Текст книги "Ночь с возлюбленным"
Автор книги: Эйна Ли
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 15 страниц)
– Они все равно люди, которых ты тоже любишь.
– А они будут любить меня?
– Я думаю, что они уже любят тебя, дорогой мой. – Кэролайн улыбнулась и, прислонившись спиной к стволу дерева, закрыла глаза.
Глава 14
Джед вышел из конюшни и направился к дому с намерением распаковать свои вещи. Братья попросили его отложить свадьбу до приезда Рико. Кэролайн, конечно, не будет возражать: она явно не стремилась приблизить это событие. Но он хотел сообщить ей об отсрочке, чтобы это не стало для нее неожиданностью.
Приблизившись к дому, Джед увидел Кэролайн и Гаррета, спавших под деревом. А рядом с ними, как верные стражи, растянулись Баффер и Саддл.
Джед уселся напротив, под другое дерево. И псы тотчас же, словно почувствовав себя свободными от своих обязанностей, поднялись и потрусили прочь.
Но почему же собаки убежали? Неужели в самом деле знали, что теперь его, Джеда, обязанность до конца жизни оберегать эту женщину и этого ребенка?
«У тебя не в порядке в голове, Фрейзер, если ты всерьез размышляешь над поведением собак».
Он не сводил глаз с лица Кэролайн и снова удивлялся тому, какой умиротворенной она выглядела, когда спала. Да, в эти минуты она была еще более прекрасной.
Джед знал: после того как Кэролайн рассказала ему об Энди, он не должен был принуждать ее выйти за него замуж. Да, это было поспешное и нелепое решение. Но она удивила его, согласившись на такой брак, и бросила вызов, предложив ему завоевывать ее.
Когда Кэролайн не сердилась и не язвила, общаться с ней было одно удовольствие, и в такие минуту он безмерно наслаждался ее обществом, особенно ее манерой постоянно бросать ему вызов. Ни одна женщина не вела себя подобным образом, и в этом была увлекательная новизна.
Как жаль, что из-за неудачного начала их отношений она, возможно, никогда его не простит, а он, а свою очередь, не мог простить ей того, как она поступила с его семьей!
Но как ни странно, ни один из братьев не сказал, что не одобряет ее поведение. Возможно, они очень обрадовались, узнав, что Энди – отец ребенка, поэтому не до конца осознали, что Кэролайн намеренно так долго скрывала от них Гаррета. И если бы не случай, то они никогда не узнали бы, что у Энди есть сын.
Поднявшись на ноги, Джед пристально посмотрел на свою будущую жену. «Да, вы прекрасны, Кэролайн Коллинз, хотя красота всего лишь вывеска. Цельность натуры – вот истинная красота женщины… и мужчины».
Ближе к вечеру Клэй решил показать им место, где они делали вино. Он подвел их к большому чану в углу амбара.
– А вот пресс. Здесь мы выжимаем виноградный сок.
– Я думала, что женщины топчут виноградные гроздья босыми ногами, – сказала Кэролайн.
– Мы несколько раз разрешали нашим женщинам это делать, потому что им очень нравилось. Они тогда хохотали до слез. Но виноград очень скользкий, и мы не хотим, чтобы женщины падали, когда они беременны. Вот почему обычно мы используем пресс. Вино, которое бродит вон в тех бочках, что стоят вдоль стены, – кларет, мы делаем его из калифорнийского винограда, которого у нас больше всего. Джед, помнишь те черенки, которые ты привез нам из Франции два года назад? Мы уже получили с них немного винограда, и я экспериментирую с ним, хочу получить белое вино, еще более сухое, чем кларет.
– А что вызывает процесс брожения? – полюбопытствовала Кэролайн.
– В кожице винограда содержатся особые дрожжи. А дубовые бочки добавляют вкуса вину во время процесса брожения.
– Кто же делает для вас бочки?
– Верите или нет, но Гарт сам их делает, и у него это замечательно получается. Похоже, он вкладывает душу в свою работу.
– Мы разливаем вино по бутылкам и храним его здесь, в нашей пещере. – Клэй открыл дверь, за которой находились полки с запечатанными бутылками. Он зажег фонарь, и они вошли.
– Действительно, настоящая пещера! – воскликнула Кэролайн, осмотревшись.
– Да, так и есть, – сказал Клэй. – Мы храним вино здесь, потому что тут всегда прохладно, а температура остается постоянной. Нам оставалось лишь навесить на пещеру дверь, вот и все.
– Замечательно, – кивнул Натан.
– Я нашел эту пещеру, как только мы пришли сюда, и решил построить дом рядом с ней.
– Вы устроили нам очень интересную экскурсию, Клэй, – сказал Натан. – Похоже, вы на редкость способный и предусмотрительный человек. Уверен, на все это потребовалось время.
– Клэй всегда отличался предусмотрительностью, сэр, – заметил Джед. – Гарт же думал лишь о том, чтобы отыскать подходящий золотой прииск, Коулт мечтал стать блюстителем закона, а Энди – священником. Уиллу ничего не нужно было, кроме родительского Фрейзерp-Кипа, а вот меня прельстило море.
– К счастью, родственники очень помогли мне – продолжал Клэй, – и теперь мое хозяйство начало приносить доход. Я уверен, что наступит день, когда наше калифорнийское вино приобретет такую же широкую известность, как французские и другие европейские вина. Да-да, наше вполне не уступает им по качеству.
– Ни на минуту не сомневаюсь в этом, – сказал Натан. – Что ж, мне пора. Я обещал Пэдди сыграть с ним в шахматы. Спасибо за экскурсию, Клэй.
– Я с тобой, отец, – сказала Кэролайн. – Хочу взглянуть, как там Гаррет.
– Вы с Кэролайн что, поссорились? – спросил Клэй, когда они с Джедом остались одни.
– Почему ты спрашиваешь?
– Вы даже не прикасаетесь друг к другу. И не смотрите друг на друга. Напряженность между вами такая, что можно ножом резать. Я сразу заметил это, несмотря на твои попытки изобразить влюбленность.
– Это просто такое настроение перед женитьбой.
– Не болтай глупости, Джед. А если не хочешь говорить об этом, то прекрасно – дело твое. Но когда пройдет волнение первых часов встречи, тогда и все остальные тоже заметят неестественность ваших отношений. Ты об этом не думал?
– Мы не пробудем здесь долго.
– Ну как хочешь. – Клэй повернулся, чтобы уйти.
– Черт возьми, Клэй. Мне это не нравится. Дело в том… Мы с Кэролайн вовсе не влюблены друг в друга. Это брак по расчету.
– Ты хочешь сказать, что она беременна?
– Нет, я не трогал ее. Это из-за Гаррета.
Джед рассказал брату правду о своих отношениях с Кэролайн и объяснил, почему решил жениться на ней.
Когда он закончил свой рассказ, Клэй долго молчал, потом наконец проговорил:
– Но это несправедливо по отношению к Кэролайн, Джед. Да и к тебе тоже. Вы оба заслуживаете лучшего.
– Мы делаем это для Гаррета. Я полюбил мальчишку и знаю, что буду ему хорошим отцом.
– Не сомневаюсь. Но каким мужем ты будешь для Кэролайн? – Клэй внимательно посмотрел на брата. – И разве тебя не задевает, что она не пыталась сообщить Энди о том, что у него есть сын?
Джед решительно покачал головой:
– Нет-нет, думаю, ты не прав. Ведь Энди погиб и до него не могло дойти известие о рождении сына.
– Пусть так, – согласился Клэй. – Но зато хоть отец с матерью узнали бы о Гаррете – они-то тогда были еще живы.
Джед со вздохом пожал плечами. Немного помолчал и пробормотал:
– Клэй, но какое это сейчас имеет значение и что бы это изменило в их жизни?
– По крайней мере, они бы знали, что память об Энди будет жить в его сыне, и это облегчило бы им уход…
– Не уверен, что ты прав. Их вера была сильна, и я не сомневаюсь: они уходили с миром. Уходили, зная, что скоро встретятся с Энди и с нашими племянниками Джои и Полом. – Джед улыбнулся своим мыслям. – Клэй, ты же знаешь маму… Если бы она была жива… – Он внезапно умолк, потом, нахмурившись, проговорил: – Только одно не дает мне покоя, Клэй. Если бы я случайно не встретил их в Сан-Франциско, Гаррет никогда бы не стал Фрейзером.
– Думаешь, не стал бы?.. Не забывай о судьбе, брат мой Джед.
– Судьба?! Неужели ты действительно считаешь, что когда Энди родился, он уже был обречен умереть в сражении при Геттисберге, а шестнадцатилетний Джои – при Шарпсберге? Неужели считаешь, что маленькому Полу уже при рождении было суждено умереть в своей колыбельке? Каждый раз, когда происходит нечто бессмысленное, мы ссылаемся на судьбу или Провидение. Ах да, еще и рок… Еще одно слово для подобных случаев.
– А вот я верю в предопределение, – сказал Клэй. – Гарту было предназначено найти золотой прииск дяди Генри, иначе он не смог бы это сделать. А Бекки выбрала именно меня, хотя в нашем караване было множество неженатых мужчин. Полагаю, что это была судьба, иначе она выбрала бы кого-нибудь другого. Коулт же оказался в одном дилижансе с Кэсси, и это тоже была судьба. Так что ты не случайно вошел в ресторан в Сан-Франциско в то самое время, когда там находилась Кэролайн с отцом и с сыном.
– Видишь ли, Джед, Провидение и рок – это совсем не одно и то же. Провидением называется высшая божественная сила, управляющая жизнями людей. А рок – это когда Бог и судьба разделены. Случайно или по собственному выбору, но мы часто идем не по тому пути, который уготовил нам Бог. И тогда на сцену выходит рок. Иногда результат бывает хорошим, иногда – плохим. Но не вини Бога за исход.
– Так ты веришь, что именно судьба снова свела нас с Кэролайн?
– Да, конечно. Но я думаю, что это – судьба Гаррета, а не твоя. Ему было предназначено стать Фрейзером, и не важно, какие пути могли бы выбрать Энди, Кэролайн или ты. И последняя глава написана не для тебя. Все сейчас – в руках фатума. Да, и вот еще что… Ты действительно считаешь, что тебя на этот брак толкает именно то, о чем ты сказал, а не что-то другое?
– Черт возьми, о чем ты?!
– Возможно, тебе не хочется кое в чем признаться даже себе самому, а Гаррет – просто предлог, чтобы заполучить Кэролайн?
– Глупости. Я взрослый мужчина. И я прекрасно знаю, что делаю, когда речь идет о женщинах.
Клэй рассмеялся:
– Если так, то ты редкостный мужчина. Во всяком случае, мне так кажется…
– Не имеет значения, что тебе кажется. Мы с Кэролайн решили, что так будет лучше для Гаррета, вот и все.
– Джед, а как же любовь? Это, знаешь ли, необходимое условие счастливого брака.
– Мы с ней – взрослые люди и понимаем, что делаем. Мы пришли к соглашению, которое несложно будет выполнять. В любом случае я большую часть времени буду в море, и это все упрощает.
– Вы пришли к соглашению? Похоже, Джед, у тебя что-то с головой…
– Гаррет будет носить имя Фрейзер на законном основании, и это для меня – главное. Я обязан сделать это для Энди, обязан поддержать честь семьи.
– Честь семьи? Прекрасно. Только при чем же здесь честь, если вы будете обманывать Гаррета, делая вид, что любите друг друга? И не только Гаррета. Ты намерен водить за нос всю семью.
– Но я ведь не собираюсь ничего говорить им и…
– Все и так уже догадались, что Гаррет – Фрейзер, – перебил Клэй. – И женщины тоже.
– И как они отнеслись к этому?
– Все очень рады, что у Энди есть сын и что ты будешь растить его. А твоя женитьба для них – как глазурь на торте. Им и в голову не приходит, что вы с Кэролайн венчаетесь не по любви.
– Тогда никому ничего не говори, Клэй. Пусть это останется между нами.
– Джед, у меня нет от них секретов. А если мы начнем что-то скрывать друг от друга, правда все равно выйдет наружу. Поэтому между мной и Бекки не бывает секретов. Хороший брак невозможен без любви и доверия. Вот настоящее соглашение между мужем и женой. Разве не так?
Джед молчал, и Клэй продолжал:
– Сходство между тобой и Гарретом настолько явное, что наши жены могут подумать, что именно ты его отец. Поэтому они и не задают нам вопросов. Но они все для себя уже решили. А вот ты говоришь о семейной чести – и тут же просишь, чтобы мы лгали нашим женам. Не прячься от правды, Джед. Иначе попадешь в ловушку, и ложь погубит тебя.
Джед повернулся к двери и со вздохом пробормотал:
– Пожалуй, ты прав. Нельзя скрывать правду. Будет лучше, если я им все расскажу.
Клэй похлопал брата по плечу.
– Я очень рад, что ты все понял, Джед. Никогда не пытайся обмануть женщин, на которых мы женаты, и тогда все они будут на твоей стороне.
* * *
Кэролайн нашла Гаррета на заборе. Мальчик наблюдал, как Коулт очищает бревна от коры.
– Ах, вот ты где… Я долго тебя искала.
– Мама, а ты знаешь, что дядя Коулт знаком с Китом Карсоном?[2]2
Охотник, проводник, агент по делам индейцев. Занимает большое место в американских преданиях об освоении Дикого Запада.
[Закрыть] Он рассказывал мне о том времени, когда индейцы племени апачи окружили их город, и они с Китом Карсоном воевали с ними.
– Это, должно быть, очень увлекательно, – с усмешкой заметила Кэролайн.
Коулт поднял голову и рассмеялся:
– Да, ужасно увлекательно. К сожалению, в Нью-Мексико далеко не все уладилось. Там совсем не так, как здесь, в Калифорнии.
– Я слышала, что вы шериф, Коулт.
– Сейчас – всего лишь помощник шерифа. Я передал эту должность Джеффу Брейдену, брату Кэсси. Иногда я помогаю ему, когда в город приезжает много народу. Нам с Кэсси хватает дел на ранчо, особенно с тех пор, как появились дети. Кэсси держится в седле лучше большинства мужчин, но пока я не хочу, чтобы она ездила верхом. Она всего два месяца назад родила Саманту.
– Плохо, ковбой. Потому что я не собираюсь откладывать свои занятия, – заявила Кэсси, появившаяся в дверях.
Коулт снова рассмеялся:
– Какие занятия, дорогая? Ездить верхом или рожать?
– Ни то ни другое, Коулт Фрейзер. Кэролайн, пойдемте в дом. Там мы сможем спокойно поговорить.
Уже на кухне, раскатывая тесто для пирога, Кэсси спросила:
– Не откажетесь почистить яблоки? Хочу испечь пирог для завтрашнего пикника.
Обрадовавшись, что может заняться чем-то полезным, Кэролайн с улыбкой ответила:
– Да, я с удовольствием. А вот мне приходилось все делать одной. Рядом не было никого, кто мог бы помочь мне.
– Что ж, садитесь за стол, дорогая. – Кэсси поставила перед ней миску с яблоками и стала рыться в ящике кухонного шкафа. – Это кухня Рори, поэтому я не сразу нахожу нужное. А, вот он! – Она подала Кэролайн нож для снятия кожуры.
– А где сама Рори?
– Она прилегла. У нее болит спина. У бедняжки тяжело протекала первая беременность. Не успела она как следует оправиться, как снова забеременела. Денни всего одиннадцать месяцев, а она уже перехаживает со вторым. – Кэсси понизила голос до шепота. – Знаете, Рори сказала мне, что Гарт был готов воздерживаться, пока она не окрепнет окончательно. Но Рори заявила, что очень хочет детей, хочет, чтобы их было как можно больше.
– А я уже совсем забыла, каково это – носить ребенка. Мне было шестнадцать лет, когда родился Гаррет, – сказала Кэролайн.
– Значит, вам сейчас… двадцать четыре?
Кэролайн кивнула:
– Да, верно, а вы с Коултом давно женаты?
– Три года. Мы поженились в шестьдесят шестом, а Джеб появился на свет на следующий год.
– Вы сказали «Джед»? Или «Джеб»?
– Джеб. – Кэсси улыбнулась. – Одного Джеда в семье вполне достаточно. Наш сын назван в честь человека, которого Коулт считает героем. В честь генерала Джеба Стюарта, под командованием которого он воевал, пока тот не был убит.
Кэсси лихо взмахнула скалкой – как если бы это была сабля.
– «Самый лучший кавалерист за всю эту проклятую войну!» Коулт часто так говорит.
Кэсси рассмеялась, потом вновь заговорила:
– Может, генерал Стюарт и впрямь был таким замечательным. Но я всю жизнь жила на Западе, а там война не очень-то влияла на нас. У нас были свои собственные войны – с природой, а также с индейцами. Поэтому у мужчин на Западе свои герои, – добавила Кэсси с улыбкой и тут же умолкла, о чем-то задумавшись.
– О чем вы сейчас думаете? – спросила Кэролайн. Кэсси снова улыбнулась:
– О Коулте, конечно же.
– А как вы познакомились?
– Он ехал в дилижансе и был ранен во время налета грабителей. Ему пришлось неделю провести в Арена-Роха в ожидании следующего дилижанса. О, этот мужчина был таким сильным, красивым и таким дерзким! Коулт сразу заявил: мол, к тому времени, когда он будет уезжать, я уже побываю с ним на сеновале. – Кэсси засмеялась. – И он добился того, чего хотел. Господи; как я его люблю!
– У вас ведь есть двухлетний сын, не так ли? – спросила Кэролайн.
– Да, верно. Как раз на прошлой неделе ему исполнилось два года. А Сэмми – два месяца. Они родились в один и тот же день с разницей в два года.
– Так у вас два сына? Мне казалось, Гарт сказал, что у вас сын и дочка.
– Так и есть. Сын и дочка Саманта. Но Гарт зовет ее Сэмми. Кэролайн, поскольку свадьба откладывается до послезавтра, то ваш отец хотел бы завтра пригласить нас всех в город, чтобы там отпраздновать помолвку. Но бедняжка Рори неважно себя чувствует, и мы подумали, что лучше провести этот день здесь. Так будет спокойнее.
– Вы хотите сказать – затишье перед штормом? – пошутила Кэролайн.
– У нас ничего подобного не бывает, – возразила Кэсси. – Я сказала ему, что нам просто удобнее праздновать дома. Ведь собрать всех детей и повезти их в город – уже проблема, верно? Поэтому мы собираемся устроить пикник здесь.
– Но пикник – это так много хлопот, – заметила Кэролайн.
– Есть-то надо в любом случае. – Кэсси рассмеялась. – Но когда мы едим не в доме, то готовят мужчины. Мы с Бекки только испечем пироги. А Гарт пригласит ближайших соседей. Я знаю, что Мэгги Палмер явится со своим знаменитым картофельным салатом, а Хелена Гарсон – с печеными бобами. Вы познакомитесь с Гарсонами и полюбите их. Они прибыли на Запад в том же караване фургонов, что и Клэй с Гартом. А все остальное приготовят мужчины, – продолжала Кэсси. – Значит, у нас будет мясо на вертеле и картофель, запеченный в золе. А Пэдди приготовит мороженое.
– А что же будем делать мы? – спросила Кэролайн.
– А мы, женщины, будем просто сидеть и смотреть, как мужчины делают всю работу. – Кэсси в очередной раз рассмеялась. – Ах, не могу этого дождаться!
Вечером, лежа рядом со спящим сыном, Кэролайн думала о семействе Фрейзер. Почему-то ей казалось, что вначале Бекки и Кэсси были не в восторге от мужчин, за которых потом вышли замуж. Однако сейчас они обожали своих мужей. Может, то же самое произойдет и у них с Джедом? Ей было трудно такое представить – слишком уж много горечи накопилось в их отношениях.
А завтра Рори наверняка расскажет ей о своей первой встрече с Гартом. Что ж, Гарт очень славный, его нельзя было не полюбить. По правде говоря, все Фрейзеры такие.
Но все-таки она, Кэролайн, не позволит себе поддаться чарам Джеда. Потому что это только усложнило бы их отношения.
Глава 15
Кэролайн проснулась в опустевшем доме – ни взрослых, ни младенцев, даже Гаррет и Баффер исчезли. Недоумевая, она вышла во двор и осмотрелась. Неподалеку от крыльца жарились на вертеле индейка и окорок, а чуть поодаль она увидела Рори, сидевшую в окружении детских кроваток, накрытых сетками.
– Доброе утро! – крикнула ей Рори.
– Доброе утро! А куда все ушли?
– Собирают виноград. – Рори указала в сторону виноградника.
Кэролайн повернулась и увидела мужчин, а также Бекки и Лисси с детьми. Взрослые обрывали гроздья винограда, а дети с интересом за ними наблюдали.
– Как вы себя чувствуете сегодня, Рори? – спросила Кэролайн. – Кэсси сказала, что у вас болела спина.
– Если я спокойно сижу, то все хорошо. Но стоит мне немного подвигаться, и она снова начинает болеть. Так что я, к сожалению, не могу им сейчас помогать. А вам, моя дорогая, предписано смотреть за мной – на случай, если моя малышка захочет появиться на свет именно сегодня. Хотя она и так задержалась, я бы предпочла, чтобы она еще немного подождала – до тех пор, пока мы не отпразднуем вашу свадьбу.
– Вы настолько уверены, что будет девочка? – удивилась Кэролайн.
– Нет, просто надеюсь. Мне хочется, чтобы у меня родилась девочка с темными волосами, которые я могла бы заплетать в длинные косы. И чтобы у нее были такие же темные глаза и густые ресницы, как у ее папочки.
– Белокурые волосы и голубые глаза, как у мамы, – тоже неплохо.
Рори тихонько засмеялась.
– Вы говорите совсем как Гарт.
– А он тоже хочет девочку?
– Он будет счастлив, кто бы ни родился. Гарт любит детей. Если он слышит, что плачет младенец, то обязательно подойдет и возьмет его на руки. А Джед? Вы хотите сразу же завести детей?
Значит, Джед ничего не сказал об их отношениях? Что ж, очень хорошо. Лучше не говорить об этом, потому что едва ли кто-нибудь сможет понять их.
– Видите ли, Джед через три недели снова уйдет в море, так что я пока что не задумывалась об этом. Но Джед замечательно ладит с Гарретом, а Гаррет его обожает.
– Похоже, их чувства взаимны, дорогая.
Кэролайн снова посмотрела в сторону виноградника и увидела сына. Гаррет собирал виноград в нижней части куста, а Джед стоял рядом и обрывал гроздья, висевшие повыше.
– Да, они очень привязались друг к другу.
– Я буду с вами откровенна, Кэролайн. Сходство между ними настолько велико, что мы сначала решили: Джед – отец Гаррета. Но сегодня ночью Гарт рассказал мне про Энди. До этого мы знали только одно: у них был младший брат, которого убили на войне.
– К сожалению, я вовремя не сообщила Фрейзерам про Гаррета, – со вздохом проговорила Кэролайн. – Но и же не знала, что они перебрались в Калифорнию и обосновались недалеко от нас. – Она подошла к кроватке и взяла на руки одного из младенцев, начавшего плакать. – Чья эта миленькая крошка?
– Это Сэмми, дочка Кэсси и Коулта. Ей два месяца.
– Наверное, мне никогда не запомнить все эти крошечные лица, – с улыбкой сказала Кэролайн.
Рори тоже улыбнулась:
– Ну, это приходит со временем. Когда Джед уйдет в море, вы, наверное, часто будете навещать нас. Во всяком случае, я очень на это надеюсь. Сама я была единственным ребенком в семье, но нам всем здесь хочется, чтобы наши дети росли вместе. Тогда между ними возникнут связи, которые сохранятся на всю жизнь.
– Так вы были единственным ребенком, как и я? А Кэсси и Бекки? Я знаю, что у Кэсси есть брат. А сестры?
– У нее есть сестра-близнец, которая живет в Нью-Мексико с отцом и братом. А у Бекки есть женатый брат, он живет в Сакраменто.
– И никто из Фрейзеров никогда не заговаривал о возвращении в Виргинию? – спросила Кэролайн.
– Я ни разу не слышала ничего подобного, – ответила Рори. – Знаю только о том, что в следующем году они собираются съездить туда в гости. Но Лисси и Стив никуда отсюда не уедут – в этом я абсолютно уверена. Да, кажется, Бекки как-то сказала, что Клэй раньше хотел вернуться, но потом вроде бы передумал. У Гарта всегда на уме было только одно: найти золотой прииск дяди. Коулт же хотел стать служителем закона и отправился на Запад именно по этой причине. Он уверял, что саквояжники после войны заняли на Юге все должности, связанные с обеспечением правопорядка.
– Думаю, что и Гарт не захочет покидать Запад. Ведь Фрейзер-Кип – это название в память о родном доме. Значит, именно здесь теперь дом Фрейзеров.
– Мне кажется, Рори, ему везде было бы хорошо, пока вы рядом.
– Я думаю, Кэролайн, это справедливо для всех братьев. И я верю, что все мы нашли здесь свой Эдем.
– Похоже, они идут сюда, – сказала Кэролайн; она увидела Гаррета, сидевшего на плечах Джеда.
– Они собираются заняться подготовкой к пикнику, – пояснила Рори. – И знаете, Бекки уговорила Клэя, чтобы тот позволил женщинам первый снятый виноград давить ногами. Только сначала надо подождать, когда приедут Гарсоны. С ними будет их дочка Этта, а также ее муж Том Дэвис. Гарт обещал Этте дождаться ее. Этта и Том путешествовали в том же караване, что и Клэй с Гартом. Вот уж где было ухаживание!.. Попросите Бекки рассказать вам про Этту и Тома. Это очень интересно.
Тут послышался смех Натана, и Кэролайн, увидев отца с корзиной винограда, тоже рассмеялась.
– Похоже, папа получает огромное удовольствие, – сказала она собеседнице.
– Да, конечно, – кивнула Рори. – Это занятие всем нравится. Так вот, я говорила о детях… Очень хорошо, когда они растут вместе. Но это хорошо также и для наших отцов, потому что у них завязываются дружеские отношения и они не испытывают чувства одиночества.
– Наверное, вы правы, – кивнула Кэролайн. – Я никогда не задумывалась об этом, но теперь понимаю, что папе здесь очень нравится. – Немного помолчав, она заговорила о другом: – Я уже слышала рассказы Кэсси и Бекки об истории их замужества, а теперь мне хотелось бы узнать, как познакомились вы с Гартом.
– Мы познакомились в дрянном салуне в Бакмане. Это здесь, в Калифорнии. Я влюбилась в Гарта в тот же миг, как он появился на его пороге. Такой огромный и неотразимый!..
– Кажется, вы говорили, что украли у него карту прииска, – напомнила Кэролайн.
Рори весело засмеялась:
– Ну… на самом деле я не крала ее. Мой отец подобрал ее, когда она выпала у Гарта из кармана во время драки. Он просто не отдал ее обратно, вот и все. А Гарт, конечно же, последовал за нами. – Рори улыбалась своим воспоминаниям. – Когда-нибудь мы расскажем об этом нашим детям как об увлекательном приключении.
Как только Джед опустил Гаррета на землю, мальчик подбежал к Кэролайн.
– Мама, я помогал собирать виноград! Было ужасно весело!
– Да, я видела, милый. Похоже, ты хорошо поработал.
– Без него мы бы не управились, – с улыбкой сказал Джед. Он подошел к Кэролайн и поцеловал ее в щечку. – Доброе утро, дорогая.
Все остальные мужчины тоже ее приветствовали, а Коулт сказал:
– Слышу знакомый писк. – Он подошел к Кэролайн, взял у нее младенца, и ребенок сразу же затих. Коулт с усмешкой заметил: – Узнает отцовские руки. Ты скучала без папочки, правда, пышечка? – заворковал он над дочкой.
– Я думаю, ей сейчас больше нужна мама. Она хочет есть. – Кэсси забрала ребенка у мужа и пошла в дом.
Коулт взял на руки своего двухлетнего сына.
– Идем, тигренок. Ты поможешь папочке все сделать.
Несколько минут спустя все младенцы и их родители исчезли в доме. Ушли и дедушки. Гаррет же побежал к собакам, лежавшим в тени дерева, и остался только Джед.
– Почему ты не разбудил меня? – спросила Кэролайн. – Все работают, а я бездельничаю.
– Я подумал, что тебе лучше поспать.
– Джед, пожалуйста, больше не пытайся думать за меня. Я сама знаю, что мне делать.
– Извини, дорогая. Я знаю, что тебе нелегко было решиться на эту поездку, и я очень за тебя беспокоился. Так ли здесь плохо, как ты ожидала?
Она покачала головой:
– Нет-нет, напротив. Все так добры ко мне… Так что с ними у меня нет проблем. Проблема с тобой.
– Я что-то не так сделал?
– Неужели тебе обязательно все время демонстрировать перед всеми твою якобы любовь ко мне?
Джед изобразил удивление:
– Дорогая, о чем ты?
– Ты постоянно… прикасаешься ко мне. Постоянно целуешь меня. Поверь, Джед, в этом нет необходимости. Ты напрасно теряешь время, если думаешь, что таким образом ты сможешь сломить мое сопротивление.
– Я просто стараюсь вести себя так, как полагается жениху.
– Сомневаюсь, что тебе удастся кого-нибудь одурачить.
– Наверное, ты права. Я веду себя слишком уж сдержанно.
Джед осмотрелся, потом вдруг втащил ее в открытые двери конюшни и, крепко прижав к себе, поцеловал в губы. И Кэролайн тотчас же поняла, что она не в силах противиться. По всему ее телу словно пробегали горячие волны, а ноги с каждым мгновением все больна: слабели.
Наконец Джед отстранился от нее, но тут же, подвинтив на руки, опустил на ближайшую кучу сена. Легонько поглаживая ее груди, он прошептал ей на ухо:
– Я не прочь покувыркаться на сене. А ты?
– Немедленно отпусти меня! Отпусти же!
Она с силой оттолкнула его, и он со смехом повалился на спину.
Кэролайн же оправила платье, затем, вытаскивая сено из волос, пробормотала:
– Совсем не смешно, Джед.
– Успокойся, Золушка, – сказал он, поднимаясь на ноги. – Это всего лишь шутка. Поверь, у меня не было намерения вступать в права мужа.
– Шутка? Но ведь кто угодно мог войти сюда. Об этом ты подумал?
– Скорее всего, сюда мог бы войти один из моих братьев. Но их не так-то легко смутить, дорогая.
Кэролайн нахмурилась и пробурчала:
– И вообще, нас никто сейчас не видит. Так что тебе нет необходимости целовать меня.
Джед лукаво ухмыльнулся:
– Так зачем же беспокоиться о том, что сюда кто-то может войти? – Он вытащил остатки сена из ее волос и, наклонившись, снова поцеловал в губы.
Ох, этот человек неисправим. Да-да, неисправим!
Когда несколько минут спустя она входила в дом, по телу ее все еще прокатывались горячие волны.
Женщины в это время кормили детей, и Кэролайн, чтобы хоть чем-то заняться, погладила голубое платье, которое собиралась надеть на свадьбу, а потом погладила брюки и рубашку Джеда.
Едва она закончила, как раздался радостный крик Кэсси:
– Гарсоны приехали!
Бекки много рассказывала о Говарде и Хелене Гарсон и их детях, двух сыновьях и дочери. Фермеры и Огайо, они оказались в караване, следовавшем в Калифорнию в 1865 году. Хотя во время войны мужчины были противниками, это тяжелое и опасное путешествие сделало Фрейзеров и Гарсонов настоящими друзьями.
Хелена Гарсон с улыбкой приветствовала Кэролайн и тут же крепко обняла ее. Говард же в смущении откашлялся и, стащив с головы шляпу, пробормотал поздравления.
А затем к Кэролайн приблизилась темноволосая молодая женщина с маленьким ребенком на руках.
– Рада познакомиться, – сказала она. – Меня зовут Этта, и я дочь Гарсонов. – Ее ярко-синие глаза были такими же приветливыми, как и глаза ее родителей. – Это мой муж Том. – Этта кивнула на рыжеволосого молодого человека, стоявшего рядом с ней. – А вот, – она взглянула на младенца, которого держала на руках, – наша дочка Мелинда. Когда-нибудь я выдам ее замуж за одного из красавцев Фрейзеров.
– Тебе повезло, малышка. – Кэролайн с улыбкой посмотрела на ребенка. – У тебя будет богатый выбор.
Тут подъехали еще несколько фургонов с гостями, и вскоре Кэролайн уже не в силах была запоминать, кого как зовут и кто на ком женат. Гости привезли миски с салатом и бобами, а также корзины с фруктами, хлебом и пирожными.
Когда все собрались, Клэй с веселой улыбкой объявил:
– Пикник начался! Пора давить виноград! Молодые женщины тут же подвязали юбки повыше, сняли туфли и чулки и вымыли ноги в бадье с горячей мыльной водой, а потом забрались в чан, дно которого на несколько футов было покрыто виноградом. Гаррету же забраться туда помог Джед.
Кэролайн сначала едва не поскользнулась и, тихонько вскрикнув, ухватилась за края чана. Но вскоре и она топталась по винограду и весело смеялась вместе с остальными.
Смеялись и мужчины, окружавшие чан. А потом женщины взялись за руки и принялись отплясывать вокруг Гаррета, которого поставили в центр. Мужчины же хлопали в ладоши и подбадривали их веселыми возгласами.
– Дедушка, смотри! Мы давим виноград! – закричал Гаррет, повернувшись к Натану.
Кэролайн рассмеялась и помахала отцу. Тот тоже засмеялся и подмигнул дочери и внуку – уже давно она не видела его таким веселым.
Увидев Джеда, с улыбкой наблюдавшего за ней и Гарретом, Кэролайн приблизилась к краю чана и весело прокричала:
– Эй, моряк, не хочешь ли сюда?!
Он громко рассмеялся и покачал головой:
– Нет-нет, благодарю вас, леди.
– Тогда не поможешь ли мне выбраться отсюда? – Она протянула ему руку.