355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Франческо Альгаротти » Путешествие в Россию » Текст книги (страница 7)
Путешествие в Россию
  • Текст добавлен: 1 декабря 2017, 19:30

Текст книги "Путешествие в Россию"


Автор книги: Франческо Альгаротти


Жанр:

   

История


сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 11 страниц)

ФРАНЧЕСКО АЛЬГАРОТТИ – ШИПЬОНЕ МАФФЕИ

Письмо 9
21 августа 1750 г. Берлин

Господину маркизу Шипьоне Маффеи, [387]387
  Шипьоне Маффеи (Maffei; 1675–1755) – веронский эрудит и литератор, основатель журнала «Литературные наблюдения» (1737–1740), автор трагедии «Меропа» (1713), сторонник обновления страны. Альгаротти познакомился с ним в Париже в 1734 г.


[Закрыть]

в Вероне.

Берлин, 27 августа 1750 г.

Английская торговля с Персией через Россию и Каспийское море, вызвавшая столько толков как в мире торговом, так и в политическом, еще только зарождалась в ту пору, когда я побывал в Петербурге, – и, таким образом, я думал, что смогу удовлетворить Ваше любопытство лишь в части, касающейся ее начального этапа, припомнив слышанное тогда. Но недавно здесь, в Берлине, на несколько дней задержался один англичанин,[388]388
  Речь идет о Джонасе Хэнуэе (Hanway), представителе Московской (Русской) компании английских купцов, который между 1743 и 1750 г. посещал Россию и Персию с целью проверки деятельности капитана Джона Элтона.


[Закрыть]
принимавший в этой торговле деятельное участие, что и позволяет мне осведомить Вас относительно ее подъема и плачевного конца, то есть полностью утолить Вашу жажду знаний. Еще и поэтому так полезно пребывание в стране, где ум путешественника увлечен множеством редкостей, из которых самая замечательная – не человек, возведенный в королевское достоинство, а король, который прежде всего человек.[389]389
  Имеется в виду Фридрих II Прусский.


[Закрыть]

Англичане, чуть ли не сразу после того как в царствование знаменитого Иоанна Васильевича[390]390
  Иван IV Васильевич Грозный (1503–1584), великий князь Московский и (с 1547 г.) русский царь.


[Закрыть]
открыли для себя порт Архангельска и положили начало торговле с Россией, обратили внимание на Каспий. Поскольку это море расположено между Россией и Персией, они возлагали на него большие надежды, а еще большие – на Волгу, которая, протекая через значительную часть России, за Астраханью впадает в Каспий, и в которой они видели более легкий и короткий путь в Персию, чем тот, которым, огибая Африку и часть Азии, португальцы, владевшие тогда Индией,[391]391
  Открытие португальским мореплавателем Васко да Гама (1469–1524) нового морского пути из Европы в Индию положило начало прямой европейской торговле с Индией. Португальцы основали торговые колонии в Гоа, Дамане, Диу и Бомбее, сосредоточили в своих руках контроль над торговыми путями и активно вмешивались в политическую борьбу местных правителей.


[Закрыть]
достигали Ормузского пролива.[392]392
  Ормузский (Хормузский) пролив соединяет Персидский и Оманский заливы.


[Закрыть]
К тому же северная часть Персии, которую омывает Каспий, для торговых сношений гораздо важнее южной. Здесь, в Ширванской, Мазандеранской и в особенности Гилянской провинциях (последняя – не что иное, как древняя Гиркания),[393]393
  Историческая область Ширван в Азербайджане была самостоятельным Ширванским ханством до 1805 г., когда вошла в состав Российской империи; Мазандеран и Гилян – исторические области в Персии (Иране). Гиркания – историческая область на территории южного Азербайджана.


[Закрыть]
делают самые роскошные персидские шелка, славящиеся по всему Востоку. На основе местного сырья англичане хотели создать в Персии текстильные фабрики; точно так же свою, английскую, шерсть они поначалу отправляли во Фландрию, а потом завели там собственные предприятия, которые ныне процветают. Для осуществления этих замыслов предпринимались разные шаги, и столь успешные, что сам Туан не счел возможным в своей «Истории» обойти их молчанием.[394]394
  Туан – Жак-Огюст де Ту (Thou; 1553–1617), французский историк и политический деятель, автор монументальной стотридцативосьмитомной «Истории моего времени» («Historia sui temporis», 1604–1608), основного источника по истории как Религиозных войн во Франции, так и современных им событий в Европе, особенно ценного тем, что де Ту пишет о большей части событий как очевидец, отличающийся редким беспристрастием. Труд был внесен католической церковью в «индекс запрещенных книг» (1609). Альгаротти мог быть знаком с первым полным изданием «Истории…», выпущенным в Лондоне в 1733 г.


[Закрыть]
Но в ту пору только что одержанные на юге государства победы русских над татарами еще не были решающими, да и сама торговля англичан не набрала еще такой силы, чтобы можно было привести к доброму завершению столь обширный и сложный план.

Однако же несколькими годами позже подобные трудности вовсе не обескуражили герцога Голштинского.[395]395
  Фридрих III (1597–1659), герцог Шлезвиг-Голштейн-Готторпский с 1616 г.; друг и покровитель ученых и литераторов.


[Закрыть]
Устроив у себя в провинциях шелкоткацкие фабрики, он задумал получать для них сырье из Персии через Россию. С этой целью герцог отправил с ответственной миссией к суфию[396]396
  Суфий – один из титулов сефевидского правителя Персии. Династия Сефевидов была связана с дервишеским (суфийским) орденом сефевийе, основателем которого был шейх Сефи ад-Дин Исхак (1252–1334).


[Закрыть]
известного Олеария – эта история Вам, маркиз, известна: все кончилось кораблекрушением в Каспийском море – правда, появился еще и весьма содержательный доклад о его западном побережье;[397]397
  Олеарий (Olearius) – Адам Ольшлегер (Olschleger; 1603–1671), немецкий путешественник и ученый. Посетил Россию в составе шлезвиг-голштейнского посольства в 1633–1634 гг. и во время путешествия в Персию в 1635–1639 гг. В 1643 г. написал книгу о своих путешествиях (опубл. в 1647 г.). См.: Адам Олеарий. Описание путешествия в Московию и через Московию в Персию и обратно. СПб., 1906. С. 436–439 (о кораблекрушении), 449–522 (о побережье Каспийского моря).


[Закрыть]
точно так же доклад о готтентотах[398]398
  Готтентоты (нидерл.) – этническая общность, коренное население Южной Африки.


[Закрыть]
появился в результате экспедиции на мыс Доброй Надежды,[399]399
  Один из самых южных мысов Африки, на территории Капского полуострова южнее Кейптауна.


[Закрыть]
которую для изучения параллакса Луны осуществил некий берлинский астроном по фамилии Крозик:[400]400
  Фридрих Крозик (Krosick; 1656–1714) – немецкий ученый и политический деятель.


[Закрыть]
последнее предприятие, ныне должным образом исполненное, может быть названо поистине королевским.

Также и французы, воодушевившись с некоторых пор идеей торговли, этой, по словам Бэкона, главной артерии государства,[401]401
  Фрэнсис Бэкон (Bacon; 1561–1626) – английский философ (основоположник эмпиризма), естествоиспытатель и общественный деятель; лорд-канцлер при короле Якове I. Указанная мысль Бэкона содержится в написанном им на латинском языке трактате «О достоинстве и приумножении наук» (1605).


[Закрыть]
задумались о торговых путях, пролегающих через Россию, особенно когда в конце царствования Людовика XIV Париж посетил персидский посол. Но проект этот, едва родившись, сошел на нет.

Наконец, идею довел до осуществления терпеливый и предприимчивый гений англичан. Некто Элтон,[402]402
  Джон Элтон (Elton; ум. в 1751 г.) – английский моряк. В 1735–1738 гг. состоял на русской службе в ранге капитана. Принимал участие в экспедициях для изучения рек Волги, Камы, Яика. С 1739 г. подчинил свою деятельность задаче наладить англо-персидскую торговлю через Каспийское море. Сумел получить документ, разрешающий англичанам свободную торговлю по всей Персии. В 1841 г. благодаря его усилиям был принят парламентский акт, санкционировавший эту торговлю. Построил несколько кораблей для Англии, занимался строительством кораблей для шаха. Это вызвало недовольство России, которая отказалась благоприятствовать английской торговле с Персией и безуспешно требовала вернуть Элтона в Англию. Был убит в Персии в ходе междоусобных войн, разгоревшихся после гибели Надир-шаха.


[Закрыть]
моряк, торговец и воин, человек с живым воображением и горячим честолюбием, посеял семена этого предприятия, ухаживал за ними, взрастил их и дождался плодов – и сам же явился главной причиной того, что дело кончилось ничем и погибло, без всякой надежды когда-нибудь его возродить. Поступив на русскую службу и хорошо изучив эти края, Элтон увидел, что за самую ничтожную плату товары можно перевозить по российской земле, а потом отправлять вниз по течению Волги до Каспия; англичане могли получить выгоду, поскольку нашли в Персии новый рынок сбыта для своих шерстяных мануфактур, так как в Леванте[403]403
  Общее название стран восточного Средиземноморья, в более узком значении – Сирии и Ливана.


[Закрыть]
их теснили французы, и поскольку могли вкладывать вырученные деньги в шелк-сырец, приобретая его из первых рук прямо у крестьян Гиляна, тогда как в Смирне и Алеппо[404]404
  Смирна (совр. Измир) – город в западной Турции на побережье Эгейского моря; Алеппо (Халеб) – город на севере Сирии.


[Закрыть]
приходилось перекупать у армян, которые держат в руках всю внутреннюю торговлю Азии и привозят туда шелк-сырец своими караванами. Человек этот понял, что момент для начала такой торговли сложился самый благоприятный: армия Надир-шаха, которого мы знаем под именем Кули-хана, насчитывала более двухсот тысяч человек; сам Надир-шах, большой поборник торговли, только что перенес резиденцию Персидской империи в Мешхед, столицу Хорасана, [405]405
  Мешхед – город на северо-востоке Персии (Ирана), административный центр исторической области Хорасан.


[Закрыть]
в нескольких днях пути от Астрабада,[406]406
  Астрабад – город близ побережья Каспийского моря (ныне Горган).


[Закрыть]
лежащего возле Каспия; а посему там должен был быть очень велик спрос на европейские ткани, поставляемые из вторых рук теми же армянами, которые их закупают в Леванте. Можно было развернуть торговлю также в Хиве, Бухаре да и в тех частях Татарии, где население оседлое; на восточном побережье Каспия и даже на севере империи Могола[407]407
  Империя Великих Моголов (1526–1767) – крупная восточная держава, существовавшая на территории Индии и Афганистана в XVI–XVIII вв. В XVIII в. распалась на несколько государств, со временем постепенно захваченных Британской империей.


[Закрыть]
– там в обмен на ткани можно получить золото, бирюзу и другие великолепные вещи, которые доставляются в Европу из Индии окольными путями и продаются по высочайшим ценам. Чтобы полностью использовать все преимущества такой коммерции, следовало бы иметь на Каспии хотя бы пару собственных кораблей, построить же их удобнее всего было в Казани, прямо на Волге, – на этих судах англичане могли бы овладеть и каспийскими водами, нацелившись главным образом на Астрабад, а центром торговых операций определив Мешхед.

План был изложен английской фактории в Петербурге, и в тридцать девятом году для зондирования почвы в Персию послали того же Элтона с небольшой партией товара. Он вернулся оттуда с благоприятным и дающим широкие полномочия декретом Резы Кули-мирзы,[408]408
  Реза Кули-мирза (1719–1747), сын и наследник Надир-шаха, ослепленный по повелению отца, заподозревшего его в намерении захватить трон.


[Закрыть]
который правил империей, пока Надир-шах вел войну с Моголом.[409]409
  В 1737–1739 гг. Надир-шах воевал в Индии и весной 1739 г. близ Дели наголову разбил армию Великого Могола Мухаммад-шаха.


[Закрыть]
Можно было приниматься за дело. Им занялась уже не петербургская фактория, а Англо-русская торговая компания в Лондоне,[410]410
  Имеется в виду Московская (Русская) компания, первая компания английских купцов (1554–1649), созданная в Лондоне для торговли с Россией и странами Востока.


[Закрыть]
от которой первая зависела; там за осуществление плана взялись с большим жаром. И после некоторого сопротивления Левантийской[411]411
  Английская торговая компания, основанная в 1549 г. для торговли с Турцией и Ближним Востоком.


[Закрыть]
и Ост-Индской[412]412
  Компания английских купцов (1600–1858), созданная для торговли с Ост-Индией (так называли территорию Индии и нескольких других стран Южной и Юго-Восточной Азии).


[Закрыть]
компаний, которые косо смотрели на желание русской компании вторгнуться в их торговые владения, идея товарообмена через Каспий получила санкцию британского парламента. В России это намерение не встретило никакого сопротивления. Кроме сближения, на которое подобное совместное начинание толкало и ту и другую нацию, немалыми были и преимущества, извлекаемые Россией из этой торговли. Прибыль шла главным образом от транзита персидских и английских товаров; одновременно эта же самая прибыль уплывала из турецких рук. Таким образом, упования англичан начинали сбываться. Появились большие заказы. Элтон был назначен ответственным агентом нарождавшейся торговой отрасли. Против всех ожиданий, он смог весною сорок второго года отплыть из Казани с богатым грузом на крепком и, выражаясь гомеровским слогом, «хорошо сколоченном корабле».[413]413
  Выражение, неоднократно повторяющееся в «Илиаде» и «Одиссее» Гомера, так называемый украшающий эпитет.


[Закрыть]
Немного дней прошло – и он добрался до Астрахани, откуда вышел в море, развернув над Каспием английский флаг, уже покоривший океаны.

В Персии дела обернулись не совсем так, как предполагалось. Едва третья часть персидского войска имела суконные мундиры; дорога из Астрабада в Мешхед была полна опасностей, на ней хозяйничали туркмены, народ свирепый, живущий в расположенных рядом пустынях, где регулярная армия действовать не может из-за нехватки воды. В Хиве и Бухаре спрос на европейские изделия оказался вовсе небольшим. Об опасностях, которым купцы подвергались уже и на азиатской территории России, я даже не говорю, там татары и калмыки грабили их еще безжалостнее, чем арабы в Южной Азии. Надо учитывать также и смутные, бурные времена, какие тогда переживала Персия. Страна была истерзана и измучена, бедна и деньгами, и людьми из-за весьма жестоких войн. Огромные сокровища, привезенные из Индии Надир-шахом, которые могли хотя бы частично восстановить Персию и дать ей новую жизнь, были им закопаны в Калате,[414]414
  Калат – крепость в провинции Белуджистан, расположенная на высоте 200 м над уровнем моря; некогда резиденция Надир-шаха.


[Закрыть]
укрепленном месте, и лишь за счет тяжелейших налогов и поборов ему удавалось содержать свое войско.

Торговля, однако же, продолжалась, и, находись она в руках людей предприимчивых и мыслящих трезво, можно было бы надеяться на немалую прибыль. Но подспудно уже складывались и начинали выявляться причины, которые в конце концов привели к краху этой торговли. Армяне, когда-то переселенные шахом Аббасом[415]415
  Аббас I Великий (1571–1629), персидский шах с 1587 г.


[Закрыть]
из собственной их страны и живущие за счет торговли, сильно всполошились, обнаружив на Каспии соперников. К армянам примкнули, как следовало предвидеть, и русские купцы, которые возили из Казани в Персию кожу и прочие товары. Объединившись, они составили против англичан заговор. Эти последние на своем горьком опыте убедились, насколько трудно состязаться с людьми хитрыми, стакнувшимися между собою, укоренившимися в здешних местах, привыкшими к восточному раболепию, – одним словом, в том, что прочная, процветающая торговля в сердце провинций, подчиненных иностранному монарху, почти невозможна.

Но решающим событием, весьма скоро эту торговлю добившим, оказался поход Надир-шаха и его армии в прикаспийские провинции. В те три года, что он затратил на завоевание Индии, бухарские и хивинские татары совершали набеги на Хорасан; в Ширване хозяйничали татары-лезгины[416]416
  Этническая группа, проживавшая на территории между Черным морем и Каспием к востоку от Грузии и Армении.


[Закрыть]
– и те и другие забрали в рабство множество местных семей. Надиру, вернувшемуся с победой, было нетрудно подчинить себе татар Хивы и Бухары, которые живут в местности равнинной и открытой, но иначе получилось с лезгинами: они защищены неприступными горами Дагестана, отличаются сложением крепким, приучены к любым лишениям, готовы ревностно защищать свою свободу и все как один воины – своего рода азиатские швейцарцы. Тщетно персидские властители неоднократно пытались их покорить; существует поговорка: ежели царь сошел с ума, пускай идет войной на лезгин. Надир, до тех пор проявлявший великую осмотрительность, пошел-таки на них войной, и его постигла участь предшественников. Молва о его свершениях поначалу побудила кое-какие племена, живущие у южных границ, прислать заложников и подчиниться. Эти племена Надир, как это принято на Востоке, по большей части переселил в Хорасан. Тут бы ему и остановиться, как остановился в свое время Цезарь, перейдя Рейн и нагнав страху на германцев, – не пришло же ему в голову тягаться с ними в лесных дебрях. Надир, напротив, воодушевленный первыми своими успехами, двинулся дальше, занял главную дорогу и углубился в долины и ущелья Дагестана. Далеко он не прошел: горцы, прекрасно знавшие свою местность, со всех сторон окружили и стали уничтожать войска покорителя Индии;[417]417
  Начиная с зимы 1740 г. Надир-шах долго и безуспешно пытался завоевать Дагестан. Сравнивая действия Надир-шаха с действиями Юлия Цезаря, который во время Галльской войны смог вовремя остановиться, Альгаротти имеет в виду переход Юлия Цезаря в ходе военных действий в Галлии через Рейн и вступление на земли германцев в 55 г. до н. э. Эта экспедиция имела чисто демонстративный характер. Цезарь провел в Германии всего 18 дней, ни разу не дав боя германцам, после чего возвратился в Галлию, уничтожив за собой мост.


[Закрыть]
вся военная наука этому сопернику Сезостриса[418]418
  Сезострис – Сенусерт III – один из наиболее воинственных египетских царей XII династии (XX–XIX вв. до н. э.); в памяти потомков образ этого могущественного царя вобрал в себя воспоминания о еще более воинственных фараонах Нового царства, воплотившись в имени Сесостриса (Сезостриса) – легендарного покорителя полумира.


[Закрыть]
и Александра Великого[419]419
  Царь Македонии с 336 г., создатель крупнейшей мировой империи, включавшей в себя Грецию, Египет, Малую Азию, Персию и Среднюю Азию до самых границ с Индией.


[Закрыть]
пригодилась лишь на то, чтобы выбраться из клещей и отойти к Дербенту, где можно было запастись провиантом, которого в войсках катастрофически не хватало.

Тут он понял, насколько удобно перевозить любые грузы по морю. Он объявил Дербент открытым портом, пригласил русских подвозить туда муку и зерно. Русские купцы в чаянии немалых барышей – хотя их империя, встревоженная соседством такой большой армии, под страхом тяжелейшего наказания запретила вывоз из страны любых товаров – способствовали восстановлению персидской армии, дошедшей до крайности, и спасли Надира. Корабль Элтона, ошвартованный в эту пору в Гиляне, был зафрахтован для подвоза риса в Дербент. Привезя туда свой груз, Элтон побывал в лагере Надира, и тот долго расспрашивал его о мореходстве и торговле. Элтон отвечал с чисто английской обстоятельностью и полностью шаха удовлетворил. Надир обласкал гостя, найдя, что этот вечно занятый большими проектами человек в его вкусе. В конце концов такому великому государю было нетрудно, наобещав с три короба, привлечь на свою сторону человека, падкого на все новое и одержимого жаждой славы. Первое поручение, которое Надир ему дал, было заложить форт в Балхане,[420]420
  Поселение на южном побережье Каспийского моря.


[Закрыть]
дабы держать в узде туркменов, которые, не довольствуясь разбоем на дороге между Астрабадом и Мешхедом, стали заниматься еще и пиратством возле Астрабада и у южных берегов Каспия. В этой связи персы всерьез задумались, не обзавестись ли им флотом. Гилян с его древесиной и хлопком, Мазандеран с его железом могли бы поставить необходимые материалы. Несмотря на невежество персов в морских делах и их к этому неприспособленность, Элтон развил такую деятельность, что через малое время построил и спустил на воду двадцатипушечный военный корабль. Тем самым он стал хозяином этих вод, и русским пришлось приспустить свои флаги, хотя раньше они в здешних краях остерегались только волн и ветра. В общем, стараниями Элтона Надир-шах понемногу забирал силу на Каспии, как несколькими годами ранее Петр Великий.[421]421
  В результате Персидского похода Петра I (1722–1723 гг.) по Петербургскому договору с Ираном Россия получала расположенные у Каспийского моря провинции Гилян, Мазандеран, Астрабад и прикаспийскую полосу Дагестана и Ширвана с городами Дербент и Баку.


[Закрыть]

Нет нужды спрашивать, какой шум поднялся в Петербурге, когда туда дошла такого рода новость. Прежде всего там потребовали немедленно отозвать Элтона. Англо-русская торговая компания, которая была не вправе применить к нему никаких насильственных мер, могла лишь предложить хорошее отступное; кроме того, если Элтону угодно будет оставить Персию, его обещали зачислить штатным офицером в английский военный флот или назначить главой экспедиции, которая тогда замышлялась для поисков морского пути в южные моря от Северо-запада Америки. То ли это было не во власти Элтона, то ли он заупрямился – но так ничто и не смогло убедить его возвратиться. Сначала пришлось продать корабли, построенные по заказу англичан в Казани; в конце же концов всякие надежды у компании исчезли после указа, который русское правительство обрушило на нее в сорок шестом году и которым ей запрещалась всякая торговля через Каспийское море. В Петербурге тогда думали только о том, как бы эту торговлю полностью задушить и присвоить себе партии шелка-сырца, еще остававшиеся в Персии на складах компании, – но этому тоже не суждено было сбыться. Если с самого начала эта торговля процветала менее, чем надеялись, и понесла немалые убытки из-за восстаний, которые тогда часто вспыхивали в Персии, то годом позже последним ударом для нее стал полный крах государства после смерти Надир-шаха.[422]422
  Надир-шах был убит в 1747 г. в результате заговора.


[Закрыть]
Тут было загублено и расхищено все, что принадлежало англичанам, – так в бурном море гибнет и тонет судно. В довершение всего, проявив великую отвагу, погиб и сам Элтон, который ввязался в персидские междоусобицы, надеясь сохранить свою власть над Каспием. Так что совсем недолго длилась торговля Англии с Персией, осуществляемая через Россию, – закончилась она почти в то же время, что и жизнь человека, ее затеявшего.

То, что здесь задержался, как я уже говорил в начале письма, один англичанин, который в описанных событиях «pars magna fuit»,[423]423
  «принимал непосредственное участие» (лат.) – Цитата из «Энеиды» (II, 6) Вергилия.


[Закрыть]
и дало мне возможность сообщить вам все эти подробности. И англичанин мой впоследствии, насколько я слышал, подарит их публике в объемистом томе вместе с другими интересными сведениями, касающимися как Персии, где он какое-то время прожил, так и навигации по Каспию и его естественной истории. [424]424
  Речь идет об издании: Hanway J. An Historical Account of the British Trade over the Caspian Sea. London, 1753. Т. 1–4. Из него Альгаротти позаимствовал многие сведения, изложенные в данном письме.


[Закрыть]
И тогда можно будет сказать, что если это море и было впервые по-настоящему исследовано благодаря русским завоеваниям, то ныне оно знакомо нам во всех своих частях благодаря англичанам, которые в тех краях вели торговлю.

А я могу послать Вам, синьор маркиз, лишь плоды варварской моей эрудиции, персидский шелк-сырец в обмен на шитые серебром и золотом ткани, которые Вы нам даруете, производя их на ученейших мануфактурах Афин и Рима.

Письмо 10
4 февраля 1751 г. Берлин

Ему же.

Берлин, 4 февраля 1751 г.

Не подлежит сомнению, что вполне возможно применить к англичанам из-за многочисленных бед, которых они хлебнули, налаживая торговлю через Каспий, приводимую Вами фразу из Вергилия: «Sic vos non vobis».[425]425
  «Вы трудитесь не для себя», (лат.) – Слова эти означают: «Результатом ваших усилий пользуется другой». По легенде, третьестепенный поэт Батилий, позаимствовав у Вергилия два стиха, удостоился похвалы и богатой награды от императора Августа, но был изобличен Вергилием, четырежды повторившим эту фразу в эпиграмме.


[Закрыть]
Все плоды этого предприятия пожнут русские. В самом деле, теперь англичанам остается только покупать пресловутый персидский шелк-сырец из вторых рук. Таким образом, в настоящее время Ширван, Гилян и прочие провинции, омываемые Каспием, приносят русским куда больше пользы, чем раньше, когда они находились в прямом их владении.

Не говоря уже о том, что к русским удивительно подходит памятная формула императора Августа «de coercendo imperio»,[426]426
  «о нерасширении границ империи» (лат.)


[Закрыть]
и остается только гадать, во что обошлись Российскому государству упомянутые провинции в те считанные годы, когда оно ими владело.[427]427
  От Западного и Южного Прикаспия присоединенного к России в результате военных (Персидский поход) и дипломатических (договор с Ираном от 12 сентября 1723 г.) усилий Петра I, пришлось в несколько приемов – в 1729, 1732 и 1735 гг. – отказаться из-за невозможности удерживать эти территории.


[Закрыть]
Петр I захватил их во время первых персидских смут в надежде перетянуть к себе часть богатого торгового оборота Азии, а также из опасения, что близ Астрахани закрепятся турки. Шестьсот тысяч рублей, или триста тысяч цехинов[428]428
  Цехин – золотая монета, которую чеканили в Венеции с 1284 г. С середины XVI в. выпускалась в нескольких странах Европы под названием дукат.


[Закрыть]
в год (Вы, синьор маркиз, для вашего удобства, конечно же, пересчитаете эти суммы в талантах[429]429
  Талант – наибольшая весовая и денежно-счетная единица в Древней Греции, заимствованная из стран Востока.


[Закрыть]
или сестерциях[430]430
  Сестерций – древнеримская монета, которую начали чеканить ок. 210 г. до н. э. (по другим сведениям – ок. 269 г. до н. э.) поначалу из серебра, затем из сплава цветных металлов.


[Закрыть]
), вначале извлекали оттуда русские, за вычетом содержания армии, насчитывавшей до двадцати тысяч пехотинцев, шести тысяч драгун и четырех тысяч казаков. Но поскольку крестьян в тех краях год от года становилось все меньше, ибо они бежали от иностранного порабощения, в упадок пришло также и производство шелка, хлопка и риса; снизились и доходы. С другой стороны, климат там жаркий, почва сырая, от фруктов приключаются болезни, а воздух нездоров, поскольку дальние ветры задерживаются окружающими эти провинции высочайшими горами, отрогами Кавказского хребта; все это ежегодно производило среди русских великие опустошения. Утверждают, будто за четырнадцать лет там погибло около ста тридцати тысяч человек. Провинции эти для русских стали тем, чем крепость Орсова, расположенная, можно сказать, прямо в русле Дуная, была для защитников Священной Римской империи. Провинции Россия возвратила Персии в тридцать шестом году, защищая их в ее пользу в течение нескольких лет, пока Кули-хан, с которым русские имели соглашение, вел войну с турками. Правда, русские эти провинции возвратили, выговорив существенные для себя преимущества: беспошлинно ввозить товары в порты Каспия и вывозить тоже; кроме того, подобно армянам, которым разрешено торговать в Джульфе,[431]431
  Город и армянская колония в Персии (Иране).


[Закрыть]
они добились права на свободную торговлю в Исфагане.[432]432
  Исфаган (Исфахан) – в начале XVI–XVIII в. столица Персии (Ирана).


[Закрыть]
С того самого времени в Реште,[433]433
  Персидский порт на Каспии.


[Закрыть]
столице Гиляна, сидит русский консул, и ему разрешается иметь охрану из своих солдат. При таком привилегированном положении, которое русские занимают на Каспии, судите сами, маркиз, смогут ли они наладить персидскую торговлю. У англичан они, должно быть, научились надлежащим образом плавать по Каспийскому морю. Все опасности, с которыми англичане там столкнулись, пойдут русским на пользу: любая подробность, подмеченная англичанами, будет предана гласности – Вы уже из достопамятного доклада о плавании Энсона[434]434
  Джордж Энсон (Anson; 1697–1762) – английский адмирал, 1-й лорд Адмиралтейства (1751–1762); в ходе военной экспедиции против испанских колоний в Перу совершил кругосветное плавание; см.: Anson D. A Voyage round the World in the Years 1740–1744. London, 1748 (итальянский перевод книги вышел в Ливорно в 1756 г.).


[Закрыть]
могли понять: англичане не делают тайны из того, что в любой другой стране было бы засекречено.

О некоторых особенностях Каспия я и сам могу Вам рассказать, хотя Вы и не собираетесь по нему плавать. Мне не нужно повторять Вам, что нет другого такого географического пункта, по поводу которого возникало бы столько различных мнений. Птолемей полагал,[435]435
  Клавдий Птолемей (ок. 90 – ок. 160) – древнегреческий астроном и географ.


[Закрыть]
что море вытянуто с запада на восток, тогда как вытянуто оно с юга на север, и считал его в три раза шире, чем оно есть на самом деле. Абуль-Феда, арабский князь, в пору, когда жил наш Данте, дал о Каспии представление уже менее ошибочное – также и в том, что касается широт южных его берегов.[436]436
  Абу-ль-Фида (Исмаил ибн Али; 1273–1331), арабский историк и географ. Оставил труд по всеобщей истории, доведенный до 1329 г., и описательную географию «Упорядочение стран».


[Закрыть]
Олеарий был первым, кто в отчете о своем путешествии приблизился к определению истинных размеров и очертаний этого моря;[437]437
  См.: Адам Олеарий. Описание путешествия в Московию и через Московию в Персию и обратно. СПб., 1906. С. 440–449 (кн. IV, гл. 16: «О свойствах Гирканского или Каспийского моря»).


[Закрыть]
против него выступили Воссий[438]438
  Герхард Иоганнес Восс (Voss; 1577–1649), голландский гуманист, филолог-классик и богослов.


[Закрыть]
и Келларий[439]439
  Латинизированная форма имени Христофора (Кристофа) Келлера (Keller; 1638–1707), немецкого филолога, историка, географа и картографа.


[Закрыть]
– они хотели верить скорее тому, что излагал Птолемей, опиравшийся неизвестно на кого, нежели тому, что своими глазами видел и описал Олеарий. Наконец, царь Петр повелел составить карту Каспия[440]440
  Это было поручено Федору Ивановичу Соймонову (1692–1780), флотскому офицеру: он занимался исследованием Каспийского моря в 1719–1720 и 1724–1727 гг., а в 1728–1731 гг. составил и издал лоцию и общую карту Каспийского моря с атласом из восьми частных карт.


[Закрыть]
и в 1721 году отправил ее во Францию, в Академию,[441]441
  Т. е. в Парижскую Академию наук, основанную в 1666 г.


[Закрыть]
членом которой он состоял; это целая диссертация, вполне достойная монарха-академика.[442]442
  В 1717 г. Парижская Академия наук избрала Петра I своим иностранным членом.


[Закрыть]

Только тогда мы получили достоверные сведения о восточном береге этого моря, куда не приставал еще ни один мореплаватель: берег находится в руках татар и в придачу не имеет портов. Сейчас мы знаем оный берег уже гораздо подробнее благодаря экспедиции, которую Надир-шах послал в Балхан, дабы обуздать все тех же татар.

Это море в полном смысле средиземное, поскольку не сообщается ни с какими другими, хотя в античную эпоху все, кроме Геродота[443]443
  Геродот (484–430 до н. э.) – древнегреческий историк; в девяти книгах своей «Истории» изложил сведения, собранные им во время нескольких путешествий в Египет и на Восток.


[Закрыть]
и Птолемея, считали его одним из заливов великого мирового океана. А сообщается ли оно подземными протоками с Персидским заливом или с Черным морем, как утверждают многие, – как знать? Чтобы ответить на такой вопрос, нужно было бы произвести анатомическое вскрытие земного шара. Но где найти такого Морганьи,[444]444
  Джамбаттиста Морганьи (Morgagni; 1682–1771) – итальянский врач, основатель патологоанатомии, профессор в университете Падуи.


[Закрыть]
который с этим справится?

У этого моря нет ни приливов, ни отливов, оно и не может их иметь, будучи изолированным и нешироким. Воды в нем соленые, и они столь глубоки, что на совсем малом расстоянии от побережья уже невозможно достать до дна. Никто не видел ни морских чудищ, о которых раньше было столько рассказов, ни рифов, которых так страшились мореходы.

С мая по сентябрь по нему плавать приятно, а июнь, июль и август являются лучшими портами Каспия – так говаривал о нашем Средиземном море достославный Спинола.[445]445
  Вероятно, имеется в виду Джамбаттиста Спинола (Spinola; 1637–1701), сражавшийся против турок в войне за Морею; представитель генуэзской морской династии, давшей многих военных моряков, в том числе и адмиралов.


[Закрыть]
Обычно на Каспии господствуют западные ветры, а восточные там совсем легкие; хорошая погода стоит на этом море даже в середине зимы. Сильные южные и северные ветры, дующие вдоль Каспия, поднимают волны и гонят их перед собою – те достигают высоты в три или четыре фута, а иногда и больше. Когда же ветры утихают, воды возвращаются на прежний уровень, но море остается потревоженным и течение в нем яростное; оно сильнее и беспорядочнее возле российских берегов, нежели в других местах, потому что сюда впадают такие реки, как Эмба,[446]446
  Река на западе Казахстана.


[Закрыть]
Яик[447]447
  Название реки Урал до 1775 г.


[Закрыть]
и Волга, и их течения сталкиваются с течением морским. Русские, живущие в этих местах, еще, так сказать, неопытны в делах мореплавания, а персы, как Вы хорошо знаете, хорошими мореходами не были никогда.

Но ведь Каспий и не богат портами. На северном его побережье, если не считать Астрахани, находящейся в устье Волги, нет ни одного. Восточное побережье почти сплошь состоит из утесов, и пристать там негде – берег буквально оторочен скалами. Там есть небольшой залив, нареченный бухтой Александра, имя которого на Востоке не сходит с уст, точно так же как во Франции имя Юлия Цезаря. Есть там же и Балханский залив,[448]448
  Речь идет об обширных бухтах на восточном берегу Каспия. Имя Александра Македонского в этих местах весьма популярно, ибо многие населенные пункты на побережье Каспийского моря, по преданию, основаны этим выдающимся полководцем.


[Закрыть]
логово туркменских пиратов. Астрабад, город на южном побережье, располагает чем-то вроде порта в устье реки Корган.[449]449
  Корган (Горган) – река в Туркмении и на северо-западе Персии (Ирана), впадающая в Каспийское море.


[Закрыть]
В Алем-Маруде и Фарабаде в провинции Мазандеран суда тоже могут приставать. Лангарод и Эн-Дзели в провинции Гилян[450]450
  Алем-Маруд, Фарабад и Эн-Дзели – населенные пункты на пятисоткилометровом отрезке южного побережья Каспия, в настоящее время принадлежащем Ирану. Лангарод – ныне г. Ленкорань в Азербайджане.


[Закрыть]
имеют вполне сносные рейды. Баку в провинции Ширван, город, расположенный на западном берегу, от которого и происходит турецкое название этого моря, является самым надежным, если не единственным настоящим портом Каспия. Он защищен от любых ветров, естественным образом огражден от волн, «aequora tuta silent». [451]451
  «воды спокойно молчат» (лат.) – Цитата из «Энеиды» (I, 164) Вергилия.


[Закрыть]
Есть соблазн сказать, что

…hie non fessas vincula naves

Ulla tenent: unco non alligat anchora morsu. [452]452
  …струги усталые здесь никакие
  Узы не держат, кривым не впивается якорь укусом.
  (лат.) – Цитата из «Энеиды» (I, 168–169) Вергилия.


[Закрыть]

Здесь когда-то процветала торговля гилянским шелком-сырцом; здесь же на корабли грузят соль, серу и шафран, которыми славен Баку. Возле Ниезабада[453]453
  Ниезабад – город на западном берегу Каспийского моря.


[Закрыть]
тоже довольно хорошее дно. Дербент, эти железные ворота, или ворота Каспия, примыкающие к горным цепям Дагестана, город, основанный, как уверяют, еще Александром Македонским, взятый победоносными войсками царя Петра и превращенный Надир-шахом в свободный порт, есть не что иное, как «statio malefida carinis».[454]454
  «ненадежная гавань для килей» (лат.) – Цитата из «Энеиды» (И, 23) Вергилия.


[Закрыть]
Все остальное побережье от Дербента до Астрахани, почти целиком низменное и болотистое, по полгода окутано туманами и тяжелыми испарениями.

Море это простирается от сорок седьмого до тридцать седьмого градуса северной широты, а по длине примерно равно нашему Адриатическому морю. Ширина Каспия около двухсот миль, а возле Баку – чуть больше ста; там оно наиболее узкое.

Для мореходов хорошими ориентирами служат высочайшие горы, которые господствуют над морем с запада и с юга. Среди этих гор особо возвышается пик Демавенд,[455]455
  Пик Демавенд (5165 м) в горах Эльбурс находится на границе между Ираном, Азербайджаном и Турцией.


[Закрыть]
соперник того самого Арарата, на котором, как уверяют персы, остановился Ноев ковчег. С Каспийского моря, когда воздух достаточно чист и прозрачен, можно увидеть и сам Арарат. А недалеко от Баку высится гора, которая, будучи освещена солнцем, похожа на алмазную, потому что чуть ли не целиком состоит из талька. [456]456
  Тальк – минерал из рода силикатов.


[Закрыть]

Впрочем, синьор маркиз, нам с Вами самое время закончить это наше плавание и направиться в порт. Считайте меня всецело Вам преданным… и т. д.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю