355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Филип Хосе Фармер » Миры Филипа Фармера. Т. 11. Любовь зла. Конец времён. Растиньяк-дьявол » Текст книги (страница 6)
Миры Филипа Фармера. Т. 11. Любовь зла. Конец времён. Растиньяк-дьявол
  • Текст добавлен: 31 марта 2017, 02:00

Текст книги "Миры Филипа Фармера. Т. 11. Любовь зла. Конец времён. Растиньяк-дьявол"


Автор книги: Филип Хосе Фармер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 29 страниц)

– Все, что я могу тебе сказать, – так это то, что большинство людей действительно могут субъективно путешествовать во времени. Но только Предтеча, его брат-отщепенец Противотеча и жена Иуды – единственные люди, способные перемещаться во времени объективно. И это истина, не вызывающая сомнения. Предтеча не раз предсказывал, что произойдет в будущем, и все его предсказания всегда сбывались…

– Так уж все-все-все?

– Ну хорошо, все, кроме одного. Но потом уриэлиты исследовали этот вопрос и признали его многоложной фальшивкой, которую Противотеча исхитрился вписать в «Западный Талмуд» с целью ввергнуть нас в мнимобудущее.

– А откуда вы тогда знаете, что среди тех предсказаний, которые еще не сбылись, нет других фальшивок?

– Откуда? Да мы и не знаем. Единственный способ проверить – это подождать, пока придет то время, когда они должны сбыться. Таким образом.

– Именно таким образом ты и узнал, что то частное предсказание было сфальсифицировано Противотечей, – с улыбкой вставил Фобо.

– Ну да. Но уриэлиты уже несколько лет разрабатывают метод, благодаря которому мы по тайным признакам научимся отличать истинные предсказания от сфальсифицированных. Когда мы готовились к полету сюда, они были настолько близки к решению, что мы буквально с минуты на минуту ждали сообщения: метод найден. Но теперь, конечно, чтобы это узнать, нам придется ждать, пока мы не вернемся на Землю.

– Чувствую, что этот разговор тебе не по душе, – сказал Фобо, – уж очень ты нервничаешь. Вернемся к этому как-нибудь в другой раз. Лучше поговорим об этом городе. Как он тебе?

– У меня к нему особый интерес, потому что его исчезнувшие создатели были млекопитающими, как и мы, земляне. И мне трудно представить себе причину, по которой они вымерли. Если они были вроде нас (а, похоже, они такими и были), они должны были бы сейчас процветать.

– Это было очень сварливое, капризное, алчное и кровожадное племя, – поморщился Фобо. – Хотя, вне всякого сомнения, среди них было немало порядочных людей. И все же я сильно сомневаюсь, что они перерезали друг друга, оставив пару дюжин на развод, или что всех в одночасье скосила какая-нибудь чума. Нет, здесь было что-то другое, а вот что? Может, когда-нибудь мы и узнаем правду. А теперь пойду-ка я в постель. Что-то устал сегодня.

– А я – нет. Пожалуй, поброжу немного еще, если ты не возражаешь. Уж очень здесь красиво, особенно ночью.

– Напомни мне при случае, чтобы я прочел тебе одно из стихотворений нашего величайшего поэта Шамеро. Если, конечно, я его вспомню и смогу перевести на американский.

Фобо зевнул во весь четырехгубый рот:

– Все. Пошел спать. Просто отключаюсь. Да, кстати, у тебя есть какое-нибудь оружие, желательно огнестрельное? Здесь по ночам бродят не только любители древности.

– У меня в сапоге нож. Другого оружия мне не дозволено.

Фобо достал из-под плаща пистолет:

– Держи. Надеюсь, что тебе не придется использовать его, но ведь никогда не знаешь наперед. Мы живем, друг мой, в жестоком мире, полном опасностей – особенно здесь, в джунглях.

Хэл с интересом повертел в руках пистолет – нечто подобное он уже видел в Сиддо, но тогда у него не было возможности разглядеть подробно. Конечно, по сравнению с автоматическими парализаторами и бластерами с «Гавриила» он смотрелся кустарно, но у него было свое очарование. Он не казался пустячком и был похож в чем-то на первые земные пистолеты. Шестигранное дуло не больше тридцати сантиметров длиной, калибр приблизительно около десяти миллиметров. В обойме пять латунных патронов, набитых порохом и свинцовой дробью, а в капсюлях, по предположению Хэла, должна была быть гремучая ртуть. Однако у него не было спускового крючка – палец нажимал прямо на боек, оттягивая его, а на место его возвращала тугая пружина.

Хэл с удовольствием еще занялся бы изучением механизма, поворачивающего барабан, но ему не хотелось задерживать Фобо. И все же он не удержался и спросил, почему нет курка. Фобо очень удивился этому вопросу. А когда Хэл разъяснил ему, что имеет в виду, этаозец заморгал большими круглыми глазами (довольно неприятное для землянина, особенно с непривычки, зрелище – очкецы моргают нижними веками) и сказал:

– Никогда не думал об этом! Но, похоже, это более эффективно, да и металл не так быстро амортизируется.

– Для меня это очевидно. Но я же – землянин. И думаю, как землянин. И уже успел заметить (что меня, впрочем, не особо удивляет), что у нас с вами во многом различное мышление. – Он протянул пистолет Фобо и добавил: – Спасибо, но я не могу его взять. Мне запрещено иметь огнестрельное оружие.

Фобо посмотрел на него с удивлением, но, очевидно, посчитал, что спрашивать причину этого будет не очень вежливо. А может, он просто хотел спать.

– Хорошо. – Он еще раз зевнул. – Шалом, алоха, добрых снов, и да посетит тебя Сигмен.

– И тебе шалом, – ответил Хэл. Он проводил взглядом исчезающую в ночной тени широкую спину и вдруг признался себе, что испытывает странную симпатию к этому жуку, несмотря на то что они были полностью чуждыми друг другу обитателями разных миров. Да, Фобо по-человечески нравился Хэлу, хоть и не был человеком.

Хэл убедился, что остался один, и направился к статуе Великой Матери. Но только он ступил в тень ее постамента, женщина перебежала в темноту, сгустившуюся у подножия огромной кучи щебенки, и полезла по ней вверх. Хэл последовал за ней, ориентируясь только по звуку осыпающихся из-под ее ног камней. По ту сторону кучи раскинулось озеро – серебряно-черное в лунном свете.

Хэл уже почти догнал женщину, до нее оставалось не более пяти метров, как вдруг она остановилась и заговорила тихим грудным голосом:

– Baw sfa, soo Yarrow.

– Baw sfa, – как эхо повторил он, понимая, что на ее языке это должно означать приветствие.

– Baw sfa, – повторила она и после, старательно произнося звуки, перевела эту фразу на сиддо: – Abhu’umaigeitsi’i.

Что действительно означало: «Добрый вечер».

Хэл остолбенел.

ГЛАВА 8

Ну конечно же! Теперь он наконец-то понял, почему ее слова показались ему неуловимо знакомыми! Ритм ее речи всколыхнул в его памяти недавний опыт работы с крохотной общиной последних франкоговорящих землян в заповеднике Гудзонского залива.

Baw sfa. Baw sfa – это, наверное, – Bon soir[7]7
  Добрый вечер (фр.)


[Закрыть]
.

И хотя язык, которым она пользовалась, с точки зрения лингвиста, сильно изменился и выродился, но все же не исказился настолько, что было невозможно определить его корни. Baw sfa. А те, другие слова, которые он слышал в комнате? Wuhfvayfvoo. Должно быть, это – Levezvous, что по-французски значит: вставай, просыпайся.

Soo Yarrow. Может быть, это – Monsier? Начальная «м» отпала, а французское «е» трансформировалось в нечто, созвучное американскому «у»? Очень может быть. В ее французском были и другие изменения, чисто фонетические. Развитие придыхания. Отказ от произношения «в нос». Замещение гласных. Замещение звука «к» люфтпаузой перед гласной. Оглушение «д» до «т», «л» превратилось в «в», а «в» стало звучать как нечто среднее между «ф» и «в». Так, еще что? Кроме того, должны быть трансмутации значений слов и новообразования, вытеснившие старые слова.

Да, несмотря на все искажения, в этом языке все же чувствовалась едва различимая галльская основа.

– Baw sfa, – еще раз повторил он.

И подумал, как необычно и странно звучат эти слова сейчас: вот стоят два человеческих существа, встретившихся за сорок с лишним световых лет от Земли – мужчина, уже целый год субъективного времени не видевший ни одной женщины, и женщина, вынужденная прятаться и дрожать от страха, так как является единственной представительницей своего пола на этой планете. И все, что они могут сказать друг другу «Добрый вечер».

Он подошел к ней поближе, и тут же горячая волна смущения чуть не заставила его развернуться и убежать: белизну ее кожи перечеркивали две узенькие полоски ткани – одна прикрывала грудь, вторая – бедра. И это было всей ее одеждой! Такого он еще никогда не видел, ни разу в жизни (если не считать той фотографии…).

Но смущение прошло в ту же секунду – он увидел, что у нее на губах помада, и застыл в смертельном ужасе: ее губы были ярко-алыми, совсем как у развратной жены Противотечи!

Огромным усилием воли он сдержал дрожь. Надо рассуждать трезво и спокойно. Эта женщина никак не может быть Анной Менялой, явившейся из глубокого прошлого, чтобы его соблазнить, ведь тогда она не стала бы говорить на этом выродившемся французском. К тому же вряд ли бы она стала заниматься такой ничтожной фигурой, как Хэл – она бы отправилась прямиком к верховному уриэлиту Макнеффу.

Теперь осталось разобраться с губной помадой. С приходом Предтечи вся косметика была запрещена, и ни одна женщина не осмелилась бы. Хотя нет. Это касалось только женщин-гаек. Израильтянки, малайки и банту продолжали краситься. Но ведь все они были известно какого сорта!

А что, если этот алый цвет губ вовсе не краска? И тут у него словно гора с плеч свалилась. Она не могла быть женой Противотечи, как не могла быть и женщиной, рожденной на Земле. А это значит, что она была гуманоидом с Этаоза. Он же сам видел на фресках в руинах таких яркогубых женщин, а Фобо говорил ему, что им была присуща яркая пигментация.

Но ответ на один вопрос сразу вызвал лавину новых вопросов. Тогда почему она говорит на языке Терры или, скорее, на одном из его диалектов? Который к тому же (Хэл был в этом уверен) сформировался не на Земле?

Но тут ему стало не до вопросов – девушка упала в его объятия, содрогаясь от рыданий, и он неуклюже обхватил ее, пытаясь успокоить. Она заливала его слезами и сыпала словами с такой скоростью, что только благодаря знанию, что это французский, ему удалось понять одно-два из них.

Хэл остановил ее и попросил повторить все сначала, только очень медленно. Она слегка склонила голову к левому плечу и откинула волосы на спину. Он понял, что этот жест характерен для нее, когда она о чем-то размышляет.

Она заговорила, медленно и старательно произнося каждый звук, но по мере рассказа снова перестала следить за собой и затараторила с прежней скоростью. Ее полные алые губы двигались, словно два существа, независимые от нее и друг от друга, живущие своей собственной жизнью. Хэл, как зачарованный, не мог оторвать от них взгляда, но потом, устыдившись, попробовал смотреть в ее огромные темные глаза. Но и это было для него слишком большим испытанием, поэтому он уставился ей в висок и попытался сосредоточиться на том, что она говорит.

Ее рассказ был бессвязным, со множеством отступлений и повторений. Многих ее слов он не понимал, и оставалось лишь догадываться об их значении по контексту. Но главное он ухватил: оказалось, что ее зовут Жанет Растиньяк и что попала она сюда с плато в Центральных горах, где жила раньше с сестрами и тетками – насколько она знает, единственными представительницами ее вида на континенте. Что она сбежала из плена очкецов, которые прибыли туда с научной экспедицией, поймали ее и хотели отвезти в Сиддо. Что все время после побега она пряталась в развалинах и ближних лесах. Что по ночам она видела много страшного и перепугана до смерти. Что питалась она все это время дикими фруктами и ягодами, да еще тем, что удавалось стащить у местных фермеров. Что она увидела Хэла в тот момент, когда автомобиль столкнулся с антилопой. Да, это были ее глаза, а не антилопы, как он подумал.

– Откуда ты знаешь, как меня зовут? – спросил он.

– Я прокралась за вами и хотела подслушать ваш разговор. Но ничего не поняла, кроме того, что ты отзываешься на имя «Хэл Ярроу». Это было не так трудно сообразить. Гораздо больше меня поразило то, что ты и тот второй мужчина, похожий на моего отца, – гуманоиды. Но я подумала, что раз ты не говоришь на языке моего отца, значит, ты прилетел не с его планеты.

Но потом я подумала – конечно же! отец мне рассказывал, что, прежде чем его народ обосновался на Ле-Бопфей, они жили на какой-то другой планете. Так что по логике вещей выходило, что ты прилетел с той планеты, откуда вышли и предки моего отца.

– Я не совсем тебя понимаю, – перебил ее Хэл. – Предки твоего отца прилетели на эту планету, на Этаоз? Но… нет же никаких исторических документов о том, что сюда прилетали люди. Фобо говорил мне…

– Нет-нет! Ты действительно меня не понял. Мой отец Жан-Жак Растиньяк родился на другой планете. А оттуда прилетел на эту. А его предки прилетели на ту, другую планету из мира, вращающегося вокруг одной из наиболее удаленных отсюда звезд.

– Тогда они наверняка с Земли. Но и об этом нет никаких документов. По крайней мере, я ничего подобного не встречал.

К тому же они были французами, но если это так, то они должны были оставить Землю по меньшей мере двести лет назад. Причем они не могли быть канадцами (тех почти не осталось после войны Судного дня), они должны были быть европейскими французами. Но последний человек, говоривший по-французски в Европе, умер больше двухсот пятидесяти лет назад. Значит…

– Достаточно запутанная история, nespfa[8]8
  Не так ли? (Здесь и далее искам, фр.)


[Закрыть]
? Я знаю лишь то, что мне рассказывал отец. Он говорил, что он и еще несколько человек с Ле-Бопфей случайно открыли Этаоз и решили приземлиться на этом континенте. Но в аварии при посадке погибли все его спутники. Он остался один, а потом встретил мою матушку.

– Твою матушку? Сюрприз за сюрпризом! – У Хэла глаза полезли на лоб.

– Она была местной. Ее народ всегда жил здесь. Это они построили этот город. Они…

– А твой отец был землянином? И ты хочешь сказать мне, что произошла от его союза с этаозским гуманоидом? Но этого не может быть!.. Ведь хромосомы твоего отца и твоей матери…

– Какое мне дело до хромосом! – сказала Жанет дрожащим голосом. – Я стою перед тобой. Ты что, хочешь мне сказать, что меня не может быть? Меня что, не существует? Да, мой отец спал с моей матерью, и появилась я! А теперь попробуй скажи, что меня нет и быть не может!

– Я вовсе не это имел в виду… Я хотел сказать… мне казалось… – он окончательно запутался и замолчал.

И тут она снова заплакала, крепко прижавшись к нему. Он ощутил теплоту ее мягких грудей и нежную силу рук, обвивавших его шею.

– Спаси меня, – молила она, – я не могу больше оставаться здесь. Забери меня с собой. Ты должен меня спасти.

Хэл лихорадочно соображал: ему нужно вернуться в комнату до того, как Порнсен проснется, а проснуться он мог в любую минуту. Утром ему с Жанет повидаться больше не удастся, потому что придет шлюпка с корабля, чтобы их забрать на «Гавриил». Что бы он ни собирался делать дальше, у него было очень мало времени.

И тут внезапно в голове его сложился план, порожденный другой, более давней мыслью, семена которой запали в его душу еще до того, как он оставил Землю. До сих пор у него не хватало мужества, чтобы реализовать ее, но теперь, с появлением в его жизни этой девушки, он почувствовал, что у него хватит смелости ступить на этот путь, без оглядки и без сожаления.

– Жанет, – торопливо заговорил он, – слушай меня внимательно. Ты будешь ждать меня здесь каждую ночь. Не бойся того, что таится во мраке. Главное – жди меня. Я не могу сказать тебе точно, когда я смогу раздобыть шлюпку и прилететь за тобой. Думаю, что где-то в пределах трех недель. Но даже если я не уложусь в срок, все равно жди меня. Обязательно жди! Я прилечу за тобой. Я прилечу и отвезу тебя туда, где тебе будет нечего бояться. По крайней мере, хотя бы на время. А потом… Так ты сможешь выдержать? Спрятаться здесь и ждать?

Она кивнула и сказала «Fi»[9]9
  Да.


[Закрыть]
.

ГЛАВА 9

Две недели спустя Хэл сдержал свое слово. Блеснув в ярком свете луны, игловидный кораблик сделал круг над развалинами беломраморного дворца и опустился на площадь. Хэл огляделся: перед ним раскинулся город – молчаливый, выбеленный лунным светом. Кубы, пирамиды, конусы, цилиндры, статуи – словно игрушки, разбросанные ребенком-великаном, который, заигравшись, заснул. И заснул навеки.

Хэл вышел из шлюпки и шагнул под гигантскую арку. Луч фонарика пронзил еще больше сгустившуюся тьму. Он звал, и голос его возвращался к нему эхом, отражаясь от стен и потолка.

– Жанет! Sah mfa. Fo tami, Хэл Ярроу. Жанет! Ou en tu? Это я. Твой друг. Где ты?

Он спустился по широченной – в пятнадцать метров – лестнице вниз в королевскую усыпальницу. Луч скользил по ступенькам, стенам, потолку, опять по ступенькам, пока не осветил черно-белую фигурку девушки.

– Хэл! – воскликнула она. – О, благодарю тебя, Великая Мать Камней! Я ждала каждую ночь. И я знала, что ты придешь.

На ее длинных ресницах дрожали слезинки, алые губы трепетали – было видно, что она изо всех сил старается удержаться от рыданий. Хэлу очень хотелось ее обнять и успокоить, но все его воспитание восставало против того, чтобы даже смотреть на раздетую женщину, а уж заключать такую в объятия!.. Немыслимо! Никогда в жизни! По крайней мере, так он думал в эту минуту.

А уже в следующую она скользнула к нему и, словно ища защиты, прижалась щекой к его груди. Он и опомниться не успел, как его руки лежали у нее на талии. Он судорожно прижал ее к груди и почувствовал, как в пах ударила горячая волна. Это остудило ему голову. Хэл отстранился от девушки и выдавил:

– Поговорим позже. У нас нет времени. Идем.

Она молча последовала за ним, но, подойдя к шлюпке, остановилась. Он нетерпеливым жестом пригласил ее войти.

– Ты подумаешь, что я струсила, – замялась она, – но… но я никогда еще не летала. Покинуть землю…

Он ошеломленно уставился на нее, но ему некогда было разбираться в душевных переживаниях человека, абсолютно не подготовленного к полетам по воздуху.

– Залезай! – рявкнул он.

Жанет покорно, больше не споря, забралась в кабину и села в кресло второго пилота, но было видно, как она дрожит и оглядывает всю эту незнакомую ей аппаратуру своими огромными карими глазами скорее с испугом, чем с интересом.

Хэл взглянул на часы:

– Десять минут на то, чтобы добраться до моей городской квартиры, минута на то, чтобы высадить и спрятать тебя там, полминуты, чтобы вернуться на корабль, затем еще пятнадцать минут на мой рапорт о разведывательном полете и тридцать секунд на возвращение домой. Сойдет.

Он засмеялся.

– Я мог бы прилететь сюда уже два дня назад, но не было ни одной свободной шлюпки. Тогда я притворился, что забыл дома суперважные записи, и взял один из корабликов с ручным управлением, которые используются для разведки за городом. Но мне и в жизни бы никто этого не позволил, если бы не вот это, – он с гордостью коснулся большого золотого нагрудного знака с выбитой на нем древнееврейской «Л». – Это означает, что я один из избранных. Я сподобился Метра.

Жанет, уже почти справившаяся со своими страхами, наконец посмотрела на него и, увидев его лицо в свете разноцветных огоньков приборной панели, не сдержала крика:

– Хэл Ярроу! Что они с тобой сделали?

Вокруг глаз у него были темные круги, щеки ввалились, лоб обметала сыпь, и на бледной коже горели семь тонких шрамов.

– Все говорили, что я сошел с ума, – хмыкнул он. – Что я сую голову в львиную пасть. Но моя голова осталась цела, ее не откусили. Вместо этого я сам прикусил льву язык.

– О чем ты?

– Слушай. Не кажется ли тебе странным, что сегодня Порнсен не дышит мне в затылок своей смрадной пастью? Нет? Ну да, откуда тебе знать наши дела. У меня был только один способ перебраться с корабля в городскую квартиру. В квартиру, где я живу один, без иоаха, следящего за каждым моим шагом. Чтобы было куда привезти тебя. Ведь я же не мог оставить тебя одну в этом страшном лесу!

Ее палец тихонько гладил шрам, идущий к уголку рта. Раньше он уклонился бы от подобной ласки, потому что не терпел физического контакта с кем бы то ни было. Но сейчас он и не подумал отстраняться.

– Хэл, – прошептала она. – Maw sheh[10]10
  Мой дорогой.


[Закрыть]
.

Тепло волной растеклось по его телу. «Мой дорогой». А почему бы и нет?

Преодолевая опьянение от ее прикосновения, он продолжил:

– Да, у меня был только один способ: добровольно пройти испытание Метром.

– Wuh Met? ’Es’ase’asah?[11]11
  Какой Метр? Что это такое?


[Закрыть]

– Это единственное, что может освободить тебя от постоянного преследования иоаха. Один раз сподобившись Метра, ты считаешься впредь непорочным, выше всяких подозрений. По крайней мере в теории.

Моя петиция застала наших иерархов врасплох. Они и помыслить не могли, что кто-нибудь из ученых (не говоря уж обо мне) решится на это добровольно. Уриэлиты и уззиты отваживаются на это, чтобы продвинуться по служебной лестнице в иерархи…

– Уриэлиты? Уззиты?

– Если использовать древнюю терминологию, это наши священники и копы. Предтеча заменил эти названия на имена ангелов из Талмуда. Это было сделано из религиозно-государственных соображений. Поняла?

– Нет.

– Ну ладно, объясню как-нибудь потом. В любом случае добровольно на это идут только самые фанатичные сигмениты. Все остальные – по принуждению; объясню почему чуть попозже. Иерархи отнеслись к моему прошению весьма кисло, но по закону они не имели права мне отказывать. К тому же им здесь уже наскучило, и они решили, что это шанс поразвлечься – на их мрачный манер. – Он нахмурился, вспоминая. – На следующий день мне было приказано явиться в психолабораторию к 23.00 к. в. (по корабельному времени то есть). Я выждал, когда Порнсен куда-то отлучился, и достал из своего чемодана бутылку с надписью: «Пища Пророка». Вообще-то в ней должен был бы находиться порошок, в состав которого входит пейот (это такой наркотик, некогда использовавшийся индейскими знахарями).

– Kfe?[12]12
  Что?


[Закрыть]

– Да слушай. Ты пойми главное: «Пищу Пророка» принимают во время ритуала Очищения. Это когда на двое суток запираешься в келье, постишься, молишься, бичуешь себя электрокнутом и любуешься галлюцинациями, которые у тебя появляются от голода и «Пищи Пророка». Что-то вроде субъективного путешествия во времени.

– Kfe?

– Не перебивай меня своим бесконечным чтоканьем. У меня нет сейчас времени, чтобы рассказать тебе всего Сигмена. Лично у меня ушло десять лет на то, чтобы освоить даннологию, и даже после этого у меня осталось немало вопросов. Но я не рискнул их задавать – могли подумать, что я сомневаюсь. Ладно, об этом потом. Короче говоря, в моей бутылке была не обычная «Пища Пророка», а мой собственный состав, который я приготовил втайне от всех незадолго до того, как улетел с Земли. Вот в этом-то порошочке и крылась причина, почему я так смело пошел на испытание. Хотя сказать, что я пошел смело, честно говоря, у меня поджилки тряслись. Уж поверь мне.

– Я верю. Ты смелый. Ты сумел преодолеть свой страх.

Хэл почувствовал, что краснеет: первый раз в жизни ему сделали комплимент.

– Где-то за месяц до того, как началась экспедиция на Этаоз, я отметил в одном из научных журналов сообщение о том, что синтезирован новый наркотик – как лекарство от марсианской чесотки. Но у этой заметки было примечание, которое меня очень заинтересовало. Оно, видишь ли, было напечатано на иврите и самыми меленькими буковками, что означало, что автор заметки осознавал его секретность.

– Pookfe?[13]13
  Почему?


[Закрыть]

– Почему? Да потому, что оно было напечатано на иврите, чтобы его не понял никто, кроме специалистов. Это было мерой предосторожности, потому что если такой секрет станет широко известным.

Короче, в этом примечании было открыто сказано, что человек, болеющий марсианской чесоткой, приобретает временный иммунитет к воздействию гипноисповедника. И что уриэлиты должны особо проследить за тем, чтобы кандидат на испытание Метром был абсолютно здоров.

– Я не понимаю тебя, – призналась она.

– Я буду говорить медленнее. Гипноисповедник – это наиболее широко используемый у нас наркотик, заставляющий говорить только правду. В этой статье был определенный подтекст: в самом начале ее говорилось, что марсианской чесоткой можно заразиться искусственно (конечно, в чисто научных целях) при помощи другого наркотика, название которого не упоминалось. Но мне не понадобилось много времени, чтобы найти его название в других статьях, посвященных этой теме. И я подумал, что если естественная чесотка делает человека иммунным к гипноисповеднику, то почему этого не может сделать вызванная искусственным путем?

Сказано – сделано. Я заготовил ряд вопросов, содержащих сведения о моей личной жизни, зарядил их в психотестер, ввел себе наркотик, вызывающий чесотку, потом ввел себе гипноисповедник и поклялся себе, что буду врать тестеру напропалую. И я смог врать, сколько влезет, даже накачавшись гипноисповедником по самую макушку.

– Какой же ты умный, что смог все это придумать, – промурлыкала она.

Потом она прикоснулась к его бицепсу, и Хэл его тут же напряг. Пускай это было тщеславием, но ему хотелось, чтобы она думала, что он еще и сильный.

– Да, ерунда, – небрежно бросил он. – Это и слепой был увидел. Я не удивился бы, если бы узнал, что уззиты арестовали этого химика и отдали приказ использовать при допросах другие наркотики. Но даже если они это и сделали, то со мной они опоздали. Наш корабль успел уйти в космос, и мы пока недостижимы для их новых указов.

Но первый день испытания не сулил вообще ничего, о чем стоило бы беспокоиться. Я прошел двенадцатичасовой письменный и устный экзамен по сериализму (это теория времени по Данне, усовершенствованная Сигменом). Да вся моя жизнь до этого была сплошным экзаменом на эту тему, так что ответить на все вопросы было очень просто, под конец мне стало даже скучно.

На следующий день я встал очень рано, вымылся и съел немного того, что они считали «Пищей Пророка». В этом заключался весь мой завтрак, а потом я пошел в келью на ритуал Очищения. Там я в полном одиночестве провалялся двое суток на койке, лишь время от времени глотая новые порции моего «ПП», запивая их водой и периодически нажимая кнопку электробичевателя. Чем больше себя лупишь, тем выше к тебе доверие.

Никаких видений у меня не было. Я просто отключался, потому что действительно был болен чесоткой. Но если бы у кого-нибудь возникли подозрения по поводу моей сыпи, я сказал бы, что это аллергия на «ПП». У некоторых это бывает.

Хэл посмотрел вниз: лес, словно заиндевевший в лунном свете, и редкие квадратики света маленьких ферм. А впереди – гряда высоких холмов, за которыми прятался Сиддо.

– Ну и вот, – продолжил он, машинально говоря быстрее, потому что холмы быстро приближались. – Когда мое «очищение» подошло к концу, я встал, оделся, съел ритуальный обед из саранчи с медом…

– Фу!

– Ну, саранча не так уж и плоха, особенно если к ней привык с детства.

– Саранча-то мне нравится, я ела ее много раз. Но меня замутило при одной мысли об ее сочетании с медом.

Он пожал плечами, а потом сказал:

– Пора выключать свет в кабине. Тебе придется лечь на пол и надеть плащ и ночемаску, чтобы, если кто тебя и увидит, тебя приняли за очкеца.

Жанет послушно соскользнула с сиденья и наклонилась, чтобы надеть плащ. Прежде чем выключить свет, он не смог удержаться от того, чтобы бросить быстрый взгляд на ее соблазнительную грудь: соски были такими же алыми, как и губы. И хотя он тут же отвернулся, но все, что он увидел мельком, запечатлелось в его сознании с фотографической точностью. Он почувствовал, как его захлестывает желание, и уже знал, что скоро испытает чувство стыда и острого раскаяния. Чтобы скрыть неловкость, он снова заговорил:

– Потом в келью вошел архиуриэлит сандальфон Макнефф, а за ним вся свора теологов и даннологов: психонервические параллелеисты, субстратомисты, проникаторы, хронотрописты, псевдотемпоралисты и космообозреватели.

Они усадили меня на стул, установленный в фокусе модулятора магнетического детектора. Потом ввели мне в вену гипноисповедник, выключили весь свет и стали нараспев читать молитвы и главы из «Западного Талмуда» и «Исправленного Писания». Затем из элохиметра сфокусировали луч…

– ’Es’ase’asah?[14]14
  Что это?


[Закрыть]

– Элохим – это Бог на иврите. А метр – вроде этого, – он указал на один из множества циферблатов на панели. – Только элохиметр круглый и очень большой – у него стрелка величиной с мою руку. На циферблате по кругу расположены, древнееврейские буквы, и во время испытания она прыгает вверх и вниз, оценивая степень непорочности испытуемого.

Большинство людей понятия не имеют, что значат все эти буквы, но я-то – козл. У меня был доступ к книгам, где все это подробно описывается.

– И ты знал, что нужно отвечать, nespfa?

– Fi. Но это не спасло бы меня от гипноисповедника, уж он-то бы вытащил всю правду наружу, если бы только… если бы только я не был болен марсианской чесоткой.

Он рассмеялся, но как-то безрадостно, словно прокаркал.

– Под этим наркотиком, Жанет, вся грязь и непотребство, которое ты когда-либо совершил, или даже просто подумал: вся твоя ненависть к тем, кто выше тебя; все твои сомнения в доктринах Предтечи – вся эта муть поднимается из глубин твоего подсознания, как мыльная пена на поверхность грязной воды в ванне: такая нежная, легкая и тут же буреющая от грязи.

Но я сидел и смотрел на стрелку, словно глядя в лицо самому Господу, Жанет, – можешь ли ты меня понять? – и лгал ему. Но я не переигрывал, я не притворялся слишком непогрешимым или фанатиком. Я даже признался в некоторых небольших многоложествах. В те моменты стрелка трепетала и возвращалась на несколько делений назад. Но на главные вопросы я отвечал так, как нужно. Потому что для меня это был вопрос жизни или смерти. И я победил.

А потом я рассказал им свои сны – мои субъективные путешествия во времени.

– Soopji’tiw?[15]15
  Субъективные?


[Закрыть]

– Fi. Любой из нас субъективно путешествует во времени. Но объективно на это способен только Предтеча, его брат-отступник и жена брата.

Я построил свои сны по всем законам архитектуры – добротно и красиво. И главное, по вкусу моих заказчиков. И увенчал все шедевром (или ложью, называй как хочешь) о том, что Предтеча самолично посетит Этаоз и будет беседовать с сандальфоном Макнеффом. И это великое событие должно произойти через год.

– О, Хэл, – выдохнула она, – но зачем ты им это сказал?

– Затем, что теперь, maw sheh, экспедиция затянется на год. Они не смогут отказаться от шанса лицезреть Сигмена во плоти. Так что, как видишь, моя чудовищная ложь обеспечила нам с тобой год спокойной жизни.

– А потом?

– У нас будет время об этом подумать.

– И ты все это сделал ради меня… – проворковала она из темноты под сиденьем.

Хэл не ответил, он был слишком занят тем, чтобы вести шлюпку как можно ниже над крышами. Одна за другой мелькали кучки домов, разделенные парками. Он летел так быстро, что чуть было не проскочил мимо дома Фобо – средневекового трехэтажного замка с амбразурами на башнях, со множеством каменных уродцев и насекомоподобных горгулий, обсевших карнизы и высовывающих свои фантастические головы из различных ниш. Дом стоял особняком.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю