Текст книги "Дело о левых кроссовках"
Автор книги: Франклин Диксон
Жанр:
Детские остросюжетные
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 8 страниц)
ШАГ В СТОРОНУ
– Пригнись! – крикнул Фрэнк.
Джо инстинктивно согнулся и почувствовал, как что-то пронеслось над его ухом и ударилось в дверь. Секунду он глядел на покореженную доску, потом резко обернулся. Из-за кустов, огораживающих дорожку, послышался топот убегавшего.
– Вон он! – закричал Джо. – Я его сейчас догоню!
Он перепрыгнул через перила крыльца и бросился вдоль дорожки. Но ему пришлось вспомнить о своей больной лодыжке, и он очень расстроился, когда понял, что не может бежать с той скоростью, на которую рассчитывал. Выскочив на улицу, Джо услышал, что где-то рядом взревел мотор. Он еле успел отскочить, когда мимо него пронеслась машина и скрылась за поворотом.
Джо в отчаянии покачал головой и пошел назад к дому.
– Удрал, – сказал он Фрэнку. – Я даже не смог увидеть, кто это был.
– К счастью, он оставил нам сувенир. – утешил его Фрэнк и протянул брату старый побитый бейсбольный мяч.
Джо протянул руку, но тут же ее отдернул.
– А может, там остались отпечатки пальцев? – спросил он.
– Вряд ли, – ответил Фрэнк. – Но стоит попробовать. Кстати, здесь ведь целое послание: "Держись подальше или навсегда выйдешь из игры".
Джо фыркнул.
– Не очень оригинально, но я принимаю вызов. Если Эрик так хорошо кидает мяч, ему лучше играть в бейсбол, а не бегать стометровку.
– А почему ты решил, что это Эрик? – удивился Фрэнк. – Ты же сказал, что не успел разглядеть.
Джо пожал плечами.
– Верно, не успел. Но он так быстро пронесся отсюда до улицы, настолько быстро, что мог стать чемпионом по спринту. И машина, в которой он удрал. Хоть я в темноте увидел только общие очертания, но это вполне мог быть черный джип.
– Очень слабая улика, – сказал Фрэнк.
– Правильно, – признался Джо. – А как насчет "послания"? Кто бы его ни бросил, сделал он это потому, что мы идем по следу. Эрик мог сегодня нас увидеть, когда мы разговаривали с Бенлоу. Если он узнал, что мы задавали вопросы о бракованных кроссовках, ему нетрудно было догадаться, чем мы занимаемся. И вспомни, ему по должности легче всех завезти кроссовки на склад.
Фрэнк на какое-то время погрузился в раздумье, а потом вынужден был согласиться.
– Что ж, вполне вероятно.
Джо улыбнулся про себя. Он знал, что Фрэнк иногда не очень охотно соглашался с удачными выводами других.
– Пошли, спустимся вниз и посмотрим, остались ли на мяче отпечатки пальцев, – предложил Фрэнк.
В лаборатории Фрэнк положил бейсбольный мяч на чистый лист белой бумаги.
– Итак, перед нами мяч фирмы "Уикфорд", модель Теда Горинга. Поверхность грязная, выщербленная. Послание написано печатными буквами. Похоже, шариковой ручкой.
Фрэнк повернулся к Джо.
– Я ничего не упустил? – спросил он его. Джо наклонился поближе и достал увеличительное стекло.
– Я вижу какие-то красно-оранжевые частицы, застрявшие в швах, – сказал он.
Взяв нож с острым концом, он осторожно выскреб эти частицы в прозрачный пластиковый пузырек из-под каких-то таблеток, завинтил крышку и сделал наклейку.
– Очень похоже на частицы глины. У нас здесь есть где-нибудь бейсбольное поле, расположенное на участке с красной глиной? – спросил Джо.
– Никогда не обращал внимания, – ответил Фрэнк, – но это легко выяснить. Передай мне порошковый распылитель и кисточку. Посмотрим, можно ли обнаружить отпечатки пальцев.
Через несколько минут Фрэнк выпрямился и сказал:
– Так, значит, мы узнали еще две вещи о нашем объекте. Он ловит бейсбольный мяч указательным и средним пальцем с одной стороны и большим – с другой. Это говорит об умелом игроке. И достаточно сообразительном, чтобы, идя на темное дело, надеть на руки перчатки.
– Тоже мне, открытие! – проворчал Джо. – Что он хороший питчер note 3Note3
В бейсболе – игрок, бросающий мяч. (Примеч. пер.)
[Закрыть], было ясно и так. Уж больно точно бросил мяч. А про отпечатки пальцев знает каждый ребенок старше пяти лет.
– Джо потянулся и подавил зевоту. – Давай отложим все до утра. Может, завтра нам удастся напасть на его след.
На следующий день после завтрака Фрэнк и Джо еще раз изучили список магазинов, продававших поддельные вумбэтки, и решили съездить в собственный магазин фирмы, рядом с фабрикой в Холман-хиллз.
Этот магазин оказался довольно неприглядным низким строением в промышленной зоне, примыкающей к территории, где находилось главное управление фирмы. И только небольшая вывеска у въезда на стоянку указывала на то, что это, невзрачное здание является мелкооптовой базой "Вумбэта", где торгуют и в розницу.
– Кажется, они не очень заинтересованы, чтобы люди знали про этот магазин, – заметил Джо, когда они поставили машину недалеко от входа.
– Наверное, блюдут интересы своих крупных оптовиков, – сделал предположение Фрэнк. – Если покупатели будут знать, что могут купить здесь вумбэтки гораздо дешевле, с какой стати они будут платить такие большие деньги в магазинах?
Братья вошли внутрь. В небольшом помещении на металлических стеллажах лежали коробки с обувью, рассортированной по размерам. За прилавком при входе стояла молодая женщина с коротко стриженными светлыми волосами. Она приветливо им улыбнулась и сказала:
– Добро пожаловать. Чем могу вам помочь?
– Мы хотели бы поговорить с заведующим, – сказал Джо.
– Я и есть заведующая, – ответила молодая женщина. – Марджори Чейни.
Братья представились, и Фрэнк вручил ей письмо от Уинстона Бринкстеда. Прочтя его, она спросила:
– Ну так чем же все-таки я могу вам помочь?
– Во-первых, – начал Джо, – нам не понятно, зачем здесь нужен этот магазин. Сюда что, сдают обувь с какими-то фабричными дефектами?
Марджори Чейни покачала головой и наградила Джо дружеской улыбкой.
– Нет. У нас действительно там, на складе, есть секция второсортицы, то есть обуви, которая не прошла испытания на качество из-за каких-то мелких дефектов. Но все, что вы видите здесь, – первого класса.
– Тогда почему они продаются дешевле? – спросил Фрэнк.
– По двум причинам. Часть из них – старые модели, выпуск которых уже прекращен. Например, в прошлом сезоне верх наших кроссовок был серого цвета с пурпурной отделкой. А этой весной дизайнеры решили выполнить отделку под цвет лосося. Оставшиеся непроданными серо-пурпурные присылают к нам сюда.
– Понятно, – сказал Джо. – А вторая причина?
– На фабрике никогда заранее не знают точно, сколько пар той или иной модели будет заказано, – ответила Марджори, – поэтому лучше на всякий случай сделать больше. Хуже будет, если не хватит, чтобы выполнить все заказы.
Она прервала свои объяснения.
– В чем дело, Девин? Я слушаю тебя.
В дверях, ведущих на склад, стоял худой темноволосый парень в джинсах и черной майке с эмблемой мотоклуба.
– Я разложил по полкам новые поступления, – сообщил он, бросив настороженный взгляд на Фрэнка и Джо. – Но там есть несколько новых образцов, которые мы еще не выставляли. Я отложил их в сторону.
– О, спасибо, Девин, – поблагодарила Марджори, – молодец, что подумал об этом. Я приду посмотрю, как только закончу здесь с Фрэнком и Джо. Девин Портер – наш кладовщик, – добавила она, обращаясь к братьям. – Если захотите, можете потом поговорить и с ним.
В этот момент Фрэнк, бросив случайный взгляд в окошко, увидел, что на стоянку въехал черный джип. Пораженный этим, он посмотрел внимательнее и увидел, как из машины выходят три парня. Через несколько минут один из них – темноволосый, в джинсовой куртке с обрезанными рукавами и в черных сапогах – открыл дверь и вошел в магазин. Сняв темные очки, он огляделся вокруг. Фрэнк, следуя за его взглядом, успел заметить, что Девин слегка кивнул головой, после чего шагнул назад и закрыл дверь склада за собой.
– Могу я чем-либо вам помочь? – спросила Марджори.
– Не-а! – Парень снова надел темные очки и вышел. Но когда он поворачивался, Фрэнк увидел на его руке, выше локтя, татуировку: ястреб с пулеметом в когтях.
Марджори опять обратилась к Джо.
– Как я уже говорила, фабрика всегда производит с запасом, и, если на какую-то модель поступит меньше заказов, излишки отправляют сюда, к нам. Наш покупатель получает скидку, а компания не затоваривается лишней обувью, и все счастливы.
Фрэнк подошел ближе к окну и посмотрел наружу. Черный джип стоял на месте, но ни одного из трех парней не было видно. Однако Фрэнк был уверен, что парень с татуировкой подал Девину какой-то знак. А не может ли кладовщик быть в сговоре с какой-то бандой?
Фрэнк обернулся. Марджори продолжала разговаривать с Джо, стоя спиной к Фрэнку. Воспользовавшись этим, он проскользнул в дверь склада и остановился, чтобы глаза привыкли к темноте.
Ряды длинных металлических стеллажей, заставленных коробками с обувью, поднимались до самого потолка. Проходы были узкими и темными. Откуда-то с противоположной стороны пробивались полоски дневного света и слышались приглушенные голоса.
Фрэнк прокрался поближе и выглянул из-за стойки стеллажа. Раздвижные двери выхода на грузовую платформу были приоткрыты. Там стоял Девин и разговаривал с парнем в джинсовой куртке.
– Послушай, Джерри, – сказал он, – приезжайте после четырех, когда кончу работу, хотя я все равно не уверен, что получится. Нет никакой возможности…
– Найди ее, – прервал его Джерри, – поскорей. Ты сказал, что можешь доставить товар. И не доставил. А ребята нервничают. – Он повысил голос – Так, мальчики?
Неожиданно Фрэнк услышал позади себя звук шагов. Резко обернувшись, он увидел двух парней, которые со злорадным выражением быстро приближались к нему.
ДЖО РАБОТАЕТ ПОД ПРИКРЫТИЕМ
Когда парни со сжатыми кулаками подошли совсем близко, у Фрэнка сработала мгновенная реакция. Тренировки в рукопашных схватках не прошли даром: он встал в защитную позицию, потом выбросил левую ногу, целясь в живот ближайшего нападающего.
Парень застонал и упал на колени, схватившись руками за живот.
Фрэнк вернулся в первоначальное положение и наклонился, согнув колени. Как только второй нападавший замахнулся, Фрэнк схватил его за вытянутую руку, развернулся и бросил парня через плечо. Тот, ударившись о железный стеллаж, грохнулся на пол, а ему на голову обрушились коробки с вумбэтками.
Фрэнк уже готовился бежать со склада, когда вдруг что-то тяжелое ударило его сзади по голове. Падая лицом вниз, он вытянул руки, чтобы смягчить удар об пол, и, находясь уже на полу, повернул голову. Уже в полусознании он увидел парня с татуировкой, помогающего двум остальным подняться на ноги. Их убегающие фигуры закрыли свет из дверей. Тут у Фрэнка перед глазами все поплыло, и он провалился в темноту.
– Ну же, очнись, вставай! Пожалуйста, очнись!
Фрэнк почувствовал, как кто-то приподнимает его. Он открыл глаза и замигал. Над ним склонилось чье-то встревоженное лицо. Через минуту он вспомнил, кто это – Девин, кладовщик магазина при фабрике.
Фрэнк поднял руку и осторожно дотронулся до шишки на затылке. Чем бы его ни стукнули, это была хорошая работа.
– Ты можешь встать? – спросил Девин, явно нервничая. – У тебя все в порядке?
– Если можно так назвать, – ответил Фрэнк. – А кто эти парни? Девин сглотнул.
– Я попытался их задержать, но они сшибли меня с ног. Послушай, не рассказывай никому, а? Джерри не хотел причинить тебе вреда. Его просто занесло. Если об этом узнает Марджори, меня тут же уволят. Не расскажешь?
Вместо ответа Фрэнк спросил:
– А кто такой Джерри и его дружки? Чего они добивались от тебя? И почему напали на меня?
Девин нервно покусывал губы.
– Да это просто ребята, которых я знаю по школе. Иногда с ними встречаюсь, болтаемся вместе… – Он опять сглотнул воздух и прочистил горло. – Им нравится появляться здесь и изображать из себя налетчиков. Но на самом деле это обыкновенные парни. Сегодня они приехали просто сказать "привет" и узнать, как у меня идут дела.
– И хлопнуть по башке любого, кто окажется у них на дороге, – заметил Фрэнк. – Не очень-то вежливо с их стороны.
– Да уж, но… – Девин сделал сильный выдох. – Я думаю, когда они увидели, что ты за нами следишь, нервы у них сдали. Ну так как? Не скажешь Марджори? Прошу тебя. Я получил эту работу всего два месяца назад, и мне никак нельзя ее потерять.
Фрэнк хорошо понимал: Девин многое еще мог бы рассказать. Например, какой товар имел в виду Джерри, упрекая Девина в необязательности. На складе творились какие-то темные дела, и Девин явно был в них замешан. Тем не менее увольнение Девина было бы сейчас совсем некстати. Они с Джо могли бы узнать гораздо больше, имея его на своей стороне, особенно если он, Фрэнк, выполнит просьбу Девина и не выдаст его Марджори.
– Ладно, я ничего не скажу, – произнес, наконец, Фрэнк. – А ты передай своему приятелю Джерри, чтобы ходил поосторожнее. Следующий раз я буду наготове.
Девин с угрюмым видом кивнул головой и начал укладывать в коробки рассыпавшуюся обувь.
Фрэнк добрался до двери в магазин, где Марджори все еще продолжала беседу с Джо.
– Послушай, Фрэнк, – сказал Джо, увидев брата. – Я только что спросил Марджори, не проходили ли через ее магазин поддельные кроссовки.
– Я, конечно, слышала, что такая проблема возникла и она беспокоит фирму в целом, – отвечала Марджори, – но у нас здесь ничего подобного не случалось. Это фирменный магазин при самой фабрике. Ведь товар поступает к нам прямо с фабричных складов. Мы не похожи на те магазины, что выставляют целые груды обуви и чуть" ли не каждый день получают новый товар из самых разных мест.
– Я вас понял, – сказал Джо. – Вам труднее подсунуть подделку.
– Точно. И наша система контроля за качеством напрямую связана с компьютером корпорации "Вумбэт". Когда я звоню и делаю очередной заказ, он немедленно передается в главное управление. И любая махинация сразу же всплывет.
– Ну а как насчет бракованной обуви? – задал свой вопрос Фрэнк, все еще чувствуя некоторое головокружение. Ему хотелось также рассказать Джо про Девина, но он не мог этого сделать в присутствии Марджори.
Марджори впервые слегка занервничала.
– "Вумбэт" по качеству своей продукции имеет очень хорошую репутацию в этом бизнесе.
– И вы ничего в последнее время не замечали? Относительно качества? – спросил Джо.
– Ничего по этому поводу не могу сказать, – ответила она и добавила – Послушайте, друзья, я бы с радостью продолжила наш разговор, но меня ждет еще куча дел.
Фрэнк поймал взгляд Джо и кивнул на дверь.
– Конечно, конечно, Марджори, – сказал Джо, – большое спасибо, что уделили нам столько времени. Вы очень нам помогли. И если не возражаете, мы бы хотели прийти как-нибудь еще. В процессе нашей курсовой работы могут возникнуть новые вопросы.
– Приходите. Если я не буду занята, помогу чем могу.
Как только они вышли наружу, Джо сказал:
– Она действительно охотно отвечала на все наши вопросы и многое объяснила. Сомневаюсь, чтобы здесь устраивались какие-либо махинации.
– Не спеши с выводами, – ответил Фрэнк на это. – Марджори была очень мила, любезна и казалась довольно откровенной до того момента, пока мы не спросили о бракованной обуви. По-моему, у нее на складе что-то происходит, хотя она может об этом и не знать. – Фрэнк рассказал Джо о разговоре Девина с главой шайки и о последовавшей за этим драке.
Джо нахмурился.
– Не представляю, как эти крутые парни вписываются в общую картину.
– Я тоже, – признался Фрэнк. – Но я не упомянул еще об одном факте. Они приехали сюда на черном джипе.
Тут Джо нахмурился еще сильнее.
– Эрик Дрессер! – воскликнул он, ударяя кулаком по ладони. – Я знал, что он замешан в этом деле.
– В нашем районе не один черный джип, – напомнил Фрэнк. – Но ты, наверное, прав. Работа у Бенлоу предоставляет Эрику ключевую позицию.
Оглянувшись, Фрэнк увидел, что Марджори наблюдает за ними из окна. Судя по всему, ей не нравилось, что они все еще продолжают стоять у дверей магазина.
– Пошли, поговорим в машине, – сказал Фрэнк, бросая ключи Джо.
Когда они выезжали со стоянки, Фрэнк заявил:
– Как мне представляется, существуют два способа, с помощью которых мошенники могут поставлять поддельные вумбэтки в магазины. Один из них – заплатить кладовщику, чтобы он размещал на полках поддельные вперемешку с настоящими.
– Тогда мошенникам пришлось бы договариваться с каждым кладовщиком в каждом магазине, – возразил Джо. – А я не верю, что можно подкупить всех, кто работает в магазинах спорттоваров.
– Есть и другой способ, – сказал Фрэнк.
– Какой?
– А что, если фальшивки идут прямо со склада компании? Их легко перемешать и отгрузить вместе с настоящей обувью. Кладовщики и оформители оптовых поставок могут даже и не подозревать, что происходит за их спиной.
– Это вполне возможно, – согласился Джо. Они подъехали к автостраде, и Джо остановился, чтобы дождаться перерыва в потоке машин. Когда они влились в этот поток, он продолжил – Если это так, то ключ ко всей операции надо искать в складских помещениях на фабрике. Только оттуда мы можем проследить путь поддельных вумбэток. Но для этого надо туда попасть.
– Совершенно верно, – откликнулся Фрэнк. Джо на несколько минут задумался, а потом предложил:
– Что, если один из нас поступит туда работать и будет как бы тайным агентом внутри, а другой продолжит поиски извне? В таком случае, даже если наша версия ошибочна, мы все равно хоть немного продвинемся вперед. Вопрос лишь в том, не засветимся ли мы раньше времени. Если мошенники работают на складе, не смогут ли они нас вычислить?
– Я тоже об этом думал, – сказал Фрэнк. – Слушай. Пока еще никто не усомнился в нашей легенде о курсовой работе. Мошенники могут и не знать, что мы ведем следствие. Эрик мог бросить мяч вчера, разозлясь на тебя. Что же касается Джерри и его шайки, они могли просто отомстить за то, что я их подслушивал. Во всяком случае, это не служит доказательством их участия в мошенничестве. Кроме того, они не знают, что мы сыщики.
– А если знают, то видели они тебя одного, – добавил Джо. – Так что, похоже, именно мне придется работать тайным агентом на складе. Это будет надежнее.
Когда они добрались до дома, Фрэнк тут же позвонил Карле Ньюхаус. Рассказав ей о возникшей у них идее, он спросил, не может ли она устроить Джо грузчиком на складе.
– Не знаю, смогу ли, – унылым голосом ответила Карла. – Люди в отделе кадров не любят, когда кто-нибудь пытается дергать за ниточки. А ведь я, вы знаете, человек здесь новый, и мне надо ходить очень осторожно, чтобы не наступить кому-нибудь на ногу.
– Я вас понимаю, – терпеливо вел свою линию Фрэнк. – Но буду вам очень признателен, если бы вы все-таки попробовали. Мы с Джо ведем расследование, которое может повлиять на все будущее компании, и для дела очень важно, чтобы Джо поработал на складе.
– Я попробую и позвоню вам сама. – И прежде чем Фрэнк успел сказать "до свидания", она повесила трубку.
Примерно через час раздался телефонный звонок. Трубку поднял Джо.
– Добро пожаловать на "Вумбэт", – сообщила Карла. – Завтра в восемь утра представься заведующему складом Линкольну Метари. Я сказала ему, что ты принят на работу в соответствии с нашей новой программой подготовки старшеклассников к профессиональной деятельности. Это звучит более правдоподобно. Мне пришлось взамен кое-что обещать.
– Спасибо, – поблагодарил Джо. – Мы будем держать вас в курсе. – Повесив трубку, он повернулся к Фрэнку – Я получил работу. Начинаю с завтрашнего утра. Как нам лучше провести мой последний свободный вечер перед переходом в мир труда?
– Можем купить пиццу и сходить в кино. Или взять напрокат видик, – предложил Фрэнк.
– Идет, – сказал Джо, снимая с вешалки свою куртку.
На следующее утро Фрэнк отвез Джо на работу в Холман-хиллз. Склад "Вумбэта" находился в том же промышленном районе, что и фирменный магазин. Фрэнк остановился за квартал от главного входа на фабрику.
– Лучше, чтобы нас не видели вместе, – сказал он. – Встретимся на этом же месте в полдень. Можем где-нибудь перекусить и обменяться информацией.
– Само собой, – ответил Джо. – До встречи.
И он побежал через заставленную машинами стоянку к фабрике. Это было современное двухэтажное здание с большими светящимися буквами на крыше: ВУМБЭТ – ОБУВЬ ДЛЯ ЧЕМПИОНОВ. Склад, примыкающий к одной стене фабрики, был размером не меньше футбольного поля.
Джо нашел вход для сотрудников. Было без пяти восемь. Он поднялся по узкому пролету металлической лестницы и вошел внутрь. На высоком стуле у стойки под часами сидел охранник в обычной одежде. Он спросил у Джо его имя и фамилию, проверил по списку и объяснил, как пройти к заведующему складом.
За стеклянной стеной кабинета стояли двое мужчин. Один из них, широкоплечий здоровяк лет сорока с небольшим, вопросительно посмотрел на Джо, когда тот вошел в кабинет.
– Мистер Метари? – спросил Джо.
– Это я, – ответил мужчина. – А ты, должно быть, тот малец, о котором мне звонили? Собираешься здесь поработать пару недель?
– Да, сэр. Меня зовут Джо Харди.
– Окей, и без сэра, пожалуйста. Меня это нервирует. Ты когда-нибудь имел дело с компьютером или работал на погрузчике?
– Профессионально – нет, но умею обращаться и с тем, и с другим.
Заведующий какое-то время скептически его разглядывал, потом кивнул.
– Ладно, посмотрим. Это Рей Бин, наш диспетчер. Он тебе все покажет и объяснит, что надо делать.
Хмурый мужчина лет тридцати с пышными светлыми усами повел Джо к выходу из кабинета. Но на полпути остановился и взял со стола какой-то листок.
– Это схема складских помещений, – сказал он, передавая листок Джо, – не потеряй ее. Тебе она будет очень нужна.
Уже через две минуты Джо понял, что имел в виду Рей. Склад представлял собой сложное переплетение проходов между стеллажами шириной в восемь футов, заставленными до самого потолка большими картонными коробками.
– Здесь происходят две вещи, – начал объяснение Рей, сворачивая в очередной проход. – Мы принимаем обувь из цехов и отправляем ее оптовикам и в магазины. Линк сказал, что ты будешь работать со мной на выполнении.
– Что это значит? – спросил Джо.
– Следить за точным выполнением заказов, – отвечал Рей. – Процедура здесь такая: мы получаем копии заказа и справляемся у компьютера, есть ли у нас такие модели на складе и где они находятся. Отбираем нужное количество и готовим к отправке. Вот в каждой из этих коробок по две дюжины пар, так что они довольно тяжелые. Не пытайся поднять их руками. Для этого у нас имеются автопогрузчики. Я тебе… – Он не договорил, так как у него на поясе запищало сигнальное устройство. – Я через минуту вернусь, – сказал он Джо– а ты пока походи вокруг, осмотрись. Привыкай к новому месту.
Оставшись один, Джо стал изучать номера стеллажей, пытаясь найти их место на схеме. Если он правильно понял – полной уверенности в этом у него пока не было, – до северной стены склада оставалось три прохода. А контора и вход находились где-то сзади, слева.
Он двинулся к следующему перекрестку, когда справа сверху послышался какой-то легкий шум. Он поднял голову и ахнул. Один из штабелей тяжелых коробок стал наклоняться в его сторону, все ниже, ниже, и вот уже верхние коробки начали падать. Еще мгновение, и они всей тяжестью обрушатся на его голову!