355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Фиона Келли » Подкова на счастье » Текст книги (страница 8)
Подкова на счастье
  • Текст добавлен: 15 сентября 2016, 02:33

Текст книги "Подкова на счастье"


Автор книги: Фиона Келли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 9 страниц)

ГЛАВА Х
Фиаско

– Все произошло по тому же старому сценарию, – простонала Белинда. – Паттерсон нарочно стал ко мне придираться. Сказал, что я накормила Тинзелтауна прямо перед тренировкой. Я ответила, что не кормила. Он впал в ярость и велел мне убираться.

Холли и Трейси сидели за кухонным столом по обе стороны от подруги и пытались ее успокоить.

– Ему просто нужно было от тебя отделаться, – сказала Трейси.

– Сама знаю, – огрызнулась Белинда. – Но почему?

– Вероятно, он опасался, что ты догадаешься о подмене лошадей, – предположила Холли.

Белинда даже вскочила со стула.

– Ты намекаешь на то, что вы узнали что-то новое про Дарка? – спросила она.

– Угадала! – Трейси протянула ей электронное письмо.

– Теперь все встало на свои места! – решительно заявила Белинда, прочитав послание из Ирландии. – Махинации со ставками. Обманывают букмекеров, подменяя лошадей. Те ожидают, что Дарк победит, а Тинзелтаун проиграет, но получается совсем наоборот.

– Абсолютно точно! – воскликнула Трейси. – Ну что – гений я? Ну скажите – гений?

Холли раскрыла красный блокнот Детективного клуба.

– Мне жаль лить холодную воду на ваши разгоряченные восторгом мозги! Но если это была простая махинация со ставками, то она уже проехала, поскольку теперь все ожидают, что Тинзелтаун победит, а Дарк проиграет, а на этом уже не сделаешь много денег. Так что здесь должно скрываться что-то большее, чем обычное жульничество.

Девочки пытались сообразить, что их ожидает на ипподроме на следующее утро. И в это время за ними приехал мистер Адамс, чтобы забрать их в город.

– Извиняюсь за опоздание, – проговорил он, когда они залезали в машину. – Я застрял, когда ехал сюда. Там на одной из дорог стояли борт к борту две коневозки. Мне пришлось ждать, пока одна из них подалась назад, освободив мне проезд.

Холли озадаченно нахмурила брови.

– Кстати, Белинда, – сказала она. – Я совсем забыла про твоего Мелдоуна. Что ты теперь будешь с ним делать? Твой папа его заберет?

– Он не сможет. Папа отправил нашу коневозку на ремонт, чтобы на ней сменили обшивку. Она будет готова только через неделю. Но Джек обещал, что присмотрит за ним, пока меня не будет.

Теперь удивился мистер Адамс.

– Белинда, я думал, что ты останешься в Берчгроув-Ярде с Мелдоуном.

– Я тоже так думала, – со вздохом ответила Белинда. – Но теперь все изменилось.

– А в чем дело?

Объяснения заняли почти всю дорогу до Виллоу-Дейла.

– Теперь, девочки, прошу вас держаться как можно незаметней! Станьте хамелеонами и примите окраску стен и прочего окружения. Мне очень важно, чтобы сегодня тут не произошло ничего необычного. Полагаю, вы понимаете, что я имею в виду. – Миссис Хейес окинула членов Детективного клуба многозначительным взглядом и отошла, чтобы продолжить общение с коллегами своего мужа.

– Она по-прежнему считает, что я выкинула какой-нибудь фокус, раз Паттерсон избавился от меня, – обиженно пробормотала Белинда. – А этого негодяя считает прямо-таки святым!

Они сидели в гостевом зале, который мистер Хейес снял на тот день. В нем стояли удобные кресла, телевизор и открывался великолепный вид на финишную прямую. После той более чем скромной обстановки, в которой члены Детективного клуба жили в последнее время, они оказались словно на небесах. Но все-таки на душе у них скребли кошки. Их даже не радовал длинный стол, уставленный бесплатными напитками и закусками. Даже предстоящие скачки потеряли для них свою притягательность.

– Ничего не могу с собой поделать! – воскликнула Белинда. – Мне постоянно кажется, что тут сейчас происходит что-то серьезное, а мы об этом ничего не знаем. – Она рассеянно листала программку скачек.

– Послушайте, – напомнила Холли. – Сейчас по телеку будут показывать состязания, в которых участвует Дарк!

– Ой, как хорошо, что ты вспомнила! – Белинда включила телевизор.

Дарк выступал в половине третьего, а Тинзелтаун еще через пятнадцать минут, в 2.45. Так что одни скачки следовали сразу за другими.

Когда загорелся экран, телекомментатор шел через поле и рассказывал про каждую лошадь-участницу. Когда он дошел до Дарка, то, казалось, не знал, что сказать. Лишь упомянул, что после многообещающего начала Дарк, к общему удивлению, потерял форму, а с ней и шансы на победу. Тем временем красивый и чистокровный гнедой спокойно дожидался старта, равнодушный к тем сомнениям, которые высказывались насчет его талантов.

– Так что если вы любите делать ставки на темную лошадку, то он как раз подходит, – таковы были его завершающие слова.

– Особенно если вы готовы пустить деньги на ветер, – крикнула Белинда.

– Тсс! – успокоила ее Холли.

Несколько человек в зале оглянулись, чтобы узнать причину шума. Миссис Хейес метнула в Белинду свой грозный взгляд.

Прямо с самого старта Дарк бежал в первой тройке, его белая морда сверкала среди двух болтающихся голов.

– Не беспокойтесь, он скоро сбавит темп и отстанет, – с насмешкой уверяла Белинда. – Вот увидите.

Однако он не сбавил темпа. Белая полоса виднелась впереди, длинные маховые прыжки мерили дорожку. Вскоре за лидерство боролись только две лошади, Дарк и каштановая лошадь, на которой скакал жокей в ярко-розовом спортивном костюме. Обе лошади летели к финишу ноздря в ноздрю, с громовым топотом. Но когда мимо них пролетел призовой столб, Дарк вытянул шею и выиграл буквально на несколько дюймов.

Холли, Трейси и Белинда просто онемели от неожиданности. Пока Дарка вели к призовому кругу через удивленные толпы зрителей, девочки переглядывались, вытаращив глаза и пожимая плечами.

– Я просто не могу поверить! – заявила Белинда. – Вы видели, как он скакал?

– Невероятно! – согласилась Холли.

– Потрясающе! – подтвердила Трейси.

Девочки молча смотрели на экран. Их мысли лихорадочно прыгали, подыскивая объяснение увиденному. Если Дарк вернулся в форму, которую продемонстрировал в тот первый раз, когда они его видели, возможно, вся их теория про подмену лошадей оказалась неверной. Может, существует какая-то другая причина, почему Дарк выступил так плохо в своих двух последних скачках, и почему Тинзелтаун пробежал намного лучше, чем ожидалось?

Их сомнения выразила Трейси.

– Может, мы вообще идем по ложному следу? – медленно проговорила она.

Ни Холли, ни Белинда ей не ответили.

Ответ пришел к Холли сам собой, когда на экране высветились результаты скачек. Дарк победил двадцать к одному. Всякий, кто поставил на него, заработал баснословные деньги. В такой подсказке она и нуждалась.

– Невероятно! – ахнула она. – Кажется, я знаю, что произошло!

Она даже не успела объяснить свою догадку. На экране Дарка приветствовал его тренер, сияющий Алек Паттерсон. И лошадь тут же ткнулась мордой в его плечо и прикоснулась губами к ладони.

Белинда вскочила на ноги, словно сидела на раскаленной сковородке.

– Видите! Видите! – закричала она. – Там та самая лошадь, за которой я ухаживала. Если это настоящий Дарк, значит, они снова подменили лошадей!

– Как раз это я и собиралась вам сказать, – нетерпеливо заявила Холли.

– Тут больше нет никаких сомнений, – продолжала Белинда, меряя длинными шагами зал. – Нечего удивляться, что Паттерсон решил от меня избавиться.

– Но если это настоящий Дарк… – Трейси ткнула пальцем в телевизионный экран, а потом в сторону окна, на скаковую дорожку, где на Тинзелтауне выехала Джина Брэнд, – …тогда это должен быть настоящий Тинзелтаун. Но это означает, что…

– …он придет последним, – договорила за нее Белинда. – Надо сообщить кому-нибудь об этом. Надо что-то сделать. Остановить скачки! – крикнула она, почему-то обращаясь к телеэкрану.

Миссис Хейес тотчас же подскочила к ним.

– Что происходит? Почему ты так орешь? – зашипела она.

– Они подменили лошадей. Надо остановить скачки! – закричала Белинда.

– Что? – Миссис Хейес ничего не понимала.

– Вон та лошадь, – попыталась объяснить Трейси, – не настоящий Тинзелтаун. Или, точней, это и есть настоящий Тинзелтаун. Но тут должен был бежать не настоящий Тинзелтаун.

– Это очень трудно вот так сразу объяснить, – вмешалась Холли. – Но то, что она говорит, верно. Скачки нужно остановить.

Миссис Хейес глядела на трех девочек так, словно они сошли с ума.

– Это что – еще один образец вашего странного чувства юмора? – с подозрением поинтересовалась она.

– Нет! – горячо воскликнула Белинда. – В этой истории вообще нет ничего смешного.

– Тогда, пожалуйста, успокойтесь! На вас и так все смотрят.

– Но ведь это не та лошадь! – протестовала Белинда. – Я-то знаю, ведь я за ней ухаживала.

– Мистеру Паттерсону лучше это знать, ведь он тренер! – отрезала миссис Хейес. – А теперь, если вы не прекратите болтать всякую чушь, то отправитесь в машину и будете сидеть там, пока мы не поедем домой.

Между тем Детективный клуб оказался в центре внимания всех гостей.

– Наша молодежь сейчас обладает слишком буйной фантазией! – Мистер Хейес пытался разрядить ситуацию своей шуткой. – По-моему, они слишком увлекаются всякими там детективными повестями.

– Да, это верно, – согласилась с ним миссис Хейес. – Они всюду видят загадки – даже там, где их нет! – грозно добавила она и после этого вернулась к гостям мужа. – А теперь давайте насладимся скачками. Кто сделал ставку на Тинзелтауна?

Оказалось, что на него поставили почти все, кто был в гостевом зале. Удивляться тут не приходилось, принимая во внимание его недавние блестящие результаты, полученные благодаря усилиям Дарка! Некоторые коллеги мистера Хейеса по бизнесу сделали ставки на довольно крупные суммы, и теперь им не терпелось посмотреть, как пройдут скачки.

Только Холли, Трейси и Белинда знали точно, чем все закончится, и как поведет себя Тинзелтаун. Они мрачно наблюдали, как лошадей заводят в стартовые боксы, и молчали среди всеобщего ликования, когда был объявлен старт. Но гости мистера Хейеса ликовали только один этот раз – после этого они погрузились в угрюмое молчание. Тинзелтаун даже не догнал остальных лошадей и закончил с отставанием на пять корпусов.

– Да, это точно Тинзелтаун! – вздохнула Трейси. – Как всегда, полный отстой!

– Тинзелтаун не один такой! – заявила Белинда. – Мы тоже полный отстой!

Она сидела за кухонным столом в коттедже мисс Дженкинс, только что прочитав в газете отчет о скачках. Там говорилось, что Норман Паттерсон был вызван на судейскую коллегию, и от него потребовали объяснений, почему его лошадь так плохо прошла дистанцию. Судьи были удовлетворены объяснением тренера – мол, его лошадь немного перегорела перед стартом, однако тест на допинг все равно был сделан.

– Все удовольствовались этим, – простонала Трейси. – Теперь уж мы никак не сможем доказать, что двух лошадей сначала поменяли, а теперь опять вернули в свои конюшни.

– Но ведь нужно что-то сделать! – воскликнула Холли. – Мы даже знаем, как они это сделали.

– Разве? Откуда? – удивилась Белинда.

– Конечно, знаем, – настаивала Холли. – Помните две коневозки, которые загородили моему папе проезд, когда он ехал за нами? Вероятно, в это время лошадей и поменяли.

– Два одинаковых автомобиля для перевозки лошадей, припаркованные рядом на проселочной дороге, вряд ли могут считаться доказательством, – возразила Трейси.

– Трейси права, – поддержала ее Белинда. – Никто не отнесется серьезно к нашим объяснениям.

– Да, вы обе правы, – неохотно признала Холли. – И вот еще какая странная штука. Норман и Алек Паттерсоны ненавидят друг друга. Но над такой махинацией они, должно быть, работали вместе!

– Мне кажется, они просто для вида поссорились и продолжают устраивать громкие скандалы, – предположила Белинда. – И это не более чем прикрытие, запланированное совместными усилиями, как и все остальное. – Она угрюмо понурилась. – Они в самом деле одурачили нас.

– Не только нас, но и весь город! – добавила Трейси. – И им это благополучно сошло с рук.

– Еще не вечер! Это мы еще посмотрим! – настаивала Холли. – Ведь подмена лошадей была лишь частью их жульничества. Там у них творится что-то еще. Вспомните другой наш вопрос: почему Паттерсон хочет закрыть Берчгроув-Ярд? Если мы найдем ответ на этот вопрос, тогда, возможно, мы сумеем их разоблачить.

Белинда взглянула на Трейси, затем снова на Холли.

– Знаешь, в чем твоя беда? – спросила она. – В том, что ты не хочешь примириться с тем, что потерпела поражение.

– Это не моя беда, – ответила Холли. – Это наша беда. Детективный клуб никогда не знал поражений. Не потерпит его и сейчас.

Впрочем, одно дело – не сдаваться и продолжать борьбу, а вот понять, что им делать дальше – совсем другое.

В следующие два дня они вели по очереди наблюдение за Берчгроув-Ярдом, но там, по-видимому, ничего не происходило. После провального выступления Тинзелтауна все больше владельцев забирали своих лошадей. Майор Дуглас почти не выходил из дома. Норман Паттерсон появлялся в Берчгроуве очень редко. И хотя повсюду валялось оборудование «строителей», сами Доусон и Хэкетт тоже куда-то исчезли. Все это было непонятно.

В домике Холли и Трейси уже заканчивали работу. Теперь генеральная уборка шла намного быстрей – ведь к ним присоединилась Белинда. Оставалось разобрать и вымыть лишь одну комнату. И вот, когда Холли доставала вещи из старинного гардероба, она сделала великое открытие. Прямо на дне шкафа, под коробкой пропылившегося чайного сервиза, обнаружилась стопка пожелтевших газет. Когда Холли вытащила ее, в глаза немедленно бросился крупный заголовок.

ГРАБИТЕЛИ ОТПРАВЯТСЯ ЗА РЕШЕТКУ

УКРАДЕННЫЕ ДЕНЬГИ ТАК И НЕ НАЙДЕНЫ

Холли впилась глазами в строчки газетной статьи, но через мгновение заметила помещенные под ней фотографии и заорала диким голосом – от восторга. На ее крик прибежала встревоженная Трейси.

– Что с тобой? Прищемила руку дверцей?

Холли помахала газетой.

– Я нашла! – закричала она. – Ответ нашла! Погляди на эти снимки и скажи с трех раз, знакомы ли тебе эти люди!

Трейси схватила газету и впилась глазами в фотографии. Потом посмотрела вытаращенными от изумления глазами на подругу.

– Это они! – проговорила она. – Доусон и Хэкетт!

– Ну а женщина, – торопила ее Холли. – Что ты скажешь про женщину?

Трейси снова принялась рассматривать последний снимок. Да, прическа другая, да и юная девушка теперь выросла и превратилась в молодую женщину, но сомнений тут не может быть.

– Это Джина Брэнд!

– Точно! – воскликнула Холли.

– Но, смотрите, тут у нее другое имя, – обнаружила Трейси. – Тут написано, что она Джорджина Десмонд.

Холли расстелила газету на полу, чтобы они вместе могли прочесть статью целиком.

– Вероятно, она переменила имя, – сказала она. – Гляди, у Доусона и Хэкетта тоже другие имена. Тут написано: «Томас Брейс и Джейсон Шепард приговорены к восьми годам заключения».

– Томас Брейс и Джейсон Шепард! – повторила Трейси, и ее лицо озарилось догадкой. Она пробкой выскочила из комнаты и скатилась по лестнице вниз. Через минуту она вернулась, сжав в руке красный блокнот Детективного клуба. – Так я и знала! – завопила она. – Это они.

– Кто? – спросила ничего не понимавшая Холли.

Трейси сунула ей под нос блокнот.

– Томас Брейс и Джейсон Шепард – имена двух директоров компании «Братья Беллман лимитед». Той самой фирмы, которой принадлежит Тинзелтаун, и которая продала Дарка! Вот то недостающее звено в цепочке!

Холли так и застыла на полу, раскрыв рот.

– Теперь все встало на свои места – словно фрагментики детского паззла. Беда только в том, что мы по-прежнему не можем увидеть всю картинку целиком.

Через минуту внизу раздался новый оглушительный крик, по ступенькам загрохотали тяжелые шаги. В следующий момент в комнату ворвалась Белинда.

– Вы не поверите! – сообщила она подругам.

– Пришел допинговый тест Тинзелтауна, он оказался положительным, и майор Дуглас арестован!

ГЛАВА XI
Кое-что проясняется

В комнате повисла тишина. Но длилась она всего несколько мгновений, потом Белинда залпом выпалила свою историю.

– Машины Паттерсона не было видно, поэтому я решила воспользоваться таким шансом – разыскать Джека и выспросить у него, что происходит. Джек сказал, что Паттерсон ему сообщил, что Тинзелтаун будет выставлен сегодня на аукцион во второй половине дня. Дарк тоже. Все это часть известного нам плана. Ведь все знают, что оба коня выигрывали скачки, поэтому за них можно потребовать хорошую цену.

– Bay! – воскликнула Трейси. – Уму непостижимо!

– Вы еще не слышали и половины всего! Пока я говорила с Джеком, приехала журналистка из газеты, публикующей репортажи о скачках. Она сказала, что услышала про положительный результат теста на допинг и хочет поговорить об этом с майором. Но ей не удалось этого сделать – приехала полиция и начала допрос. Через час майора увезли для дальнейшего расследования.

– Но почему майора? – возмутилась Холли. – Почему не Паттерсона?

– Потому что полицейские обыскали дом и обнаружили шприцы и препарат, который был выявлен в крови Тинзелтауна, как раз в спальне майора, – трагическим тоном объявила Белинда.

– Мне просто не верится! – воскликнула Холли.

– Но это еще не все, – продолжала Белинда. – Норман Паттерсон и Джина Брэнд сообщили полиции, что видели, как в ночь перед скачками майор крадучись вышел из стойла Тинзелтауна!

Холли и Трейси были слишком ошеломлены и просто онемели. Потом Трейси взорвалась от гнева.

– Все это подстроено. Паттерсон сам вколол допинг Тинзелтауну, а потом подбросил шприц и все прочее майору в спальню. Это сделал он. Точно.

– Не кипятись, это ясно как день, – согласилась Холли. – Вот только зачем ему понадобилось давать коню допинг? Ведь он так и так был обречен на проигрыш – тут никакие средства не помогут.

Трейси чуточку задумалась.

– Просто для того, чтобы подставить майора? Чтобы конюшня в Берчгроув-Ярде закрылась раз и навсегда?

– У меня появилось другое объяснение. – На лице Белинды появилось загадочное выражение. Ее подруги знали, что оно всегда сопровождается какой-нибудь блестящей идеей.

– Мы готовы выслушать тебя, – сказала Холли.

– О'кей. Я вот что думаю, – медленно и внятно проговорила Белинда. – Ведь они планировали продать лошадей, верно? Тинзелтаун мог получить хорошую цену, так как предполагается, что он выиграл в паре состязаний – никто не знает, что на самом деле их выиграл Дарк. Но потом они снова подменили лошадей перед последними скачками – и настоящий Тинзелтаун сильно отстал, так что теперь он уже столько не стоит…

– Я догадалась! – воскликнула Холли. – Они накачали его допингом, и теперь все подумают, что именно по этой причине он и не показал хороших результатов!

– Поэтому у него остались шансы на хорошую цену на аукционе, – добавила Трейси.

Члены Детективного клуба снова замолкли, восхищаясь хитроумным планом преступников. Сначала подмена лошадей, которая принесла шайке мошенников большие деньги от букмекерских ставок. Потом, вернув лошадей на прежние места, они не только во второй раз одурачили букмекеров, но и обеспечили гарантии, что лошади будут проданы за хорошую цену.

– Блестящий план! – воскликнула Трейси.

– Но это еще не все, – объявила Холли и достала пожелтевшую газету с заметкой о приговоре.

На этот раз удивилась Белинда.

– Значит, Доусон и Хэкетт те же самые люди, которые когда-то ограбили машину инкассаторов! – Такая новость ее поразила.

– А помогала им Джина Брэнд, – добавила Холли.

Белинда помотала головой.

– Все-таки я не понимаю вот чего. Ладно, они ограбили инкассаторов. Их поймали. Посадили за решетку. Но зачем они сюда вернулись?

– Зарытые сокровища! Ты оказалась права, – ответила ей Холли и добавила с усмешкой. – Вот только ошиблась на тысячу лет!

– Зарытые сокровища? – Белинда была озадачена. – О чем ты говоришь?

Холли с ликованием потерла руки.

– Вот как я это вижу, – сообщила она. – Доусон и Хэкетт ограбили инкассаторскую машину и смылись на своей машине. Но когда полицейские протаранили их автомобиль, денег там не оказалось. Так куда же они подевались?

– Да, в самом деле.

– Помнишь ту заметку в газете про лошадь, потерявшую хозяина?

Белинда кивнула.

– Вот и ключ к разгадке. – Холли торжествующе усмехнулась. – Доусон и Хэкетт сначала уехали с деньгами, но где-то на дороге остановились и передали их Джине Брэнд.

– Которая была на лошади! – добавила Трейси.

– Абсолютно точно! – согласилась Холли. – Ведь верхом она легко могла ускакать прямо по полю и спрятать где-нибудь деньги. И тогда, после того как затихнет шумиха вокруг ограбления и прекратятся поиски виновных, они смогли бы вернуться и спокойно забрать деньги. Но все пошло не так, как они предполагали.

– Полиция их поймала, так что деньги остались там, где их спрятала Джина! – договорила Трейси.

– И знаете, где они были спрятаны? – спросила Холли.

– В Берчгроув-Ярде! – завопила Белинда.

– Вот почему они и вернулись – потому что ищут те самые деньги, которые восемь лет назад отобрали у инкассаторов!

– Постойте! – Придирчивая Белинда уловила тут новую нестыковку. – Если деньги спрятаны именно там, почему они не выкопали их уже давным-давно и не сбежали?

Ответа на этот вопрос у девочек все еще не было. Холли стала в который раз перечитывать их записи. Объяснение летало где-то рядом, но они никак не могли его увидеть. В чем же оно? Время от времени ее глаза останавливались на вопросе, написанном крупными буквами:

ПОЧЕМУ ПАТТЕРСОН ХОЧЕТ ЗАКРЫТЬ БЕРЧГРОУВ-ЯРД?

Она прочла его вслух.

– Вот вопрос, на который нам еще предстоит ответить, – сказала она подругам.

– Подожди минутку! – сказала Трейси. Она закрыла глаза и попыталась сосредоточиться на идее, которая только что пришла ей в голову. – Закрыть Берчгроув-Ярд хотят не Паттерсон, а Доусон, Хэкетт и Джина. Паттерсон просто делает для них грязную работу!

– Продолжай! – попросила Холли. Впрочем, она и сама начала понимать, куда клонит ее подруга.

– О'кей, когда было совершено ограбление, там находился еще не Берчгроув-Ярд, а одноименная ферма, пустовавшая много лет. Так сказала мисс Дженкинс.

– Так говорится и в газетной заметке про найденную лошадь. Ее обнаружили «поблизости от фермы Берчгроув, которая временно пустует», – напомнила им Белинда.

– Вот туда и поехала Джина Брэнд с деньгами, – объявила Трейси. – Она закопала их там, но потом и ее поймала полиция и отправила в тюрьму. Вскоре после этого появляется майор Дуглас и устраивает на ферме спортивную конюшню. Когда через несколько лет преступники вышли на свободу, там все переменилось, и денег они не нашли.

– Зачем же им нужно, чтобы дом опустел? – удивилась Белинда.

– Потому что тут в игру вступают братья Паттерсоны. Они согласились помочь грабителям закрыть конюшню. В ответ Доусон, Хэкетт и Джина Брэнд помогли им в махинациях со ставками, – ответила Холли. – Вот теперь все разрозненные кусочки мозаики сложились вместе.

Холли, Трейси и Белинда сидели за кухонным столом с сияющими лицами. Долго они мучались, но все-таки разгадали очередную тайну.

Внезапно улыбка исчезла с лица Холли.

– Мы тут сидим и ухмыляемся друг другу! – вскричала она. – А преступники, вероятно, уже ищут в этот момент деньги!

На лице Белинды отразился ужас.

– Конечно! Ведь в Берчгроуве сейчас никого не осталось, кроме Мелдоуна, – сообщила она подругам. – Двух последних лошадей забрали позавчера. Сейчас никто не увидит, что они будут делать.

– А как же Джек? – спросила Трейси.

– Он заявил, что ему нет смысла там оставаться, раз нет лошадей. Второй помощник конюха тоже уехал, когда полиция увезла майора.

Холли, Трейси и Белинда, не сговариваясь, бросились к двери. При этом они едва не затоптали спящего Тоби. Он проснулся и испуганно залаял, но потом, увидев, что его новые хозяйки собираются на прогулку, радостно запрыгал возле них.

Трейси схватила его за ошейник и поволокла в дом.

– Ты останешься дома, – приказала она и закрыла дверь. – Меньше всего нам сейчас нужно, чтобы нас выдала сумасшедшая собачонка. Предстоящая операция требует полной тишины.

Когда Детективный клуб пробрался через живую изгородь в Берчгроув-Ярд, в нем царила зловещая тишина. Не видно было деловито снующих конюхов, не слышно людских голосов и лошадиного ржания. На стоянке не было автомобилей, и хотя там и сям валялись какие-то железки, принадлежавшие лжестроителям Хэкетту и Доусону, их черный вэн тоже куда-то уехал.

– Либо они уже нашли деньги и смылись, либо еще не приезжали, – прошептала Холли.

Вскоре девочки заметили слабый свет, горевший в одном из окон первого этажа, – единственный признак жизни в Ярде.

– Может, полиция уже привезла назад майора Дугласа, – предположила Трейси.

– Если так, то нам нужно его предостеречь, – сказала Холли. – Если преступники начнут искать деньги, а майор им помешает, все может закончиться трагически.

– Очень даже трагически! – согласилась Трейси.

– Тогда действуйте осторожно, – сказала Белинда. – Вы проверьте дом, а я посмотрю, как там поживает мой Мелдоун.

Холли и Трейси направились через двор к дому, а она проскользнула за дом, к одиночному стойлу.

Передняя дверь дома была широко распахнута. В коридор лился свет из той комнаты, в которой несколько дней назад лежал на диване пьяный майор. Трейси осторожно заглянула внутрь, а потом махнула рукой Холли, чтобы она шла за ней.

На этот раз комната была пустая. Выглядела она так же, как и в прошлый раз, – повсюду в ней валялись пустые бутылки и грязные стаканы.

– По-моему, тут никого не было с тех пор, как полиция увезла майора, – сказала Холли.

– Я бы так не сказала! – Трейси разглядывала телефон. – Ты взгляни на это! – Она показала обрезанный кусок провода. – Кто-то уже принял меры – отключил телефон!

– Значит, здесь кто-то побывал! Но где же они теперь?

В этот момент вечернюю тишину прорезал звук отбойного молотка, вгрызающегося в цемент. Холли и Трейси едва не упали от неожиданности.

– Кажется, мы вовсе не опоздали, а пришли вовремя, – сказала Трейси. – Давай посмотрим, где они.

Звук раздавался в каком-то стойле.

Холли приблизилась губами к уху Трейси.

– Неудивительно, что они хотели убрать из конюшни лошадей, – проговорила она.

Трейси кивнула, соглашаясь.

– Если бы нам удалось пробраться в соседнее стойло, мы бы услышали что-нибудь полезное, – сказала она. – Только гляди внимательно под ноги. Тут не засыпаны прежние ямы, так что легко споткнуться.

Девочки осторожно перебежали через двор. Отодвинули засовы на двери и юркнули в стойло, рядом с которым раздавался оглушительный шум. После этого снова закрыли за собой дверцу. Они успели как раз вовремя. Сверление прекратилось через несколько секунд.

– Тут нет! – услышали они голос.

– Попробуй ближе к двери! – последовал ответ.

Наружные стены конюшни были сложены из кирпича, а перегородки между отдельными стойлами были деревянные. Голоса звучали приглушенно, но все-таки достаточно отчетливо, поэтому Холли и Трейси тотчас же узнали, кому они принадлежат – Доусону и Джине Брэнд.

– Давай-давай, шевелись! – грубовато прикрикнула она.

– Мне надо отдохнуть! – отозвался Доусон. – Работа-то тяжелая, сама понимаешь.

– Не будь слабаком! – закричала Джина. – Лучше подумай о том, что тут лежат наши денежки и ждут, когда мы их найдем.

– Если бы ты их спрятала в разумном месте, нам бы не пришлось так долго до них добираться, – пожаловался Доусон.

– Откуда я знала, что сюда приедет этот старый осел и на месте старого свинарника выстроит конюшни? Ну ладно, скоро все будет позади.

После длинной тирады приглушенных ругательств шум возобновился. Он был оглушительный, и девочки закрыли уши ладонями. Им уже казалось, что он длится уже часы, хотя на самом деле прошло несколько минут. Потом снова стало тихо. Холли и Трейси услышали голос Доусона.

– Бесполезно, тут ничего нет. Давай попробуем в соседнем стойле.

Девочки в ужасе переглянулись. У них промелькнула одна и та же мысль – как бы выбраться отсюда до того, как их застигнут за подслушиванием. Если повезет, они проскользнут за угол конюшни. Но как только они выскочили из двери во двор, они столкнулись нос к носу с крайне удивленным Хэкеттом.

– Что вы тут делаете? – зарычал он.

Не дожидаясь ответа, он бросился вперед и схватил обеих девочек за ноги. Холли упала на землю, но Трейси лягнула Хэккета ногой и сумела высвободиться из его рук. Она бросилась через двор, но через несколько шагов угодила ногой в яму и тоже рухнула навзничь. Потом попробовала подняться, но обжигающая боль пронзила ее щиколотку. В следующий момент ее схватили грубые руки и затащили в стойло, а там швырнули на цементный пол рядом с Холли.

– Ну и ну, – проговорил Хэкетт и улыбнулся, глядя на них с высоты своего роста. – Какой приятный визит. Жалко, что вы не предупредили нас заранее, что зайдете! Тогда мы бы устроили для вас маленькую вечеринку!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю