355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Франклин Диксон » Дело о левых кроссовках » Текст книги (страница 5)
Дело о левых кроссовках
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 03:20

Текст книги "Дело о левых кроссовках"


Автор книги: Франклин Диксон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 8 страниц)

Где-то в середине улицы Девин подъехал к обочине и остановился. Выйдя из машины, он направился к одной из наружных лестниц и поднялся по ступенькам до третьего этажа. Фрэнк дал ему время войти внутрь, потом вылез из фургона, подошел к этой лестнице и прочел на почтовом ящике фамилию жильцов третьего этажа: "Миссис Донна Ньюхаус-Портер".

Фрэнк уставился на фамилию. Ньюхаус-Портер! Он удивлялся, почему Карла Ньюхаус звонила Девину Портеру. Теперь он знал почему. Если, конечно, это не дикое совпадение, во что он ни на минуту не поверил, они – родственники!

ПО СЛЕДАМ ПОДОЗРЕВАЕМОГО

Фрэнк поднял глаза на верхнюю площадку лестницы. Стоит ли ему сейчас сталкиваться с Девином? Ведь у них пока нет доказательств, что тот замешан в распространении поддельных вумбэток и что Карла ему в этом помогает.

Размышляя, Фрэнк краем глаза заметил силуэт знакомого джипа, проезжавшего по улице. И это все решило. Он бросился к своему фургону и последовал за джипом.

Тот, проехав через жилой квартал, направился к деловому центру. Джип свернул направо у оживленного перекрестка и припарковался прямо напротив ряда магазинов. Фрэнк не стал сворачивать, а остановился почти у самого пешеходного перехода, так чтобы угловой дом загораживал его фургон, а он мог из кабины видеть кондитерский магазин, химчистку, небольшую бакалейную лавочку, киоск проката видеофильмов и пиццерию. Открыв дверцу "бардачка", он достал оттуда небольшой, но сильный бинокль.

Из джипа вылезло трое парней. С минуту они стояли у машины, что-то обсуждая, а потом вошли в пиццерию, которая называлась "У Анджело". Фрэнк успел их хорошо рассмотреть, хотя вообще-то особой необходимости в том не было. Он узнал их еще до того, как они вылезли из машины. Это были Джерри и два его дружка – те самые парни, что вчера пытались пристукнуть его на складе фабричного магазина.

Фрэнк улегся вдоль переднего сиденья и стал наблюдать за дверью пиццерии. Минут пятнадцать там ничего не происходило. Наконец, дверь открылась, Джерри с приятелями вышли, залезли в свой джип, с ходу набрали скорость и, визжа шинами, помчались по улице. Фрэнк протянул руку к ключу зажигания, но потом передумал и откинулся на спинку сиденья. Посидев несколько минут в раздумье, он вышел из фургона, повернул за угол и направился к пиццерии. Открыл дверь и вошел внутрь.

Там никого не было, кроме мужчины с отвислыми щеками и седыми усами. Он стоял спиной и раскатывал тесто для пиццы. Услышав звук открываемой двери, обернулся и кивнул Фрэнку:

– Чем могу служить? Что-нибудь закажете?

– Кусок пиццы с грибами, пожалуйста, и кока-колу, – сказал Фрэнк, выдвинул высокую табуретку и сел за стойку.

– Сейчас будет готово. – Мужчина снял с подноса кусок теста, посыпал его грибами, положил на противень и поставил в духовку. Потом взял стакан, бросил в него кусочки льда, налил кока-колу и пододвинул стакан Фрэнку.

– Вы и есть Анджело? – спросил Фрэнк.

– Точно, – ответил мужчина.

– Я так и подумал. Один знакомый парень сказал, что вы делаете самую лучшую пиццу в округе.

– Приятно слышать, – произнес мужчина, вытирая руки о фартук. – А кто это сказал?

– Да зовут его Девин, – ответил Фрэнк, как бы не придавая имени никакого значения. – Он, по-моему, живет где-то тут поблизости.

– Девин Портер? Такой костлявый малец с черными волосами? Да он сюда ходит с тех пор, когда еще до стойки не доставал. Живет тут неподалеку, на Бьюфорд-стрит. А он что, твой ДРУГ?

– Да нет, просто недавно познакомились, – небрежно произнес Фрэнк.

– Вообще-то он хороший парень, – сказал Анджело, – но в последнее время связался с дурной компанией. С одним тут типом, Джерри Дрессером и его шпаной. Это из-за них у Девина в прошлом году были неприятности с полицией.

– Даже так? – спросил Фрэнк, навострив уши. В глазах Анджело промелькнула тень беспокойства, и он сказал:

– Да это никакой не секрет, к тому же все давно кончено и забыто. Девин тогда взял без спроса у соседа машину куда-то съездить. Просто не повезло, полиция стала проверять документы.

– И что потом? – спросил Фрэнк. Анджело пожал плечами.

– Все обошлось. Хозяин машины не стал предъявлять иск. Но Девин здорово струхнул. У бедняжки матери чуть инфаркт не случился, когда ее единственного сыночка назвали вором. После всего этого он поступил на работу и завел компанию получше. Надеюсь, в ней и останется.

Анджело длинным ухватом достал из печки противень с пиццей и выложил ее на тарелку.

– Вот, давай ешь, – сказал он Фрэнку.

– Спасибо, – машинально произнес тот;.мысли его были полностью заняты тем, что он только что услышал. Откусив пару кусков и запив их глотком кока-колы, он спросил:

– Вы, кажется, сказали, что главу шайки звали Дрессер? Я знаю одного Дрессера из здешней округи, но это, наверное, однофамилец. Он учится в хайскул note 5Note5
  В США – вторая ступень школы. Это обычно 9– 12-е классы. (Примеч. пер.)


[Закрыть]
и известен как великолепный легкоатлет.

Анджело взял в руку тряпку и вытер стойку.

– Это ты говоришь про Эрика, младшего брата Джерри. Он действительно завоевывал разные медали. И если будет продолжать в том же духе, то сможет даже выиграть стипендию для колледжа. Лишь бы только его не затянуло в компанию непутевого братца. Тогда все лопнет.

Дверь открылась – в пиццерию с шумом ворвалась группа школьников-подростков, и, сдвинув рядом два столика, они расселись за одним общим столом. Анджело пошел к ним принять заказ. Фрэнк доел свою пиццу и положил деньги на стойку.

– До встречи, – бросил он Анджело, направляясь к выходу. Хозяин пиццерии приветливо махнул ему рукой.

До фабрики "Вумбэт" и ее склада было всего десять минут езды. Когда Фрэнк подкатил к наружным воротам, Джо уже ждал его. Как только он залез в фургон, Фрэнк начал рассказывать об открывшейся ему связи между Карлой Ньюхаус и Девином Портером.

– Это что ж, выходит, боссом шайки может быть Карла, а исполнителем операций Девин? – высказал предположение Джо.

– Не исключено, – ответил Фрэнк. – Но ты слушай дальше. Парень, который вчера сшиб меня, оказался старшим братом Эрика Дрессера.

Несколько минут Джо молчал, переваривая и эту новость, потом сказал:

– Так! Все начинает склеиваться в единое целое. Карла – важная фигура в управлении "Вум-бэта", но она член новой административной команды. Может, чувствуя непрочность своего положения, она придумывает эту аферу, чтобы заработать большие деньги на случай, если ее уволят. Она привлекает к этому делу Девина и Эрика. Оба работают кладовщиками в магазинах, оптом покупающих товар у "Вумбэта", поэтому имеют идеальную возможность пускать подделки в торговый оборот. А брат Эрика и его шайка обеспечивают безопасность операции своими мускулами. Я правильно понял твою версию?

– Почти что так, – ответил Фрэнк. – Но для меня во всем этом есть еще много неувязок. Например, ты говоришь, что Карла хочет положить в свое гнездышко золотое яичко. Каким образом она может это сделать?

– Продавая подделки, а как еще? – ответил Джо.

– Ладно. Тогда объясни, каким путем идут к ней деньги. Она же не сама торгует товаром. Кто-то в этой цепочке должен быть посредником, должен передавать ей деньги. Ей лично или ее сообщникам. Кто? И как?

– Я понял тебя, – произнес Джо, нахмурив брови. – Она не может выписывать счета-фактуры.

– Вот именно, – сказал Фрэнк. – Объясни также, кто подсыпал порошок в мой стакан? Ты уверен, что это была мужская рука?

– Ну-у… Скажем, на девяносто девять процентов, что это не Карла. Это мог быть кто-то из мужчин ее команды. Например, Девин, или Эрик, или кто-нибудь из шайки Эрикова брата.

– Тут ты прав, – согласился Фрэнк. Он свернул на дорожку перед их домом и остановился.

– Тогда ответь еще на один вопрос, – продолжал Фрэнк. – Кто сегодня свалил на тебя коробки? Ведь подозревать в этом Девина, Карлу, Эрика или его брата нет никаких оснований. Их не было на складе.

Джо пожал плечами.

– Очевидно, в этой афере участвует и кто-то из работников склада. Например, Линк Метари или Рей Бин. Оба знали, где я нахожусь в тот момент. Может, когда Карла позвонила на склад и сказала, что пришлет им нового работника, она попросила заодно припугнуть меня.

Пластмассовый стакан с отравленной водой все еще стоял в специальной корзиночке для бутылок, прикрепленной к стенке фургона. Фрэнк вытащил оттуда стакан и сказал:

– Давай после ужина сделаем анализ. Мне хочется знать точно, чем меня хотели угостить за обедом.

Мистер и миссис Харди вместе с тетей Гертрудой ушли в тот вечер на какое-то благотворительное мероприятие, так что Джо и Фрэнк были предоставлены сами себе. Первое, что они сделали, это разыграли с помощью соломинок, кому готовить еду. Джо проиграл. Он быстро соорудил незамысловатое блюдо – спагетти с томатным соусом, которое братья так же быстро съели.

Вымыв посуду, они спустились в свою лабораторию. Джо с помощью пипетки накапал в несколько пробирок отравленную колу из пластмассового стакана. А остальное вылил в стерильную мензурку, запечатал ее и сделал наклейку. Тем временем Фрэнк достал набор специальных химикатов, с помощью которых можно было определить, есть ли в исследуемой жидкости какой-нибудь из пятидесяти наиболее распространенных ядов или вообще какое-либо опасное вещество.

Они уже давно не пользовались этим набором, поэтому Джо стал вслух читать инструкцию, а Фрэнк выполнял все действия пункт за пунктом и записывал результаты. Через полтора часа они начали изучать результаты анализов.

– Кроме кофеина в самой кока-коле, – объявил Джо, – здесь присутствует какой-то анилиновый краситель. Считается вредным, но в незначительном количестве не смертелен.

– Другими словами, – подхватил Фрэнк, – если бы я выпил этот стакан, то мог бы покрыться багровыми пятнами, но остался бы жив. Как-то даже отлегло от сердца. – Фрэнк подошел к книжному шкафу и достал химический справочник. – Анилиновые красители, – начал он читать. – Дальше идет масса формул… разработаны в девятнадцатом веке… Та-та-та… используются главным образом для окраски тканей и кожи.

– Кожи? – повторил Джо, бросив взгляд на Фрэнка. – Например, кожаной спортивной обуви. Так?

– Вполне возможно, – ответил Фрэнк. – А это означает, что твои дружки с фабрики все еще имеют шанс добиться успеха… – Неожиданно Фрэнк замер в молчании. – Ты что-нибудь сейчас слышал? – спросил он через минуту. – Какой-то шум снаружи?

Джо прислушался, потом покачал головой.

В этот момент они услышали легкий шуршащий стук по стеклу одного из окон первого этажа, будто кто-то бросил горсть щебенки.

Братья переглянулись.

– Надо пойти посмотреть, – сказал Джо. Поднимаясь по лестнице из подвала, Фрэнк тихим голосом предложил:

– Выйдем незаметно через кухню и с двух сторон обогнем дом.

– Окей, – согласился Джо, а когда они открыли дверь на задний двор, он тронул Фрэнка за плечо и показал налево. Тот кивнул головой и осторожно двинулся к розовым кустам за углом дома. Джо с минуту подождал, потом, крадучись, направился к въездной дорожке.

Уличные фонари были уже зажжены, но ближайший из них стоял перед домом напротив и его загораживал высокий дуб. Легкий ветерок колыхал ветки дуба, и от этого по дорожке ползали причудливые тени. Однако другие темные контуры оставались неизменными: кусты азалии по одну сторону дорожки и низенькие елочки по другую, а на самой дорожке, носом к выезду, виднелся темный силуэт джипа.

Джо шагнул вперед и огляделся по сторонам. Все его чувства обострились: он знал, что непрошеные гости где-то рядом. Сделал еще один шаг.

В кабине перед водителем блеснул огонек, и сразу же послышался звук стартера. Мотор заработал, джип тронулся с места. Джо рванулся к машине, но внезапно перед ним возникла чья-то фигура. Джо отклонился влево, и вдруг его грудь и руки до локтей захлестнула веревочная петля.

– Поймал одного! – проорал чей-то голос. – Я догоню, трогай!

Мотор взревел. Не успел Джо что-нибудь предпринять, как его сбило с ног и поволокло, головой вперед, по лужайке к дорожке – и на улицу.

СМЕРТЕЛЬНАЯ ГОНКА

Фрэнк стоял в торце дома, когда у главного входа раздались какие-то крики. Один голос был ему незнаком. Другой принадлежал Джо. Судя по крику, Джо явно попал в переплет.

Фрэнк бросился на помощь брату. Огибая угол дома и пытаясь сообразить, что же происходит в полутемном дворе, он услышал шум работающего мотора. Машина двигалась по дорожке к выезду. За ней на веревке тащился какой-то мешок или узел, подпрыгивая на земле.

И тут вдруг Фрэнк все понял и оцепенел от ужаса – Джо!

Джип уже почти выехал на улицу. На его заднем сиденье виднелась чья-то фигура, наклонившаяся над запасным колесом. Фрэнк различал бледный овал лица, но узнать его не мог.

Он пересек лужайку по диагонали, надеясь перехватить машину на выезде. На бегу Фрэнк нащупал и вытащил из кармана джинсов свой швейцарский армейский нож. "Если успею раскрыть его и дотянуться до веревки, – подумал Фрэнк, – то смогу спасти Джо". Но машина уже поворачивала на улицу, набирая скорость. Как успеть? Нет, безнадежное дело!

Судорожно глотая воздух, Фрэнк сделал еще один рывок и бросился вперед, стараясь ухватиться левой рукой за натянутую веревку. Правой он поднес ножик ко рту, чтобы зубами открыть самое большое лезвие.

В левую ладонь врезалась веревка, но Фрэнк ухватился покрепче и уперся каблуками в толстый дерн. На секунду веревка провисла, но тут же натянулась опять. Теперь и Фрэнка тащило на мостовую.

– Фрэнк! – прокричал Джо в нескольких футах позади. – Отпусти ее! Не рискуй!

– Еще чего! – выдохнул Фрэнк. Мостовая была совсем рядом. Теперь или никогда! Ему удалось захватить зубами лезвие и вытянуть его. Оно начало поддаваться.

В следующее мгновение каблуки соскользнули с травы и уперлись в бетонный край пешеходной дорожки. Фрэнк дернулся, безуспешно пытаясь сохранить равновесие, перевалился влево и почувствовал, как нож выскальзывает из пальцев. Не смог он удержать и лезвие, нож отлетел куда-то в темноту и шлепнулся на дорожку.

Фрэнк ухватился – теперь уже свободной правой рукой – за веревку и посмотрел вперед. Джип выворачивал на улицу. Габаритные огни не горели, а номер был заклеен липкой лентой.

В этот момент с внутренней дорожки дома на другой стороне улицы задним ходом стал выезжать автомобиль. Его водитель явно не видел ехавшего без огней джипа. Водитель джипа резко нажал на тормоз, так что покрышки завизжали. Веревка, за которую держался Фрэнк, провисла. Он мгновенно вскочил на ноги, подобрал ее и обмотал – раз, другой – вокруг пожарного гидранта у обочины. А сам перевел дух, уповая на счастливый исход.

Секунду спустя джип, круто обогнув выезжавшую машину, снова двинулся вперед. Фрэнк считал про себя: "Раз, два…"

Веревка натянулась, но ее петли на гидранте не соскользнули. Из джипа донесся возглас удивления и крик боли – видно, кто-то держал веревку руками. Она вдруг ослабла, а машина с ревом унеслась в темноту.

Фрэнк подбежал к Джо и помог ему подняться, а потом освободил от веревочной петли.

– Ты в порядке? – спросил он, с трудом переводя дыхание. – Не ранен?

Джо молча осмотрел свою одежду. Потом сообщил с немалым изумлением:

– Так быстро я еще штаны не протирал. Но, к счастью, кожа цела.

Полчаса спустя братья сидели в гостиной своего дома и рассказывали о случившемся детективу Кону Райли из полиции Бейпорта. Кон был их старым другом, но все еще со смешанным чувством относился к деятельности двух юных детективов, которые не входили ни в какую официальную организацию.

– Вы уверены, что это нападение как-то связано с делом, которое вы сейчас расследуете? – спросил он, когда они закончили свой рассказ. – Тут немало подонков, готовых радоваться любой вашей беде.

– Может быть, – сказал Фрэнк. – Но зачем нападать на нас именно теперь? Мы уже знаем, что в этом деле замешан один черный джип. В нем ездят два брата – Эрик и Джерри Дрессеры.

– А вы можете поклясться, что машина у вашего дома была черная? – усомнился Кон. – Там ведь было довольно темно.

– Черная или какого-то очень темного цвета, – отозвался Джо. – Верх опущен, а рама торчала.

– Точно, – добавил Фрэнк. – И к ней были прикреплены четыре или даже шесть фар.

Кон Райли захлопнул записную книжку и встал.

– Я объявлю розыск. Можем затребовать в отделе регистрации номер машины Дрессеров, но не уверен, что она окажется той, которую мы ищем. В любом случае сомневаюсь, что эта машина все еще в Бейпорте.

Он перевел взгляд с Фрэнка на Джо и добавил:

– Никакой самодеятельности, ребята. Можете делать умозаключения о том, кто был в машине, но разыскивать и наказывать их – это дело закона. Ясно?

– Так точно, сэр, – сказал Фрэнк.

Когда они остались вдвоем, Джо произнес:

– А я все-таки хочу сказать пару ласковых слов Эрику Дрессеру.

– Не торопись, – рассудил Фрэнк. – Забыл, что ли, о его старшем брате Джерри? И о его шайке? Похоже, это, скорее, их рук дело, а не Эрика.

– А что, если они все замешаны? – отозвался Джо. – Эрик, его братец со своей шайкой, Девин и даже Карла Ньюхаус – как мозг всей организации. Разве не логично?

– Не более логично, чем и все прочее в этом деле, – ответил Фрэнк. – Пока что у нас больше вопросов, чем ответов. Кто изготавливает фальшивые вумбэтки и где? Как они оказываются на складе "Вумбэта", чтобы разойтись потом по магазинам? И почему они главным образом попадают в магазины тут, неподалеку?

– Мне кажется, я знаю ответ на последний вопрос, – сказал Джо. – Магазины за пределами этого района снабжаются через оптовиков, а здешние по-прежнему получают товар прямо со склада. Вот тебе еще одно доказательство того, что склад имеет отношение ко всему этому делу. Но не могу представить, как подделки попадают на склад! Вся партия поступает прямо с фабрики, буквально из двери в дверь. Нет никакой возможности, чтобы… Голос Джо пресекся. Фрэнк глянул на брата и увидел, что на лице того проступает выражение крайнего изумления.

– В чем дело? – потребовал ответа Фрэнк.

– Просто мелькнула дикая, сумасшедшая мысль, – отозвался Джо. – Так быть не может, но… Точно. Все совпадает! Послушай, Фрэнк. Хочешь знать, где изготавливаются фальшивые вумбэтки? Там же, где и настоящие, – на фабрике "Вумбэт"! И доставляют их на склад так же, как настоящие, с помощью автопогрузчика. Я, наверное, и сам их возил!

Фрэнк уставился на брата и долго смотрел на него. Потом шлепнул кулаком по ладони.

– А ведь ты прав! – воскликнул он. – Поэтому-то фальшивки так похожи на настоящие – их делают из тех же материалов, на тех же машинах. Единственная разница в том, что мошенники делают их не так тщательно.

И тут Фрэнку пришла в голову еще одна мысль.

– Если мы правы, то почему мошенники не ставят на фальшивки штампы для ультрафиолетового контроля? Если они используют фабрику, могли бы и штампы ставить.

– Не могут, – ответил Джо. – Инспекторы по качеству все время держат свои персональные штампы при себе. Даже забирают их домой на ночь. Кроме того, на штампах есть дата. И мошенники, должно быть, боятся оставлять слишком много следов.

Фрэнк почесал щеку.

– Может, и так, – сказал он. – Но, если фальшивки делаются на той же фабрике, что и настоящие, а потом пакуются и перевозятся на тот же склад, то как мошенники их различают? Пока ты завтра будешь работать, схожу-ка я еще разок в какой-нибудь магазин, где продавали фальшивки. Между нами говоря, стоило бы получить ответы и на другие вопросы.

Снаружи послышался звук подъехавшей машины. Фрэнк и Джо замерли: уж не пытается ли кто-то снова на них напасть?

Дверь распахнулась. То были мистер и миссис Харди с тетей Гертрудой. Миссис Харди заглянула в гостиную и сказала:

– Держу пари, вы просто счастливы, что не поехали с нами. Нигде так не отдыхаешь, как дома, спокойным, мирным вечерком. Верно, мальчики?

Братья переглянулись, как заговорщики. Потом Джо ответил:

– Ты абсолютно права, мамочка.

На следующее утро Фрэнк подвез брата до работы, а сам направился в торговый центр, чтобы нанести повторный визит в магазин спорттоваров "Бенлоу".

Джо трудился на складе, внимательно наблюдая за всем вокруг, но не заметил ничего такого, что могло бы помочь расследованию. Он собирался уже пойти на ленч, когда к нему подошел один из рабочих, Уитни.

– Привет, Харди, – сказал он. – В бейсбол играешь?

– Ясное дело, – отозвался Джо.

– И раскидывать мяч можешь?

– Ясное дело, – снова ответил Джо. – А что?

– Мы в перерыве собираемся сыграть, но не хватает разыгрывающего во втором квадрате. Что скажешь?

– Не возражаю, – сказал Джо. – Но как насчет ленча? Мне надо будет поесть, а я с собой ничего не захватил.

– Можешь после игры купить там в автобуфете бутерброд и колу, – сообщил Уитни. – Запасная перчатка у меня есть, могу одолжить. Так как, пойдешь с нами? Джо пожал плечами.

– Почему бы и нет? – сказал он.

Через несколько минут Джо присоединился к Уитни, и они направились на большой пустырь за складом и фабрикой. Сорняки в его центре были только что выполоты, и кто-то разложил на земле четыре квадрата из линолеума, отметив "базы", или "дома", как их еще называют. Джо заметил, что площадку использовали вовсю. Дорожка, соединявшая квадраты, была протоптана до самой почвы рыжеватого цвета.

– Эй, слабаки, давайте начинать! – заорал кто-то. Джо оглянулся. Возле холмика питчера, нетерпеливо поигрывая мячом, стоял Линк Метари. Перчатка на его правой руке выглядела так, словно она прослужила многие годы.

Метари послал мяч в сторону главного квадрата. Громко чмокнув, мяч оказался в перчатке Рея Бина.

– Ух, ты! – выдохнул Бин. – Слушай, Джонни, переключись на кэтчера note 6Note6
  Игрок, ловящий мяч. (Примеч. пер.)


[Закрыть]
! У меня рука болит со вчерашнего дня.

– Ничего себе! Круто бросает, – вполголоса сказал Джо.

– Это он еще только разминается, – отозвался Уитни. – Увидишь, что будет, когда разогреется. Он еще вдобавок меткий. Не то что некоторые питчеры, у которых ничего, кроме силы в броске. Ну ладно, пошли по местам.

Джо занял свое место во втором квадрате. Уитни встал в третьем. Не успел он подготовиться, как Метари рявкнул: "Берегись, Уитни!"– и со страшной силой метнул в него мяч. Уитни еле успел поднять руку и поймать мяч в перчатку. Джо видел, что он поморщился от боли, потом повернулся и перебросил мяч Джо.

– Давай, Харди, кидай на первый! – прокричал завскладом.

Джо не слушал. Он уставился на мяч, который держал в руках, и на рыжую грязь в швах. Ну в точности такой, только более новый. Точно таким же в него и Фрэнка бросили в качестве предупреждения… и сейчас Джо был уверен, что знает, кто именно его бросил!

Он был ошеломлен, увидев все в совершенно новом свете, и кинул мяч в направлении первого квадрата, почти не сознавая, что делает. Если Линк причастен ко всей истории, то как соединить это с тем, что уже стало известно ему и Фрэнку? Если завскладом – член шайки мошенников, это означает…

– Джо, внимание! – возглас Уитни прервал размышления Харди. Он оглянулся.

Метари снова бросил мяч. И на сей раз тот был направлен прямо в голову Джо!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю