355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Фергюс Макнил » Убийство с первого взгляда » Текст книги (страница 7)
Убийство с первого взгляда
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 02:34

Текст книги "Убийство с первого взгляда"


Автор книги: Фергюс Макнил



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 22 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]

13
Четверг, 14 июня

Тяжелые металлические створки задрожали и поползли вверх. Нэйсмит медленно проехал под ними и, одолев короткий спуск, оказался в подземном паркинге с низким потолком, расположенном под офисным зданием. Ставя машину на свое место, он увидел смутно вырисовывающиеся в полутьме силуэты остальных автомобилей.

Значит, все уже прибыли. Это хорошо. Он очень не любил, когда люди опаздывают.

Нэйсмит выбрался из машины, поправил рубашку и снял с вешалки на заднем сиденье пиджак. Потом взял сумку и быстрыми шагами пересек паркинг. При помощи магнитного брелока на связке ключей открыл ничем не примечательную с виду дверь и бегом поднялся по лестнице.

– Привет, Эми, – улыбнулся он секретарше, влетев в залитую солнечным светом приемную и кинув сумку на заваленный газетами столик. – Как идут дела?

– О, привет. – Сидевшая за изогнутым деревянным столом девушка подняла голову и улыбнулась в ответ. – Все хорошо, спасибо. А вы ведь только что прилетели из Голландии?

– Да, вчера вечером, – махнул рукой Нэйсмит. – Но вы же знаете, я не мог не посетить вас сегодня.

Эми рассмеялась. Она была, быть может, чересчур скромной для секретарши, но умна и хорошо знала свое дело. Сегодня на ней была симпатичная кремовая блузка, а на голове высилась замысловатая прическа. Большинство мужчин вряд ли сочли бы Эми привлекательной, но она одевалась со вкусом и всегда безукоризненно выполняла свои обязанности. Нэйсмита это восхищало.

– Остальные уже прибыли? – спросил он и поглядел на висящие за спиной секретарши часы.

Часов было трое, и все они показывали разное время. Под каждыми имелась табличка с названием города: Уокинг, Гамбург и Бостон. По мнению Нэйсмита, в этом было слишком много пафоса.

– Да, – кивнула Эми. – Думаю, они в зале для заседаний.

– Отлично. – Нэйсмит подхватил сумку. – Возьму, пожалуй, кофе, а потом пойду. Вас угостить?

Лицо девушки засияло – очевидно, подобные предложения поступали ей крайне редко.

– Я уже угощаюсь, – улыбнулась Эми и показала на стоящую за монитором чашку, – но все равно спасибо.

– Да не за что. – Нэйсмит широко улыбнулся и открыл дверь кабинета. – Еще увидимся.

Со стаканчиком в руке он распахнул тяжелую дверь и вошел в зал заседаний. Массивный стол из полированного дуба простирался во всю длину помещения. По трем сторонам от него расположились стулья с высокими спинками, а с четвертой висел большой экран для проведения видеоконференций. Нэйсмит вошел уверенной походкой и поставил кофе на поднос. Трое коллег приветствовали его, а с экрана к нему обратился мужчина в очках без оправы.

– Привет, Роб!

– Гутен морген, Андреас. – Нэйсмит поднял руку в приветственном жесте. – Вы сегодня в одиночку рулите гамбургским отделением? Я не вижу Кристофа.

– Не совсем. Скоро он присоединится к нам. – Андреас улыбнулся. – А в Англии все собрались?

– Да. Мы все на месте.

Нэйсмит занял свое место и окинул взглядом коллег за столом. Напротив сидели два члена правления, Фрейзер и Джина, а слева от него расположился руководитель проекта Алек, человек с вечно унылой физиономией.

Джина закончила набирать текст и закрыла ноутбук. Как обычно, выглядела она безукоризненно: строгий темно-синий костюм и убранные в аккуратную прическу короткие темные волосы.

– Думаю, мы можем приступить. – Она улыбнулась присутствующим. – Роб, может быть, вы начнете?

Выступление Нэйсмита прошло благополучно. Он кратко остановился на новых перспективах, открывшихся после поездки в Амстердам, а также дал отчет о состоянии дел со своими постоянными клиентами и прогноз продаж на ближайшее время.

– Похоже, в этом квартале мы сможем улучшить показатели, – сообщил Фрейзер, глядя на разложенную на столе таблицу.

Фрейзеру было чуть за пятьдесят – высокий, тощий мужчина с начавшими седеть короткими волосами и приятными манерами. У Нэйсмита с ним были хорошие отношения.

Утро подходило к концу, а заседание набирало обороты. Андреас и Кристоф представили отчет о положении дел в немецком офисе. Позднее, когда были поданы сэндвичи и прохладительные напитки, Алек разразился долгой и нудной речью о проектах, над которыми трудилась его команда.

Нэйсмит обнаружил, что совершенно не слушает докладчика. Он погрузился в размышления о следующем раунде своей игры: стоило задуматься о поисках новой жертвы, и внутри его все затрепетало. Он мечтал сию минуту оказаться за пределами этого зала, на улице, где судьба приготовила бы для него очередную цель. Но ни в коем случае нельзя искать жертву здесь. Большой глупостью было бы делать это поблизости от дома или работы. Надо набраться терпения.

А Алек продолжал вещать. Речь его чертовски напоминала ту, что он произносил в прошлом месяце.

Тем временем Нэйсмит гадал, что же будет представлять собой следующая жертва. Он или она – они сейчас ходили себе спокойно, ни о чем таком не помышляя, до тех пор пока причудливые линии судьбы не сведут его (или ее) с Нэйсмитом, пока они не встретятся взглядами. И тогда начнется игра. Его забавляла эта мысль: ничего не подозревающие люди в один прекрасный момент превращаются в жертву.

Он посмотрел на часы и вздохнул – скорее бы совещание закончилось.

* * *

К трем часам дня он наконец освободился. Выбравшись из темного склепа подземной парковки, Нэйсмит сразу ощутил прилив сил и с трудом сдерживал себя, чтобы не разогнаться до максимальной скорости, пока выезжал из центра города в северном направлении на скоростную автостраду. На Джину всегда было тяжело произвести впечатление, но сегодня она, казалось, была удовлетворена услышанными от него цифрами. Теперь и она, и Фрейзер предоставят ему свободу действий, что полностью отвечало его замыслам. В особенности если он решит посвятить время новой игре.

Оставив позади Уокинг, Нэйсмит мчался мимо полей и вскоре добрался до автострады. Заняв место в правом ряду, он гнал вперед и чувствовал, как внутри разгорается желание. Мимо миля за милей проносились серо-зеленые поля, а Нэйсмит терзался ожиданием и с трудом сдерживал нетерпение. Он жаждал вновь насладиться охотой, преследованием ни о чем не подозревающей жертвы, тем грандиозным ощущением всезнания, которое приходило к нему в такие моменты. Эмоции рвались наружу, и стоило больших сил сохранять относительное спокойствие.

Дорожный знак известил, что на следующей развилке его ожидает поворот на Уинчестер.

Уинчестер.

Внезапно на него снизошло спокойствие, словно неизбежное наконец свершилось. С улыбкой Нэйсмит перестроился в крайний левый ряд и свернул с шоссе.

Нэйсмиту редко доводилось бывать в Уинчестере, но, приближаясь к центру, он с каждой минутой проникался все большей симпатией к этому городку. Старинные здания и узкие улочки, деревья и камень, – к счастью, Уинчестер еще не совсем загубила бездумная современная перепланировка.

Некоторое время Нэйсмит без определенной цели пробирался через лабиринт незнакомых улочек с односторонним движением. Вот дорога начала взбираться вверх, и он вырвался из центральной части. Проехав по мосту, Нэйсмит по наитию свернул направо и стал подниматься в гору, которую с одной стороны опоясывали террасой нарядные особняки, а с другой покрывали высокие деревья. Здесь, вдалеке от оживленных городских магистралей, было заметно тише, и Нэйсмит поехал медленнее. Достигнув вершины холма, он увидел раскинувшийся слева небольшой зеленый парк – настоящий оазис спокойствия, возвышающийся над магазинами и офисами. Вскоре он нашел место, где можно было припарковаться, выбрался из машины и пошел по дорожке среди густой травы.

Высокие деревья на послеполуденном солнце отбрасывали длинные тени. Нэйсмит задумчиво шагал к старой деревянной скамье. Потом сел и начал рассеянно водить пальцами по грубым серым доскам сиденья. Легкий ветерок закружил пыль возле его ног. Откинувшись на спинку, Нэйсмит подставил разгоряченное лицо холодным потокам воздуха и устремил взгляд в безоблачное синее небо.

Какое блаженство!

Нэйсмит сидел с закрытыми глазами и чувствовал, как тепло летнего солнышка проникает через одежду. В ветвях шелестел ветер, раздавалось негромкое птичье пение, но издалека доносились и иные звуки.

Голоса людей.

Как и всегда перед началом новой игры, Нэйсмита окатила волна возбуждения. Через мгновение он откроет глаза и пойдет обратно к дороге, а затем спустится с холма. И как обычно, первый, кто посмотрит ему в глаза, станет следующей жертвой.

Он улыбнулся и задержался еще на секундочку, прислушиваясь к далеким голосам. Потом открыл глаза и тут же прищурился, когда его ослепил неожиданно яркий солнечный свет…

На него смотрел маленький мальчик…

Нэйсмит моргнул. Сжимая в руках яркий мяч, мальчик стоял в траве ярдах в двадцати от него и молча смотрел на взрослого. На несколько долгих жутких секунд мир вокруг, казалось, застыл в неподвижности; мальчик словно заморозил взглядом Нэйсмита, так что тот не мог пошевелиться.

Нет!

Мальчику было года три. Светлые кудряшки обрамляли круглое личико, на котором выделялись большие глаза и аккуратный ротик. Одет он был в синюю футболку с изображением бегемота, джинсы и крохотные кроссовки.

– Джек!

Нэйсмит оглянулся. Неподалеку от него остановилась женщина с коляской: лет тридцати, пять футов и шесть дюймов роста, прямые каштановые волосы, стянутые сзади резинкой в хвостик, хорошая фигура. Она и звала сына. Выражение лица у нее было сонное, на губах играла улыбка.

– Пойдем, Джек.

Мальчик повернулся и по залитой солнечным светом траве заспешил к матери. Та уже шагала по тропинке легкой, уверенной походкой, ни о чем не подозревая, не беспокоясь.

Нэйсмит провожал их взглядом, не в силах оторваться, пока мать и сын не скрылись вдалеке. Где-то за деревьями часы пробили четыре.

Несколько минут он просто сидел и не двигался. Такого с ним еще не случалось. Да что там говорить – он никогда даже и предположить не мог ничего подобного. И тем не менее у игры существовали определенные правила, их нельзя было так легко взять и нарушить. Выбор должен происходить совершенно случайно, а это означает, что деваться некуда, он должен охотиться за той целью, на которую указал перст судьбы. Пальцы Нэйсмита крепко сжали планки скамейки, ногти впились в дерево и прочертили глубокие полосы. Сидя один в тихом, залитом солнцем парке, он вел сам с собой невидимую борьбу.

Нет!

Внезапно он вскочил на ноги и быстро зашагал прямо по траве, лицо его исказилось в непроизвольной гримасе.

За парком дорога резко спускалась с холма. Справа на возвышении над мостовой стояли в ряд трехэтажные дома. Фасадами они глядели на раскинувшийся внизу город. К ним нужно было подняться по истертым каменным ступенькам. Нэйсмит быстро зашагал под сенью деревьев по противоположной стороне улицы. В густых кустах слева от него виднелась узкая тропинка, круто убегающая вниз, к железнодорожному полотну. Спускаясь по склону, Нэйсмит вынужден был задержаться у оживленной магистрали, по которой в обе стороны сновали автомобили. Он стоял на тротуаре и в ожидании просвета на дороге вертел головой, разглядывая стоящие на углу дома. Вдруг его блуждающий взгляд набрел на вывеску с названием улицы – Клифтон-террас. Мысленно Нэйсмит вернулся в то место, где слепой жребий выбрал для него последнюю жертву.

Клифтон…

От такого совпадения мурашки забегали по коже. Вся игра была построена на случае, он никогда не действовал по какой-то схеме и не повторялся. Он играл в серьезную игру, четко контролировал ситуацию и тщательно избегал возможных совпадений.

И вот оно случилось. Судьба словно насмехалась над ним.

Нет!

Дыхание участилось. Нэйсмит с такой силой сжал кулаки, что ногти до крови впились в ладони.

«Ты должен сопротивляться!»

Он поспешно оглянулся. Осмотрел улицу, мост, ведущий к железной дороге крутой спуск…

«Сделай же что-нибудь! Не веди себя словно трусливый заяц. Ты должен противостоять страху. Смело иди вперед и встреться с ним лицом к лицу. Ну же, делай что-нибудь! Не стой так!»

Некоторое время Нэйсмит стоял и смотрел на железнодорожные пути. Потом быстро положил руку на невысокое кирпичное ограждение и мощным рывком перебросил туловище на ту сторону. Напрягая мышцы и тяжело дыша, начал осторожно спускаться по крутому, заросшему плющом и крапивой склону. В ноздри лезла вонь гниющей растительности, пульс учащенно бился. Спуск оказался настолько крутым, что местами Нэйсмиту приходилось держаться руками за траву и кусты, чтобы сохранить равновесие. Однако в целом он одолел спуск без особых проблем, пробежал последние несколько ярдов и остановился, хватая ртом воздух.

«Сделай это!»

Принуждая себя двигаться неспешно, Нэйсмит укрылся в тени моста, шагнул на маслянистую насыпь и переступил через рельс. Заржавевшие боковые поверхности контрастировали с блестящей верхней частью рельса, малейшие следы коррозии на которой стирались тяжелыми колесами пролетающих поездов. Нэйсмит присел на корточки на шпалу и низко опустил голову. Глядя на часы, дождался, когда секундная стрелка добежит до цифры двенадцать.

Пять минут. В течение пяти минут он не будет шевелиться, что бы ни произошло. Итак, всего пять минут…

Нэйсмит впился глазами в секундную стрелку, которая ползла так медленно, что прошла, казалось, целая вечность, пока она добралась до единицы.

Прошло пять секунд. Хорошо… Шесть… семь… восемь…

Нэйсмиту стало интересно, сколько поездов проходит здесь за час. Какой между ними интервал? Спускаясь к путям из парка, он не слышал шума состава.

Десять секунд…

Думать об этом незачем. Поезд или будет, или нет. В любом случае он не сдвинется с места до назначенного времени. И Нэйсмит продолжал наблюдать за ходом секундной стрелки.

Пятнадцать секунд…

Наверху взревел клаксон, и под мостом загуляло громкое, долгое эхо. Нэйсмит закрыл глаза и принялся пальцами по земле отбивать секунды. Мысленным взором он видел циферблат, по которому тоненькая стрелка описывает круг.

Тридцать секунд?

Что, если он считает слишком быстро? Или, наоборот, чересчур медленно? Он твердо решил посмотреть на часы только тогда, когда досчитает до конца первой минуты. К тому моменту он вряд ли будет сильно ошибаться. Он полностью сфокусировался на ритме, который отбивали пальцы, заставлял себя не торопиться, мысленно проговаривал каждое число, выдерживая принятый постоянный темп.

Пятьдесят семь… пятьдесят восемь… пятьдесят девять… шестьдесят! Шестьдесят один…

На мгновение он открыл глаза и взглянул на циферблат. Пока что он не ошибся ни на секунду. Удовлетворенный промежуточным результатом, он снова опустил веки и продолжил долгий отсчет вторых шестидесяти секунд.

Ровный ритм, пальцы отбивают его по земле. Надо просто не сбиваться…

Ему уже случалось прежде задумываться над тем, что будет, если попадется такая цель, которую невозможно преследовать. Не потому, что ей удастся его перехитрить и ускользнуть, – такое происходило в прошлом и, вероятно, не раз случится в будущем, – а потому, что человек, на которого пал выбор, просто не должен участвовать в игре. По определенной причине он никогда не рассматривал возможность того, что потенциальной жертвой может оказаться ребенок. Сейчас, глядя в разверзшуюся перед ним бездну, Нэйсмит начинал припоминать эту причину.

«Не смей сейчас об этом думать!»

Внезапный порыв ветра зашевелил растущие по склонам кусты, зашуршал листвой, но Нэйсмит даже не поднял головы.

«Сконцентрируйся. Продержись эти пять минут».

Тихонько раскачиваясь взад-вперед, он продолжал отстукивать секунды.

Пятьдесят восемь… пятьдесят девять… Две минуты.

Теперь открыть глаза и снова свериться с часами. Оказывается, он считал слишком медленно. Секундная стрелка уже прошла четверть круга и теперь двигалась вниз. Нэйсмит, не отрываясь, следил, как она приближается к цифре шесть.

Почти половина окружности…

Когда стрелка миновала шестерку, он закрыл глаза и начал отсчитывать оставшиеся до конца третьей минуты секунды.

Тридцать одна… тридцать две… тридцать три…

Рельсы зазвенели – пока еще очень тихо…

Поначалу звук был едва различим – просто далекий-далекий звон. Он скорее чувствовал его, чем слышал. Нэйсмит сбился со счета и напряг слух. Нет, сомневаться не приходилось. Что-то действительно приближалось.

Черт!

Он медленно открыл глаза и впился взглядом в циферблат часов, борясь с паническим желанием посмотреть в ту сторону, откуда доносился металлический звон.

Пятьдесят восемь… пятьдесят девять… Три минуты!

Нет, он не пошевельнется. Сердце готово было выскочить из груди, кожа покрылась холодным потом, но Нэйсмит твердо решил не двигаться. Если судьбе угодно с ним поиграть, что ж, он примет вызов.

Давай же!

Издалека прилетел и заметался под мостом громким эхом рев локомотива пока еще невидимого поезда. Звон становился все громче, металлические пластины рельсов вибрировали под ногами, и дрожь пробирала Нэйсмита до самых костей.

Давай же, убирайся отсюда!

Сейчас он уже отчетливо слышал стук колес, чувствовал, как приближается поезд. Снова заревел локомотив – на этот раз ближе. Намного ближе. Но нет, он не поднимет голову. Не пошевельнется.

Секундная стрелка еле ползла по циферблату. Когда еще она завершит четвертый оборот? А шестое чувство подсказывало Нэйсмиту, что времени у него недостаточно.

Пятьдесят восемь… пятьдесят девять… Последняя минута.

Теперь Нэйсмит вел обратный отсчет. Грохот приближающегося состава становился громче и громче. Локомотив загудел в третий раз, уже совсем близко, так что Нэйсмит едва не оглох. Липкая от холодного пота рука тряслась, и он едва мог следить за продвижением секундной стрелки. С пронзительным скрежетом поезд начал торможение, но было слишком поздно.

Нэйсмит прекратил считать и низко опустил голову.

Мощный порыв ветра едва не сбил его с ног, ужасающий грохот взорвал барабанные перепонки. Поезд на большой скорости ворвался под мост и пронесся всего в нескольких футах от Нэйсмита по соседнему пути.

Он крепко вцепился руками в рельсы, чтобы случайно не попасть под грохочущий состав, и зажмурился – от поезда во все стороны, крутясь в водовороте, летела пыль и мелкие камешки. Оглушительный шум внезапно стих, и последний вагон умчался прочь.

Нэйсмит не пошевельнулся.

Открыв наконец глаза, он лишь через пару секунд смог отчетливо рассмотреть циферблат. На губах Нэйсмита заиграла улыбка – он увидел, что секундная стрелка прошла цифру двенадцать.

Пять минут!

Испытание было пройдено. Дрожа всем телом, он поднялся на ноги, оглянулся и в первый раз увидел поезд – состав тормозил вдалеке перед станцией.

Он остался жив. И никогда ранее он не ощущал себя настолько живым. Это было как тогда, в первый раз, когда на него обрушилось осознание абсолютного контроля над всем и вся. Нэйсмит испустил победный крик, перешагнул через рельсы и направился к краю насыпи. Тело казалось удивительно легким и гибким. Он сумел побороть проклятие, перехитрить злодейку-судьбу. Воспрявший духом, он рьяно принялся карабкаться назад по склону, и все страхи остались там, внизу, на рельсах.

14
Понедельник, 18 июня

Харленд сидел возле окна и смотрел, как солнечные лучи пронзают листву деревьев. Руки он положил на столик и наслаждался теплом погожего июньского денька. Поезд мчал его в Оксфорд, но, глядя на проносящиеся мимо поля и деревушки, инспектор хмурился и ни на секунду не переставал думать о расследовании.

Обнаруженная связь между убийствами в Северн-Бич и Оксфорде заставила всех пересмотреть точку зрения на это дело. Даже Поуп перестал повсюду высовываться со своими дурацкими теориями. По инициативе суперинтенданта Блейка была развита бурная деятельность, чтобы отыскать как можно больше фактов и улик, объединяющих два преступления, совершенных в разное время в разных местах.

– Что-нибудь мы так или иначе раскопаем, – настаивал суперинтендант. – Мы соединим вместе все кусочки головоломки и отыщем убийцу.

Что ж, Блейку это можно было поставить в заслугу – тем паче что полиция Темз-Вэлли, похоже, продвинулась в расследовании своего дела ничуть не дальше, чем они. Харленд внезапно обнаружил, что ему отведена ведущая роль. Оставалось только гадать, насколько долго.

Сидящая наискосок от инспектора модно одетая женщина лет тридцати пяти увлеченно набирала кому-то сообщение на мобильнике. Прямые светло-русые волосы обрамляли хорошенькое личико, рот от усердия чуть-чуть приоткрылся. Харленд улыбнулся и отвернулся к окну, но интересовали его не слившиеся в сплошную зеленую полосу деревья вдоль полотна, а отражение женщины в стекле. Левой рукой она поигрывала сверкающей на солнце простенькой золотой цепочкой, которая эффектно смотрелась на гладкой коже. Куда, интересно, она направляется? Давно ли уже сидит в вагоне напротив инспектора? Может, заговорить с ней? Ведь не будет ничего плохого, если он скажет ей пару слов.

Телефон, который она по-прежнему держала в руке, заиграл приятную мелодию, и женщина быстро поднесла его к уху:

– Алло!

В отражении в стекле Харленд увидел, как лицо незнакомки озарилось улыбкой, она чуть наклонила голову вбок, а свободную руку опустила на грудь.

– Да, я как раз думала о тебе…

Застенчивое выражение на лице, призывные нотки в голосе… Она была уже занята, и инспектор вдруг возненавидел себя за то, что разглядывает ее.

Он откинулся на спинку сиденья и, тяжело вздохнув, устремил взор на далекий горизонт. До Оксфорда оставалось меньше часа пути, но Харленд предчувствовал, что для него он растянется на целую вечность.

Инспектор Кинг оказался мужчиной атлетического сложения, лет сорока, высоким, с короткими темными волосами и искренней улыбкой. Он встретил Харленда у вагона, мужчины настороженно пожали друг другу руки, но прямолинейные манеры Кинга быстро сгладили всю неловкость ситуации.

– Похоже, у нас с вами схожие проблемы, – заметил тот, когда они спускались с платформы. – Несколько месяцев блуждания в потемках и вся эта веселуха, когда в очередной раз оказываешься в тупике. А теперь – здрасьте, приехали! – все начинается сначала.

– По крайней мере, скучать не приходится.

– Ну, жизнь у нас такая, – с готовностью подхватил Кинг. – Надеюсь, вам не придется так же мучиться, как намучились в свое время мы.

По манере говорить и одеваться инспектор Кинг был человеком абсолютно далеким от всяческих церемоний, чем сразу же расположил к себе Харленда.

Они миновали длинную вереницу припаркованных велосипедов и вышли к дороге. Кинг остановился у края тротуара и посмотрел на коллегу.

– Не хотите сперва взглянуть на место, где все произошло? Здесь недалеко, так что можем прогуляться.

Мост, по которому пролегало шоссе, был довольно короткий и лишь слегка поднимался над извилистым руслом реки. С одной стороны стоял паб – старинное здание из коричневого кирпича. Зеленая листва деревьев вдоль берега сверкала на солнце.

– Тело обнаружили здесь, – пояснил Кинг и, перегнувшись через металлические перила, ткнул в темно-зеленую воду, которая кружилась водоворотами под мостом. – Вы же видели фотографии?

– Да, – кивнул Харленд и уставился на покрытую рябью поверхность реки. Он вспомнил увиденное на снимках: блестящая серая кожа, насквозь промокшая одежда, изуродованная голова. – Но я всегда люблю самолично побывать на месте преступления, сам все увидеть и прочувствовать.

– Представляю, о чем вы. – Кинг выпрямился и повернулся к коллеге. – Общая картина тут ясна. Незадолго до полуночи Рональд Эрскин возвращался домой из бара в центре города. Когда он подошел к мосту, где-то здесь преступник нанес ему ломиком удар в висок. Орудие убийства мы обнаружили, когда обыскивали дно реки. Практически никаких следов борьбы не найдено, – похоже, действительно, первый удар оказался смертельным. Однако, судя по всему, перед тем как спустить тело вниз, к воде, преступник нанес еще несколько ударов по голове.

Полицейские перешли на северную сторону моста, где в ограждении имелся проход. Мощеная дорожка спускалась на заросший травой берег и тянулась дальше, вдоль русла.

– Куда она идет? – поинтересовался Харленд, глядя на дорожку, которая вдалеке круто сворачивала в сторону и исчезала среди деревьев.

– Старинный пешеходный путь вдоль реки. Там нет ничего интересного: несколько барж да площадки для игры в мяч.

– На этих баржах кто-нибудь живет?

– Да, несколько человек.

– И никто ничего не видел и не слышал?

– Никто.

Они постояли в тени моста, глядя на бегущую воду, на то место, где, предположительно, бросили в реку труп Эрскина. К полицейским направилась было стайка уток, но потом птицы передумали и медленно поплыли вдоль берега.

– Подходящее здесь местечко, – задумчиво произнес Харленд.

– Да уж. С наступлением темноты становится совсем безлюдно.

– И есть где избавиться от тела.

Харленд подошел к самой воде и, задрав голову, прислушался к приглушенному реву пронесшегося над ними мотоцикла.

– Кроме того, проезжающие по мосту не смогут увидеть, что здесь происходит. А это очень важно, если вы собираетесь что-то сделать со своей жертвой.

– Что-то сделать? – переспросил Кинг и встал рядом с коллегой. – Не похоже, чтобы Эрскин заинтересовал убийцу как предмет сексуального вожделения.

– Нет-нет, я имел в виду, что он порылся у жертвы в карманах, вытащил ключ, – объяснил Харленд. – На все это требуется время, и, конечно, этим неудобно заниматься наверху, где убийцу легко могли заметить.

– Неудобно, согласен. – Кинг посмотрел на воду и вздохнул. – Все-таки странно получилось с этим ключом.

Харленд взглянул на коллегу:

– Что странного?

– Убитый проживал один. Он отсутствовал весь вечер и как раз возвращался домой, и, хотя на кольце висело пять или шесть ключей, того, который отпирает замок на входной двери, не было.

– Его-то и снял убийца.

– Так-то оно так. Но – на входной двери у него было два замка, а ключ от второго преспокойно висел на кольце, когда мы обнаружили тело. – Кинг помолчал. – Это просто не имеет смысла. От одного ключа пользы для преступника никакой не было. Значит, задаем вопрос: на кой он его забрал?

Харленд долго глядел на коллегу, а потом бессильно пожал плечами.

– Не знаю, – признался он. – Но только думаю, что между двумя жертвами должна существовать какая-то связь, которую мы пока что не нащупали.

Молча они поднялись на мост. Наверху Харленд остановился и оглянулся через плечо на бегущую вдоль берега тропинку. Пропустил мчащийся через мост автомобиль, перебежал дорогу и подошел к невысокой оградке. За ней раскинулась большая автостоянка.

– И как много путей для отхода, – заметил он. – В самом деле, место выбрано чрезвычайно удачно.

– Вы считаете, убийство было заранее спланировано?

– Ни свидетелей, ни улик, – медленно произнес Харленд, уставившись вдаль. – Ни единой ошибки… Думаю, наш убийца основательно подготовился и продумал все до мельчайших деталей.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю