расхохотался.
– Видите, как трудно определить, кто действительно сумасшедший. Знаешь, Фентон, с той минуты, как я вошел сюда, я все время думал, что твои сыновья ведут себя как-то странно!
Мистер Харди и генерал Смит, как мальчишки, принялись вспоминать счастливое время, когда однажды летом они были в лагере на офицерских сборах. Фрэнк и Джо мысленно представили себе их обоих в молодые годы: отца, высокого и сильного, с волевым подбородком и черными вьющимися волосами, и крепкого, закаленного генерала, чья рыжая голова была как сигнал опасности для потенциального противника.
– Генерал – нормальный дядька, – шепнул Джо на ухо брату.
– Так и должно быть, раз отец с ним дружит, – усмехнулся Фрэнк. – Скажите, пожалуйста, генерал, кто же это такие – доктор Буш и звонившая нам женщина?
– Понятия не имею, – нахмурившись, ответил генерал.
– По-моему, – сказал мистер Харди, – Буш отнюдь не доктор и никакой не Буш – это не настоящая его фамилия. Ты говорил кому-нибудь, что собираешься со мной встретиться? – обратился он к генералу.
– Ни одной живой душе.
– Может, писал что-нибудь, а кто-то видел это?
– Нет. Правда, послал тебе письмо, что собираюсь приехать.
– Письмо?
– Да. А ты его не получал?
– Нет. Откуда ты его отправил?
– Бросил в гостинице в Сентервиле.
Генерал рассказал, что ездил на Юг в Сентервиль, небольшой городок, где был дом Борегарда Смита. Там он обнаружил, что на плантации ведутся какие-то раскопки. Тогда, решив попросить Фентона Харди о помощи, он написал ему письмо.
– Значит, кто-то перехватил его и узнал, что ты приедешь сюда.
Детектив попросил генерала вкратце изложить ему историю с пропавшим патронташем, и когда тот начал свой рассказ, Фрэнк и Джо отправились в подвал к Чету. Он сидел в темноте и рассматривал мокрый снимок.
– Гляди-ка! – воскликнул Джо. – Здесь же только ноги и черный саквояж.
Чет был совершенно убит: замечательный фотоаппарат да еще с телеобъективом не сработал.
– Надо его выбросить и начать все сначала, – сказал он мрачно.
– Ни в коем случае! – перебил Фрэнк. – Это может оказаться ценной уликой. Отец говорит, что нельзя выбрасывать ни единого вещественного доказательства.
Когда все трое вернулись в гостиную, мистер Харди говорил:
– Надо выяснить, может ли кто-нибудь в городе описать этого человека. Придется опросить таксистов и найти того, кто его возил.
– Мы займемся этим, – предложил Фрэнк. – Пойдешь с нами, Чет?
Однако Чету надо было возвращаться домой. Братья проводили его до автобусной остановки, а затем направились к железнодорожному вокзалу Бейпорта. Обычно в таких случаях они ездили на своей машине, но сейчас машина была в гараже.
Подойдя к одному из стоявших у вокзала такси, Фрэнк обратился к шоферу:
– Вы не брали примерно час назад пассажира у закусочной Шорти?
– Нет. За весь день вообще не был в том районе.
Другой таксист тоже ответил отрицательно. Заметив, что ребята загрустили, в разговор вмешался диспетчер.
– Может, это было загородное такси, – сказал он.
Ребята поблагодарили диспетчера, однако, не зная номера машины, найти ее было практически невозможно. Когда они вернулись домой, мистер Харди и генерал Смит все еще обсуждали таинственные события на плантации. Услышав их разговор, в гостиную вошла тетя Гертруда, сестра мистера Харди.
– Ничего хорошего из этого не выйдет, – донесся из гостиной ее голос. – Если в деле замешана женщина…
– Ну что ты говоришь, Гертруда! – перебил ее мистер Харди, знавший склонность сестры к скоропалительным выводам. – Возможно, она действует от имени закона.
– Я в это не верю. А что касается этого вашего доктора… Ой, у меня пирог горит! – и она выскочила из комнаты.
– Больше всего я боюсь, – сказал генерал Смит, – что лежавшую в патронташе записку обнаружили и золото уже ищут.
Его слова заглушил раздавшийся внизу вопль тети Гертруды!
Фрэнк и Джо бросились вниз по лестнице. К их удивлению, у парадной двери их тетка сражалась с двумя мужчинами. Ее очки съехали набок. Одному она вцепилась в волосы, а другого тянула за галстук.
– Вы… не смеете… сюда… входить, вы, бандиты! – кричала она, не отпуская своих врагов. – На помощь! На помощь!
– Держи их, тетя! – крикнул Джо. Заметив идущее подкрепление, один из мужчин крикнул:
– Они нас схватят! Бежим! Бандиты, чьи лица никто не успел рассмотреть, вырвались. Братья помчались за ними.
– Может, и так, но если бы место, где лежит клад, было известно, – успокоил друга мистер Харди, – Буш не ходил бы за тобой по пятам.
– Если он мошенник, то в полиции на него должно быть досье, – предположил Фрэнк.
– Логично, – заметил мистер Харди. – Мы сейчас поднимемся в мой кабинет и посмотрим мою галерею. Может быть, Джек, ты кого-нибудь и узнаешь из тех, кто был в сентервильской гостинице. Тогда будет ясно, кто за тобой следит.
Они поднялись на второй этаж и зажгли свет. Детектив разложил на письменном столе десятки фотографий преступников. Внимательно посмотрев на них, генерал понял, что никого из этих темных личностей он ранее не видел.
– Мне надо возвращаться в гостиницу, – начал он. – Уже…
РАЗРАБОТКА СТРАТЕГИИ
На углу улицы стояло красное с белым такси с включенным мотором и открытой задней дверцей. Не успели ребята до него добежать, как бандиты сели в него, и такси с ревом рвануло с места.
– То самое, на котором уехал доктор Буш! – воскликнул Джо. – И номер замазан.
– Наверняка таксист работает на него, – заметил Фрэнк.
Продолжать погоню было бесполезно, и братья вернулись в дом.
– Одним из бандитов мог быть ваш доктор Буш, – предположил генерал, узнав о такси, в котором уехал доктор.
– Вряд ли, – возразил Джо. – У доктора ноги Длинные. Чет его сфотографировал, правда, не совсем удачно.
Мистер Харди старался успокоить сестру и в то же время подробнее узнать, что же случилось.
– Эти… эти негодяи сказали, что они санитары из психбольницы, – запинаясь, говорила тетя Гертруда. – Что у них убежал больной по имени Смит и они приехали забрать его обратно в больницу. А я им ответила, что генерал Смит наш друг и что я не пущу их в дом!
– Как они выглядели? – спросил мистер Харди.
Тетя Гертруда посмотрела на него поверх очков.
– Ты хочешь, чтобы я отгоняла от дома бандитов и при этом запоминала их внешность? – съязвила она, уже оправившись от потрясения. – Мне некогда было их разглядывать. Я только заметила, что один из них был примерно возраста Джо, у него детское розовое лицо. – Закрыв глаза, она вздрогнула. – Представьте, мальчик с ангельским личиком и хочет меня убить! До чего мы дожили!
– Мы найдем их, тетя Гертруда! – твердо заявил Джо.
– Только этого не хватало! И не подумай гоняться за такими преступниками! Боже мой! Я знала, что, когда позвонила эта женщина, вам не надо было ни во что вмешиваться. Генерал, я надеюсь, вы с нами поужинаете. – И с этими словами тетя Гертруда рухнула в кресло.
– Буду очень рад. За ужином еще раз все обсудим. Вот видишь, как все складывается, Фент. Займешься ты этим делом?
– Займусь, – спокойно ответил детектив. – Шансов найти золото не много, вероятно, один из тысячи, но схватить негодяев, которые пытались ворваться в мой дом, будет для меня истинным удовольствием!
– Вот и отлично! Когда приступим?
– Не торопись, Джек. Завтра я должен снова ехать в Вашингтон и дать свидетельские показания по делу Антонеску.
Генерал Смит был разочарован.
– А если Буш найдет золото раньше нас?
– За этим мы посмотрим. А вы, ребята, – обратился он к сыновьям, – сразу же отправляйтесь на Юг и приступайте к делу.
– Мальчики? – удивился генерал.
– Конечно, – с гордостью ответил мистер Харди. – Ребята очень часто помогают мне. Иногда они раскрывают преступление раньше меня!
– Но тут совсем другой случай, – продолжал генерал, сомневаясь в правильности решения своего друга. – Это может быть опасно. Их нельзя отпускать одних. Я поеду с ними в Роки-Ран. Мне положен короткий отпуск. Когда, ребята, вы собираетесь выехать?
– Завтра утром будет не поздно? – с тревогой спросил Джо.
Генерал Смит улыбнулся.
– Я вижу, вам и подъем играть не надо!
– Наша машина в мастерской, – сказал Фрэнк, – но она уже в порядке. Завтра рано утром мы заберем ее.
– Отлично. Тогда выезжаем в девять. Переночуем в Филадельфии и на следующий день будем в Роки-Ран.
Минут через двадцать, помахивая снимком, вернулся из дома Чет.
– А этот как вам нравится? – с гордостью спросил он.
– Хм, вот и такси, – удивился Джо. – Как это ты умудрился его снять? Чет просиял.
– Это то самое, в котором уехал доктор Буш. Фрэнк выхватил фотографию у него из рук.
– Наверное, из меня получится неплохой сыщик. Как вы думаете?
– Если бы ты сумел снять его номер, – протянул Фрэнк, возвращая фотографию.
– Господи! Ты, конечно, прав. Ведь я снимал на ходу. А после нескольких сандвичей быстро не побежишь.
Узнав о предполагаемой поездке на Юг, Чет приуныл.
– Ну, конечно, как раз когда я рассчитывал, что мы будем фотографировать и отлично проведем время, вы уезжаете.
– Послушай, Чет, – подмигнув брату, сказал Фрэнк, – при расследовании нам понадобится хороший фотограф. Как ты насчет того, чтобы поехать с нами?
– Правда? Может, мне даже удастся снять вторую половинку этого доктора!
Генерал разрешил взять с собой Чета, и толстяк отправился домой укладывать вещи.
– Нам тоже пора начать собираться, – сказал Фрэнк брату.
К этому времени из магазина вернулась миссис Харди и с беспокойством посмотрела на сыновей.
– Боже мой! Опять уезжаете? Узнав об их планах, она улыбнулась.
– Я буду без вас скучать. А приличную одежду берете?
– Мы почти все время будем на воздухе, – ответил Фрэнк, – будем осматривать поле давнего сражения.
Услышав слова «поле сражения», тетя Гертруда моментально поднялась наверх к ребятам.
– Бог знает, что за чушь вы здесь городите! – не выдержала она. – Это слишком большой риск. Там остались старые снаряды, которые, когда их тронут, непременно разорвутся. Кроме того, на Юге страшная жара. Вас может хватить солнечный удар! Между прочим, ужин уже готов.
Тетя Гертруда, имевшая привычку перескакивать с одного предмета на другой, помчалась вниз в кухню. Надо признать, что готовила она прекрасно. В этот вечер, чтобы побаловать племянников, она испекла яблочный пирог и сделала мороженое. Когда внесли десерт, глаза у братьев от изумления широко открылись.
– Вот это да! – воскликнул Джо.
– Одному Богу известно, когда вам придется есть снова, – сказала она серьезно. – По крайней мере, начнете свое путешествие с сытым желудком.
После ужина генерал ушел к себе в гостиницу. Фрэнк отыскал книгу по истории Гражданской войны и принялся читать о сражениях в окрестностях Роки-Ран. А Джо, перелистывая страницы энциклопедии, нашел, наконец, статью о патронташах и коробочках для пороха. Он с интересом читал про кожаные наплечные ремни, которые впервые появились два столетия назад и в каждом из которых хранилось двенадцать цилиндрических коробочек пороха, когда в парадную дверь раздалось три громких удара.
– Это Чет, – сказал Фрэнк, услышав условный сигнал. – Наверное, не может дотерпеть до утра.
Фрэнк открыл дверь, и в дом со смехом и шутками ворвалась веселая компания. Впереди была сестра Чета Иола Мортон со своей подругой Кэлли Шоу. Замыкал шествие Чет с двумя огромными пакетами.
– Сюрприз! – весело воскликнула Кэлли. Темная шатенка с карими глазами, она уже несколько лет дружила с Фрэнком. Взяв у Чета большую белую коробку с тортом, она осторожно поставила ее на столик в холле.
– Надо отметить ваш отъезд, – заявила Иола. Она была настолько изящна и стройна, насколько Ьрат был толстым. – Ну так вот. Держи пакет, Джо. Только осторожнее. Там газировка с сиропом.
Фрэнк и Джо отнесли торт и пакеты на кухню, а Чет пошел в комнату братьев за новыми пластинками.
– Не забудьте, – поддразнила братьев Иола, – привезти домой настоящий южный акцент. – По мнению Иолы, мальчика лучше юного Харди во всем Бейпорте не было.
– Мы поручим это твоему братцу, – засмеялся Джо. – Он будет изучать его, уничтожая жареных цыплят.
Обсудив предстоящую поездку и протанцевав до десяти часов, они уселись в столовой за принесенное угощение. Торт был почти прикончен, когда вдалеке завыла сирена.
– Ребята! Где-то горит! – воскликнул Фрэнк. Три длинных гудка, затем два коротких.
– Это в центре города, – сказал Джо, знавший расположение каждого сигнального устройства в Бейпорте.
Вскоре послышался вой сирен и перезвон колокольчиков: пожарная команда ответила на вызов.
– Пошли посмотрим, где горит, – предложил Джо.
– Подождите, я доем торт, – возразил Чет. Только он проглотил последний кусочек, как зазвонил телефон. Фрэнк взял трубку.
– Не может быть! Вот те на! – чуть не заплакал он. – Джо, наша машина пропала! Сгорела! Пожар был в гараже!
Раздавшийся в столовой вопль заставил старших членов семьи Харди спуститься вниз.
– Ужасно! – произнесла миссис Харди, услышав печальную новость.
– Теперь мы не сможем уехать, – со слезами в голосе сказал Джо.
– Потеря машины не должна вас останавливать. Существует еще поезд или автобус, – заметил мистер Харди.
– Верно, – поддержала его тетя Гертруда. – Намного безопаснее, чем трястись туда на вашей машине. И вообще мальчики, не достигшие двадцати лет, не должны носиться по мокрым дорогам – завтра пойдет дождь.
– Есть идея, – радостно воскликнул Чет. – Поедем на моей развалюхе. Тетя Гертруда фыркнула.
– Посадить генерала в эту старую калошу?! У нее даже верха нет.
Чет слегка смутился, но затем лицо его просветлело.
– А он… он поедет поездом, – запинаясь, произнес он.
На следующий день рано утром у дома семьи Харди раздались звуки, которые можно было сравнить только с предсмертными криками козы, – это пел хриплый клаксон на машине Чета!
Чет вошел в дом и положил на буфет свой потрепанный фотоаппарат.
– Сядь отдохни, – сказал мистер Харди. – Ты же проехал через весь город и, наверное, не прочь подкрепиться.
– Как вы догадались? – ответил Чет, пожирая глазами горку оладий, которые миссис Харди поставила на стол. – Именно этого мне и не хватало, чтобы начать путешествие.
– Сегодня вы не едете.
– Не едем?
Мистер Харди отодвинул стул и встал.
– Я вернусь к пяти часам. К этому времени У меня будут для вас кое-какие новости.
– Держу пари, ваш отец собирается отправить нас самолетом, – предположил Чет, когда мистер Харди вышел из дома.
– А может, он нам даст свою машину, – сказал Фрэнк.
Ровно в пять все сидели в гостиной. Мистер Харди вернулся вместе с генералом Смитом.
– Пап, скажи, мы едем или не едем? – забеспокоился Джо.
Внимательный взгляд мистера Харди по очереди остановился на каждом из ребят, особенно на Чете, который в этот момент заправлял в фотоаппарат пленку.
– Конечно, едете, – произнес он медленно. – Посмотрите-ка, что там у нас на дворе.
Выглянув в окно, Фрэнк и Джо пулей вылетели из дома, за ними потащился бедняга Чет. Перед домом стояла новенькая зеленая машина.
– Ну как? Нравится? – спросил детектив, увидев открытые от восторга рты сыновей. – Не хуже вашей старой?
– Пап, значит, она… – у Джо перехватило дыхание. – Она наша?
– Ваша, – сказал мистер Харди, широко улыбаясь. – Завтра утром можете отправляться.
– Вот это да! – восторженно крикнул Джо.
– Минуточку! Сейчас я ее сфотографирую, – сказал Чет, взяв фотоаппарат и глядя в видоискатель.
– Прокатитесь вокруг квартала, – предложил мистер Харди, – а потом возвращайтесь – обсудим кое-что с генералом Смитом.
Ребята сели в машину. Мотор ласково заурчал, и они плавно двинулись вперед. Минут через десять они подъехали к дому.