Текст книги "Загнанная"
Автор книги: Филис Кристина Каст
Жанр:
Ужасы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 24 страниц)
– Эй, паца-аанчик! Чем ты занимаешься тута? Провалиться мне на этом месте, у тебя одно на уме!
Эрик обернулся, одновременно обняв меня за плечи. Можно было не поднимать глаз, я и так знала, что он улыбается Крамише самой искренней своей улыбкой, будто просто погулять вышел. Всем известно, какой Эрик хороший актер! Вот и сейчас он нацепил на лицо совершенно правдоподобную маску дружелюбия, с легким оттенком весьма привлекательного смущения. Не дать ни взять, озорной мальчик, которого застукали за детской шалостью!
– Привет, Крамиша, – кивнул он. Хорошо, что вы не видели в этот момент меня. Трудно было найти более полную противоположность спокойному и уверенному в себе Эрику! Я едва стояла на ногах и не могла вымолвить ни слова. Прибавьте сюда полыхающие свекольным румянцем щеки и распухшие, влажные от поцелуев губы, и вы получите почти полную картину. Черт возьми, да я, наверное, выглядела как настоящая шлюха!
– Крамиша, ты ничего не заметила в туннеле? – я кивнула головой в сторону теней, сгустившихся за нашими спинами. Вы не представляете, каких усилий мне стоило произнести это нормальным тоном, а не с пошлым придыханием порнозвезды!
– Нет, пацанка. Ничего такого, а заметила только, как вы тута сосались, – мгновенно ответила Крамиша.
Не слишком ли быстро она среагировала? С чего вдруг такая поспешность?
– Богинечка! Неужели Эрик и Зои снова вместе? Как мило! Вот это радость! – закричал невесть откуда вынырнувший Джек. Пыхтящая Финти семенила рядом с ним, преданно помахивая хвостом.
– Успокойся, Зет. Это просто летучие мыши, – спокойно сказал Эрик, покровительственно потрепав меня по плечу. Потом он приветливо кивнул Джеку. – Привет еще раз, Джек. Я думал, ты давно плещешься в душе.
– Он позахотел, но ему нужны полотенца и все другое, – пояснила Крамиша. – Да, здеся зашибись летучих мышей. Они нам не мешают, ну мы им тоже. – Она зевнула и потянулась всем телом, став похожей на большую поджарую черную кошку. – Раз уж вы тута, поможете Джеку отнести барахло в душевые? Мне охота поспать.
– Нет проблем. С радостью поможем, – ответила я, чувствуя себя последней идиоткой из-за того, что какие-то дурацкие мыши с кожаными крыльями напугали меня чуть ли не до смерти. Черт возьми, мне тоже не мешало бы поспать! – Мы с Эриком как раз шли в душевые.
Крамиша окинула нас долгим изучающим взглядом. Глаза у нее слипались, но, к сожалению, проницательности от этого не убавилось.
– Ну да. По вам видно, что вы шли именно в них.
Я снова залилась краской.
Крамиша повернулась, и на миг мне показалось, будто она прошла прямо сквозь стену и растворилась в ней. Потом я услышала чирканье спички, и мерцающий огонек фонаря осветил небольшую нишу со сводчатыми стенами, размером не больше жилища Далласа.
Крамиша повесила фонарь на вбитый в стену костыль и посмотрела на нас через плечо.
– Ну? Чего ждете-то?
– Да… Мы это… Ничего, – пробормотала я.
Джек, Фанти, Эрик и я подошли ближе и заглянули внутрь комнаты.
Цементные стены от пола до потолка были увешаны полками, отчего небольшое помещение напоминало крошечную кладовку. Я увидел аккуратные стопки пушистых полотенец и вытаращила глаза, заметив висевшие на крючках просторные банные халаты. Фанти тоже заинтересовалась халатами и принялась с любопытством обнюхивать их.
– Собака стерильная? – грозно спросила Крамиша.
– Дэмьен говорит, что собачья пасть намного чище человеческого рта, – ответил Джек, любовно поглаживая огромную псину за ухом.
– Мы не люди, – отрезала Крамиша. – Так что пусть не тыкает своим мокрым носом в наши предметы.
– Ладно, – ответил Джек. – Но постарайся понять, Фанти недавно пережила тяжелую утрату. С ней нужно обращаться очень тактично!
Джек отвел Инфанту в сторонку, присел перед ней на корточки и начал очень серьезно объяснять, чтобы она не нюхала «предметы». Я по-прежнему не могла оторвать взгляд от забитых до отказа полок.
– Вот это да! Кто бы мог подумать, что у вас тут такая роскошь!
– Это все Афродита, – с гордостью ответила Крамиша, вручая нам по стопке махровых полотенец. – Это она все купила. Заплатила золотой кредиткой мамаши, во как. Вы не представляете, сколько славных штучек можно купить, если у вас неограниченный кредит в «Поттери Барн»! Я долго об этом думала, пацаны. И это помогло мне раз и навсегда выбрать свой путь по жизни.
– Вот как? И кем же ты хочешь быть? – спросил Джек, почти скрывшийся за кучей полотенец и халатов. Инфанта чинно сидела рядом с ним.
– Стану писательницей. Но не простой, а богатой. С золотой безлимитной кредиткой, во как! Я заметила, люди совсем по-другому относятся к тем, у кого такая кредитка. Как вы думаете, это так?
– Кажется, да. Я своими глазами видел, как в бутике продавцы облизывали Близняшек, – закипал Джек. – У них тоже богатые родители, – добавил он, понизив голос, словно делился с нами страшной тайной.
Тоже мне, секрет! Да вся школа знала о том, что у Близняшек богатые семьи. Конечно, не такие богатые, как у Афродиты, но все же. На день рождения Шони и Эрин купили мне сапожки почти за четыреста баксов, представляете? Признаться, для меня это невероятная сумма.
– Верно усек, пацан! – кивнула Крамиша и после недолгого раздумья серьезно добавила: – Я не вижу ничего плохого в вылизывании. Пусть и меня целуют в задницу, когда я стану богачкой. Но сначала нужно сделать себя писателем. Пойдем. Я провожу вас немного, а по дороге покажу свою комнату. Джек, ты потом сам найдешь дорогу в душевые?
– Ага, – кивнул наш гений электроники. Мы немного прошли по основному туннелю и свернули направо. Очередная дверь была занавешена не покрывалом, как остальные, а широким куском переливчатого алого шелка.
– Это тута моя комната, – пояснила Крамиша и улыбнулась, заметив, что я не могу отвести глаз от странного полога. – Это из дизайнерского 6утика. У них нет доставки, но они тоже принимают золотые кредитки. Афродита позволила мне купить, что пожелаю.
– Роскошный цвет, – искренне сказала я, чувствуя себя последней дурой. Какие чудовища могут прятаться в месте, декорированном дизайнерскими тканями?
– Спасибо, пацанка. Мне тоже типа приглянулся цвет. Это важная часть обстановки, правильно? Хотите посмотреть мою комнату?
– Еще бы! – закивала я.
– Конечно, – ответил Джек.
Крамиша сурово посмотрела на Джека, потом перевела глаза на Фанти.
– Она приучена к туалету?
– Разумеется! – мгновенно кинулся на защиту своей любимицы Джек. – Если хочешь знать, она настоящая леди!
– Пусть попробует об этом забыть! – проворчала Крамиша, театральным жестом откидывая занавеску. – Можете войти в мою территорию.
Комната Крамишы оказалась почти вдвое больше каморки Стиви Рей. Ее освещали два фонаря и множество ароматических свечей, распространявших свежий цитрусовый запах. Сводчатые стены были совсем недавно выкрашены ярко-зеленой краской цвета спелого лайма. Вся мебель здесь была темного дерева – кровать, комод, туалетный столик, книжный шкаф и никаких стульев. По полу были разбросаны огромные атласные подушки сочных оттенков розового и лилового, прекрасно гармонировавших с постельным бельем того же цвета.
Но больше всего меня удивили книги. На кровати их валялось штук пять, причем раскрытых, как будто их читали одновременно. И еще я заметила, что на всех книгах, в том числе и на стоящих на полках, красовались библиотечные наклейки со штрих-кодом. Мое любопытство не скрылось от Крамиши.
– Все из центральной городской библиотеки. Они работают до поздного, и это очень хорошо.
– Неужели в библиотеке тебе выдают столько книг за один раз? – простодушно изумился Джек.
Крамиша недовольно поморщилась.
– Нe-a. To есть не хотели бы. Приходится немного подправлять им мозги. Но я все верну, когда стану знаменитой и куплю себе свои собственные книги.
Я вздохнула, добавила пункт «воровство библиотечных книжек» в список первоочередных поступков, от которых красным недолеткам нужно немедленно отказаться, но тут же одернула себя.
Крамиша выглядела по-настоящему смущенной, ей было стыдно признаваться в воровстве. Разве настоящий злобный монстр будет расстраиваться из-за мелкой кражи? Нет, нет и еще раз нет!
Я приблизилась к кровати, чтобы поближе все рассмотреть. Тут был огромный том всех пьес Шекспира. Иллюстрированный экземпляр «Джен Эйр» покоился на зачитанном томике «Серебряного любовника» Танит Ли. «Полет дракона» Энн Маккефри лежал рядом с «Оралиссимо», «Точкой Джи» и «Путем к восторгу» неизвестного автора, скромно скрывшегося под псевдонимом «Нуар». Три последних книжки были раскрыты, выставляя напоказ совершенно непотребные картинки. Сгорая от любопытства я бросила на кровать полотенца, схватила «Путь к восторгу» и принялась разглядывать первую иллюстрацию.
Признаться, у меня чуть глаза не выпали.
– Горячая порнушка! Мне нравится, – шепнул Эрик, заглянув в книгу из-за моего плеча.
– Просто хочу все знать, – буркнула Крамиша, выхватывая у меня книгу. Потом сладко посмотрела на Эрика и добавила: – Я, считай, вас видела в коридоре. Тебе уже нечему учиться, шустрый белый пацанчик!
Я обреченно вздохнула, почувствовав, что снова краснею.
– Какие хорошие стихи, – услышала я за спиной голос Джека. Обрадовавшись возможности сменить тему, я обернулась и увидела, что он разглядывает большие листы бумаги, аккуратно приклеенные к зеленым стенам и сплошь исписанные флюоресцентными маркерами.
– Нравится? – спросила Крамиша.
– Ага, круто. Я вообще люблю стихи, – ответил Джек.
– Это мои. Я сама их написала, – похвасталась Крамиша.
– Да ты что? Ух ты! Я думал, они из книжки. Здорово пишешь, – одобрил Джек.
– Спасибо, пацан. Я же хочу быть писателем. Знаменитым, богатым и обязательно с золотой кредиткой.
К разговору присоединился Эрик, но я слушала их краем уха, потому что все мое внимание было приковано к коротенькому стихотворению, написанному черным маркером на кроваво-красном листе бумаги.
– И это тоже твое? – спросила я, бесцеремонно перебивая дискуссию о том, почему Роберт Фрост круче Эмили Дикинсон.
– Все эти написала я, – ответила Крамиша. – И всегда писала, но после того, как меня Пометили, стала больше. Они сами ко мне приходят. Надеюсь, когда-нибудь ко мне будут приходить не только стихи. Стихи я тоже люблю, но мне кажется, у поэтов бабок меньше. Я беру в центральной библиотеке книжки с биографиями, потому что эта библиотека закрывается позже других, и я могу…
– Крамиша, – перебила ее я, – скажи, когда ты написала вот это ?
Во рту у меня вдруг пересохло, а к горлу снова подступила тошнота.
– Написала несколько дней назад. Точно помню. Но это было после того, как Стиви Рей вернула нам наши мозги. До этого мне было не до стихов, я тогда ела людей, – Крамиша виновато улыбнулась и дернула плечом.
– Значит, вот это черное стихотворение написала несколько дней назад? – уточнила кивая на красный лист бумаги, исписанный четкым кудрявым почерком.
Джек громко охнул, словно только что понял смысл стихотворения.
– Великая Богиня! – выдохнул Эрик.
– Это просто. Оно последнее. Я написала его только вчера. Я была… – Крамиша осеклась и обвела нас выпученными глазами. – Зашибись! Да это же про него !
ГЛАВА 8
– Почему ты это написала? – спросила я, не в силах оторвать взгляд от черных букв. Крамиша тяжело рухнула на кровать и вдруг показалась мне такой же усталой, как Стиви Рей. Она безостановочно качала головой из стороны в строну, так что черно-рыжая шевелюра хлестала ее по посеревшим шоколадным щекам.
– Оно просто пришло ко мне, как другие. Слова приходят ко мне в голову, а я их записываю. Такие дела.
– Как ты думаешь, что это значит? – спросил Джек и ласково потрепал Крамишу по руке (совсем как Инфанту, которая спокойно уселась у его ног).
– Я про это не думала. Это просто слова. Они ко мне пришли. Я записала. Вот и все.
Крамиша посмотрела на красный лист с черными буквами и быстро отвела глаза, словно чего-то испугавшись.
– Значит, все эти стихи ты написала после Превращения Стиви Рей? – спросила я, разглядывая остальные стихи.
Сpеди них было несколько стихов, похожих на хокку.
– Милосердная Богиня, – раздался над моим ухом едва слышный голос Эрика. – И это тоже о нем!
– А при чем тут соус? – не понял Джек.
– С ним едят и в него макают еду, – пояснила Крамиша. – Разве ты никогда не пробовал?
Мы с Эриком двинулись вдоль стен комнаты. Чем больше я читала, тем сильнее стягивался тугой узел в моем многострадальном желудке.
Они сделали плохо —
Как будто пролили чернила
Из сломанной черной ручки.
Пятно все равно осталось.
Они его забыли,
Как забывают ветошь,
Или бросают мусор,
Который уже не нужен.
Но он все равно вернулся,
Одетый крыльями ночи,
Завернутый в ее бархат,
Прекрасный как король.
Рядом с ним королева.
Плохое стало хорошим —
Они исправили скверну,
И все опять хорошо. [7]7
Перевод с англ. В. А. Максимовой.
[Закрыть]
– Крамиша! О чем ты думала, когда писала вот это? – спросила я, указывая на последнее стихотворение.
Она снова пожала плечами.
– Не помню. Наверное, о том, как мы снова вернемся в Дом Ночи, хотя зачем нам туда возвращаться? Я знаю, нам под землей лучше, но ведь неправильно, что про нас никто не знает, кроме Неферет? Она, считай, неправильная Верховная жрица. Это плохо.
– Крамиша, миленькая, ты не могла бы переписать для меня эти стихи?
– Думаешь, я спятила, да?
– Нет. Совсем не думаю, – заверила я, надеясь, что на этот раз шестое чувство меня не обмануло, и здесь таится нечто посерьезнее летучих мышей, которые недавно напугали меня в туннеле. – Я думаю, у тебя тоже есть дар Никс, и хочу, чтобы мы могли правильно им воспользоваться.
– А мне кажется, что Крамиша – наш новый поэт– лауреат, и надеюсь, она будет намного лучше последнего, – сказал Эрик.
Я сурово на него посмотрела, но Эрик только пожал плечами и усмехнулся.
– Что тут такого? Просто подумал, и все.
Несмотря на то, что мне было до сих пор больно вспоминать о Лорене Блейке (тем бо лее, когда о нем заговаривал Эрик), в глубине души я почувствовала правдивость этого замечания.
Кажется, моя интуиция понимала Крамишу гораздо лучше, нежели мой измученный догадками разум и тем более мое разыгравшееся воображение. Что бы я ни думала, но Никс явно покровительствовала этой странной девчонке.
«Ладно, черт возьми! Раз я тут единственная Верховная жрица, мне и решать!» – подумала я, а вслух сказала:
– Крамиша, я хочу объявить тебя нашим первым поэтом-лауреатом!
– Что-ооооооо? Шутишь, да? Нет, ты шутишь, ага?
– Нет, не шучу. У нас тут образовалось новое вампирское сообщество, причем, цивилизованное, – сказала я, особо выделив последнее слово. – Значит, нам нужен свой поэт. Им будешь ты!
– Я полностью с тобой согласен, Зои, но, по-моему, поэт-лауреат избирается большинством голосов Совета, – напомнил Джек.
– В чем проблема? Весь мой Совет здесь, со мной, – ответила я, и только потом поняла, что имел в виду Джек. Поэт-лауреат избирается настоящим Советом Никс, который когда-то возглавляла Шекина. Но у меня тут был свой Совет – Совет старост, состоявший из меня самой, Дэмьена, Эрика, Близняшек, Афродиты и Стиви Рей.
– Я отдаю Крамише свой голос, – первым заявил Эрик.
– Ну вот, – кивнула я.
– Ура! – просиял Джек.
– Вы все сумасдвинутые, но я все равно согласна, – просияла Крамиша.
– Пожалуйста, перепиши мне перед сном свои стихи, не забудешь? – напомнила я.
– Я это сделаю. Даю, считай, слово.
– А теперь идем, Джек. Дадим отдых нашему лауреату, – сказал Эрик и кивнул Крамише. – Поздравляю.
– Ага, и я тоже! – воскликнул Джек, крепко обнимая Крамишу.
– А теперь уходите отсюда. Мне нужно работать. Потом я буду спать. Поэт-лауреат должен хорошо спать, чтобы хорошо выглядеть, – решительно заявила Крамиша и уселась переписывать стихи.
Мы вышли из ее комнаты и снова очутились в туннелях.
– Это были стихи про Калону? – спросил Джек.
– Мне кажется, да, – ответила я и повернулась к Эрику. – А тебе?
Он мрачно кивнул.
– Богинечка! И что все это значит? – всполошился Джек.
– Понятия не имею. Но я чувствую руку Никс. Не забывайте, что пророчество о пришествии Калоны было в стихах. Теперь мы опять имеем дело со стихами. Это не может быть простым совпадением.
– Если тут не обошлось без Никс, значит, эти стихи должны нам как-то помочь, – пробормотал Эрик.
– Вот и я так подумала.
– Нужно только понять, в чем тут дело.
– Это задача для мозгов поумнее, чем мои, честно призналась я.
Мы все переглянулись и в один голос выпалили:
– Дэмьен!
Позабыв о зловещих тенях, летучих мышах и собственных страхах, я бросилась по туннелю следом за Эриком и Джеком.
– Выход в подвал там, – Джек провел нас через неожиданно уютную кухню в боковую комнату, служившую кладовкой. Судя по ее виду, в былые времена здесь явно хранилось нечто более жидкое, нежели сегодняшние пакеты с чипсами и коробки с хлопьями. Вдоль одной стены тянулась длинная полка, на которой громоздились аккуратно сложенные спальные мешки и подушки.
– Вот здесь? – уточнила я, указывая на деревянную лестницу в углу кладовой, ведущую к открытой двери.
– Ага.
Следом за Джеком я поднялась по ступенькам и высунула голову в заброшенный и пустой (надеюсь) подпал.
Глазам моим предстала пыльная тьма, которую то и дело прорезали ослепительные вспышки света, просачивавшиеся из-за заколоченных окон и дверей. Потом я услышала глухое ворчание грома и вспомнила, что Эрик говорил о приближающейся грозе. Надо сказать, для начала января весьма необычного явления природы, даже для Талсы!
Но это была вообще необычная ночь, а значит и гром тоже был необычный (чтобы не сказать – ненормальный).
Перед тем как приступить к более тщательной разведке, я достала свой мобильный и откинула крышку. Нет связи.
– Мой тоже не работает, – сказал Эрик. – С тех пор, как мы здесь оказались.
Мой заряжается на кухне, но Дэмьен недавно проверял его и сказал, что связи нет, – подтвердил Джек.
– Из-за грозы вышки могли выйти из строя, – сказал Эрик в ответ на мои невысказанные вопросы. – Помнишь жуткую грозу, которая была тут месяц назад? Мой телефон тогда вообще не работал.
– Спасибо за попытку поднять мне настроение, но… Честно сказать, я не верю в природный катаклизм.
– Ну да, – тихо ответил Эрик. – Я тоже.
Я тяжело вздохнула. Природное это явление или неприродное, рано или поздно нам придется иметь с ним дело, но пока мы были заперты в туннелях и не готовы встретить бушевавший наверху ураган лицом к лицу.
Ладно, будем решать проблемы по мере их поступления.
Я расправила плечи и огляделась по сторонам.
Мы стояли в небольшой комнатке с невысоким потолком и узкими окошками, как в банке забранными потускневшими латунными решетками. Судя по всему, когда-то здесь были билетные кассы. Затем мы проищи в комнату побольше.
Мраморный пол все еще тускло поблескивал в темноте. И еще тут были очень странные стены. От пола и примерно в рост человека грубые и каменные, а чуть выше моей головы начиналась сказочная красота. Время и небрежение сделали свое черное дело, стены затянуло пылью и паутиной (фу, мерзость, сначала летучие мыши, теперь пауки!), но мерцающие краски эпохи модерн все еще рассказывали волшебные истории об орнаментах американских индейцев, их высоких головных уборах из перьев, об их быстрых конях и кожаной одежде с бахромой.
Словно завороженная, я смотрела на эту красоту и думала: какая тут могла бы быть чудесная школа! Заброшенное здание вокзала было достаточно просторным и несло в себе отпечаток строгого изящества стиля модерн, присущего многим особнякам Талсы, выстроенным на старые нефтяные деньги.
Погрузившись в размышления о том, как тут можно будет все устроить, я шагала по коридору и вертела головой из стороны в сторону.
Из огромного зала разбегались длинные коридоры, ведя в другие комнаты, где можно будет сделать классы. Мы прошли по одному такому коридорчику и остановились перед широкими распашными стеклянными дверями.
– Спортивный зал, – кивнул Джек.
Мы все уставились в пыльные стекла. Там было так темно, что я увидела лишь какие-то огромные силуэты, похожие на спящих зверей из ночного мира.
– А это дверь в раздевалку мальчиков, – пояснил Джек, указывая на соседнюю дверь. – А эта к девочкам.
– Ладно, я пойду в душ, – решила я. – Расскажите Дэмьену о стихах Крамиши, ладно? Скажите, что если он захочет со мной поговорить, то я буду в комнате Стиви Рей. Но я хотела бы немного поспать, всего несколько часов. Если Дэмьен сможет потерпеть, мы могли бы встретиться и обсудить все после. – Я перехватила свои полотенца повыше и сонно потерлась лицом о махровую груду.
– Тебе нужно отдохнуть, Зет. Иначе ты никогда со всем этим не разберешься, – сказал Эрик.
– Я сам едва на ногах стою, – поделился Джек. – Хорошо, что Дэмьен будет со мной, а то боюсь, усну на посту!
– Близняшки скоро вас сменят, – улыбнулась я. – Постарайтесь продержаться до их прихода – Я улыбнулась еще шире и подняла глаза на Эрика. – Пока. Увидимся.
И хотела развернуться к двери в женскую раздевалку, но Эрик удержал меня за руку.
– Постой. Теперь мы с тобой снова вместе, да?
Я прочла в его глазах растерянность, которую он безуспешно пытался скрыть за беспечной улыбкой. Эрик не понял бы, скажи я сейчас, что могу дать ответ только после того, как мы серьезно обсудим кое-какие вопросы (ну да, о сексе!). Это бы ранило его самолюбие и нанесло ему смертельную обиду. А потом я снова осталась бы на бобах и ломала руки, проклиная свою тупость.
Поэтому я сказала:
– Ага, вместе.
Все с той же милой растерянностью он наклонился и поцеловал меня в губы. На этот раз его поцелуй не был жадным и требовательным, типа «давай-займемся-сексом-прямо-сейчас». Нет, он был теплый, нежный и ласковый, и от него у меня сразу растаяло сердце.
– Иди, поспи. Потом увидимся, – прошептал Эрик и, быстро поцеловав меня в лоб, следом за Джеком скрылся за дверью мужской раздевалки.
А я в задумчивости застыла перед запертой дверью. Может, я просто выдумала эту перемену в поведении Эрика? Что, если я неправильно поняла «вспышку страсти» в туннеле? В конце концов он теперь взрослый вампир, а значит, мужчина, хотя ему по-прежнему девятнадцать.
Может, наше возросшее сексуальное притяжение было естественным, и Эрик вовсе не вел себя со мной, как со шлюхой?
«Эрик стал мужчиной», – тихонько повторили и про себя.
Печальный опыт взаимоотношений с Лореном научил меня тому, что близость с мужчиной кардинально отличается от отношений с мальчишкой или даже недолеткой.
«Эрик теперь настоящий вампир, такой же, каким был Лорен. – От этой мысли по моему телу пробежал нервный холодок. – Такой же, как Лорен?» – Не самое обнадеживающее сравнение, правда?
Но Эрик не похож на Лорена! Он никогда не использовал меня и не лгал мне. Это я ему лгала. Причем самым позорным образом. Он прошел Превращение, но все равно остался Эриком, которого я знала и, может, даже любила. Так что не стоит накручивать себя и придумывать проблемы на пустом месте! Вопрос с сексом решится как-нибудь сам собой.
В конце концов, неужели мне больше не о чем беспокоиться? Бессмертное зло вырвалось на свободу; Неферет захватила власть над школой; с красными недолетками что-то нечисто, a Стиви Рей явно чего-то недоговаривает; бабушка лежит в коме; мерзкие пересмешники устроили хаос в Талсе; мы сидим под землей, отрезанные от всего мира! А я тревожусь о том, пытался ли Эрик принудить меня к сексу во время краткого поцелуя в туннелях! Нет, мне точно нужно лечить голову, правда?
– Зет! Вот ты где! Долго тебя ждать? – крикнула Эрин, высовываясь из-за двери женской раздевалки. За ее спиной клубилось гигантское облако пара, но я все-таки рассмотрела, что на ней не было ничего, кроме лифчика и трусиков (стильный комплектик от «Виктория Сикрет»).
Усилием воли я выбросила из головы мысли об Эрике.
– Извини… Уже бегу! – ответила я, бросаясь в раздевалку.