355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Фиона Келли » Тайна Серебряного Браслета » Текст книги (страница 6)
Тайна Серебряного Браслета
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 02:45

Текст книги "Тайна Серебряного Браслета"


Автор книги: Фиона Келли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 8 страниц)

Двое мужчин вместе с отцом Холли вошли в кладовую.

– Что теперь? – спросила одними губами Трейси.

– У меня есть идея, – прошептала Холли. – Вы оставайтесь здесь. Не двигайтесь!

Холли выбралась из укрытия и пошла по цементному полу к лифту.

– Что она делает? – спросила, едва дыша, Алекс.

– Не знаю, – ответила Трейси.

Холли нажала на кнопку, и двери лифта раскрылись. Она просунула руку в дверь и нажала кнопку первого этажа. Холли выдернула руку как раз в тот момент, когда двери лифта начали закрываться, и уже прижималась лицом к полу за машинами, когда двери сомкнулись. Кровь бешено колотилась у нее в ушах.

Двое охранников вылетели из кладовой.

– Кто-то поднимается в лифте! – закричал Эллис.

– Должно быть, они прятались здесь, – заметил другой охранник.

– Вызови босса! – заорал Эллис. – Мы постараемся подойти к ним с лестницы.

Двое мужчин побежали к двери, ведущей под лестницу.

В тишине, которая наступила после их спешного отхода, Алекс с восхищением посмотрела на Холли.

– Здорово! – выдохнула она. Холли кивнула.

– Я так и думала. – Она поднялась и побежала в кладовую.

– Папа! Как ты? – закричала она.

Мистер Адамс сидел на полу рядом с мистером Сент-Клером, оба были прикованы цепью к трубе.

– Холли! Что же это?!

– Потом, потом, – махнула Холли рукой. Она влетела и быстро обняла отца. – Папа Алекс все тебе расскажет.

– Но… – Слова замерли на губах мистера Адамса" когда Холли выбежала из кладовой.

– Что теперь, мозговой трест? – спросила Трейси.

– Вызови лифт вниз, – сказала Холли. – Они подумают, что мы уже выбрались. – Она посмотрела на своих двух подруг глазами, полными непоколебимой решимости, – Седьмой этаж! – приказала она.

Двери лифта открылись, и три девочки вошли внутрь.

– А что, если они поджидают нас наверху? – спросила Трейси.

– Скрести пальцы, чтобы их там не было, – посоветовала Холли, нажимая на кнопку седьмого этажа.

Двери закрылись, и лифт начал подниматься.

– Слишком медленно! – застонала Трейси, когда на стене на панели медленно замелькали цифры: 1… 2… 3.

Кабина лифта резко рванулась и остановилась между третьим и четвертым этажом. Три девочки погрузились в густую и пугающую темноту.

Глава XI
ОПАСНЫЙ ПОБЕГ

– Им будет о чем подумать! – заметил с улыбкой Питер.

Миранда склонилась над его плечом и посмотрел на монитор. У нее совсем не было терпения заниматься компьютером. Она наблюдала, как Питер, которому дышала в шею и давала советы Белинда, колдовал над клавиатурой.

Питер подвинул "мышку" к красной панели внизу экрана. Панель засветилась: "ОСТОРОЖНО: НАСТАИВАЕТЕ НА ВЫПОЛНЕНИИ?"

– Еще бы! – сказала с улыбкой Белинда, и Питер нажал на клавишу ввода.

И тут вдруг погас свет. Миранда аж вскрикнула от удивления.

– Ха! – воскликнула Белинда. – Класс!

– Это ты сделал? – выдохнула Миранда, глядя Питеру в лицо, которое мрачно блестело в мерцании монитора.

– Конечно, я, – ответил Питер, откидываясь на спинку стула и улыбаясь ей. – Здорово?

– Не то слово, – ответила Миранда– Как ты это сделал?

– Мы наткнулись на систему контроля за электричеством в этом здании, – объяснил Питер. – За исключением самого компьютера, все другие части электрического оборудования во всем этом здании отключились.

– Свет, – продолжила Белинда, – камеры слежения, электрические дверные замки, лифты – все.

– Просто вот так? – зачарованно проговорила Миранда.

– Это совсем не трудно, – ответил Питер. – И это заставит Банни и его отвратительных друзей задуматься кое о чем. – Он рассмеялся. – Особенно если они были в лифте, когда мы нажали на кнопку!

– Будем надеяться, что они там были, – заметила Миранда. – А тем временем мы убежим и вызовем полицию! – Она широко улыбнулась. – Питер, ты – волшебник.

– Извините, – обиделась Белинда. – Это моя идея. Питер просто выполнил черную работу.

– Да? – возмутился Питер. – А чья была идея взломать противопожарную систему?

– Забудьте, кто что сделал! – воскликнула Миранда. – Давайте выбираться отсюда!

Трое друзей, натыкаясь в темноте друг на друга, направились к двери.

– Она не открывается, – сказала Миранда, нажимая на ручку.

– Черт! – воскликнула Белинда. – Я надеялась, что здесь электронный замок.

– Что же делать? – охнула Миранда. – Ты не можешь спросить у компьютера, как нам пройти через запертую дверь?

– Сомневаюсь, – сказала с сожалением Белинда. – И кто-нибудь очень скоро будет здесь, как только очнется от удивления. – Она посмотрела на Питера. – Все-таки не похоже, что мы сделали много хорошего.

– А что, если мы спрячемся прямо у двери? – предложила Миранда. – И как только ее откроют – пах! – И мы расчистим себе дорогу и побежим.

– И нас подстрелят? – хмыкнул Питер. – Нет, это не годится.

– Прекрасно, – возмутилась Миранда. – Тогда, может быть, сядем и будем ждать, пока сюда придет этот тип с зубами кролика и задаст нам хорошую трепку за то, что мы наделали.

– По крайней мере, мы можем затруднить им возвращение сюда, – сказала Белинда, засунув спинку стула под дверную ручку.

Едва она с этим закончила, как по ту сторону двери раздался неуверенный топот, а затем кто-то попытался повернуть ручку.

– Что происходит? – раздался голос Джорджа Кастеллана.

– Тебя не впустят, кролик Банни! – закричала Миранда. – Иди и ешь свою морковку!

На лице Белинды появилось разочарование.

– Стало быть, их в лифте не было, – заключила она.

– Нельзя же во всем одерживать верх, – пожал плечами Питер,

Они ожидали услышать злобный выкрик Кастеллана, но его не последовало. Послышалось перешептывание, и вскоре по коридору зазвучали удаляющиеся шаги.

– Их вполне достаточно, чтобы за секунду взломать эту дверь, – констатировал Питер. – Нам лучше бы сразу сдаться и облегчить свою участь.

– Нет, погоди! – вскричала Белинда. – У меня идея. Питер, помнишь, мы влезли в систему контроля электричества через систему противопожарной безопасности?

– Да, и что?

Белинда подбежала к столу и уселась за компьютер.

– Итак, здесь где-то было сказано, что местная пожарная команда автоматически оповещается в том случае, если на заводе случится пожар.

– Понимаю, что ты хочешь, – откликнулся Питер, глядя поверх ее плеча на экран компьютера.

– Так что, возможно, есть способ убедить компьютер, что здесь пожар, – предположила Белинда. – Вам ясно? Он пошлет сигнал прямо на ближайшую пожарную станцию.

– Но здесь же нет пожара, – заметила Миранда.

– Нет, – согласился Питер, с восхищением улыбаясь Белинде. – Но пожарная команда нагрянет сюда. А пожарная команда почти то же самое, что полиция.

– Белинда, ты гений! – воскликнула Миранда.

Белинда кивнула.

– М-м-м, – потупилась она. – Может быть…

– Вот! – показал Питер, когда на экране появилась новая картинка. – Вот, пожалуйста.

Белинда подвигала "мышкой", и на экране задвигалась маленькая стрелка. Загорелась красная панель: "ОСТОРОЖНО: НАСТАИВАЕТЕ НА ВЫПОЛНЕНИИ?"

– Настаиваю! – воскликнула Белинда.

Без всякого предупреждения экран компьютера погас. Почти в полной темноте Белинда отчаянно нажимала на клавиши.

– Что случилось? – спросила Миранда. – Не сработало?

– Гады! – зашипела Белинда. – Они отключили нас.

– Пожарные-то едут? – спросила Миранда.

– Если только они сумасшедшие! – застонала Белинда. – Кто-то отключил компьютер. Я даже не успела подать сигнал пожара.

Комнату освещали лишь фонари с улицы.

– Ты хорошо придумала, – похвалил Питер, похлопывая Белинду по плечу.

– Нечего строить из себя начальника! – огрызнулась Белинда. – Подумай лучше, что нам делать.

И тут раздался, грохот.

Все головы повернулись к находящейся в тени двери.

Грохнуло! Стул, который Белинда подпихнула под ручку, затрясся, когда под ударами извне содрогнулась дверь.

– Нам конец! – сказал с грустью Питер. Раздался звук раскалывающегося дерева, и

друзья увидели в середине двери дыру. Перед тем, как топор вытащили, на секунду блеснуло лезвие.

– Думаете, мы сможем уговорить их? – спросил Питер. – Скажем, что мы не хотели ничего плохого?

Заскрипело! Топор снова нанес удар, и по комнате разлетелись щепки.

– Я знаю, что делать! – крикнула Миранда. – Пошли со мной, – Она подбежала к боковой двери и распахнула ее. За дверью оказалась очень темная комната без окон. Миранда втолкнула двоих своих друзей и захлопнула дверь.

– Нащупайте что-нибудь, чтобы плотнее ее закрыть, – предложила Миранда. – В этой комнате полно компьютерных деталей. Белинда, стань у двери. Когда услышишь, что они идут, крикни им, что, если они попробуют приблизиться к нам, мы все разобьем.

– А вот и ключ! – воскликнула Белинда, нащупав впотьмах замочную скважину. – Как повезло! – Она повернула ключ в замке.

– Я ничего не вижу! – сказал Питер.

– Они идут! – сообщила Белинда, прижав ухо к двери.

Она издала громкий крик:

– Эй! Если кто-нибудь попытается открыть эту дверь, мы все покрушим в этой комнате! Вы меня слышите?

– Прочь с дороги, ты, дурак! – Белинда поняла, что это был голос Джорджа Кастеллана – Банни разговаривал с человеком, орудовавшим топором.

– Слышу, – ответил тот, который ломал дверь. – Вас никто не тронет.

– Никто не тронет? – заорала Миранда. – У вас же топор!

Белинда услышала, как Джордж Кастеллан что-то пробормотал, а потом зазвучали удаляющиеся шаги.

– Не надо, детки, ничего ломать, – попросил Джордж Кастеллан елейным голоском. – Мы не обидим вас.

– Нам нужен телефон! – выкрикнул Питер из темноты. – Мы хотим позвонить в полицию.

– Очень хорошо, – мягко согласился Джордж Кастеллан. – Отоприте дверь, и мы дадим вам все, что попросите.

Белинда взяла Миранду за руку.

– Ты веришь ему? – тихо спросила она.

– Настолько же, насколько я поверила бы змее, – ответила Миранда.

– Вы слышите? Мистер Кастеллан? – крикнула Белинда. – Мне не хочется, чтобы вы заблуждались, будто мы считаем, что вы не обманываете нас.

– Верно, – подхватила Миранда. – На самом деле мы думаем, что вы отвратительная, скользкая крыса с мордой кролика!

– Замечательно, – раздался из темноты мрачный голос Питера. – Уж теперь он точно будет в хорошем настроении, когда попадет сюда.

– Эта крыса с кроличьими зубами не испугает меня, – заявила Миранда. – Я – ой! – Она прикрыла руками глаза – на потолке вспыхнули люминесцентные лампы. Свет померцал несколько мгновений, потом ярко разгорелся.

– Они починили свет, – сообщила Белинда, и, мигая, посмотрела на своих друзей.

Питер приложил палец к губам, потом показал на низкий потолок. Он был сделан из панелей, в квадратный метр каждая, вставленных в

стальные рамы. Белинда вопросительно посмотрела на него.

Питер взобрался на стол, потом на верхушку компьютерного стола, так что ему пришлось согнуться вдвое под потолком. Он нажал спиной вверх, и секция потолка поднялась.

Белинда кивнула, понимая, что у него на уме. Наверху должны быть вентиляционные и обогревательные трубопроводы. Если повезет, можно будет воспользоваться ими и выбраться из комнаты.

Белинда и Миранда переглянулись и кивнули, когда Питер нагнулся и протянул руку, чтобы помочь им встать на тумбочку.

* * *

– Надеюсь, никто не страдает клаустрофобией, – донесся голос Трейси из кромешной тьмы застрявшего лифта. – Или боится темноты.

Ничто не нарушало тишину в тесной металлической кабине. Единственный звук раздался, когда Холли попыталась нащупать дорогу к контрольному щитку и стала нажимать каждую кнопку снова и снова.

Потом раздалось чирканье, и загорелся слабый желтый огонек. Алекс подняла спичку вверх.

– Вы думаете, они сделали это, чтобы остановить нас? – спросила она. – По-видимому, лифт сломали специально?

– Между этажами? – заметила Холли.

– Откуда ты знаешь, что мы между этажами? – спросила Алекс.

– Потому что цифра три погасла, а четыре еще не появилась, – объяснила Холли. – Но, думаю, им не составит труда открыть двери этажом выше и спуститься к нам.

– В таком случае нам надо что-то делать и быстрее, – решила Трейси.

Она взглянула на потолок лифта, покрытый прозрачными пластиковыми панелями.

– Подсади меня, Холли, – попросила Трейси. – Алекс, ты не можешь мне немного посветить?

– Постараюсь, – ответила Алекс, взяв другую спичку и чиркнув ею о коробок. – Только не слишком долго. У меня осталось мало спичек.

Холли подняла Трейси в воздух на сложенных руках. Трейси дотянулась и стала сражаться с пластиковыми панелями. За секунду она поняла, что они двигаются, если их приподнять.

– Возьмите ее у меня, – сказала Трейси, опуская вниз панель. Алекс взяла ее и положила на пол. – Ага! Я так и думала! – воскликнула Трейси. Она дотянулась до отверстия. В плоской панели на металлическом потолке была маленькая красная ручка.

– Быстрее, ты тяжелая! – взмолилась Холли.

– Две секунды, – попросила Трейси. Она схватила ручку и стала поворачивать ее в разные стороны. – Здесь выход через люк.

– А что нам от этого? – бросила Алекс. – Нам не будет лучше на верху лифта, чем внутри него.

Трейси была слишком занята, чтобы тут же ответить. Тыльной стороной руки она толкнула незакрепленную панель, и та легко поддалась,

– Подтолкни меня, – попросила Трейси. Холли подала вверх, и Трейси проскользнула в люк. – Дайте мне спички! – крикнула она вниз.

Алекс протянула ей коробок спичек, и Трейси зажгла одну.

"Лестница, – сказала она себе, глядя в темную шахту лифта. – Вот что я надеялась найти".

Трейси быстро помогла двум другим девочкам забраться на крышу лифта. Самым сложным было не обжечь спичкой пальцы, когда она втаскивала Холли, а потом и Алекс через отверстие.

– Это полное безрассудство! – возмутилась Алекс. – Что мы должны теперь делать?

Трейси зажгла еще одну спичку.

– Лезть по лестнице, – объяснила она. – Что же еще, не лететь же туда?

– Ой! – Алекс взглянула на узкую металлическую лестницу, которая была прикреплена к стене шахты. – Я и не думала, что она здесь есть.

Трейси улыбнулась.

– И это говорит та, которая утверждала, что она здесь главная.

Алекс посмотрела на подруг с уважением.

– А вы крутые… – протянула она.

– Ты еще про нас и половины не знаешь, – заметила Холли. – Мы тебе все расскажем, как только выберемся отсюда. Что дальше, Трейси? Мы сможем открыть изнутри двери на следующем этаже?

– Не знаю, – ответила Трейси. Она взбиралась по лестнице. Это оказалось нелегко. На узкие и очень легкие перекладины можно было поставить лишь пальцы ног, и Трейси поднималась с трудом, держась лишь одной рукой, потому что другой она освещала путь, то и дело зажигая спички.

Она поднялась на уровень дверей четвертого этажа. Посмотрела, не просачивается ли из-под них свет, но ничего не было. Прислушалась, нет ли снаружи голосов. Снова ничего.

– Отсюда можно как-нибудь выбраться? – спросила Холли, поднимаясь за нею.

– Я ничего не вижу, – ответила Трейси. – Изнутри выбраться нельзя. Нам надо долезть до верха и вылезать оттуда. – Она нагнула голову и окинула взглядом темную шахту. – Как ты думаешь, сколько здесь этажей?

– Четырнадцать, – ответила Алекс, поднимаясь следом за Холли.

– Замечательно, – грустно вздохнула Холли, прижимаясь к лестнице. – Я так приблизительно и думала. – Она стала подниматься следом за Трейси. – Что-то я совсем выбилась из сил!

– Ты заговорила, как Белинда, – заметила Трейси.

– Должен же кто-нибудь поныть, – усмехнулась Холли. – Иначе будет не как всегда.

Три девочки поднялись мимо дверей на четвертый этаж и медленно устремились на верх шахты. Трейси очень часто останавливалась, чтобы зажечь очередную спичку и посмотреть, сколько уже пройдено. Они приближались к уровню восьмого этажа.

Когда Трейси взглянула вниз, чтобы убедиться, что с другими девочками все в порядке, вдруг с крыши застрявшего лифта полился поток света.

– Эй! – воскликнула Алекс. – Должно быть, включили электричество.

Над ними раздался зловещий скрежет, и Холли увидела, как содрогается кабель лифта. Раздался высокий жалобный визг, а затем гул двигающейся большой машины. Верхушка лифта заскользила вверх по шахте по направлению к подругам.

В ужасе Холли прижалась к лестнице – огромная металлическая коробка подходила к ним, лязгая и скрежеща. Между лестницей и стенкой лифта не было достаточного расстояния, чтобы он поднялся и не раздавил их.

– Скорее! – выдохнула Трейси, быстро поднимаясь в надежде опередить лифт.

Холли в ужасе посмотрела вниз. Приближающаяся крыша лифта была в нескольких метрах от ног Алекс. Еще секунда, и ее раздавит неумолимая металлическая коробка. И Холли ничего не может сделать…

Глава XII
НА СВОБОДЕ

– Эй! – завопила Белинда. – Смотри, куда кладешь руки!

– Извини, – сказал Питер, молотя руками по воздуху. – У меня нет времени на

любезности.

Миранда уже была в узком отверстии над потолочными панелями в компьютерной комнате. Она согнулась, как складной нож, опутанная проводами и трубами и распорками с острыми металлическими краями, которые впивались ей

в голени.

Она схватила Белинду за свитер и изо всех сил тянула ее в своем ограниченном пространстве, а Белинда всячески старалась пролезть под свободно лежащую панель.

Питер с беспокойством посмотрел туда, откуда доносились тяжелые удары, которые обрушились на другую сторону запертой двери. Ноги Белинды все еще свешивались из отверстия. Усилия Миранды втащить ее привели к тому, что свитер Белинды оказался около ее ушей.

После того как Питер подтолкнул ее, Белинда скорчилась в паутине электрических проводов, стараясь принять такое положение, чтобы не чувствовать себя жуком, лежащим на спине. Внизу раздался сокрушительный удар в дверь, и она распахнулась.

– Хватайте его! – взвизгнул Джордж Кастеллан. Вслед за ним в комнату ворвались двое мужчин в форме.

Питер подпрыгнул к отверстию в потолке. Белинда все еще барахталась, когда Питер подтянулся. Миранда хотела помочь ему, но вдруг каким-то образом пятка Белинды угодила ему по пальцам, и он с криком исчез внизу,

– Мы должны ему помочь! – закричала Миранда, когда подобралась к краю отверстия. Питер растянулся на компьютерной тумбочке. Но только на мгновение. Один из мужчин схватил его за ноги и стянул вниз.

– Живее! – закричал Питер, падая. Белинде наконец удалось встать на четвереньки. Времени на разговоры не было. Спасти Питера они не могли. Белинда и Миранда должны были бежать – если бы смогли.

– За мной, – сказала, тяжело дыша, Миранда. Она проползла сквозь сеть проводов и труб к квадратной металлической отдушине в стене.

Они услышали, как кричит и сражается Питер.

– Лезьте туда, идиоты! – взревел Джордж Кастеллан.

Миранда запустила пальцы в сетку отдушины и потянула ее изо всех сил. Под нею зловеще заскрипел потолок. Но решетка ослабла, и Миранда смогла сдвинуть ее в сторону. Тут показалось достаточно большое отверстие, куда Миранда смогла залезть.

Единственная сложность заключалась в том, что отверстие вело в длинную квадратную алюминиевую трубу. Миранда решила не думать о том, куда она попала. Она протиснулась в квадратное металлическое отверстие, а Белинда полезла за нею. Белинда оглянулась и увидела, как голова одного из мужчин появилась в проломе.

– Ага! – закричал мужчина. – Вот они! – Он стал тяжело забираться в пролом,

Белинда боднула сзади Миранду головой. Если Миранда не будет достаточно быстро двигаться, схватят не только Питера,

Миранда изменилась в лице от напряжения,

подтягиваясь на выступах соединении вентиляционной сети. Больно царапали острые металлические края, но по крайней мере теперь она достаточно быстро двигалась и Белинда могла вытянуться за нею.

Извиваясь и двигаясь вперед, Белинда боялась, что в любую секунду у нее на лодыжке окажется рука.

– Миранда, быстрее! – почти зарыдала она от страха, желая как можно быстрее засунуть болтающиеся ноги в отдушину.

И все-таки это случилось. Ее крепко схватили за лодыжку и потащили вниз.

– Миранда!

Но Миранда ничего не могла сделать в узкой отдушине. Она даже не могла повернуть голову, чтобы посмотреть на Белинду, не говоря уже о том, чтобы как-то помочь ей.

– Схвати меня за ноги! – выкрикнула Миранда.

Белинда ухватилась за болтающиеся края джинсов Миранды. Она задохнулась, когда державшая ее рука потащила еще сильнее. Изо всех сил она ухватилась за джинсы Миранды, стараясь высвободиться.

Потом за девочками раздался внезапный треск, а затем вскрик. Разжимающиеся пальцы раздирали лодыжку Белинды, треск превратился в грохот, и она почувствовала, как рука отцепилась.

Белинда смогла повернуть голову и посмотреть, что творится сзади. Мужчина, вытаскивавший ее из отдушины, приложил слишком много сил, увеличив нагрузку на потолок, сквозь который он и провалился.

– Я в порядке, – сказала Белинда Миранде. – Двигайся!

Миранде не надо было повторять. Обе девочки старались двигаться по алюминиевому воздухопроводу как можно быстрее.

То и дело Миранда попадала на участок, где надо было выбирать направление. Некоторое время они ползли в полной темноте, которую иногда прорезал свет, проникающий сквозь отдушину.

Когда показалось, что прошло много времени, Миранда остановилась перевести дыхание.

– Все… дальше не могу… – тяжело дышала она. Подруги так сосредоточились на движении, что не заметили, как стало душно и жарко.

– Я… едва… дышу! – сказала, задыхаясь, Миранда.

– Они что-то сделали с отопительной системой, – еле выдавила Белинда. По лицу у нее струился пот, а волосы прилипли клоками ко лбу и щекам. – Они, наверное… запустили ее… на полную мощность. Нам надо… выбираться отсюда… пока нас… не сварили живьем!

– Плохо, – стонала Миранда, роняя с носа капли пота. – Нигде нет ни одного выхода, достаточно большого, чтобы пролезть. Ни единого… – Голова у нее наклонилась и коснулась теплого металлического пола вентиляционной трубы. – Мы никогда не выберемся отсюда! – вскрикнула Миранда.

– Выше нос! – сказала Белинда. – Мы забрались – мы должны и выбраться! Хватит, Миранда. Давай двигаться.

Тихо застонав, Миранда поползла вперед.

– Есть идея, – сообщила Белинда, стараясь говорить более обнадеживающе, чем она чувствовала себя. – Очень скоро мы выберемся отсюда.

Она надеялась, что убедила Миранду. Теперь оставалось только убедить себя. А это было гораздо труднее.

* * *

У Алекс не было шанса опередить лифт. Он приближался слишком быстро, кабели гудели и трещали все громче и громче. Поднимающаяся машина неумолимо двигалась вверх в темном пространстве шахты.

– Алекс, прыгай на крышу! – закричала Холли. Но Алекс прижималась к лестнице, объятая ужасом.

У Холли оставались секунды на то, чтобы спасти испуганную девочку. Но она ничего не могла сделать.

Верхушка лифта прошла всего в нескольких сантиметрах от ног Алекс, и кабина с шипеньем остановилась. Через открытый люк выхода девочки услышали знакомый звук открывающихся дверей лифта.

Трейси засмеялась от облегчения.

– Седьмой этаж! – крикнула она подругам на узкой лестнице. – Он остановился на седьмом этаже.

Конечно! У Холли камень с души свалился. Они долезли по лестнице для монтеров до седьмого этажа, до этажа, где они собирались остановить лифт. Несмотря на обрыв питания, лифт выполнил последнюю данную ему команду,

– Быстро! – прикрикнула Холли. – Алекс! Влезь туда. Не дай дверям закрыться. Алекс!

Алекс спрыгнула с лестницы на крышу лифта и быстро проскользнула в выходной люк.

Холли отставала от нее на секунду или две. Двери еще были открытыми, когда Холли прыгнула в лифт и увидела, что рука Алекс крепко нажимает на кнопку "Открыть двери".

Трейси, как гимнастка, прыгнула вниз в лифт5 приземлившись лучше, чем кто-либо из них троих, и выскочила в коридор.

Холли и Алекс выбежали из лифта.

– Может быть, нам постараться остановить его? чтобы никто не смог им воспользоваться?' – предложила Холли.

– Хорошая мысль, – согласилась Алекс. Она вытащила из заднего кармана плоскогубцы и положила их на пол между закрывающимися дверьми лифта. Двери отскочили от плоскогубцев с щелчком и шипением.

– Это должно помочь, – заметила Алекс. Она посмотрела на Холли. – Извини, что я там внизу окаменела. – Она слабо улыбнулась, – Вообще-то я не привыкла к такому.

– Тебе и не придется привыкать, если только мы найдем "Подразделение Ку" и выберемся отсюда, – сказала Трейси, мчась по коридору и читая надписи на дверях. – Здесь! – позвала она. – Вот здесь!

Обе девочки подбежали к ней.

Алекс кивнула. Сбоку от двери стояла машина для получения доступа, а над ней была надпись, которая гласила: "ПОДРАЗДЕЛЕНИЕ КУ. СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО. ВХОД БЕЗ ОСОБОГО РАЗРЕШЕНИЯ ЗАПРЕЩЕН".

Алекс вытащила из кармана пропуск своего отца и вложила его в машину. На серой вставке в лицевой части машины появились слова: "ПОЖАЛУЙСТА, ПОДОЖДИТЕ. ПРОВЕРЯЕТСЯ КАРТОЧКА ДОСТУПА".

В коридоре двери лифта все еще старались закрыться, ударялись о плоскогубцы и снова открывались. Снова и снова.

– Давай, ты, глупая машина, – торопила Алекс, стукнув рукой по коробке.

Появились другие слова: "КАРТОЧКА ДО

СТУПА ПРИНЯТА. ПОЖАЛУЙСТА, ВВЕДИТЕ КОД".

Алекс ввела в машину код.

"НЕВЕРНЫЙ КОД. ВХОД ЗАПРЕЩЕН".

– Что? – ахнула, не веря своим глазам, Алекс, глядя на серый экран.

– Может, они сменили его, – предположила Трейси. – Вот незадача! Что же теперь нам делать? Ломать дверь?

– Тогда сюда через полминуты сбегутся все охранники, – сказала Алекс.

– Ты правильно запомнила цифры? – спросила Холли.

– Конечно, правильно, – сердито ответила Алекс. – 7-9-9-4.

– Надо было 4-7-7-9! – возразила Холли. – Ты запомнила их в другом порядке! Набирай снова! – Она осмотрела коридор в обоих направлениях. Сколько еще пройдет времени, прежде чем появятся охранники?

Алекс набрала цифры, как запомнила их Холли.

"КОД ПОДТВЕРЖДЕН. ВХОД РАЗРЕШЕН". Щелкнул дверной замок.

– Можно входить? – спросила Трейси.

Алекс кивнула:

– Да.

Трейси открыла дверь и нащупала электрический выключатель. Комната представляла собой длинную лабораторию, полную технического оборудования. Стояли компьютеры и другие

приборы, некоторые на столах, а иные, большие и хитроумные, прямо на полу.

– А где у них могут быть компьютерные диски? – спросила Холли, когда они все втроем вбежали в ярко освещенную комнату.

– Если это такая же лаборатория" как у моего отца, то они хранятся вот здесь, – ответила Алекс, подбегая к серому шкафчику. Она повернула ключ в замке и стала открывать узкие ящики.

– Да, – сказала она, глядя на ряды квадратных упаковок компьютерных дисков. – Вот он. – Она посмотрела на Холли. – Я больше не доверяю себе. Что сказал папа, какой искать номер?

– F-0-2-2, – ответила Холли.

– Побежали! – торопила Трейси. – До сих пор нам здорово везло. Не надо испытывать судьбу!

Алекс выдвигала ящик за ящиком в поисках злополучного компьютерного диска. Трейси стояла рядом, нервно покачиваясь на каблуках. Ей хотелось одного: как можно скорее выбраться из этой комнаты.

– Нашла! – радостно закричала Алекс, вытаскивая тонкую коробочку из четвертого нижнего ящика. – F-0-2-2. Да!

– Верно, – согласилась Трейси, хватая ее за руки. – Уходим отсюда!

Они выбежали в коридор.

– На лифте или по лестнице? – спросила Трейси, когда они бежали по коридору.

– По лестнице, – ответила Холли. – Я больше не хочу рисковать в лифте.

Они подбежали к дальнему концу коридора. Перед ними была дверь со стеклянной панелью. Над дверью виднелась табличка с надписью: "ПОЖАРНЫЙ ВЫХОД".

Холли сделала последний рывок, когда ей показалось, что она услышала голоса. Три девочки ввалились в дверь и оказались на площадке, откуда лестница шла и вверх, и вниз.

– Секундочку, – попросила Холли. Она пригнулась у закрытой двери и подняла глаза на уровень стеклянной панели. – Так я и думала, – прошептала она. – Они здесь!

С дальнего конца коридора бежали двое мужчин. Они явно увидели, что дверь в особо секретную лабораторию открыта. Пока Холли наблюдала, мужчины вытащили пистолеты и прижались к стене с каждой стороны от открытой двери в "Подразделение Ку". Едва дыша, девочка увидела, как они бросились в лабораторию.

– Правильно, – сказала Холли. – Бежим! Три девочки стремглав кинулись вниз по лестнице. Трейси бежала первой, прыгая через несколько ступенек. Прыжок на площадку, поворот с помощью перил – и вниз на следующий пролет лестницы в два огромных прыжка.

Она оказалась на первом этаже на несколько секунд раньше остальных. К тому времени, когда они поравнялись с нею, она уже поколотила руками по пруту, который закрывал дверь пожарного выхода, и стояла у открытой двери, нетерпеливо поджидая подруг.

– Ну? – спросила она Алекс. – Как выбраться отсюда?

– Вокруг и налево, – ответила, задыхаясь, Алекс. – Так мы пройдем мимо мастерских. Так же сможем прорезать ограждение.

– Нет, не сможем! – воскликнула Холли.

– Конечно, сможем, – возразила Алекс. – Я вызвала тревогу, забираясь сюда, – не будет никакой разницы, если я прорежу еще одну дыру.

– Я не это имела в виду, – настаивала Холли. – Чем ты будешь разрезать ограждение?

– Плоскогубцами, – ответила Алекс, залезая в задний карман джинсов. – О, нет!

– Именно, – откликнулась Холли. – Что будем делать? Прогрызем себе выход?

– Нам придется уйти тем же путем, что и пришли, – решила Трейси.

– Он охраняется, – заметила Алекс.

– Тогда надо создать отвлекающий фактор, – предложила Трейси.

– Как? – спросила Алекс. Трейси усмехнулась.

– У меня есть идея. Можешь повести нас обратно тем же путем, как мы пришли? Обратно к той двери, через которую мы проникли сюда?

– Конечно, – ответила Алекс. – Это сюда. С Алекс впереди три девочки крадучись шли вдоль стены административного здания. Прожектора все еще горели, но охраны не было видно.

– Ты знаешь, как работают эти автопогрузчики? – спросила Трейси. Они зашли за угол и увидели склады и припаркованные грузовики, которые прикрыли им путь в здание.

– Ничего не понимаю, – пожала плечами

Алекс. – А что?

– Вы идите к складам, – распорядилась Трейси. – Я приду к вам через минуту. Будьте готовы бежать к ограждению, как только я появлюсь.

– Что ты собираешься делать? – спросила Холли.

– Создать тот самый отвлекающий фактор, – ответила Трейси.

Они выбежали из тени административного здания и бросились к рядам припаркованных грузовиков.

Трейси пригнулась около одного из них и подождала, пока не убедилась, что Холли с Алекс благополучно спрятались в тени между складами.

Затем Трейси открыла дверь кабины автопогрузчика и влезла в нее. Она нахмурилась, глядя на приборный щиток с непонятными кнопка

ми, ручками и стрелками. Вдруг Трейси увидела отверстие для ключа зажигания, и ее лицо расплылось в широкой улыбке. Ключ лежал наверху приборного щитка вместе со вчерашней газетой, скрученными обертками от конфет и несколькими разбросанными инструментами.

Она нервно облизнула губы, вставляя ключ в зажигание. Посмотрела в ветровое стекло. Впереди было много свободного пространства.

"Ну что ж, – подумала Трейси, – здесь ничего не движется".

Она повернула ключ, и мотор шумно зафырчал. Она старалась припомнить, что делала за рулем ее мать. Что же дальше? Ручной тормоз! Именно так. Она подняла ручной тормоз и вытянула ноги к педалям. Но какая из них для чего?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю