Текст книги "Дело о левых кроссовках"
Автор книги: Франклин Диксон
Жанр:
Детские остросюжетные
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 8 страниц)
ПОДЛЫЕ ШУТКИ
Когда тяжелые коробки стали валиться вниз, Джо сделал быстрый шаг назад, потом другой, но тут его пятка зацепилась за какую-то неровность пола, и он понял, что сейчас упадет. Инстинктивно Джо прижал подбородок к груди и откатился в сторону, закрыв голову руками.
Коробки соскочили со стоек противоположного стеллажа и грохнулись на пол недалеко от того места, где, скрючившись, лежал Джо. Грохот их падения эхом отозвался по всему складу.
Джо поднялся и посмотрел на верхние полки. Коробки явно не могли упасть сами по себе. Кто-то спихнул их с той стороны стеллажа.
Было слышно, как кто-то пробежал совсем рядом. В конце прохода появился Рей Бин и с побелевшим лицом подбежал к Джо.
– Что случилось? – спросил он. – Ты цел? Джо глубоко вздохнул.
– Со мной все в порядке. А вот что случилось – не знаю. Почему-то эти коробки свалились сверху.
Рей оглядел рассыпанные на полу картонки и снова повернулся к Джо с выражением некоторого сомнения на лице.
– Ты, наверное, пытался достать одну из них? – спросил он.
– Да нет, ничего я не пытался. Я к ним даже не прикасался.
– Что здесь происходит? – послышался начальственный голос. Это был сам завскладом Линкольн Метари. – Что, черт возьми, случилось?
– Наверное, коробки были плохо уложены, – ответил Рей. – Они упали сверху и чуть было не придавили Джо.
Заведующий складом нахмурился.
– Гм-м, – заворчал он. – Я говорил им в главной конторе, зря они посылают сюда неопытного мальчишку. Склад может оказаться опасным местом, если не знать, что и как делать. Все время кто-нибудь получает травмы.
Говоря это, он смотрел на Джо с каким-то особым прищуром глаз.
"Что бы могли означать эти слова, – думал Джо. – Обычное предупреждение или угроза?"
– Ладно, хватит переживать, – произнес Линкольн, повернувшись к Рею. – Приведите здесь все в порядок, а потом начинайте готовить к отгрузке утренние заказы.
Когда завскладом ушел, Джо стал размышлять. Он был абсолютно уверен, что кто-то столкнул эти коробки сверху. Насколько ему было известно, только два человека знали, что он на складе: Линкольн и Рей.
– Окей, Джо, ты слышал, что сказал босс? – обратился к нему Рей. – Я сейчас подгоню автопогрузчик, и мы поставим коробки туда, где они стояли. Может, на этот раз они не свалятся.
Помогая Рею укладывать коробки одну на другую, Джо сказал:
– И все-таки я не понимаю, как они могли упасть. – Он уперся руками в одну из нижних коробок и попытался сдвинуть ее.
– Эй, ты что делаешь, – возмутился Рей. – Хочешь, чтобы снова все свалилось?
– Да нет, вы посмотрите, – ответил Джо. – Я не могу даже сдвинуть ее с места, хотя и не считаюсь слабаком. Послушайте, Рей, мне рассказывали, что в некоторых местах новичкам любят подстраивать всякие штучки. Как вы думаете, не мог кто-нибудь спихнуть сверху эти коробки, чтобы припугнуть меня?
Рей нахмурился.
– Мне как-то не пришло это в голову, но, думаю, вполне возможно. – Помолчав немного, он кивнул головой. – Точно, так, наверное, и есть. Чья-то глупая шутка. Будем надеяться, что на этом все и кончится. А теперь давай работать. У нас еще много дел до обеда.
Когда Фрэнк вошел в управление корпорации "Вумбэт", в вестибюле сидел тот же дежурный, что и накануне. Он взглянул на Фрэнка, будто видел его впервые, и спросил, как обычно:
– Я могу вам чем-то помочь?
– Позвоните, пожалуйста, мистеру Бринкстеду, – сказал Фрэнк. – Меня зовут Фрэнк Харди.
Дежурный с сомнением оглядел Фрэнка, его джинсы, водолазку и кроссовки и сказал:.,
– Его телефон сейчас занят. Он что, ждет вас?
– Нет, но он захочет меня принять. Фыркнув, дежурный предложил:
– Посидите здесь, я сообщу о вас секретарю мистера Бринкстеда. – Не проявляя особого рвения и спешки, он связался с кабинетом Бринкстеда и дал знать, что внизу его ждут.
Через несколько минут в дверях показался Уинстон Бринкстед. Этот грузный толстяк выглядел так, будто у него было тяжелое утро.
– Заходи, Фрэнк, – сказал он и повел его в свой кабинет. Там он тщательно закрыл дверь и спросил – Ну, как идет расследование? Есть ли какой-нибудь прогресс?
– Определенно есть, – ответил Фрэнк. – Но мне надо проверить некоторые наши версии, и я бы хотел посидеть у вас над бумагами, проверить оптовые поставки за последние несколько недель.
Взгляд Бринкстеда стал холодным.
– Ты, конечно, понимаешь, что это весьма деликатная информация, – сказал он.
– Понимаю, – ответил Фрэнк. – Но и проблема, над которой мы работаем, тоже весьма деликатная. И раз вы нам доверили главную работу, можно, наверное, довериться и во всем остальном.
Бринкстед пожевал нижнюю губу, потом сказал:
– Ты прав, я поручу своему секретарю найти тебе свободный компьютер и показать кодовую систему.
Весь остаток времени до обеда Фрэнк просидел за компьютером, просматривая колонки цифр и выписывая некоторые из них в свой блокнот. Компания вела тщательный учет не только заказов от каждого магазина, но и возврата и объема реализации той или иной модели.
Компьютерное досье магазина "Бенлоу" он изучил особенно внимательно и через двадцать минут уже смог произвести подсчеты на основании выписанных им цифр. Получив результат, он откинулся на спинку стула и тихо присвистнул.
Только тут он взглянул на часы. Пора было ехать за Джо, чтобы где-нибудь пообедать. Интересные новости ожидали его брата.
– Что будем заказывать? – спросила официантка.
Фрэнк посмотрел в меню и сказал:
– Мне бекон, жареный картофель и большую порцию кока-колы.
– А мне фирменный чизбургер note 4Note4
Бутерброд с сыром, (Примеч. пер.)
[Закрыть] и стакан молока, – заказал Джо.
Когда официантка отошла, Джо огляделся вокруг. Старомодный дневной ресторан. У окон – длинный ряд столиков, отделенных друг от друга невысокими перегородками из синего пластика, синие табуретки у стойки бара. Единственный ресторан поблизости в этом промышленном районе. Полдень еще не наступил, но почти все столики были уже заняты.
– Я сейчас вернусь, – сказал Джо Фрэнку. – Пойду вымою руки. Работа была довольно пыльная.
– Давай побыстрее, – попросил Фрэнк. – Я кое-что обнаружил тут сегодня утром и хочу тебе рассказать.
– Я тоже.
Дверь в мужской туалет находилась рядом с входом на кухню, за колонной, обвитой искусственным плющом. Джо вымыл руки, высушил их под горячей воздуходувкой и пошел к двери. Открывая ее, он услышал неожиданное звяканье посуды и женский голос.
– О, простите, я вас не заметила.
Какое-то мгновение Джо думал, что она говорит это ему, но тут послышался хриплый мужской голос:
– Это моя вина, я не туда пошел.
Джо оглянулся. Официантка стояла совсем рядом, в дверях кухни, и старалась сохранить в равновесии поднос с заказами, который держала в левой руке. Правой она восстанавливала на нем порядок. Потом, оглянувшись назад, стала что-то говорить повару. И вот в этот момент из-за колонны появилась рука и высыпала какой-то порошок в один из стаканов на подносе.
Джо застыл, пораженный. Кто-то только что подбросил кому-то яд или снотворное. Но кто и почему? Надо выяснить. Он бросился вперед, но в это время официантка кончила разговаривать с поваром и направилась в зал. Джо вынужден был остановиться, чтобы не столкнуться с ней и не перевернуть поднос. Когда путь стал свободен, мужчина, прятавшийся за колонной, успел удрать. Джо увидел, как он выскочил на улицу. Джо хотел было броситься в погоню, но тут же сообразил, что важнее узнать, кому подадут тот стакан.
Джо последовал за официанткой. Она, обслужив по дороге пару столиков, подошла к Фрэнку. Поставила сначала тарелки с бутербродами и жареным картофелем, потом стакан молока и, наконец, стакан с кока-колой. Фрэнк улыбнулся и протянул руку к своему стакану.
И тут Джо с ужасом понял, что именно в этот стакан был высыпан порошок!
ТЕМНЫЙ БИЗНЕС
– Фрэнк! – закричал Джо и почти бегом бросился к столику. – Фрэнк, стой!
Фрэнк поднял на него глаза и застыл, держа в руке стакан. Официантка с изумлением обернулась назад. Громкий крик Джо заставил и всех сидящих за столиками посмотреть в его сторону.
Джо наклонился и взял стакан у Фрэнка.
– Закажи новый, – сказал он тихо. – А эту жидкость я бы хотел взять домой.
Сначала Фрэнк с любопытством поглядел на брата, а потом глаза его расширились. Повернувшись к официантке, он сказал:
– Еще одну колу, пожалуйста. И, если можно, принесите пустой пластиковый стакан с крышкой.
– Конечно, можно, – пожав плечами, ответила официантка.
Когда она ушла, Джо быстро подошел к окну посмотреть, куда мог убежать тот мужчина, но не увидел ни его, ни отъезжающей машины. Со вздохом разочарования он сел за стол и рассказал брату, что произошло.
Фрэнк взял у Джо стакан, понюхал и осторожно поставил на стол.
– Ты хоть успел увидеть его лицо? – спросил он.
Джо поморщился.
– Только руку до локтя. Довольно большая, загорелая, волосатая. И, по-моему, он левша. Во всяком случае, сыпал порошок левой рукой, и на ней не было часов.
– Гм-м, – промычал Фрэнк.
Подошла официантка, поставила перед ним пустой пластиковый стакан с крышкой и еще один стакан с кока-колой. Когда она ушла, Фрэнк сказал:
– У меня такое ощущение, что наша затея провалилась.
Джо на минуту задумался, держа в руке свой бутерброд, а потом признался:
– У меня такое ощущение с самого утра. – И он рассказал Фрэнку о свалившихся коробках. – Спихнуть их мог любой человек на складе, но главные подозреваемые – завскладом Линк и диспетчер Рей. Пока только они знают, что я работаю на складе.
– И если кто-то из них участвует в темном бизнесе с вумбэтками, – подхватил Фрэнк, – у него есть все основания припугнуть тебя или… попытаться сделать что-нибудь похуже.
Джо в задумчивости кивнул головой.
– И тот и другой имеют подходящую должность, чтобы быть членом этой шайки, – рассуждал Джо. – Линк распоряжается всеми операциями на складе, а Рей – один из тех, кто фактически отправляет заказанную обувь в магазины. Вот что мне непонятно – как они могли так быстро меня вычислить.
– А может, они еще и не вычислили? – сделал предположение Фрэнк.
– Эти коробки не могли упасть сами по себе, – стоял на своем Джо.
– Да нет, я имею в виду, что, может быть, кто-то из них, кто замешан в этом деле, слишком нервный и подозрительный по характеру. Ты появляешься сегодня утром, как участник какой-то учебной программы о которой никто никогда не слышал. Может, он и не знает, что ты сыщик, но зачем ему рисковать? И он решает тем или иным путем убрать тебя со сцены.
У Джо поднялись брови.
– Даже пытаясь отравить меня или того, с кем я сижу за столом? Слишком уж круто.
– Знаю, – согласился Фрэнк. – Но мы имеем дело с очень крупной аферой. Я все утро просматривал материалы о поставках и возврате и обнаружил, что еще месяца два назад почти не было возврата бракованной обуви. А потом ее число стало резко возрастать с каждой неделей. За прошлую неделю всего было возвращена, более трехсот пар, и почти все из магазинов в этой округе. Если оптовая цена одной пары пятьдесят долларов, то получается пятнадцать тысяч долларов за одну неделю.
– И все они были подделками? – спросил Джо.
– В отчетах об этом не говорится, – ответил Фрэнк. – И именно это мы должны выяснить. Но надо иметь в виду еще одно. Единственная пара, о которой нам точно известно, что она подделка, была возвращена как бракованная. А остальные? На каждую обнаруженную нами пару поддельных вумбэток десять может остаться на ногах покупателей. Поэтому речь идет о миллионах долларов нелегальных доходов.
– Ради таких денег подонок может пойти на все, – сказал Джо. – Так что нам надо держать ухо востро.
Фрэнк посмотрел на часы.
– Когда тебе надо возвращаться на работу? К часу? Давай побыстрей доедим и сбегаем в управление "Вумбэта". Мы успеем поймать Карлу Ньюхаус и задать ей парочку вопросов.
Братья быстро закончили свой ленч и расплатились. Забрав с собой в пакетике пластмассовый стакан с отравленной кока-колой, они вышли из ресторана и быстрым шагом направились к главному управлению фирмы. Когда они вошли в вестибюль, Фрэнк с облегчением увидел, что дежурного за стойкой нет.
– Давай живей, – подтолкнул он Джо к внутренней двери.
Войдя в коридор, они остановились, пытаясь вспомнить, где находится кабинет Карлы Ньюхаус.
В этот момент из-за угла появился молодой парень, катя перед собой тележку с почтой. Он показал им путь по коридору направо.
За столом секретаря в приемной тоже никого не было, но дверь кабинета была распахнута настежь. Фрэнк легонько постучал и заглянул внутрь. Карла Ньюхаус стояла у своего стола спиной к двери. В руке у нее была телефонная трубка. Оглянувшись на стук, она увидела Фрэнка, и на ее лице появилось выражение тревоги. Она что-то быстро сказала в трубку и положила ее на рычаг. Потом повернулась к Фрэнку и Джо?
– Простите, что снова вам надоедаем, – начал Фрэнк. – Расследование идет нормально, но нам нужна еще кое-какая информация.
– Какого рода? – спросила Карла Ньюхаус.
– У вас сохраняются письма покупателей с жалобами?
– Да, конечно, – сказала она наконец. – А почему вы спрашиваете?
– Вы не могли бы дать нам копии этих писем за последние пять-шесть недель? – продолжал Фрэнк. – Мы надеемся найти что-то общее в этих жалобах. И тогда мы сможем выявить источник поступления поддельной обуви.
Миссис Ньюхаус снова заколебалась.
– Эти письма – сугубо конфиденциальный материал, – сказала она. – Если они попадут в руки наших конкурентов… – Сама эта мысль привела ее в содрогание.
– Мы будем сверхосторожны, – заверил ее Джо. – Кроме того, они не могут быть более закрытыми, чем та информация, что мы уже получили от вас.
– Это правда, – согласилась Карла. – Ладно, когда вы хотите их получить?
– Прямо сейчас, если возможно, – ответил Фрэнк.
– Гм-м, я уже отпустила домой своего секретаря, а доверять этот материал людям из копировального отдела мне бы не хотелось. – Она взглянула на часы. – Знаете что? Если вы подождете несколько минут, я сама сниму ксерокопии.
– Огромное спасибо, – поблагодарил ее Фрэнк.
Она открыла шкаф в приемной и достала довольно толстую папку.
– Это не займет много времени, – сказала она. – Располагайтесь поудобнее.
Как только она вышла, Джо поделился своими наблюдениями:
– По-моему, она нервничает. Ты не думаешь, что она тоже как-то связана с этой аферой? Фрэнк задумался.
– Не исключено. Это, кстати, может объяснить, почему шайка так точно идет по нашему следу. Но, с другой стороны, зачем тогда она согласилась показать нам письма?
– Может быть, она знает, что никакого проку нам от них не будет, – предположил Джо.
Фрэнк подошел к столу и стал разглядывать лежащие на нем бумаги.
– Так-так-так, – произнес он, – интересно! Это ее доклад о поддельной обуви. – Фрэнк присвистнул. – Она утверждает, что только за последний месяц компания потеряла более пятидесяти тысяч долларов в результате лишь возврата обуви.
– У нее есть какие-нибудь предложения? Фрэнк прочел дальше.
– Она считает, что компании следует объявить об этом открыто, что новое руководство должно начать массовую проверку всего, что уже есть в магазинах, конфисковать фальшивки и добавить новый фирменный знак на обувь, чтобы ее труднее было подделать.
Теперь присвистнул Джо.
– Представляю, во что это обойдется! – воскликнул он. – Но, наверное, так будет лучше, чем вообще скатиться в канаву.
– Она так и пишет, только более высоким стилем, – улыбнулся Фрэнк. – Но вот что интересно: в докладе нет ни слова о том, что необходимо обнаружить тех, кто стоит за этой аферой.
– Действительно, странно, – отметил Джо. – Ведь если шайку не разоблачить, что им помешает продолжать выпуск поддельных вумбэток? У них явно имеются хорошие источники внутренней информации. Сколько им потребуется времени, чтобы скопировать новые образцы и фирменные знаки?
– Для руководителя такого высокого ранга, как Карла Ньюхауз, все это должно быть достаточно предсказуемым, – сказал Фрэнк. – Если только у нее есть какие-то причины не афишировать эту сторону дела. Вспомни, как неохотно она согласилась на наше расследование. Может, ей надо что-то скрыть.
– Как бы я хотел узнать, с кем она говорила по телефону, когда мы вошли, – сказал Джо. – Слишком быстро она положила трубку.
Фрэнк между тем продолжал разглядывать бумаги на столе. Слова Джо переключили его внимание на телефонный аппарат.
– Слушай! А ведь мы можем это выяснить. Здесь вот кнопка повторения вызова того же номера. И если она звонила сама…
Фрэнк поднял трубку и нажал на кнопку. Раздались обычные звуки набора номера, потом гудки и кто-то поднял трубку. Мужской голос спросил:
– Ты уже отделалась от них? Фрэнк был уверен, что где-то уже слышал этот голос, только вот где?
– Добрый день, сэр, – сказал он ровным тоном. – Здесь производится ремонт телефонного кабеля, и мы проверяем, правильно ли идет повторный набор номера. Вы не могли бы подтвердить ваш номер?
– Гм-м, конечно, – ответил голос и назвал свой номер.
Фрэнк записал его на клочке бумаги и продолжал:
– А на кого этот номер зарегистрирован? Как фамилия абонента?
– Это телефон мелкооптового магазина при фабрике "Вумбэт", – ответил мужчина. – Это вам нужно?
– Да, спасибо, – сказал Фрэнк. – Именно так он у нас зарегистрирован. У вас не было никаких проблем с телефоном за последние полчаса, пока мы работали на этой линии? Может, не было звука, соединения, кто-то врывался в разговор?
– Нет, ничего такого не было. Телефон работал нормально.
– Вы им за это время пользовались? – настаивал на своем Фрэнк. – И никаких проблем не возникало? Хорошо. Но, может, у кого-то другого были трудности с этим номером?
– Нет, я здесь один, – отвечал мужчина. – Все ушли на ленч. – И тут в его голосе прозвучала нотка подозрения – А вам действительно нужно задавать все эти вопросы?
– Да, сэр. И мы очень вам признательны, что вы нашли время на них ответить, – сказал Фрэнк. – Вы должны нас понять, мы стараемся избавить наших клиентов от неудобств и неприятностей. Ваше сотрудничество окажет нам большую помощь. Позвольте узнать ваше имя для моего отчета?
– Мое имя? Девин Портер. Но послушайте, я просто работаю здесь и не хочу…
– Спасибо за помощь, мистер Портер, – прервал его Фрэнк.
В этот момент Джо дернул Фрэнка за руку и показал на дверь из коридора в приемную. Фрэнк увидел, что она приоткрылась.
– Простите за беспокойство, сэр, – быстро произнес он и положил трубку.
Дверь открылась настежь. В приемную вошла Карла Ньюхаус с пачкой фотокопий в руке.
– Кто разрешил тебе отсюда звонить? – возмутилась она. – С кем ты разговаривал? Отвечай немедленно!
УМНАЯ ОПЕРАЦИЯ
Карла грозно повторила:
– Отвечай! Кто тебе разрешил пользоваться моим телефоном и с кем это ты разговаривал?
– Да я просто позвонил мастеру, который ремонтирует мой фотоаппарат, – на ходу придумал Фрэнк и отошел от стола. – Простите, пожалуйста, но пока вас не было, я вспомнил, что обещал ему позвонить сегодня. Я не думал, что вам это не понравится.
– Мне это действительно не нравится, – сердито сказала Карла. – У меня на столе могли лежать бумаги служебного характера. А что, если ты и твой брат на самом деле шпионите в пользу другой компании или какого-то человека, который под меня подкапывается?
– Но это не так. Поверьте, мы в самом деле хотим вам помочь.
Миссис Ньюхаус прикусила нижнюю губу и внимательно посмотрела на Джо и Фрэнка.
– Я не собиралась вас ни в чем обвинять, – произнесла она наконец более спокойным тоном, – но вы сами понимаете, почему я так встревожилась. Вот, – добавила она, вручая Фрэнку копии жалоб покупателей. – Надеюсь, вы будете с ними острожны? Ведь в чужих руках это просто динамит.
– Мы будем сверхосторожны, – вновь заверил ее Фрэнк.
Джо взглянул на часы.
– Ой, нам пора бежать, – заторопился он, – а то я опоздаю на работу. Да еще в первый день!
Пока они быстрым шагом пересекали автомобильную стоянку, чтобы добраться до своего фургона, Фрэнк успел рассказать Джо некоторые подробности своего телефонного разговора, а когда уже завел мотор и они тронулись с места, добавил – Девин, должно быть, решил, что это снова звонит Карла, и первое, что он спросил, когда снял трубку: "Ты уже отделалась от них?" Нетрудно догадаться, кого он имел в виду.
Джо кивнул.
– Значит, Девин Портер и Карла Ньюхаус знают друг друга. Готов побиться об заклад, что замдиректора "Вумбэта" по связям с потребителями и новый кладовщик фабричного магазина, каковы бы ни были их отношения, связаны не только по работе.
– И не забудь про так называемых друзей Девина, которые вчера пытались пристукнуть меня, – добавил Фрэнк. – По-моему, Девин заслуживает более пристального внимания.
– А что, если тебе еще раз зайти туда? Подбросишь меня и поезжай в магазин. Скажи, например, что хочешь задать несколько дополнительных вопросов по нашей курсовой работе.
Фрэнк свернул направо в промышленный район и, следуя указателям, двинулся к фабрике "Вумбэт". На большой поляне рядом с фабрикой группа парней только что закончила играть в бейсбол. Некоторые уже возвращались на работу, неся в руках биты и рукавицы.
– Тут, кажется, нет строгих границ обеденного перерыва, – заметил он, взглянув на часы. – Я высажу тебя здесь, чтобы никто не увидел нас вместе. Может, хоть часть нашей крыши уцелела, – пошутил он.
Фрэнк остановил машину, Джо вышел, захлопнул дверцу и, сунув голову в окно, сказал:
– Я буду ждать тебя на этом же месте около пяти.
Когда Фрэнк отъехал, Джо огляделся вокруг. Парни, что играли в бейсбол, были все уже в здании, и Джо быстро прошел через поляну к входу на склад. Дежурный охранник был уже не тот, что утром. Дружески кивнув Джо, он снова уткнулся в какой-то журнал.
Джо нашел свою карточку и опустил ее в регистратор, который отметил на ней время: 1.07. И в этот момент ему на плечо опустилась чья-то рука.
– Надеюсь, ты неплохо, без спешки, провел обеденный перерыв, Харди, – сказал Линкольн Метари. – Жаль, конечно, что пришлось его прервать ради такого скучного дела, как работа.
– Простите за опоздание… – начал оправдываться Джо.
Завскладом его прервал:
– Ладно, не оправдывайся. Иди помогай Рею. В полдень поступило много заказов.
Следующие два часа Джо был настолько занят, что ему некогда было думать о расследовании. Он разъезжал на автопогрузчике взад и вперед по проходам между стеллажами, собирая коробки, которые Рей поручал ему найти. Потом свозил их к отгрузочной платформе, где на них наклеивали ярлыки с адресами заказчиков и грузили в огромный трейлер, стоявший у платформы с открытыми задними дверями.
– Странные какие-то заказы, – вернувшись из очередного рейса на платформу, сказал Рею Джо. – Например, вот этот: целая коробка черных судейских тапочек и все восьмого размера. Сколько же времени понадобится магазину, чтобы все их продать?
– Эти заказы идут не в магазины, – объяснил Рей. – Они отправляются к оптовикам-распределителям, которые потом рассылают их по индивидуальным заказам магазинов в разные части страны. Мы бы здесь просто с ума сошли, если бы попытались выполнять отдельные заказы всех этих тысяч магазинов, которые продают вумбэтки.
Джо взглянул на транспортную накладную. На ней стоял адрес оптовой фирмы "Абако Дистрибьютере инк." в городе Миссури, штат Техас. Джо задумался. Если магазины получают товар от оптовиков, то оптовики должны тоже участвовать в подпольном бизнесе с поддельной обувью. Иначе как производители подделок могут знать, какие магазины получают их продукцию? И как за нее получить деньги? Для распространения поддельной обуви с одного-единственного склада должна быть создана довольно сложная система.
Рей потер подбородок и добавил:
– Когда наша компания была поменьше, мы сами занимались распространением. Это был кошмар, можешь мне поверить. Мы все еще продолжаем сами поставлять товар в ближайшие магазины, и то это большая морока. Ты сам увидишь, что я имею в виду, когда завтра будем выполнять заказ здешней "Спортивной обуви". Одна пара того, две пары сего, с ума можно сойти.
Диспетчер повернулся к экрану компьютера и нажал несколько клавиш.
– Этого еще не хватало, – проворчал он, – Куда-то делись две коробки "гелиоспрингс", подготовленные для Сент-Луиса. Наверняка задержали в цеху и не удосужились нам сообщить.
Рей схватил блокнот, написал несколько слов, вырвал листок и дал его в руки Джо.
– Вот, отнеси это в цех Норму Вейсу и скажи ему, что мне они нужны немедленно.
– А как я его найду? – спросил Джо.
– Он обычно находится где-то в конце линии, недалеко от контролеров. Да просто спроси кого-нибудь.
Весь день Джо пытался найти предлог, чтобы попасть в производственные цеха. Теперь, когда Рей дал ему такую возможность, он решил максимально ее использовать. Начал с того, что обошел всю огромную шумную территорию, пытаясь проследить путь спортивной обуви от начала до конца.
В одном конце рабочие брали куски кожи ярких расцветок, отпечатывали на них контур выкройки и вырезали их электрическими ножами. Затем эти выкроенные куски сортировали, укладывали на подносы и отправляли к швейным машинам. Здесь, прямо на глазах у Джо, эти куски кожи принимали форму верха спортивной обуви. Джо был потрясен увиденным.
– Эй, малец, ты кого ищешь? – спросил его грозного вида мужчина в каске.
– Что? Ах да, я ищу Норма Вейса, – ответил Джо. – У меня к нему записка от Рея Бина.
– Ты попал не туда, – сурово сказал мужчина и, кивнув головой в противоположный конец, добавил – Ищи его там, около контролеров. Они скажут, где он.
– Спасибо, – поблагодарил Джо и пошел в указанном направлении. Обернувшись, он увидел, что мужчина в каске остался стоять на том же месте, глядя ему вслед. Джо выдавил из себя приветливую улыбку и продолжил свой путь к контрольному сектору.
Добравшись до другого конца производственного цеха, он увидел с полдюжины контролеров в белых халатах, сидевших за рабочими столами. Перед каждым из них была движущаяся лента с небольшими пластмассовыми корзинами. В каждой корзине находилась одна только что изготовленная пара кроссовок.
Джо остановился у ближайшего стола. Контролер взял корзину, вынул одну из вумбэток, осмотрел ее со всех сторон через увеличительное стекло, прикрепленное к очкам, проверил кожаный верх и все швы, потом с помощью висящей над ним яркой лампы осмотрел внутреннюю часть. Затем, проделав то же самое с другой вумбэткой этой пары, взял в руки какой-то инструмент, похожий на большие плоскогубцы, схватил ими край одной из вумбэток и крепко сжал. В следующий момент пара исчезла с ленты, упав куда-то вниз. Спустя секунду контролер проверял уже следующую пару обуви.
– Это ты меня разыскиваешь? – раздался голос у самого уха Джо.
Джо вздрогнул от неожиданности. Человек, стоявший рядом с ним, имел пушистые седоватые брови и седые космы, торчащие над ушами.
– Вы Норм Вейс? – спросил Джо, а когда мужчина кивнул, продолжил – Рей Бин послал меня передать вам эту записку. Что-то по поводу коробок "гелиоспрингс" для Сент-Луиса.
Вейс прочел записку, пошевелил бровями и сказал:
– Передай, что постараюсь сделать все, что смогу.
Заметив, с каким интересом Джо следит за работой контролера, Вейс спросил:
– Ты, наверное, впервые все это видишь?
– Впервые, – признался Джо.
– То, что ты видишь, – предпоследняя стадия проверки. На большей части фабрик проверяют выборочно несколько пар с конвейера. У нас не так. Наши контролеры качества тщательно проверяют каждую вумбэтку. И если в чем-то не уверены, не ставят своего штампа. Тот, кто пропустит всего несколько бракованных пар, долго здесь не удержится.
– Так, значит, эта штука, похожая на плоскогубцы, просто штамповка?
– Точно. У каждого контролера собственная, и будь уверен, он ее не одолжит другому. Каждый раз, ставя штамп, он ставит на кон свою рабочую карьеру.
– Да, система продумана довольно хорошо, – отметил Джо.
– Лучшая система в нашем деле, – сказал Вейс. – А как же иначе? Это одна из главных причин, почему наша обувь самого высокого качества. Покупатели знают, что мы весь свой товар производим только здесь и проверяем каждую вещь в отдельности. Они уверены, что не нарвутся на второй сорт или вообще на брак.
Джо подумал: "А знает ли Вейс о всей той бракованной обуви, которая была продана под маркой "Вумбэт"? Скорее всего нет, иначе он не стал бы так хвастаться системой производственного контроля за качеством".
Вейс обвел рукой огромный производственный цех.
– У нас самое совершенное автоматическое оборудование. Конвейер дает возможность держать здесь всего с полдюжины рабочих, и можно было бы так и сделать, но мы считаем, что каждая пара вумбэток нуждается в индивидуальной обработке.
Джо пришла в голову мысль, что корпорации не худо было бы использовать Норма Вейса для коммерческой рекламы своего товара. Он явно верил каждому своему слову.
– Мне уже пора возвращаться, – сказал Джо. – Рей, наверное, уже беспокоится, куда я подевался.
Вейс засмеялся.
– А ты скажи ему, что я держал тебя за ухо и никак не отпускал. Он хорошо меня знает. Знает, что так оно и было.
Фрэнк закончил читать очередную жалобу. Он уже пересмотрел сверху донизу всю пачку, переданную ему Карлой Ньюхаус. Все, что он. там вычитал, полностью соответствовало догадке, которая пришла ему в голову после изучения коммерческих отчетов, заложенных в компьютере. Практически все серьезные жалобы пришли из городов в районе Бейпорта. Было несколько писем и из других частей страны; в них покупатели жаловались, что приобретенные ими вумбэтки оказались не такими совершенными, как об этом говорилось в рекламе. Никто не писал, что они развалились.
Машина Фрэнка стояла около лавки уцененных хозтоваров, прямо напротив дорожки, ведущей к фабричному магазину "Вумбэта". Фрэнк посмотрел на вход в магазин, потом на часы. Без пяти четыре. Если он запомнил правильно, Девин кончал работу в четыре. Минут десять можно подождать.
Он вернулся к пачке с копиями жалоб, стал читать очередное письмо и расхохотался. Жаловался какой-то юнец из Небраски. После того как он купил пару "чемпионских вумбэток", его баскетбольная команда проиграла матч на первенство региона. И он требовал ответа, какое право имела фирма "Вумбэт" называть свои кеды "чемпионскими".
Когда Фрэнк снова взглянул на дверь фабричного магазина, оттуда вышел черноволосый парень в джинсах и мотоциклетной куртке. Фрэнк сразу же узнал Девина. Юный кладовщик подошел к старому потрепанному седану и сел в него. Фрэнк повернул ключ зажигания и завел мотор. Отпустив Девина вперед на полквартала, он тронулся вслед за ним.
Девин пересек железнодорожную линию и въехал в район Холман-хиллз, который носил название "Долина". Здесь он свернул на улицу, застроенную старыми трехэтажными многоквартирными домами с отдельной наружной лестницей для каждого подъезда. Некоторые лестницы были недавно отремонтированы и покрашены, остальные находились в довольно плачевном состоянии.