355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Фиона Келли » Тайна мраморного херувима » Текст книги (страница 1)
Тайна мраморного херувима
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 15:41

Текст книги "Тайна мраморного херувима"


Автор книги: Фиона Келли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 7 страниц)

Annotation

В первый раз в жизни Холли, Трейси и Белинда отправились на каникулы не куда-нибудь, а в Париж и готовы ради такого случая временно свернуть деятельность своего Детективного клуба, да не тут-то было. А виной тому странные незнакомцы, которые появились в поезде в форме охранников, куда-то увели неприметного пассажира, а затем принялись буквально по пятам преследовать неразлучную троицу. Похоже, девчонки оказались на пути у преступников, но что именно замышляют эти двое, как их разоблачить, и кто они такие, в конце концов? «Кому же мы стали поперек дороги?!» – задаются вопросом девочки. А чтобы это выяснить, нужно подняться на башню знаменитого собора…

ТАЙНА МРАМОРНОГО ХЕРУВИМА

ГЛАВА I

ГЛАВА II

ГЛАВА III

ГЛАВА IV

ГЛАВА V

ГЛАВА VI

ГЛАВА VII

ГЛАВА VIII

ГЛАВА IX

ГЛАВА Х

ГЛАВА ХI

ГЛАВА ХII

ГЛАВА XIII

ГЛАВА ХIV

ГЛАВА ХV

ТАЙНА МРАМОРНОГО ХЕРУВИМА

(Путеводитель для ангелочка)

ГЛАВА I

Долой все загадки

– Джейми, пожалуйста, прибавь шагу! Иначе мы из-за тебя опоздаем на поезд!

Холли Адамс и ее подруги Трейси Фостер и Белинда Хейес первыми вошли в здание железнодорожного вокзала в Йорке. За ними последовала миссис Адамс. Одиннадцатилетний Джейми, младший брат Холли, уныло плелся позади. Он совсем не разделял восторга девочек, предвкушавших увлекательное путешествие. Вот и сейчас в ответ на просьбу сестры он заныл:

– Ну и что? Подумаешь – опоздают они! Так вам и надо! В жизни у меня не было таких плохих пасхальных каникул! Не понимаю, почему мне тоже нельзя поехать в Париж? Это нечестно!

Девочки дружно застонали от досады, а Белинда резко возразила:

– Потому что тебя туда никто не приглашал, вот почему!

– Не обижайся, Джейми, – более мягким тоном добавила Трейси. – Когда мой папа позвонил и пригласил меня, он сказал, что я могу взять с собой двух моих подруг – вот я и беру Холли с Белиндой, чтобы наш Детективный клуб был в полном составе!

Холли, Трейси и Белинда были основателями и членами Детективного клуба, настолько привилегированного и закрытого, что они решили больше никого туда не принимать. Все началось, когда родители Холли продали свой лондонский дом и переехали в графство Йоркшир, в городок Виллоу-Дейл. Холли увлекалась всякими загадочными историями и дала объявление в школьном журнале, не сомневаясь, что таким образом ей удастся найти новых друзей, разделяющих ее энтузиазм. Откликнулись на ее объявление только Белинда и Трейси. Но что во всем этом самое странное – после создания клуба подругам и в самом деле пришлось на каждом шагу сталкиваться с разными загадками и тайнами, и девочки даже ухитрялись многие из них разгадывать.

– Все равно, это нечестно, – бурчал Джейми. – Вы старше меня только на четыре года, а воображаете…

– Не горюй, Джейми! – Миссис Адамс изо всех сил старалась утешить своего младшего сына. – Вот посадим девочек на поезд, и я тебе куплю большой чизбургер и двойную порцию хрустящего картофеля. Или ты забыл, что я тебе обещала?

При упоминании о чизбургере Джейми немного успокоился. Коварно усмехнувшись, он повернулся к сестре и заявил:

– Бедная старушка Холли! Как мне тебя жалко! Ты умрешь с голоду в этой несчастной Франции! На прошлой неделе я видел по телику, что французы едят только лягушек – и больше ничего! Нет, еще они едят змей! Тебе что больше нравится – лягушки или змеи?

Холли принялась терпеливо объяснять, что Париж славится своими замечательными ресторанами, но не успела она произнести и нескольких слов, как ее перебила Трейси, неожиданно вспомнившая наказ своей матери:

– Простите, миссис Адамс, я чуть не забыла – моя мама просила поблагодарить вас за то, что вы провожаете нас на вокзал, – она и сама бы пришла, да вот никак не может отлучиться из своего детского сада.

Миссис Фостер заведовала в их городке маленьким детским садиком и была занята круглый год. Брак супругов Фостер распался несколько лет назад. Мистер Фостер, американец, работал в Соединенных Штатах в крупном рекламном агентстве и, получив командировку в Париж на важное совещание, воспользовался этим и пригласил свою дочь на три дня во Францию.

Несмотря на развод, у родителей Трейси сохранились дружеские отношения – насколько они могли быть дружескими, когда одна живет в Йоркшире, а другой – в Калифорнии. Трейси – одновременно англичанка и американка – прекрасно ладила со своей матерью, но все-таки скучала без отца и очень обрадовалась возможности побыть с ним хотя бы три дня.

Где-то высоко, под гулкой крышей вокзала, раздался свисток, и миссис Адамс взглянула на часы.

– Ваш поезд отправляется через четыре минуты – так что поторопитесь. Мистер Фостер должен вас встретить в Париже на Северном вокзале. Не забыли билеты и паспорта? Точно не забыли? И все необходимые вещи тоже взяли? Ох – вот еще что! Вы должны дать мне слово, что в Париже вы временно приостановите деятельность своего Детективного клуба. Договорились? Никаких загадок, никаких расследований! Устройте себе настоящие каникулы!

– Ладно, мама, не волнуйся за нас – все будет хорошо, – заверила ее Холли, ласково обнимая. В ту же самую минуту она невольно вспомнила о том, что красный блокнот Детективного клуба лежит в ее дорожной сумке под пижамой. Поборов легкий укол совести, она добавила: – Мы не станем искать никаких загадок – обещаю!

После этого она чмокнула своего брата в щеку – тот поежился от смущения, – и три подруги нырнули сквозь турникеты и помчались по платформе. Едва они успели вскочить в свой вагон, как раздался сигнал к отправлению, и поезд тронулся в свой рейс до Лондона.

Холли высунулась из окна и помахала на прощанье маме и брату, а потом повернулась и хотела было догнать подруг, но тут ее остановил пронзительный вопль:

– Где моя сумочка? Моя сумочка – украли сумочку!

Модно одетая особа средних лет загородила проход и бросала подозрительные взгляды на своих попутчиков. Оказавшись нос к носу с Холли, она впилась в нее глазами и категорически заявила:

– Ты ведь видела, кто взял мою сумочку? Ее украли, пока я укладывала на полку свой багаж – я оставила ее тут, рядом с собой, на сиденье, – ты должна была видеть, – где она?

Услышав шум, Трейси и Белинда вернулись назад, чтобы выяснить его причину, и женщина немедленно набросилась на них.

– Вы проходили тут минуту назад, вы протиснулись мимо меня, что вы сделали с моей сумочкой?

Три подружки пытались объяснить, что они ничего не знают о пропавшей сумочке. Холли даже предложила этой скандальной особе свою версию:

– Может, вы положили сумочку на полку вместе с остальным багажом? И она там спокойно лежит у стенки?

«Крутая» пассажирка явно не любила ездить налегке. Полка для багажа была завалена ее вещами – на ней виднелись большой чемодан, пластиковый пакет с какой-то одеждой, «дипломат», косметичка и зонтик. Небольшая дамская сумочка вполне могла затеряться среди всего этого добра.

– Не говори глупости! – В голосе женщины зазвучали истерические нотки. – Вы просто пытаетесь морочить мне голову – одна из вас наверняка стащила мою сумочку, когда я отвернулась! Я сейчас охранников позову!

Ее вопли прервал мужской бас:

– Простите, мадам, – вы случайно не это ищете?

К ним подошли двое мужчин в темно-синей униформе и фуражках: один коренастый и широкоплечий, с темной тенью щетины на подбородке; другой постарше, высокий и стройный. Он-то и протягивал с улыбкой дорогую сумочку из телячьей кожи на золоченой цепочке.

Женщина тут же схватила ее.

– Моя сумочка! Слава богу – где вы ее обнаружили? Кто ее украл?

– Мадам, кажется, о воровстве тут речь не идет; мы с коллегой работаем в Службе безопасности транспорта и уже собирались сесть на поезд, когда заметили вашу сумочку на краю платформы. Впредь я советую вам лучше смотреть за своим багажом и не быть такой беспечной.

– Ах… Ну, разумеется… – Смущение дамы длилось лишь долю секунды, она тут же взялась за старое: – Вы абсолютно правы – в наши дни всюду воруют.

Она даже не попыталась извиниться перед девочками – просто удобно устроилась в своем кресле, потеряв к ним всякий интерес, и, вытащив из сумочки зеркало, проверила свой макияж и слегка подкрасила губы.

Девочки обменялись взглядами, и Холли произнесла любезным тоном, сдобрив его каплей ехидства:

– Ну вот и хорошо. Теперь мы знаем, что ваше имущество в целости и сохранности, и можем спокойно ехать.

Женщина смотрела в окно на мелькавшие дома и сделала вид, что не слышит ее слов.

Отыскав в соседнем купе три свободных места, девочки заняли их и только теперь рассмеялись.

– Ну и дамочка! Подумать только! Забыла на платформе сумочку и тут же обвинила нас! – воскликнула Трейси.

– Она из тех, кто никогда не признается в своих ошибках, – добавила Холли. – Впрочем, я уверена, что в душе она все равно смущена. Будем надеяться, что она получила неплохой урок. В другой раз не будет так поспешно обвинять первого встречного.

– Ты слишком хорошо о ней думаешь, – заметила Белинда. – Я бы не торопилась с выводами. Сомневаюсь, что ее можно чем-нибудь смутить. Если хотите знать мое мнение, у нее шкура толще, чем у носорога. – Взглянув на часы сквозь очки в металлической оправе, она переменила тему: – Кстати – во сколько мы приедем на вокзал Кингс-Кросс?

– Около полудня, – ответила Холли. – А что?

– Вот хорошо – как раз к обеду. – Белинда вздохнула. – Не знаю почему, но, как только я отправляюсь в какую-нибудь поездку, меня тут же начинает мучить голод.

– По-моему, ты и без поездки всегда не прочь набить брюхо! – с усмешкой заявила Трейси. – Ну, ты даешь! Нам предстоит такое замечательное путешествие, а ты думаешь только о еде.

– Что я могу с собой поделать, если у меня здоровый аппетит? Впрочем, я пока еще могу немножко потерпеть – до Лондона, пока мы не увидим что-нибудь вкусненькое.

– Времени у нас там будет совсем в обрез, – предупредила ее Холли. – Не забывай, что нам придется ехать на другой конец города – поезда «Евростар» отправляются с вокзала Ватерлоо, далеко от Кингс-Кросс.

Дорога из Йорка до Лондона была сама по себе достаточно интересной, однако следующий этап их путешествия обещал быть просто восхитительным. Скоростной европейский экспресс покрывает расстояние от Лондона до Парижа за три часа, из них тридцать минут он мчится по туннелю, проложенному под проливом Ла-Манш. Девочкам предстояло прибытие на парижский Северный вокзал. Никто из троих прежде не бывал в этом городе.

Они захватили с собой книги и журналы, чтобы скоротать время, но охватившее их возбуждение мешало сосредоточиться на прочитанном. Их глаза то и дело устремлялись к окнам, за которыми одни пейзажи сменялись другими, непохожими на прежние.

Когда показались пригороды Лондона, Белинда принялась жаловаться на голод и упадок сил и решила узнать, имеется ли в их поезде вагон-ресторан или хотя бы буфет.

– Должен быть, – предположила Холли. – Пойдем и спросим – это сэкономит нам время в Лондоне.

– А как же наш багаж? – спросила Трейси. – Помните, что сказала эта мымра? «Воры теперь повсюду!»

– Не волнуйся, – заверила ее Холли. – Ничего с нашими сумками не случится: опытный вор с первого взгляда поймет, что в них нет ничего ценного.

– Э, не скажи, – не согласилась Трейси. – Лично мне не хочется, чтобы что-нибудь из моих вещей пропало!

Белинда, чувствовавшая себя комфортно только в своем поношенном зеленом свитере и старых джинсах, не без озорства заметила:

– Уж конечно – судя по твоему раздутому чемодану, ты взяла шмоток на месяц!

– Лучше больше, чем меньше, – возразила Трейси и ткнула пальцем в маленькую спортивную сумку Белинды: – Спорим, я знаю, что там у тебя: запасная теплая рубашка, зубная щетка и больше ничего – верно?

– Вот и не угадала! – воскликнула Белинда. – Еще я захватила вторую пару джинсов, и свою туалетную сумочку, и путеводитель по Парижу…

– Зачем он тебе? – перебила ее Трейси. – Ведь папа все нам покажет.

– Знаю. Только моя мама настояла на этом – ты ведь ее знаешь, она боится, что я заблужусь! Да, и еще, разумеется, я захватила свой фотоаппарат… Вот сейчас мы его и достанем…

Расстегнув «молнию» на сумке, она вытащила фотоаппарат.

– Не хочу рисковать, буду его на всякий случай носить с собой. Я решила почаще делать снимки, чтобы у нас получился связный фоторассказ о нашей поездке. – Повесив камеру на шею, она встала. – Теперь пошли – пока я не умерла от истощения.

Подруги направились по раскачивающемуся и дергающемуся поезду на поиски буфета, но не успели они добраться до нужного вагона, как им неожиданно пришлось задержаться.

Увидев идущих навстречу сотрудников транспортной безопасности, подруги посторонились, давая им дорогу, однако мужчины в синей униформе тоже остановились, загородив проход. Девочкам пришлось ждать.

Сотрудник постарше обратился к одетому в поношенный плащ пассажиру средних лет, который сидел в углу и читал газету.

– Простите, сэр, вы не уделите нам немного времени?

Мужчина удивленно вскинул голову и ответил:

– Что? В чем дело?

Сотрудник повторил те же слова, но на этот раз они прозвучали более мрачно.

– Мы с коллегой работаем в Службе безопасности транспорта, сэр; должен вам сообщить, что в Йорке перед отправлением поезда случилась неприятность. У одной женщины пропала сумочка, которую мы потом обнаружили на платформе – к счастью, как раз перед тем, как поезд тронулся. Мы вернули сумочку хозяйке, но потом выяснилось, что из нее пропал один предмет.

Пассажир нахмурился.

– Простите, я не совсем понимаю – какое это имеет отношение ко мне?

– Мы еще тогда заметили, что вы находились неподалеку от того места, – вот почему я надеюсь, что вы поможете нам в наших поисках.

Мужчина озадаченно покачал головой:

– Боюсь, что нет, – я ничего не знаю ни про какую сумочку и не видел ее на платформе… Простите, я ничем не могу вам помочь.

– Вот как? Жаль, конечно… Но раз вам ничего про это не известно, я не сомневаюсь, что вы не будете против, если мы попросим вас показать ваши карманы – а?

– Что? Господи – не хотите ли вы сказать, что я имею какое-то отношение…

Сотрудник безопасности прервал его тираду:

– Я ни на что не намекаю, сэр, просто прошу вас показать карманы, чтобы мы могли убедиться, хорошо?

Пассажир в плаще заволновался. Его соседи по вагону, которые прежде делали вид, что их это не касается, теперь открыто смотрели на него.

– Безобразие! – воскликнул он. – Вы не имеете права! Не имеете…

– Мы имеем на это право, сэр; наша работа – защищать пассажиров поезда от всяких неприятностей… Ладно, Джой, обыщи его.

Не обращая внимания на протесты, второй сотрудник Службы безопасности приказал мужчине встать и начал обыскивать его карманы. Почти сразу он нашел то, что искал, – яркий розовый кошелек, скорее дамский, чем мужской.

– Зря вы так, сэр, – вы избежали бы множества неприятностей, если бы отдали нам его сами.

Густо покраснев, пассажир забормотал:

– Но ведь… но… я впервые вижу этот кошелек – клянусь вам… Я понятия не имею, как он оказался в моем кармане…

– Не беспокойтесь, у вас еще будет возможность дать свои объяснения. – К этому времени поезд сбавил ход, приближаясь к Кингс-Кросс, и сотрудник охраны добавил: – Ну вот, мы и прибываем. Сейчас вы пройдете с нами в отдел безопасности на транспорте и ответите на несколько вопросов.

Оглянувшись, сотрудник безопасности увидел стоящих рядом с ними трех девочек. Сообразив, что они все видели и слышали, он обратился к ним:

– Проходите, юные леди, куда шли, – это происшествие вас не касается. – Затем он повернулся к перепуганному пассажиру и сказал: – Не беспокойтесь за ваш чемодан – я за ним присмотрю… Ладно, Джой, давай поскорей высаживай его из поезда и веди в нашу контору.

В ту минуту, когда поезд остановился, сотрудники охраны высадили своего пленника – по-прежнему громко протестовавшего – на платформу, и вскоре все трое исчезли в толпе.

Чуть позже девочки вернулись в свое купе, забрали багаж и тоже сошли с поезда и смешались с другими пассажирами, проходящими через турникеты.

– Уф! – Трейси шумно вздохнула. – Пожалуй, нам повезло, что эти охранники все-таки поймали виновного. Представьте, каково бы нам пришлось, если бы этой мымре удалось их убедить, что это мы взяли ее жалкую сумочку.

– Да, слава богу, что этого не случилось. – Холли нахмурилась; что-то ее все же беспокоило, но что именно, она не могла понять. – Знаете – все-таки я не уверена, что этот мужчина в самом деле виноват, – добавила она. – Странная какая-то история.

– Я тоже так думаю, – поддержала ее Белинда. – Я бы даже сказала, что она вообще какая-то невероятная.

Трейси удивленно посмотрела на своих подружек.

– Почему невероятная? Что вы хотите этим сказать? Мы ведь видели, что произошло, – у этого дядьки нашли кошелек. Разве нет?

– Вот в этом-то я как раз не уверена, – ответила Белинда. – Ведь я помню, как они вернули сумочку этой мымре – она сразу же открыла ее и заглянула внутрь.

– Конечно – она проверила, там ли ее косметика, – согласилась Трейси.

– Я могу поспорить, что она одновременно проверила и кошелек – как и любой другой на ее месте. Представляете, какой бы она устроила скандал, если бы его там не оказалось?

– Конечно! – Холли кивнула. – Ты права. Но если это не ее кошелек, тогда откуда он взялся? И как он попал в карман к тому мужчине?

– Эй, остыньте, вы обе! – Трейси усмехнулась. – Или забыли, что нам запретили во время этой поездки заниматься всякими загадками?

– Верно, – согласилась Белинда. – Ладно, не будем – и вообще, сейчас пора перекусить – пойдемте и поищем что-нибудь приличное.

– Лучше давайте сразу поедем на вокзал Ватерлоо – и поедим уже там. Что бы ни случилось, мы не должны опоздать на парижский экспресс.

Белинда запротестовала – неужели они хотят уморить ее голодом? – однако Трейси поддержала Холли, и Белинда осталась в меньшинстве. Все еще споря, подруги спустились в подземку, чтобы отыскать поезд, который отвезет их на вокзал Ватерлоо.

Пытаясь разобраться в схеме линий метро, Трейси сказала Холли:

– Ты что-нибудь понимаешь в этом лабиринте? – Не получив ответа, она добавила: – Холли, ты ведь, кажется, неплохо знаешь Лондон – как же нам ехать?

Холли встрепенулась:

– Извини, я задумалась; я не могу забыть о том, как сотрудники безопасности обыскали этого пассажира. Почему же они заподозрили именно его?

– Что ты имеешь в виду? – Трейси нахмурилась. – Ты слышала, что они сказали, – у женщины пропал кошелек, вот почему они…

– Но ведь Белинда не верит, что ее кошелек в самом деле пропал. Вот вы только что сказали про ее «жалкую сумочку», но я бы не назвала ее жалкой – телячья кожа, золоченая цепочка. Неужели вы действительно думаете, что женщина, покупающая такую дорогую сумочку, станет носить дешевый пластиковый кошелек?

Белинда согласилась с подругой:

– Ты абсолютно права. Но только тогда вообще непонятно – почему у того дядьки в плаще оказался женский кошелек?

– Я не думаю, что он там находился. Вы обратили внимание, как он изменился в лице, когда увидел этот кошелек? Он был просто ошеломлен – сказал, что видит его впервые в жизни, и я уверена, что это правда. Все случилось так быстро, что трудно точно сказать, однако я думаю, что эти двое парней из охраны подбросили ему кошелек.

– Да, но зачем? – удивилась Трейси. – Дело ясное, что дело темное.

– Верно, это загадка, – вздохнула Белинда. – И притом из тех, что остаются без ответа.

– Как знать. – Холли покачала головой. – Но как только мы устроимся в отеле, я обязательно запишу все подробности, какие мы сумеем вспомнить, в блокнот Детективного клуба – просто так, на всякий случай!

ГЛАВА II

Обознались или нет?

– Ты хочешь сказать, что взяла с собой блокнот клуба? – Изобразив на лице смертельный ужас, Трейси шутливо воскликнула: – Холли Адамс, ты меня удивляешь! Разве я не слышала собственными ушами, как ты дала слово своей маме, что на эти каникулы Детективный клуб закроется, и что никаких загадок мы разгадывать не будем?

– Но я еще не знала этого, когда укладывала вещи! – стала оправдываться Холли. – Кроме того, я дала слово, что не стану искать никаких загадок. Разве я буду виновата, если мы случайно наткнемся на какую-нибудь загадку?.. И вообще, давайте это отложим на потом – сейчас мы должны скорей добраться до вокзала Ватерлоо.

Девочки снова вернулись к схеме метро. На первый взгляд она показалась им ужасающе запутанной – с десяток разноцветных линий извивались и загибались в разных направлениях, перекрещивались, завязывались узелками на пересадках.

– Дурдом какой-то, – фыркнула Белинда.

– Вообще-то, все достаточно просто. – Холли взяла ситуацию в свои руки. – Сейчас мы вот здесь. – Она дотронулась пальцем до черной точки. – «Кингс-Кросс» находится на трех линиях – «Пиккадилли», «Виктория» и «Северная»… – Тут она почувствовала неожиданный укол тоски по дому и тихо добавила: – «Хайгейт» тоже на Северной линии – когда мы жили в Лондоне, это была ближайшая к нам станция метро. Питер и Миранда живут там по-прежнему; мне очень хочется неожиданно к ним нагрянуть – я уверена, что они будут нам рады.

– Как ты думаешь, они нас накормят? – с надеждой спросила Белинда.

– Нет, и не надейся – потому что у нас нет времени! – твердо заявила Трейси. – Ты сама сказала, Холли, – нам нужно как можно скорей попасть на вокзал Ватерлоо – мы должны успеть на поезд, забыла?

– Конечно, ты права. – Холли взяла себя в руки. – Сейчас поглядим – нам нужно добраться отсюда до Ватерлоо, а это означает пересадку на «Лестер-сквер». Пошли, не будем тратить время.

Но даже при этом поездка через Лондон затянулась дольше, чем они ожидали. Сначала они довольно долго ждали поезда, а после пересадки, путешествуя по лабиринту туннелей, им пришлось ждать еще дольше из-за неожиданных неполадок на линии «Пиккадилли».

Диктор объявил о задержке поезда и принес извинения, и когда Холли взглянула на часы, она нахмурилась, скрывая от подруг свое беспокойство.

Белинда пристально посмотрела на нее:

– В чем дело? Мы можем опоздать?

Холли напряженно улыбнулась:

– Нет, не думаю. Я уверена, что поезд прибудет через минуту-другую.

– Допустим – а если нет? – спросила Белинда.

– Если нет – ну… тогда, пожалуй, небольшая проблема возникнет. – Холли опять посмотрела на часы и неохотно продолжала: – Вообще-то, поезд «Евростар» скоро отправится, и если мы не приедем на вокзал Ватерлоо в скором времени…

Она не закончила фразу, вместо нее договорила Трейси:

– Другими словами, если мы опоздаем на поезд – тогда прощай, Париж, верно?

– Ах, нет – я уверена, что этого не случится! – Холли напряженно улыбнулась. – Как бы то ни было, тогда мы просто поедем на следующем поезде, вот и все; так что не стоит беспокоиться.

– Но мой папа будет нас ждать на Северном вокзале! – воскликнула Трейси. – Если мы опоздаем на этот поезд, он не будет знать, что случилось.

– Тогда он догадается, что надо приехать к следующему, – твердо заявила Холли и тут же замолчала, услышав грохот и шум. Через несколько секунд, к ее огромному облегчению, из туннеля выскочил поезд.

Но даже при этом, когда они прибыли на Ватерлоо и вышли из вагона на подземную платформу, Холли пришлось признать, что времени у них совсем в обрез.

– Ладно, без паники, – предупредила она своих подруг, – но, по-моему, нам нужно бежать во всю прыть!

Подхватив свои сумки и прочий багаж, она и Трейси помчались к эскалатору так, словно собирались побить мировой рекорд по спринту. Белинда, тяжело дыша, еле поспевала за ними.

– Подождите… не так быстро… не бросайте меня!

Покинув метро, они выбежали на дневной свет. Солнце светило через огромную стеклянную крышу, все искрилось и сверкало в его лучах, а у международной платформы стоял поезд «Евростар». Когда до его отправления остались считанные секунды, подруги промчались через паспортный контроль и таможню. Едва они вскочили в изящный, обтекаемый вагон, как раздался свисток, и – сначала медленно, потом постепенно набирая скорость – вокзал Ватерлоо заскользил мимо окон, и девочки почувствовали, что их каникулы в самом деле начались.

Трейси с облегчением вздохнула и сказала:

– Уфф… Успели. Мы все-таки успели!

– Чудом! – добавила Холли и повернулась к Белинде: – Ты как? В норме?

– Кажется, да. Разве что я вспомнила твои слова, – тяжело дыша, ответила Белинда. – Что случилось с тем сандвичем, о котором ты говорила?

– Кто о чем, а ты все про сандвичи! – усмехнулась Трейси. – Вот уж завидное постоянство! А я считаю, что еда подождет, – сейчас мне хочется только присесть и отдышаться.

На этот раз Белинда согласилась – наконец-то, – что еда сейчас для нее не самое главное.

Они направились искать свои места. Холли шла впереди, и, когда они вошли в свой вагон, она остановилась – но так внезапно, что подруги налетели на нее.

– Эй, в чем дело? – спросила Трейси. – Это что, не наш вагон?

– Нет, нет – вагон тот самый…

Холли задержала дыхание. Ей показалось, что она увидела знакомое лицо мужчины, который встал и быстро отвернулся в то же самое мгновение, а потом пошел в другой конец вагона и скрылся за дверью. Она твердо сказала себе, что это ей померещилось, что она не могла встретить здесь того человека, что это странное совпадение… Но убедить себя до конца не смогла.

– Так где же наши места? – спросила Белинда.

Разглядывая на ходу номера, они отыскали свои места в середине вагона, где де пары кресел смотрели друг на друга; Холли и Трейси уселись у окна, а Белинда заняла место возле прохода.

– Интересно, кто сядет здесь? – сказала она, показывая на свободное кресло напротив нее.

– Странно – сейчас, когда мы вошли, мне показалось, что здесь кто-то сидел, – сказала Трейси. – Но потом он встал и исчез – вероятно, обнаружил, что вошел не в свой вагон… Что ж, тем лучше, нам будет свободней.

– Как хорошо, что мы забронировали места заранее, – сказала Белинда. – Не очень приятно было бы стоять все три часа до самого Парижа – правда, Холли?

Холли, рассеянно глядевшая в окно, вздрогнула.

– Прости, я опять задумалась… Ты меня о чем-то спросила? Ты что-то сказала про Париж?

Белинда внимательно посмотрела на подругу сквозь очки.

– Ты себя нормально чувствуешь?

– Да, конечно, я в норме. Просто… нет, ничего особенного… Не стоит и говорить об этом.

Трейси и Белинда переглянулись, и Трейси сказала:

– Ладно, не притворяйся – ты ведь чем-то озабочена. Давай, выкладывай – что случилось?

– Да нет, ничего, какое-то глупое совпадение. – Холли попыталась улыбнуться. – Просто, как ты сказала, когда мы вошли в вагон, в этом кресле действительно кто-то сидел – и на долю секунды мне даже показалось, что я его узнала… Да нет, ерунда все это.

– Что ты хочешь этим сказать? – Белинда уже сгорала от любопытства. – Это какой-то твой знакомый – кто-то из Виллоу-Дейла?

– Да нет, откуда. И вообще, я видела его совсем мельком, какую-то долю секунды – могла и ошибиться… Давайте лучше сменим тему!

Трейси прищурилась и взглянула на подругу; по опыту она знала, что если уж та отказывается говорить на какую-то тему, то переубедить ее невозможно.

За окнами пролетали лондонские пригороды, дома, заводики, гаражи. Постройки постепенно редели, и вскоре крыши и заводские трубы сменились зелеными полями и деревьями. Поезд мчался по открытому пространству.

Некоторое время подруги сидели и молча любовались новыми для них пейзажами. Первой нарушила тишину Белинда. Она спросила:

– Вы слышите этот странный грохот?

– Ничего особенного, – пожала плечами Холли. – Просто колеса стучат по рельсам.

– Я не об этом стуке, – проворчала Белинда, вторя своему животу. – Тот грохот не имеет никакого отношения к поезду. Это мой живот! Если я сейчас не подкреплюсь, то к Парижу от меня останутся лишь кожа да кости.

Трейси согласилась с ней.

– Пожалуй, ты права. Я тоже успела проголодаться. Интересно, в этом поезде можно где-нибудь перекусить?

– Я уверена, что можно. – Холли с радостью переменила тему. – Здесь наверняка имеется буфет – пойдемте его искать!

Они встали со своих мест и пошли через вагоны, пока не наткнулись на вагон-ресторан. Там они встали в короткую очередь к прилавку и принялись изучать меню.

– Простите – что такое «крок-месье»? – поинтересовалась Холли.

Девушка, стоявшая за прилавком, легко перешла с французского на английский.

– Это горячий сандвич – с ломтиком сыра и ломтиком ветчины внутри. Хотите попробовать?

– Что ж, заманчиво, – сказала Трейси, и ее подружки согласились с ней. Через несколько мгновений появились заказанные ими крок-месье. Девочки положили их на три подноса вместе с тремя порциями кока-колы и пошли вслед за Холли через вагон-ресторан.

В вагоне стояло несколько круглых столиков, куда посетители могли поставить свои подносы и стоя перекусить. В дальнем конце подруги нашли свободный столик и с жадностью набросились на еду – сандвичи и кола еще никогда не казались им такими вкусными.

Подобрав последние крошки сандвича и допив последнюю каплю кока-колы, Белинда удовлетворенно вздохнула:

– Ну вот, так-то лучше… Теперь модно и пофотографировать.

– Как – здесь? – воскликнула Трейси. – Я думала, что ты будешь снимать Париж.

– Я же говорила, что хочу создать фоторепортаж о наших каникулах – а это их начало. Наша первая поездка на «Евростаре». Чем не повод? – Она взяла в руки висевший на ее шее фотоаппарат и посмотрела через видоискатель. – Встаньте поближе друг к другу, чтобы вы обе попали в кадр.

В этот момент, пока Белинда собиралась сделать снимок, Холли почувствовала, что за ее спиной кто-то открыл дверь вагона-ресторана. Потом мимо них прошел высокий худой мужчина, не обратив на них никакого внимания – однако по спине девочки пробежал внезапный холодок. Когда незнакомец встал возле стойки буфета, дожидаясь, пока его обслужат, она быстро взглянула на него. На этот раз у нее не осталось никаких сомнений.

Она поскорей нагнула голову, опасаясь, что он повернется и увидит ее.

– Эй, что ты делаешь? Я ведь просила тебя встать поближе! – с негодованием воскликнула Белинда.

– Тс-с, не ори… – понизив голос, сказала Холли и извинилась: – Прости, я просто сейчас как пыльным мешком огретая. – Она набрала в грудь воздуха и немного помолчала. – Вы ведь помните, я вам говорила, что увидела мужское лицо? Так я не ошиблась – это он. Убедитесь сами. Оглянитесь и посмотрите – сейчас он нас не видит.

Девочки тоже его узнали. Моментально узнали, хотя теперь на нем был твидовый пиджак и серые фланелевые брюки, а не темно-синяя униформа и фуражка с козырьком.

– Ну да! Это один из сотрудников транспортной безопасности с того поезда, – прошептала Трейси. – Тот, который был за начальника.

– Точно, – согласилась Белинда. – Почему же ты не сказала нам о нем раньше, когда заметила его в нашем вагоне?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю