![](/files/books/160/oblozhka-knigi-tayna-pohischennyh-chuchel-109474.jpg)
Текст книги "Тайна похищенных чучел"
Автор книги: Франклин Диксон
Жанр:
Детские остросюжетные
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 8 страниц)
ЭФИРНЫЕ ПИРАТЫ
Братья опешили.
– Имя владельца фирмы Нильс Эйфрон, – сказал Джо лифтеру. – Вы не ошибаетесь?
– Уверяю вас, здесь нет фирмы с таким названием. Хотите, можете сами убедиться – вон указатель.
– Вы давно здесь работаете? – поинтересовался Фрэнк.
– Месяца полтора.
– Эйфрон мог отсюда съехать раньше.
– Можете обратиться к мистеру Смиту, менеджеру. Он-то уж наверняка знает. – Лифтер указал на дверь в дальнем конце холла.
Постучав, ребята вошли. За столом сидел грузный пожилой мужчина. Внимательно их выслушав он кивнул.
– Действительно, фирма «Эйфрон Бизнес Декор» размещалась на третьем этаже. Пару месяцев назад она закрылась.
– Мистер Эйфрон оставил вам свой новый адрес? – спросил Джо.
– Нет. Думаю, его фирма просто перестала существовать.
Менеджер снял очки, подышал на стекла и тщательно протер их платком.
– Не скажу, чтобы меня это удивило. Это была крошечная фирма, у которой, судя по всему, и клиентов-то не было.
– Вы не могли бы поподробней рассказать о ее владельце, – попросил Фрэнк. – Нам необходимо во что бы то ни стало его разыскать.
Мистер Смит подозрительно взглянул на ребят.
– Он что, не оплатил какие-то счета? Вы случаем не из налоговой инспекции?
– Нет, дело в том, что мистер Эйфрон располагает, как мы считаем, информацией, которая поможет в раскрытии одного преступления.
– Гм… Как я уже сказал, фирма у него была совсем маленькая, он арендовал для нее небольшое помещение, где и мебели-то почти никакой не было. И ни одного сотрудника – даже секретарши.
– А как он выглядит? – поинтересовался Джо.
– Высокий блондин лет сорока. Коротко подстриженные вьющиеся волосы, слегка приплюснутый нос. Одевался Эйфрон шикарно и вообще вел себя как человек с большими деньгами.
– Что ж, большое вам спасибо. – Фрэнк протянул менеджеру визитную карточку отца. – Если Эйфрон ненароком здесь появится, позвоните, пожалуйста, по этому телефону.
Увидев на карточке имя знаменитого детектива, мистер Смит заметно удивился.
– Да-да, можете не сомневаться.
Фрэнк и Джо вылетели обратно в Бейпорт, горя нетерпением рассказать о результатах своей поездки отцу. Они сошлись на том, что фигура Нильса Эйфрона окружена ореолом таинственности.
Около шести вечера автомобиль юных сыщиков подкатил к дому на Элм-стрит. Тетя Гертруда, которой они позвонили из аэропорта, накрывала к их приезду на стол.
– Где папа? – спросил ее Джо.
– Около часа назад его вызвали на завод «Лектрекс». Видимо, что-то срочное. Он даже пообедать не успел. – Тетя Гертруда иронически хмыкнула, разглаживая складки на скатерти. – Эти важные бизнесмены думают, что только у них есть проблемы. У домашней хозяйки их не меньше.
– Интересно, зачем его вызвали, – в раздумье произнес Фрэнк.
– Не знаю, он мне ничего не сказал.
Братья поднялись к себе, чтобы переодеться к ужину. Позже, когда они сидели за столом, Джо спросил брата:
– Как ты считаешь, будем дожидаться возвращения отца или позвоним ему по телефону? Подумав немного, Фрэнк сказал:
– Если выяснились какие-то новые обстоятельства ограбления на заводе, наша информация об Эйфроне, возможно, придется кстати.
– Тогда позвоним после ужина. Когда с десертом было покончено, Фрэнк набрал номер телефона фирмы «Лектрекс» и попросил позвать Фентона Харди. Его соединили с офисом Джейсона Уорнера.
Детектив с интересом выслушал рассказ сына.
– Нужно будет разузнать, что за птица этот Эйфрон. Сдается мне, чучело лисицы может навести нас на след преступников. – Помолчав, он добавил: – Вот что. Раз вы с Джо тоже занимаетесь этим делом, приезжайте сейчас на завод. У нас здесь небольшое совещание.
– О'кей, скоро будем, – с готовностью согласился Фрэнк.
Ребят встретили в холле и провели в конференц-зал, размещавшийся рядом с офисом мистера Уорнера. Их отец сидел за столом вместе с президентом и несколькими ответственными сотрудниками фирмы. Фрэнку и Джо предложили сесть.
– Хочу сразу же вам сообщить, что дело намного серьезнее, чем мы предполагали, – сказал Джейсон Уорнер. – Наши последние технические разработки были похищены одной из гонконгских фирм, производящей электронное оборудование.
– Тонкопленочные схемы? – полуутвердительно спросил Фрэнк.
– Совершенно верно. Нам буквально сегодня стало известно, что эта фирма выбросила на рынок интегральные схемы, ничем не отличающиеся от наших. Случайного совпадения здесь быть не может.
– А что, если это утечка информации через научные публикации ваших сотрудников? – поинтересовался Фентон Харди.
– Исключено, – возразил главный инженер. – Наша новая разработка основана на использовании высоковакуумной технологии распыления металла, которую мы держим в строжайшей тайне.
По его словам, все материалы, связанные с этой разработкой, были тщательно проверены. Все документы на месте.
– Значит, остается одно – информацию выкрал один из сотрудников фирмы, – заключил мистер Харди. – Но прежде чем заводить разговор на эту тему, давайте выслушаем моих сыновей. Они сегодня летали в Нью-Йорк.
Фрэнк и Джо рассказали об Эйфроне и его подозрительной фирме, которая бесследно исчезла.
– А вы не пробовали разыскать его через телефонную справочную службу? – спросил мистер Харди.
– Да, мы звонили из аэропорта, – ответил Фрэнк. – Нигде в Нью-Йорке Эйфрон и его фирма в списках абонентов не значатся.
Джейсон Уорнер нахмурился.
– Действительно, странная история. Однако я не понимаю, какое она может иметь отношение к нашему делу.
– Вы сказали, что встретились с Эйфроном на охоте, верно? – спросил Джо.
– Да, мы с ним жили в охотничьем домике на озере Окемоу в Онтарио. Это небольшая гостиница для богатых туристов. Народу там было немного, так что мы познакомились довольно быстро.
– А при каких обстоятельствах он подарил вам чучело лисицы? – поинтересовался Фрэнк.
– Через пару недель после нашего знакомства Эйфрон приехал по делам в Бейпорт и заглянул ко мне в офис якобы просто поболтать. Я думаю, он искал предлог, чтобы разнюхать насчет заказа на оформление служебных помещений фирмы. Вот тогда он мне это чучело и презентовал.
– Но вы на его приманку не попались? – Усмехнулся детектив.
Уорнер пренебрежительно пожал плечами.
– Он долго ходил вокруг да около и в конце концов предложил мне оформить кабинет и конференц-зал в охотничьем стиле. Но он обратился не по адресу, поскольку я считаю такие затеи пустой тратой денег. Я поставил чучело на полку и вскоре забыл о нашем разговоре.
Менеджер по сбыту предложил проверить весь технический персонал на детекторе лжи. Фентон Харди обещал достать детектор к следующему дню. Через некоторое время Фрэнк и Джо, извинившись, покинули совещание.
Прежде чем сесть за уроки, ребята решили просмотреть криминальные досье, хранившиеся в кабинете отца. Однако никого, кто бы подходил под описание Эйфрона, они не нашли.
К девяти часам мистер Харди все еще не вернулся. Перед сном братья зашли в «радиорубку» поработать немного на своем коротковолновике. Крутя ручку настройки в двухметровом диапазоне, они вдруг услышали какофонию непонятных звуков.
– Погоди-ка! – воскликнул Джо.
Рука Фрэнка застыла на ручке настройки. Из динамика продолжал раздаваться хор нестройных звуков, отдаленно напоминавших человеческий голос.
– Это же скремблер, мы его слышали в тот вечер, когда Чет подбросил нам чучело обезьяны! Фрэнк кивнул, продолжая прислушиваться,
– Подождем, пока они не закончат, чтобы узнать их позывные.
Какофония продолжалась еще несколько минут и неожиданно оборвалась без всяких позывных.
– Это же эфирные пираты! – воскликнул Фрэнк.
Им пришла в голову одна и та же мысль: они засекли еще одну подпольную радиостанцию банды, занимающейся промышленным шпионажем!
РАДИОЛУЧ ВЫВОДИТ НА ЦЕЛЬ
.– Одного не возьму в толк, – произнес в раздумье Фрэнк. – Если преступники пользуются шифром, зачем им понадобилось работать со скремблером?
– Возможно, узнав о нашем воскресном визите на завод, они догадались, что мы раскрыли их код, и теперь используют для шифровки скремблер.
Фрэнк отрицательно покачал головой.
– Вряд ли. Мы слышали скремблер еще до того, как перехватили первую шифровку.
– Верно, я и забыл, – Джо сосредоточенно потер подбородок. – А если предположить, что газетный код они используют для дальней связи – например, для передачи указаний главаря банды из другого города?
– Под кодовым именем «муравьед»?
– Именно! Скремблер же предназначен для обеспечения местной связи. Скажем, для ведения переговоров, когда нет времени для шифровки.
– Разумно, – согласился Фрэнк. – Правда, мы пока не знаем, действительно ли обе передачи ведутся преступниками. Хотя понятно, что скремблер ради забавы не используют.
– Да к тому же они еще занимаются радиопиратством и работают без позывных в нарушение правил, установленных Федеральной комиссией связи. Ни один радиолюбитель не стал бы так рисковать – ведь это грозит лишением лицензии.
Фрэнк ненадолго задумался, затем многозначительно взглянул на брата.
– Знаешь, Джо, ты, кажется, попал в самую точку! Работа со скремблером действительно вещь Рискованная. С Федеральной комиссией связи шутки плохи, и преступники об этом знают не хуже нас.
– Ну и что из этого? – пожал плечами
– Если они не круглые болваны, то используют скремблер лишь для связи на коротких расстояниях и с минимальной мощностью.
Джо уловил наконец мысль брата, и глаза у него загорелись.
– А мы слышали их так ясно, словно передатчик находится где-то совсем близко!
– Можно применить метод измерения напряжения радиополя, – продолжал Фрэнк. – Давай займемся этим завтра сразу же после школы. Если нам удастся поймать передачу со скремблером, мы сможем определить, откуда примерно она ведется.
Джо одобрительно хлопнул брата по плечу.
– Это ты здорово придумал! Мы попросим Чета поработать на нашем коротковолновике.
Утром встретив Чета в колледже, они поделились с ним своей идеей. Толстяк охотно согласился им помочь.
– Только хочу вас заранее предупредить, что на голодный желудок я долго не выдержу. Так что берите меня на довольствие.
Фрэнк рассмеялся.
– Надеюсь, тетя Гертруда сжалится и сделает тебе пару бутербродов.
После занятий Чет занял место у передатчика в «радиорубке», а Джо с Фрэнком двинулись на своем автомобиле в сторону городской окраины.
– Где вы сейчас находитесь? – запросил Чет.
– На шоссе Роккрест, неподалеку от Маунд-роуд, – радировал Джо.
– Какая у меня величина сигнала?
– С-9,– сообщил Джо. – Это максимальная величина.
– О'кей, – сказал Чет. – Снимите данные, когда будете в районе озера.
Спустя несколько минут Джо сообщил:
– Величина сигнала упала до С-4.
– Вас понял. Выходите на связь, когда окажетесь на автостраде № 10.
В промежутках между сеансами связи с Четом Дясо включал приемник, настроенный на частоту работы скремблера. Все было тихо, но как только они выехали на северную окраину города и двинулись в направлении залива по дороге, идущей параллельно Уиллоу-ривер, из динамика раздались знакомые звуки скремблера.
– Он работает где-то совсем близко! – воскликнул Джо, глядя, как стрелка индикатора резко качнулась вправо, показывая максимальную величину.
Однако, когда они проехали немного вперед, скремблер умолк и стрелка вернулась к нулевой отметке.
– Странно, – заметил Джо. – Должно быть, помехи.
Он огляделся кругом, но никаких препятствий, которые могли бы экранировать радиоволны, не обнаружил.
– Погоди-ка! Давай вернемся назад и попробуем еще раз.
Фрэнк развернул машину. Когда они вернулись на прежнее место, звук скремблера вновь стал слышен отчетливо.
– Значит, передача ведется радиолучом, – заключил Фрэнк.
– Но в каком направлении?
Фрэнк съехал на обочину и попросил Джо достать из отделения для перчаток карту Бейпорта.
– У нас в «радиорубке» этот сигнал принимается отчетливо, – сказал Фрэнк, отмечая на карте Местоположение дома на Элм-стрит. – Теперь мы определили еще одну точку, где он тоже чисто прослушивается.
– Я уловил твою мысль, – нетерпеливо перебил его Джо. – Если они установили связь между двумя фиксированными точками, значит, радиолуч идет с востока-юго-востока на запад-северо-запад.
Фрэнк прочертил на карте линию.
– Давай вернемся назад на восток и попробуем поймать сигнал.
Когда машина тронулась, Джо переключился на контрольную частоту и ввел Чета в курс дела. В течение следующих двадцати минут они колесили взад и вперед по проселочным дорогам, охотясь за сигналом скремблера.
Их предположение подтвердилось: сигнал то появлялся, то исчезал. Было совершенно очевидно, что направление радиосвязи совпадает с линией, нанесенной Фрэнком на карту.
– Что ж, пока все идет неплохо, – удовлетворенно произнес Джо. – Но как определить местоположение передатчика? Нам пока удалось лишь установить, что радиолуч проходит между Бейпортом и Уиллоу-ривер.
– Уиллоу-ривер! – Фрэнк резко затормозил и схватил карту. – Джо, как же мы сразу не догадались! Взгляни-ка сюда! Вот и ответ на твой вопрос!
– Что ты имеешь в виду?
– Ты что, не видишь, где радиолуч пересекает реку? – Фрэнк ткнул карандашом в карту. – Здесь же расположен завод «Лектрекс»!
– Вот это да! – изумленно присвистнул Джо. – Передатчик установлен на территории завода, и с его помощью «член банды, занимающейся промышленным шпионажем, передает необходимую информацию!
– Что ж, сейчас мы это точно установим.
Поглядывая время от времени на карту, Фрэнк повел машину в направлении завода. Хотя работа скремблера периодически прерывалась паузами, ребятам все же удавалось постоянно держаться в створе радиолуча.
Наконец они выехали на дорогу, ведущую прямо к заводскому комплексу, и тут сигнал скремблера замолк. Фрэнк съехал на обочину неподалеку от заводских ворот, и они стали ждать, когда сигнал появится вновь. Прошло несколько минут, а приемник все молчал.
Джо бросил на Фрэнка удивленный взгляд.
– Должно быть, шпион закончил передачу.
– Похоже на то. – Фрэнк огорченно вздохнул. – Надо же, как раз в тот момент, когда мы сели ему на хвост!
– Ладно, свяжусь с Четом и расскажу ему о нашей неудаче.
Джо принялся крутить ручку приемника, настраиваясь на нужную частоту. Внезапно из динамика донесся знакомый голос:
– В этот список включен инженерный и технический персонал, работающий в новом корпусе завода?
– Да это же папа! – обомлел Джо. Голос Джейсона Уорнера ответил:
– Совершенно верно. Здесь, правда, не учтены рабочие, занятые непосредственно на производстве. Однако в силу их узкой специализации никто из них не знает, какой конечный продукт мы выпускаем.
Фрэнк с ошеломленным видом взглянул на брата.
– Передача в эфир открытым текстом! Ничего не понимаю!
– Может, кто-то выключил скремблер?
– Но ведь частота-то другая!
– Действительно, я сразу не сообразил. Помолчав немного, Джо решительно произнес:
– Нужно вернуться туда, где мы в последний раз перехватили скремблер.
– Это идея, – согласился Фрэнк и, развернув машину, вернулся на дорогу, по которой они выехали на Ривер-роуд. Остановившись там, где радиолуч пересекал дорогу, Фрэнк сказал:
– Переключи приемник на двухметровый диапазон.
Как только Джо сделал это, из динамика вновь послышалась какофония. Это был скремблер! Фрэнк открыл дверцу и вышел из машины.
– Ты куда? – удивился Джо.
– Сейчас все узнаешь.
Кругом расстилалось заброшенное поле, поросшее кое-где кустарником и редкими деревьями. От машины до заводского комплекса напрямую было метров сто.
Фрэнк сориентировался по радиолучу и зашагал в сторону завода. Подойдя к старому корявому дубу, он остановился. Джо с удивлением увидел, как Фрэнк встал на цыпочки и, уцепившись пальцами за углубление в стволе, подтянулся на руках. Через несколько секунд он спрыгнул на землю и, сложив ладони рупором, крикнул:
– Джо, скорей сюда! Я нашел разгадку!
«ЖУЧОК» ЗА ПОРТЬЕРОЙ
Услышав крик Фрэнка, Джо поспешил к нему, сгорая от любопытства.
– Что ты там нашел?
– В дупле этого дуба спрятан какой-то радиоприбор. Посмотри сам, я тебя подсажу.
Фрэнк сцепил руки, и Джо, опершись о его плечо, встал на них одной ногой, так что его голова оказалась на уровне дупла.
– Ив самом деле!
Подняв глаза, он заметил провод, тянувшийся
кверху.
– Фрэнк, смотри! – Он указал на небольшую антенну, спрятанную в развилке дерева. – Вот откуда идет сигнал! – Спрыгнув вниз, Джо пристально взглянул на брата. – Это устройство играет, по всей вероятности, роль ретранслятора.
– Верно! А где-то на заводе установлены потайной микрофон и передатчик, – развил его мысль Фрэнк. – Спрятанное в дупле устройство принимает сигналы, усиливает их, шифрует скремблером и ретранслирует в виде узкого радиолуча.
– Что будем делать дальше? – нетерпеливо спросил Джо.
– Отец, должно быть, еще на заводе. Нам нужно предупредить его, и как можно скорее.
Войдя на завод, ребята сказали, что им нужно срочно увидеть отца. Их провели в конференц-зал, где мистер Харди докладывал президенту фирмы и его помощнику по кадрам о результатах проверки на детекторе лжи.
– Что случилось, мальчики? – спросил детектив.
Вместо ответа Фрэнк приложил палец к губам и написал на листке бумаги: «Вы давно разговариваете в этой комнате с мистером Уорнером?»– «Уже около часа. А в чем дело?»– написал в ответ мистер Харди. – «В комнате подслушивающее Устройство! Мы слышали ваш разговор по приемнику в машине».
Уорнер пришел в полное замешательство, узнав о ретрансляторе и передатчике.
– Невероятно! – пробормотал он с побелевшим лицом. Связавшись по селектору с секретаршей, он попросил ее немедленно вызвать инженера.
Через несколько минут «жучок» был обнаружен. Он был прикреплен к задней стороне деревянного оконного карниза, на котором висела портьера.
– Профессиональная работа! – восхищенно заметил инженер. – Такого хитроумного устройства я еще не видел.
Он с любопытством принялся разглядывать небольшую коробочку из прозрачной пластмассы, начиненную крошечными микросхемами.
– Это односложный детектор, воспринимающий лишь частоту человеческого голоса. Иными словами, он включает «жучок» только тогда, когда кто-то начинает говорить, а как только речь прекращается, «жучок» выключается.
– Чтобы сэкономить батарейку? – спросил Фентон Харди.
– Не только. Главным образом, для снижения риска. Если бы «жучок» работал непрерывно, обнаружить его было бы значительно легче.
Прихватив с собой лестницу, инженер отправился вместе с Фрэнком и Джо к дубу, в дупле которого был спрятан ретранслятор; Достав его оттуда, они вернулись в конференц-зал.
– У микрофона-«жучка» мощность довольно слабая, – пояснил инженер. – Он может работать лишь на небольшое расстояние. Ретранслятор же увеличивает дальность связи до четырех-пяти миль.
Фентон Харди понимающе кивнул.
– Кроме того, они ведут передачу узким радиолучом, так что Федеральная комиссия связи вряд ли может их обнаружить.
Джейсон Уорнер с растерянным видом зашагал по комнате.
– Все-таки многое для меня остается непонятным. Если утечка информации происходила по этому каналу, тогда каким образом гонконгской фирме удалось так быстро запустить в производство наше изобретение? Ведь «жучок» был установлен здесь недели две назад, не раньше.
– Почему вы так думаете? – спросил Джо.
– Я хорошо помню, что портьеры отдавали в чистку в конце октября. Тогда же заново покрасили карниз. Если бы «жучок» тогда уже стоял, его бы обязательно обнаружили…
– Минутку! – прервал его мистер Харди. – Мы же совсем забыли о воскресном ограблении! Возможно, именно в этот день и был установлен «жучок».
– Мы с Джо перехватили сообщение, закодированное скремблером, не менее чем за неделю до нападения на завод. Значит, в то время «жучок» уже действовал, – возразил Фрэнк.
Детектив забарабанил пальцами по столу.
– В таком случае не исключено, что где-то имеется еще один «жучок». Джейсон, необходимо тщательно осмотреть весь завод, особенно новый корпус.
Президент фирмы кивнул.
– Я займусь этим прямо сейчас. Кроме того, я хочу, чтобы проверку на детекторе лжи прошел абсолютно весь персонал нашего завода. Начните с обслуживающего персонала – тех, кто занимается уборкой помещений, сторожей и так далее. Возможно, подслушивающее устройство установил кто-то из них.
На следующий день, когда Фрэнк и Джо обедали в школьной столовой, их неожиданно вызвали по громкоговорителю. Ребята поспешно встали и направились в приемную директора.
– Интересно, кому это мы так срочно понадобились? – пробормотал Джо.
– Сейчас узнаем. Надеюсь, дома все в порядке Каково же было их удивление, когда они увидели в приемной отца.
– Что-то случилось? – встревоженно спросил Фрэнк.
– И да, и нет, – успокаивающе улыбнулся мистер Харди. – Не хотите оказать мне одну услугу? Но придется ехать в другой город.
– Что за вопрос! – воскликнули братья в один голос. – А в чем дело?
– По дороге все объясню. Забирайте свои сумки, поехали. Я набрался храбрости и попросил отпустить вас с занятий.
Когда они вышли на улицу, детектив сказал, что ему неожиданно позвонили из фармацевтической компании «Нолтан Мэдикал», расположенной в Филадельфии.
– Они сообщили, что произошла утечка информации о новом чудодейственном лекарстве, которое производит их компания. Одна из западногерманских фирм начала выпускать аналогичный по составу препарат.
– Еще одна грязная проделка «муравьеда»?
– Похоже на то, – кивнул мистер Харди, – хотя это может быть и случайное совпадение. Я сказал президенту компании Джону Нолтану, что в данный момент занят, но пообещал прислать своих сыновей.
Фрэнк весь зарделся от радости, что им дали такое серьезное поручение, но все же решился спросить:
– Папа, а он не стал возражать против нашего приезда?
– Нет. Он уже слышал о вас. Кроме того, я рассказал ему, что вы занимаетесь вместе со мной расследованием аналогичного случая здесь, в Бейпорте.
Мистер Харди успел забронировать два места на самолет, вылетающий в половине второго. Приехав аэропорт, ребята оставили автомобиль на платной стоянке. Час спустя их реактивный лайнер коснулся колесами посадочной полосы филадельфийского аэропорта.
Компания «Нолтан Мэдикал» размещалась в ультрасовременном здании из стекла и бетона. Мистер Нолтан, полный мужчина в твидовом пиджаке, сердечно пожал ребятам руки.
– Вы, наверное, уже знаете от отца, что у нас выкрали формулу нового лекарственного препарата, – начал он. – Садитесь, пожалуйста, я сейчас…
Нолтон неожиданно запнулся и вопросительно взглянул на ребят.
– Что это с вами?