355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Фиона Келли » Тайна Серебряного Браслета » Текст книги (страница 2)
Тайна Серебряного Браслета
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 02:45

Текст книги "Тайна Серебряного Браслета"


Автор книги: Фиона Келли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц)

– Закройте за нами мостик! – прокричала Джейн спереди.

– Мы подберем вас там! – закричал мистер Адамсе, показывая туда, где берег слегка вдавался в узкий канал.

– Как мы снова опустим мост? – спросила Холли Белинду.

– Легко, – ответила Белинда, наступив на поднятое основание и с силой оттолкнувшись от него ногой. Грохоча цепями, мостик с глухим стуком опустился вниз.

– Как тебе нравится Джейн? – спросила Холли, когда они побежали догонять скользящий по воде катер.

– В ней есть что-то странное, – ответила Белинда. – Не могу точно сказать что – но что-то определенна есть.

– Понимаю, что ты хочешь сказать, – согласилась Холли. – И она никогда не смотрит в глаза, когда разговаривает. По-моему, это очень неприятно.

– И потом немного странно, как она предложила сократить путь, – продолжала Белинда. – Я хочу сказать, что, с одной стороны, она говорит, что никто не пользуется этим путем, а потом утверждает, будто была здесь тысячу раз.

– Может быть, ее родители работают на каналах, – предположила Холли. – Нам надо спросить ее об этом.

Мистер Адамс замедлил скорость в нужном месте, и Холли с Белиндой легко догнали катер. Трейси подала руку, и Белинда впрыгнула на борт. Через пару секунд Холли последовала ее примеру, и мистер Адамс сменил передачу так, что катер начал идти на своей обычной скорости.

Около задних дверей появилась Миранда.

– Нельзя мне немного порулить? – спросила она.

– Не разрешайте, – вклинился Питер. – Она обязательно врежется. С техникой она всегда в контрах.

– Эй, не лезь не в свое дело, – возмутилась Миранда.

– Не спорьте, ребята, – сказал мистер Адамс. – Каждый может немного порулить. Иди, Миранда. Принимай команду, Я спущусь вниз и посмотрю брошюру, которую оставил нам Мервин. Хочу как следует убедиться, что мы действительно сможем пройти этим путем.

Миранда приняла румпель.

– Стойте смирно, мои матросики, – проворчала она. – Драйте палубу, а то я всех вас заставлю ходить по доске с завязанными глазками. Так-то вот!

– Тоже мне адмирал выискался, – сказал Питер. – Ты хоть знаешь, что делать?

– Оставь ее в покое, – посоветовала Белинда, слезая с крыши.

– Все в порядке, – улыбнулась Миранду. – Я не обращаю на него внимания.

– Кто-нибудь хочет кофе? – спросила Белинда, спускаясь внутрь катера.

– Да, пожалуйста, – согласилась Миранду. – И влей в него каплю грога.

Она посмотрела на Питера:

– А что такое грог?

– Понятия не имею. Не отвлекайся, смотри вперед, – посоветовал Питер.

Но это было легче сказать, чем сделать. Нависшие ветви деревьев все время тащились по крыше катера, заставляя Питера и Миранду пригибаться, чтобы в лицо не попали бьющие, хлыстом, листья или сучки.

Внизу остальные слышали царапанье веток по крыше. Мистер Адамс уткнулся носом в маленький справочник. Джейн сидела на скамейке, вытянув ногу. Холли и Трейси сидели и смотрели в окно на густой лес, который обрамлял узкую полоску воды.

– Всем кофе? – спросила Белинда.

– Я помогу, – вызвалась Джейн, опуская ногу и вставая.

– Я сама справлюсь, – заметила Белинда. – Тебе нельзя вставать.

– Мне гораздо лучше, правда, – возразила Джейн. – Повязка Трейси мне очень помогла. Смотри, я почти могу стоять на ней. – Очень осторожно она поставила забинтованную ногу на пол.

– Осторожней там, внизу! – заорал Питер в дверь.

– Боже праведный! – воскликнул мистер Адамс.

Раздался громкий резкий звук, а затем оглушительный удар, и катер внезапно остановился.

Глава III
ПУТЕШЕСТВИЕ В ТЕМНОТУ

– Извините! – крикнула Миранда тем, кто был в катере. – Никто не ушибся?

Сначала старание избежать удара низких веток было похоже на игру: увертываться в нужный момент, когда раскачивается тяжелая от листвы ветка. Но при этом Миранда почти не могла управлять, так как постоянно приходилось пригибаться ниже уровня крыши.

Питер полностью отстранился, сел, прислонившись спиной к боку кабины, и посмеивался над Мирандой, когда она опускалась, поднималась и старалась управлять – все одновременно, а путь вперед был загорожен комом листьев.

А потом раздался удар. Не скрип катера, скользнувшего по краю, а сотрясающее лобовое столкновение с чем-то, что покачнуло катер и сбило всех с ног.

Мистер Адамс выбрался на палубу. Хотя весь катер опутывали свисающие ветви, было совершенно ясно, во что он врезался. В кирпичную стену.

– Это туннель! – воскликнула Холли, вылезая и становясь рядом с отцом. Она обернулась назад: – Миранда! Ты врезалась в стену туннеля!

– Я не виновата! – завопила Миранда. – Я ничего не видела. Кому-то из вас надо было стоять впереди и следить. Откуда я могла знать, что мы попадем в туннель?

Вход в туннель представлял собой крепкую стену из очень старых на вид кирпичей, которые осыпались и были обвиты ползучими растениями. В черный туннель вела темная мрачная арка чуть шире катера. А над ненадежной кирпичной кладкой в воздухе зловеще возвышался бугристый холм, который Белинда совсем недавно показывала на карте.

Холли посмотрела на туннель и содрогнулась. В темноте вода сверкала, как масло. А через четыре-пять метров в глубину туннеля темнота становилась кромешной.

– Похоже на вход в пасть дракона, – заметила Трейси, глядя мимо Холли. – Мне бы не хотелось попадать туда,

– Боюсь, у нас нет выбора, – вздохнул мистер Адамс, отодвигая ветки и наклоняясь, чтобы крикнуть в дверь: – Джейн!

– Да? – ответила Джейн, поднимаясь и проходя в носовую часть катера.

Когда Белинда присела и стала засовывать упавшие вещи обратно в шкаф под раковиной, она не могла не обратить внимания, что Джейн больше не хромает.

Джейн выглянула в открытую дверь.

Мистер Адамс строго посмотрел на нее.

– Ты уверена насчет туннеля? – спросил он.

– Он совершенно безопасен, – ответила Джейн. – Он тянется пару километров, а как только мы пройдем его, до Мэксфилда останется километров шестнадцать.

– Он очень узкий, – вступила в разговор Холли. – А вдруг мы столкнемся с катером, который будет идти нам навстречу? Слишком узко, чтобы они смогли разойтись.

– Мы не столкнемся с другими катерами, – возразила Джейн. – Этой частью канала не пользуются.

– Так, – пробормотал мистер Адамс, с недоверием глядя на Джейн. – Начинаю понимать почему.

Он расправил плечи.

– И все-таки нам надо идти дальше. Думаю, я буду править катером, пока не пройдем туннель.

– Не лучше ли вам находиться спереди? – предложила Джейн. – Вам и Питеру – просто на всякий случай.

– На случай чего? – уточнила Трейси.

– Иногда обламываются ветви у деревьев вдоль канала, – объяснила Джейн. – Однажды большая ветка заплыла в туннель и застряла между стенами. Если бы Питер и отец Холли наблюдали, они смогли бы в случае чего расчистить нам путь.

– Хорошо, – согласился мистер Адамс. – Пришли ко мне Питера, пожалуйста. Миранде, по-моему, не следует оставаться у румпеля.

– Я сменю ее, – вызвалась Холли. Они сошли внутрь катера.

Белинда привела все в порядок и стала готовить для всех кофе. Она подозрительно посмотрела на Джейн, когда та проходила мимо. Определенно, Джейн снова хромала.

– Холли? – прошептала Белинда. – Можно сказать тебе кое-что?

– Это не может подождать минутку? – спросила Холли. – Папа хочет, чтобы я правила катером, пока мы в туннеле.

Джейн остановилась и, оглянувшись, посмотрела на них.

– Ладно, – нашлась Белинда. – Ничего особенного. – Она со значением посмотрела на Холли. – Сейчас на ходу ничего нет. Холли заморгала, глядя на нее:

– Чего?

– Ничего, – ответила Белинда. – На нервной почве мне хочется хромать.

– Если ты хочешь прилечь, – заметила Трейси, – придется подождать.

Белинда вздохнула и замотала головой. Она сделала, что могла, чтобы насторожить подруг своими подозрениями в отношении Джейн, осталось только прямо обвинить странную девочку в том, что та ломала перед ними комедию. А пока Белинда спокойно не поговорила с Холли или Трейси, то решила, что будет просто смотреть в оба.

Трейси поднялась по ступенькам на корму.

– Питер! Мистер Адамс хочет, чтобы ты прошел вперед, – сообщила она. – Миранда! Тебя отстраняют от штурвала,

– Понятно, – огорчилась Миранда. – Полагаю, меня обвиняют в случившемся, так?

– Тебя ни в чем не обвиняют, – ответила Холли. – Но отец велел мне принять управление, пока мы проходим туннель.

– Ха! – фыркнула Миранда. – Мы еще посмотрим!

Питер и мистер Адамс оттолкнули нос катера от кирпичной стены. Столкновение смягчили тяжелые буфера, которые свешивались с носа, единственным последствием удара па них была красно-коричневая полоска от кирпичей.

– Тихий ход, Холли, – крикнул мистер Адамс.

– Руки прочь! – скомандовала Миранда, когда Холли взялась за штурвал. – Здесь я капитан.

Она быстро повернула катер в обратном направлении, так что он отошел от стены туннеля. Потом она опустила рычаг румпеля вниз, и коричневая вода стала брызгать пеной на корму. Миранда поставила румпель под углом и направила нос катера к входу в туннель.

– Ну как? – воскликнула она, когда судно стало медленно поглощать темнота. Бок катера со слабым скрипом прошелся по стене.

– Неплохо, – похвалила Трейси. – Но я не могу понять, почему туннель такой узкий. Хотя им, должно быть, часто пользовались в прошлом… Но здесь никак нельзя разойтись двум лодкам.

Она была права. Когда катер вошел в гулкий туннель, девочки могли потрогать его черные, покрытые слизью стены. К тому же туннель был еще и низкий. Между крышей катера и изгибом туннеля оставался зазор не больше метра.

– Все просто, – объяснила Джейн, садясь на ступеньки и высовываясь из двери. – По туннелю могли идти только те лодки, которые направлялись в Мэксфилд. А те, которые выходили из Мэксфилда, шли в обход.

– Понятно, – ответила Холли. – Туннель только в одну сторону. – Она посмотрела на Джейн. – Ты много знаешь обо всем этом, – заметила она. – Твои родители работают на канале?

– Нет, – отрезала Джейн, ясно давая понять, что вопрос о ее родителях закрыт.

Уже в катере Белинда зажгла свет. Она выглянула в окно и увидела, как желтоватые блики отражаются от зелено-черной кладки стен туннеля. Ей стало не по себе. Она представила черных крыс, живущих в трещинах между кирпичами. Какова длина туннеля, по словам Джейн? Два километра? Белинда содрогнулась. Значит, они будут находиться в этом ужасном месте еще полчаса. Внезапно раздались странные звуки, как будто кто-то сбрасывал камешки с крыши катера. Белинда посмотрела вверх. – Что там такое? – спросила Миранда. Все прислушались. До девочек донесся дребезжащий звук, как будто несколько человек усиленно барабанили пальцами по крыше катера. Через несколько секунд стало ясно, что это был за шум: катер оказался под ледяным душем.

– Туннель старый, – объяснила Джейн. – В нем много мест, где вода просачивается сквозь крышу. Надо было мне предупредить вас.

– Боже мой! Какой жуткий запах, – удивилась Миранда, вытирая грязную воду на лице. – Эй, Холли, теперь ты можешь взяться за румпель. Я передумала рулить здесь. Иди, я уступаю!

– Ни за что на свете, – возразила Холли, пробираясь к двери: по шее у нее сбегали масляные капли воды. – Ты так рвалась рулить – ну и рули себе.

– Я порулю, – предложила Джейн, выбираясь наружу. – У меня есть шапка, а под ступеньками должен лежать свернутый плащ, пусть кто-нибудь подаст его мне.

– Ты это всерьез? – спросила Холли. – А как же твоя нога?

– Она сейчас не болит, – ответила Джейн. – Или кто-нибудь из вас хочет промокнуть?

Таких не нашлось. Трейси нашла для Джейн желтый пластиковый плащ, и они оставили ее, отправившись в столовую.

– Что-то лодыжка Джейн очень быстро прошла, – заметила Белинда, раздавая кружки с кофе. – Слишком быстро, скажу я вам.

– Что ты хочешь сказать? – спросила Трейси, когда передала кофе Питеру и мистеру Адамсу и вернулась.

Белинда, понизив голос, рассказала о том, что она видела.

– Не удивлюсь, если Белинда окажется права, – проговорила Трейси. – Джейн так стонала, я думала, что у нее лодыжка распухла, как бревно. Но она была совершенно нормальная на вид.

– А зачем ей притворяться, что она растянула лодыжку? – спросила Миранда,

– Чтобы мы отвезли ее домой, – ответила Белинда. – Может быть, она подумала, что мы оставим ее там, если у нее ничего не будет болеть. – Она посмотрела на остальных, – А что, по-вашему, нам надо сделать?

– Не такое уж большое преступление притвориться, что ушиблась, – констатировала Холли. – А ее велосипед действительно разбился всмятку. По-моему, нам нечего из этого огород городить. Она обманула нас, чтобы мы подбросили ее. – Она передернула плечами. – Через несколько часов мы будем в Мэксфилде, и она сойдет,

Миранда усмехнулась.

– По крайней мере, она избавила всех нас от купания в грязной ледяной воде.

– Однако я что-то никак не пойму, что с этим туннелем, – настаивала Белинда. – Когда строили каналы, как лошади тащили баржи, а? Моторов-то у барж не было.

– Верно, – согласилась Холли, – И что?

– Значит, лошадь привязывали к передней части баржи, а потом она шла по пешеходной дорожке по берегу канала и тащила баржу за собой, – продолжила Белинда. – Тогда почему около этого туннеля нет пешеходной дорожки? Стены уходят прямо в воду.

– Наверное, лошадей отвязывали и обводили вокруг холма, – нашлась Холли. – Потом их снова привязывали на другой стороне.

– С лошадьми все понятно, – согласилась Трейси. – А как же лодки проходили?

– Вот именно! – воскликнула Белинда. – До того, как изобрели моторы, как люди перемещали лодки в туннеле, возле которого нет пешеходной дорожки?

– Уверена, Джейн знает, – сказала Холли. – Пойду отнесу ей чашку кофе. И спрошу ее.

– Если ей можно верить, – пробормотала Белинда, когда Холли взяла кружку и отправилась на корму.

– Тебе не очень-то нравится Джейн, да? – спросила Миранда.

– Я не люблю, когда меня обманывают, – ответила Белинда. – Она убедила нас, что сильно ушиблась, а я уверена, что она как огурчик.

Холли удивилась, когда увидела, что Джейн закрыла тонкие двери, которые вели в кормовую часть катера. Она-то думала, что Джейн будет рада свету, идущему изнутри.

Холли уже собиралась открыть двери, когда мотор издал странный кашляющий звук. Кашель перешел в жалобный вой, который внезапно прекратился, и катер погрузился в жуткую тишину.

Холли распахнула двери.

– Что случилось? – спросила она, глядя туда, где стояла Джейн с румпелем под мышкой.

– Не знаю, – ответила Джейн, мигая от света, – Я ничего не сделала. Мотор вырубился.

– Что там происходит? – прогремел голос мистера Адамса и отозвался эхом в темном туннеле.

– Что-то случилось с мотором! – закричала Джейн. Она сражалась с передачей скоростей и нажимала кнопку стартера тыльной стороной руки. – Не знаю, что делать! – крикнула она. – Мотор вдруг заглох!

– Сейчас приду, – отозвался мистер Адамс. – Ничего не трогай.

В тишине Холли представила себе, что катер стоит на якоре в воде, а черные стены туннеля мрачно проплывают мимо них. Проплывали они все медленнее и медленнее по мере того, как прекращалось движение катера.

Мистер Адамс вышел на корму.

– Ничего, – успокоил он. – Не о чем беспокоиться. Холли, там под ступеньками стоит ящик с инструментами. В нем есть фонарь. Принеси его сюда, пожалуйста!

Холли вытащила из-под ступенек ящик и открыла его. Действительно, сверху лежал фонарь.

Она выбралась обратно на палубу. Сбоку стояла Джейн, держа часть настила, который приподнял мистер Адамс.

Отец Холли стоял на коленях, склонившись над квадратной темной дырой. Холли подобралась к нему и зажгла фонарь. Яркий луч осветил мотор катера.

– Ты видишь, в чем дело? – спросила Холли. Она слышала, как за ее спиной около дверей столпились остальные.

Мистер Адамс прищелкнул языком. Холли с тревогой взглянула на него. Она знала этот звук.

– Папа? – спросила нерешительно Холли.

– Гм-м?

– Ты можешь наладить его?

Мистер Адамс не отвечал. Холли охватило беспокойство, когда грязная темнота туннеля сгустилась вокруг них.

Мерное капанье с крыши эхом перекликалось с лихорадочным биением ее сердца.

Глава IV
НА МЕЛИ

Мистер Адамс почесал щеку, глухо щелкнул языком, склоняясь над смотровой ямой, и потянул пальцами несколько проводков.

Миранда, Трейси и Белинда сгрудились у дверей, а сзади пытался посмотреть Питер.

– У нас кончилось топливо? – спросила Белинда.

– Этого не может быть, – заметил Питер, – Сегодня утром бак был полный. Мистер Поттер сказал, что пару дней топливо нам не понадобится.

Холли наклонила фонарь в яму. Она ничего не понимала в моторах. Отказавший мотор катера был для нее просто грудой железа, промасленного и опутанного проводами,

– Может быть, я смогу помочь, – вызвался Питер. – Я немного разбираюсь в автомобильных моторах. Этот не должен сильно отличаться.

Девочки пропустили Питера, он влез на палубу и стал смотреть в дыру вместе с мистером Адамсом.

– Есть идеи? – спросил отец Холли.

– Гм, – Питер потянул за провод, – Вы знаете, для чего это?

– Боюсь, что нет, – ответил мистер Адамс. – Я думал, ты мне это скажешь.

– Я бы лучше понял, если бы хорошо видел, – убежденно сказал Питер,

– Делаю, что могу, – отозвалась Холли, которая протиснулась к лееру и старалась направлять луч фонаря на мотор. – Здесь очень мало места.

– Белинда! – позвал мистер Адамс. – Ты не посмотришь в брошюрах и руководствах, оставленных нам Мервином? Там может быть что-нибудь о работе мотора.

Белинда выбралась из толпы около дверей и спустилась в салон. Когда она перебирала небольшую стопку бумаг, ее взгляд упал на какой-то предмет. Он лежал на полу у стола, выглядывая из-под скамейки. Когда Белинда нагнулась, чтобы поднять находку, она заблестела.

Это был серебряный браслет. Она повертела его в пальцах. На браслете виднелась вытянутая полоса, на которой филигранью было выгравировано: "Александре с любовью от папы".

– Белинда! – позвала Трейси. – Нашла что-нибудь?

У Белинды не было времени подумать о браслете. Поначалу она решила, что он, должно быть, принадлежит кому-то, кто плавал на катере до них. Возможно, он закатился под лавку, а когда они ударились о стену туннеля, он выкатился. Она засунула браслет в карман джинсов, собираясь позже отдать его мистеру Адамсу.

– Здесь ничего нет про мотор! – крикнула она в ответ.

Именно Миранда задала наконец вопрос, которого все избегали.

– Если мы не можем завести мотор, – заметила она, – то как мы выберемся отсюда?

Наступила зловещая тишина.

– Воспользуемся старым способом, – предложила Джейн через пару секунд.

Все посмотрели на нее.

– Что же это за способ? – спросил мистер Адамс.

– Как в старину, – ответила Джейн. – Отвязывали лошадей и обводили вокруг холма, пока команда баржи толкала ее ногами сквозь туннель.

– Проталкивали ногами? – переспросила Миранда. – Вот как? Ты хочешь сказать, шли по дну туннеля?

Джейн коротко засмеялась.

– Нет, – ответила она. – Они ложились спинами на крышу баржи, а ногами шли по верху туннеля.

– А, понимаю, – сообразила Трейси. – Вроде как я занимаюсь на велотренажере. Это, должно быть, тяжело.

– Думаю, да, – кивнула Джейн. – Но именно так они и поступали.

– Ну, – расправила плечи Трейси, – если они могли это сделать, я уверена, что и мы сможем.

– Это бабушка надвое сказала, – пробормотала Белинда. – Сколько еще нам надо идти по туннелю?

– Даже не думай об этом, – возмутилась Трейси. Она посмотрела на мистера Адамса. – А вы как считаете, нам стоит попробовать?

Мистер Адамс выпрямился. – Думаю, нам придется, – ответил он. – Хорошо. Давайте распределимся. У кого самые длинные ноги? У меня, Холли и Питера. Итак, мы трое начнем работать на крыше. Белинда и Миранда пусть пойдут на нос и попробуют отталкиваться от стен. А Трейси и Джейн попытаются еще подтолкнуть шестом сзади.

Труднее всего было заставить сдвинуться севший на мель катер. Холли легла на спину на мокрой крыше и уперлась ногами в скользкие кирпичи. Ее отец был перед нею, а между ногами она видела Питера.

Холли согнула руки, а ладони положила на крышу туннеля и ждала, пока отец даст команду начать толкать.

– Все готовы? – крикнул мистер Адамс.

– Да, – отозвалась с носа эхом Белинда.

– Готовы! – крикнула Трейси сзади, где она и Джейн опустили в воду длинный шест так, чтобы его конец уперся в дно канала. Они обе повисли на шесте, ожидая команды начать отталкиваться.

– Приготовились, – начал мистер Адамс, – так держать. Пошли!

Холли собрала всю свою силу и оттолкнулась ногами от скользкой крыши туннеля. Один или два раза ее нога соскользнула, и она задохнулась, когда мышцы ног резко растянулись. Казалось, что катер никогда не двинется. Холли слышала, как ворчат Питер и ее отец, отталкиваясь ногами. А сзади на катере раздавался голос Трейси.

– Толкайте! Толкайте! Вот так! Раз-два – взяли!

Но все усилия были напрасны. С таким же успехом они могли бы двигать гору.

Холли опять задохнулась, когда нога снова соскользнула. Но на этот раз она соскользнула, потому что под ногами задвигалась крыша.

– Пошло! – завопила Трейси. – У нас получилось!

Холли услышала, как ее отец захлебнулся и сплюнул, а через несколько секунд она сделала то же самое, когда илистая вода потоком обрушилась ей на лицо.

Она вошла в ритм движения вверх и вниз. Согнуть колено, прижать ступню к крыше туннеля и как следует оттолкнуться. Согнуть другое колено. Прижать ступню к крыше туннеля и отталкиваться. Снова и снова.

Сзади на катере Трейси и Джейн вошли в такой же ритм. Поднять шест, потом воткнуть его, чтобы он коснулся дна канала. Вся трудность была в том, что они не могли рассчитать угол и ударяли концом шеста по низкой крыше туннеля.

"Белинда была права, – подумала Трейси, налегая на шест. – Совершенно точно, что нога у Джейн в порядке".

Джейн была так поглощена работой с шестом, что забыла про свою якобы больную ногу.

Белинда сидела на носу, уперевшись локтями в переднюю часть каюты и отталкивалась обеими ладонями от стен. Она старалась изо всех сил не думать о том, какая гадость эти склизкие кирпичи. По крайней мере они сдвинули катер с места!

Она повернула голову и стала вглядываться в темноту. Бесполезно – с тем же успехом можно было вглядываться в ствол шахты. Нигде не брезжило и лучика света. Насколько Белинда могла видеть, туннель мог тянуться до бесконечности.

– О, проклятье! – захлебнулась Миранда, когда вода дождем полилась ей на голову. – Отвратительное место.

– Не унывай, – сказала, тяжело дыша, Белинда. – Могло быть хуже.

– Хуже? – задохнулась Миранда. – Хотела бы я знать, как.

– Ну, могли быть крысы и мыши, – заметила Белинда,

– Летучие мыши! – взвизгнула Миранда. – Где? Где?

– Я сказала мыши, а не летучие мыши, – пояснила Белинда. – Я не говорила о летучих мышах.

– Но они могли бы быть, верно? – застонала Миранда, плотно закрывая глаза. – Именно здесь и могут быть летучие мыши. Вон там висят в темноте. – Она содрогнулась. – Белинда, негодница, зачем ты заговорила о летучих мышах?

– Я не говорила, – сказала, отдышавшись, Белинда. – Здесь нет летучих мышей. Единственное, что здесь есть, – это ты сама!

– Хватит, девочки, – раздался над ними голос мистера Адамса. – Надо поменьше разговаривать, я считаю. Сохраняйте силы, чтобы выбраться отсюда.

– Простите, – извинилась Белинда. Она подумала, что, судя по голосу, отец Холли очень устал. Как бы ни было трудно отталкиваться от стен, куда труднее лежать на крыше и толкать, и толкать, и толкать ногами.

У Холли все болело. Она могла только поднять ноги. Икры и бедра налились свинцовым грузом, но больше всего болели голени.

Она не знала, сколько времени они сражались с туннелем. От усталости в уголках глаз стояли слезы. Она хотела только расслабиться, опустить свинцовые ноги на крышу катера. Но этого она не могла сделать. Во всяком случае, не тогда, когда другие работали, чтобы они спаслись. Ей надо продолжать. Она просто обязана.

– Сколько еще? – застонала Трейси, когда они вдвоем выдергивали шест из воды и нагибали его, чтобы снова погрузить.

– Теперь уже недалеко, – выдохнула Джейн. – Я ведь не хотела, чтобы так получилось.

– Что ты хочешь сказать? – спросила Трейси, глядя на странную девочку, освещенную тусклым светом, который просачивался сквозь раскрытые задние двери катера.

Джейн отвела глаза.

– Я бы никогда не предложила пойти этим путем, если бы знала, что мотор заклинит, – виновато потупилась она.

– Нечего винить себя за это, – задохнулась Трейси, толкая шест. – Ты же не знала, что так случится.

– Нет, – еле слышно пробормотала Джейн почти про себя. – Совсем не это.

– Свет! – закричала Белинда, и ее голос отразился громким эхом от стен туннеля. Слабое серое мерцание заплясало у нее перед глазами. Это был дневной свет.

Миранда повернула голову и посмотрела. Действительно световая точка плясала, как блуждающий огонек в черной темноте.

– Слава богу! – сказала со вздохом Миранда. В кормовой части катера Трейси издавала радостные крики.

– Сколько еще, Белинда? – спросил, задыхаясь, мистер Адамс,

– Не могу сказать, – откликнулась Белинда, – Вообще-то порядочно.

– Давайте все вместе, – призвал мистер Адамс. – Еще одно последнее усилие!

Световая точка перед ними вырастала сантиметр за сантиметром.

Белинда снова посмотрела, и теперь она могла различить свет в форме арки и свет в виде пунктира на воде.

Когда она посмотрела назад в следующий раз, то увидела кирпичную кладку, окружавшую арку. Белый полукруг превратился в воду, деревья и узенький кусочек голубого неба.

* * *

– А потом Белинда завела про летучих мышей! – вспоминала Миранда. – И это стало последней каплей!

– Ради бога, я совсем не говорила про летучих мышей! – возразила Белинда. – Я говорила о крысах и мышах.

– Уж лучше пусть будут крысы, чем летучие мыши, – сказала Трейси с содроганием. – По крайней мере, крысы не путаются у вас в волосах.

– И летучие мыши этого не делают, – заметил Питер. – Это все глупости. У летучих мышей имеются природные радары. Они никогда не полезут в волосы. И потом, я думал, что ты, Миранда, ничего не боишься. Ты ведь так всегда говорила.

– Я ничего и не боюсь, – подтвердила Миранда. – Кроме летучих мышей.

Все четверо сидели в высокой траве на берегу канала. То есть сидели Белинда, Трейси и Миранда, а Питер лежал пластом, стараясь не двигать гудящими ногами.

Катер стоял около выхода из туннеля, пришвартованный спереди и сзади к берегу. Мистер Адамс, Холли и Джейн находились на борту катера. Мистер Адаме снова осматривал мотор.

Когда они наконец выбрались из туннеля, было уже довольно поздно. Солнце закатилось за деревья, и в воздухе запахло по-вечернему.

Мистер Адамс не терял зря времени и быстро подошел к мотору. Было видно, что дневной свет скоро погаснет. Судя по карте, до Мэксфилда оставалось еще километров шестнадцать.

– Если я не заведу эту посудину, – заметил мистер Адамс, опустив голову в смотровое отверстие, – кому-то придется отправиться пешком в Мэксфилд и постараться найти помощь.

– Только не я, пожалуйста, – попросила Холли, растирая ноги. – Вряд ли я смогу пройти шестнадцать миллиметров, не говоря уже о шестнадцати километрах. – Она посмотрела на Джейн, которая ощупывала левую кисть в длинном рукаве своей кожаной куртки и осматривала стол.

– Что-нибудь потеряла? – спросила Холли.

– Нет, – ответила Джейн. – То есть вообще-то да. У меня был браслет. Наверное, он расстегнулся, когда я падала. Я только сейчас заметила, что его нет.

– О, как жаль! – посочувствовала Холли. – Он был ценный?

– Подарок папы, – ответила, нахмурившись, Джейн.

– Он мог упасть и на катере, – заметила Холли. – Хочешь, я помогу тебе поискать?

– Нет! – резко ответила Джейн. Потом она улыбнулась. – Тебе надо отдохнуть, – сказала она. – Я быстренько посмотрю внутри.

Холли освободила путь, когда Джейн спускалась по ступенькам в каюту.

Холли выждала, когда Джейн скроется из виду.

– Папа? – прошептала она.

– Что, доча? – спросил мистер Адамс, оглядываясь.

– По-моему, Джейн не так сильно ушиблась, как пыталась изобразить. Думаю, она притворялась. Сейчас она ходит совершенно нормально.

– В самом деле? – удивился мистер Адаме. – Так ты считаешь, она просто хотела, чтобы ее подвезли домой, а? – Он покачал головой. – Ей незачем было так делать. Мы бы все равно помогли ей. – Он поднялся и позвал: – Питер! Знаю, что ты устал, но не мог бы ты подойти и взглянуть на мотор? Может быть, ты заметишь что-нибудь, что я пропустил?

Питер застонал, поднимаясь на гудящие ноги, и потащился в кормовую часть катера.

Холли спустилась в катер, Джейн стояла на четвереньках в кухне.

– Ну как, нашла? – спросила Холли.

– Нет, – ответила Джейн, садясь на корточки. – Наверное, я потеряла его на берегу.

– Может быть, твои родители привезут тебя туда, и ты сможешь поискать, – предложила Холли.

Джейн ничего не ответила.

Холли посмотрела на нее и улыбнулась.

– Знаешь, тебе не надо было все это устраивать, – сказала она.

Джейн в упор уставилась на нее.

– Что устраивать?

– Притворяться, что ты растянула лодыжку, – ответила Холли. – Мы бы и так тебе помогли. Мы же видели, что от твоего велика остались рожки да ножки. Неужели ты думаешь, что мы оставили бы тебя?

И снова Холли заметила, что девочка всячески избегает смотреть ей в глаза.

– Прости, – пробормотала Джейн. – Мне действительно следовало довериться вам. За последнее время я не слишком привыкла доверять людям.

– О чем это ты? – спросила Холли. – Что-нибудь случилось?

– Нет, – ответила Джейн, – ничего не случилось.

Холли с недоумением посмотрела на нее.

– Мне ты можешь доверять, – сказала она. Странная девочка повернула голову и впилась взглядом прямо в глаза Холли.

– Я бы хотела, – выдохнула она.

– Конечно, можешь, – настаивала Холли, удивившись отчаянию в голосе Джейн. – Послушай, если что-то случилось, скажи мне. Уверена, мы сможем тебе помочь.

Холли посмотрела на девочку. Определенно, ее что-то беспокоило. Холли чувствовала, что еще несколько секунд и Джейн расскажет ей все.

Джейн наклонилась вперед, в ее глазах была отчаянная настойчивость.

– Ты должна пообещать, что никому не расскажешь, – попросила она.

Холли кивнула. Джейн сглотнула.

– Мне страшно, – проговорила она, – но я должна постараться быть смелой. Мне надо кое-что сделать.

– Мы поможем тебе, – пообещала Холли.

– Нет! – воскликнула Джейн. – Я не хочу никого втягивать. Я и так подвергла вас большой опасности. – Она глубоко вздохнула. – Видишь ли, есть люди, которые…

– Привет! – закричала Миранда, спускаясь по ступенькам с носовой палубы. – Что происходит? Белинда умирает от голода, поэтому я вызвалась посмотреть, что у нас есть на обед. Мы ведь, вероятно, застрянем здесь на ночь.

Холли нахмурилась. Она поняла, что Джейн не намерена продолжать разговор теперь, когда они не одни. А Джейн уже готова была рассказать, что ее волнует.

– В чем дело? – спросила Миранда, глядя на них двоих.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю