Текст книги "Ведьмина служба доставки"
Автор книги: Эйко Кадоно
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 9 страниц)
– В каком смысле "свистнуть"? – Кики округлила глаза.
Тут мэр вдруг весь съёжился и вполголоса пояснил:
– В смысле, потихонечку одолжить, только на то время, пока часы бьют... Понимаешь?..
– То есть украсть?
– Тсс! Ну зачем так грубо? Девочке не пристало так выражаться. Мне бы хотелось рассматривать это как небольшое одолжение. Мы ведь потом вернём.
– Но вам всего-то и нужно, что позвонить в колокол. Циферблат ведь всё равно так высоко, что его толком не разглядеть.
Тут в разговор вмешался часовщик и сказал убитым голосом:
– Часы должны идти, чтобы стрелки совместились. Если часовая и минутная стрелки не стоят на полуночи, колокол не пробьёт, так уж эти часы устроены. Нам на беду...
– Ну, тогда давайте так: когда настанет полночь, вы, господин мэр, просто хлопнете в ладоши, это будет сигнал к марафону вместо колокола.
– Нет, это никуда не годится! – Мэр решительно помотал головой. – Это наш старинный обычай, его нельзя просто взять и изменить. Если я буду за колокол, а кто-нибудь споткнётся и ногу подвернёт? А если кто-нибудь пятнами покроется? Умоляю, слетай за шестерёнкой! Времени уже совсем не осталось! – проговорил мэр, всё время меняясь в лице: он то краснел, то бледнел. Его брови поднялись до самых волос, и он, чуть не плача, уставился на Кики.
"Ну вот что с ним поделаешь..." – Кики прикусила губу и, ничего не ответив, отправилась в полёт.
К западу от города Корико аккуратно выстроились в ряд три горы. Перелетев их, Кики увидела в долине огни города, похожие на рассыпанные стеклянные бусы.
– Кики, а ты уверена, что обойдётся? Как бы нас не поймали... – Дзидзи крепко держался за спину Кики.
– Надо слетать и посмотреть, иначе не понять. А вдруг, если им всё объяснить, они поймут и в самом деле одолжат шестерёнку? – проговорила Кики, явно пытаясь сама себя успокоить.
Городок был очень маленьким, и Кики вмиг отыскала часы. Она вся сжалась и как можно незаметнее проскользнула на часовую башню. И только тут она взглянула вниз – и ахнула от удивления. Внизу, на площади перед часами, столпилось множество людей, точь-в-точь как в Корико. Больше того, они смотрели на часы, похоже, здешним жителям тоже было важно знать, сколько сейчас времени. Кики тихонько спустилась по крышам на землю. Люди в толпе оживлённо переговаривались между собой. Однако все они во время разговора то вытягивали мизинец правой руки, то сворачивали крючком.
"В этом городе что, не марафон бегут, а делают гимнастику на мизинцах?"
И тут мужчина, стоявший рядом с Кики, повернулся к ней и произнёс нараспев:
– Не забывай о полуночи!
Кики была изрядно удивлена. Манера, в которой мужчина произнёс эти слова, ничем не отличалась от того, как в Корико говорили "Давайте-ка навострим уши". Она осведомилась:
– Скажите, а почему здесь собралось столько людей?
– Ну и дела, ты что же, в самом деле не знаешь? Когда пробьёт полночь, мы говорим стоящим рядом людям: "Давай дружить и в будущем году!" – и сцепляемся мизинцами. Это давняя традиция нашего города: – Мужчина улыбнулся и протянул Кики собственный мизинец. – Смотри-ка, время уже на подходе. А ты как, готова? О-хо-хо, да у тебя помело с собой? Ты что же, ещё не закончила с большой уборкой? Тогда беги поторопись! – сказал он и подтолкнул Кики в спину, подгоняя её.
Кики, пошатнувшись, выбралась из толпы и обратилась к Дзидзи:
– Так, полетели обратно.
– Но а как же шестерёнка? – Дзидзи обеспокоенно посмотрел на Кики.
– Никаких шестерёнок. Возвращаемся без неё, – отрезала Кики в ответ.
– Но... Но мы же хотели просто ненадолго одолжить? Ты не станешь этого делать?
– Нет. Я не могу так поступить. Если я её одолжу, то часы в этом городе не пробьют полночь. И тогда местные горожане не смогут сцепиться мизинцами и пообещать друг другу дружить весь год. А вдруг из-за этого в следующем году весь город перессорится?
– Но ведь в Корико тоже без шестерёнки беда будет! Что же делать?
– Мне нужно подумать. – И Кики бесшумной стрелой взвилась в ночное небо.
Когда Кики вернулась на часовую башню Корико, мэр и часовщик тут же бросились к ней.
– Ну, как прошло?
– Скорее, давай шестерёнку!
Кики показала им руки, в которых ничего не было.
– Сами видите. Но вам не о чем беспокоиться. Я всё улажу. А теперь давайте спускайтесь оба вниз и ждите.
– Но... – Они смотрели на Кики с отчаянием в глазах и не трогались с места.
– Всё будет в порядке. Я же ведьма. Я смогу всё устроить, – категорично заявила Кики и прогнала обоих на лестницу. А потом широко развела руки в стороны и глубоко вздохнула. – Ну, Дзидзи, давай ты тоже помогай. Держись за меня покрепче и толкай в спину что есть сил. – Кики с сосредоточенным видом залезла на метлу и, оттолкнувшись как можно сильнее, взлетела.
Кики в один миг долетела до окраины города, живо развернулась на месте и, на ходу набирая скорость, полетела назад, нацеливаясь на часы. Она подлетела, едва-едва не врезавшись в циферблат, вцепилась обеими руками в длинную стрелку, и та по инерции помчалась вверх по циферблату вместе с Кики. Стрелка в мгновение ока обежала круг и двадцать четыре минуты – и обе стрелки сомкнулись на двенадцати.
– Бом, бом, бом... – разнёсся над Корико громкий колокольный звон. А на площади перед ратушей зазвенели радостные людские голоса, и тут же по всему городу раздался топот ног – марафон начался.
Когда Кики отпустила стрелку, её унесло инерцией к самой окраине города. Она с трудом успокоила помело, которое всё никак не желало останавливаться, вернулась к часам и устало плюхнулась на площадку. Волосы у неё стояли дыбом, перед глазами всё вертелось и кружилось. Кики встряхнула головой, посмотрела вниз и увидела, что все бодро бегут. Людей было так много, что казалось, бежит сама улица. Лидировал, вырвавшись вперёд и привлекая общее внимание, не кто иной, как сам мэр.
– Вот это да... Я уж думал, что у меня хвост оторвётся, – проговорил Дзидзи. Он так растёкся по полу, что казался совершенно плоским.
– Я и сама уже готовилась к тому, что у меня сдует нос и уши – и придётся дальше без них жить. – Кики облегчённо вздохнула и посмотрела на собственные наручные часы. Ой, что это? До полуночи оставалось ещё пять минут.
– А-ха-ха-ха! – Кики не смогла сдержаться и просто скорчилась от смеха. – Похоже, я самую капельку перестаралась. Но ничего, главное, что не опоздала. – Она высунула язык.
– Ладно уж, сойдёт... – Дзидзи устало посмотрел по сторонам и вдруг вскричал. – Ой! Он пропал! Мой набрюшник, он куда-то исчез!
– Ой, и в самом деле. Ветром сорвало, видимо. Да ладно тебе, это ерунда...
– Вовсе даже не ерунда, он мне очень нужен! Без него я снова стану самым обычным чёрным котом... Мало того что мы отдарка не получили, так ещё и это!
Кики попыталась успокоить кота:
– Мы с тобой только что перевезли целый Новый год. Разве найдутся ещё где-нибудь такие же замечательные посыльные? Такое можем только мы с тобой. Ты что, правда думаешь, что обычный чёрный кот смог бы с таким справиться? Так что давай выше нос, и побежали вместе со всеми. Догоним их на помеле, тут уж придётся немножко смухлевать, и побежим вместе с Соно и остальными. А ещё нужно будет разыскать Томбо и Мими. Давай, надо торопиться!
Кики сгребла Дзидзи в охапку и вскочила на помело.
Когда наступил Новый год, то всякий раз, стоило Кики показаться в городе, люди, даже незнакомые, подходили к ней и хвалили: «Какая же ты молодец!» Кики радовалась, но думала про себя: «Наверное, это просто потому, что Новый год, вот все и подобрели...» Однако Соно объяснила ей, что к чему.
– Часовщик всем-всем о тебе рассказывает. Как ты одним махом починила сломанную шестерёнку, как успела к полуночи... Говорит, что хотя бы одна такая ведьма с таким могучим колдовством непременно должна быть в каждом городе. Мне есть чем гордиться, я-то с самого начала именно так и думала!
Глава 10. Кики перевозит звуки весны.
Вереницей тянулись морозные дни. Чёрный кот Дзидзи съёжился на стуле и беспрерывно ворчал и жаловался.
– Да что ж зима-то такая длинная? Если станет ещё холоднее, я отказываюсь и дальше быть котом! Так жить невозможно!
– И кем ты тогда собираешься стать? У тебя такой роскошный мех, а ты... – Кики легонько шлёпнула Дзидзи по спинке. – Ты вот все жалуешься, что холодно да холодно, а ветер уже совсем по-другому свистит. Он поёт о весне, это ясно слышно. А весной, уже совсем скоро, я смогу увидеться с мамой. Вот только если вечно жаловаться, как ты это делаешь, то ничего и не услышишь, даже этих чудесных звуков.
Дзидзи надулся и спрятал мордочку в передних лапах. Тем не менее он навострил свои острые чёрные ушки, и они начали подёргиваться, прислушиваясь.
– Дррриннь! Дррриннь! – зазвенел телефон. Кики взяла трубку и услышала запыхавшийся голос:
– Алло! Пожалуйста! Прошу вас! Скорее! Быстрее! Прилетайте на вокзал! На центральный вокзал Корико! – Выпалив всё это, человек на другом конце провода бросил трубку.
– И почему мне вечно предлагают такую спешную работу? – Кики тут же вылетела на место.
Когда она подлетела к центральному вокзалу, то увидела, как с платформы ей машет начальник станции:
– Сюда! Сюда! Быстрее!
Рядом с ним стояли восемь худых как щепки мужчин, одетых в одинаковые чёрные костюмы. Кики приземлилась на своём помеле прямо перед ними, но они не выказали ни малейшего удивления, только сверлили начальника станции разгневанными взглядами.
– Вот эти господа артисты... – Начальник станции начал было объяснять Кики, в чём дело, но один из мужчин, сверкнув глазами, перебил его:
– Мы не артисты. Мы музыканты.
– Да, разумеется... Так вот, эти господа музыканты должны сегодня после полудня выступать с концертом на полевой концертной площадке...
– В такой холод? Полевая – это же под открытым небом? – удивлённо переспросила Кики.
Мужчина значительно кашлянул и приосанился:
– Вот потому-то мы и играем, что холодно. Наша музыка согревает людские сердца. Про наше исполнение так и говорят: "Концерты, призывающие весну". Дело лишь за тем, чтобы жители города умели слушать... в чём я совершенно не уверен и чрезвычайно этим обеспокоен! Похоже, здесь всё пропускают мимо ушей!
– Д-да, они правы... Понимаете, дело в том, что грузчики забыли выгрузить инструменты уважаемых господ музыкантов с поезда. Такое несчастье!
Начальник станции стянул фуражку и вытер ею пот со лба. Кики огляделась и заметила чуть поодаль двух молодых ребят, судя по всему грузчиков, которые стояли, понуро уставившись в землю.
– Дела-а... – Кики подлетела чуть вверх и посмотрела на убегающие вдаль рельсы, по которым, должно быть, и ушёл поезд.
– Вот так всё и вышло. Поезд ушёл вместе с музыкальными инструментами.
– Так позвоните скорее на следующую станцию! Я слетаю и привезу оттуда.
– Понимаете... Этот поезд – скорый, после того, как он отошёл с этой станции, он уже не будет делать остановок вплоть до конечного пункта назначения. – В голосе начальника станции слышалось страдание.
– Так чем же я тогда смогу вам помочь?
– Не могли бы вы сделать такое одолжение... залезть в окно поезда на ходу? Не выйдет, да?.. Это самый последний вагон...
– Это же невозможно! – невольно вскричала Кики.
– Но ведь так иногда делают... Воры, например, пролезают в окно, крадут золотые слитки...
– Нет, так не пойдёт. Почему бы вам лучше не одолжить где-нибудь инструменты на время? Уж наверняка в городе найдутся другие!
– Я об этом уже думал... – Начальник станции покосился на музыкантов, изучая выражение их лиц.
– Нет! – почти выкрикнул один из них. – Немыслимо! Мы не какие-то там бродячие артисты, чтоб играть на инструментах, собранных с бору по сосенке, нет! Разве можем мы исполнять музыку на инструментах, которые воют, как ветер в трубе? – Остальные семеро музыкантов согласно закивали, прищурив и без того узкие щёлочки глаз.
"У них взгляды колючие и холодные, как северный ветер... Даром что их концерты призывают весну. Не нравятся они мне", – проворчала Кики себе под нос.
– Северный ветер гораздо покладистее, чем они, – прошептал ей на ухо Дзидзи, явно поддавшись тому же настроению.
– Как бы то ни было, это всё вы виноваты, что не сгрузили инструменты, – снова заговорил тот же музыкант. – На багажных этикетках было чётко подписано, что груз до Корико. Мы всё сделали как положено. Господин начальник станции, вы должны нести ответственность за всё случившееся!
Измученный начальник станции умоляюще посмотрел на Кики. Оба грузчика тоже бросали на неё отчаянные взгляды. Кики пожала плечами и развела руками. Она никак не могла отказать в просьбе.
– Не знаю, получится ли у меня, но, по крайней мере, попробую догнать поезд.
– Поторопись, – сказал всё тот же музыкант, словно отдавая приказ. – Времени уже совсем нет. Мы будем ждать на полевой концертной площадке, инструменты должны быть доставлены туда не позже трёх часов. Всё ясно?
Кики не удостоила его ответом, а просто взлетела в небо.
Кики одним махом поднялась высоко-высоко и полетела вдоль железнодорожных путей. Рельсы шли на север, сначала по городу, потом через поля и леса, петляли между горами и холмами, ныряли в бесчисленные туннели.
– Эй, а ты в самом деле сможешь проделать такой акробатический трюк? – с беспокойством в голосе спросил Дзидзи из-за спины Кики.
– Всё будет в порядке. Я просто немножко осадила их, уж больно они пыжились.
– Но как вскочить в поезд на ходу?
– У меня же есть ты. Всё будет в порядке.
– Что ты задумала?! – завопил Дзидзи.
– А, вон он, поезд! – закричала Кики, приподнявшись на помеле. Последний вагон поезда как раз собирался юркнуть в туннель, словно хвостик ящерицы. Кики рывком поднялась в воздухе, перемахнула через гору и развернулась лицом к выходу из туннеля.
– Раз, по их словам, все инструменты в последнем вагоне, я спущусь на крышу. Потом ты, Дзидзи, заберёшься внутрь через открытое окно и отопрёшь мне дверь изнутри.
И вот наконец раздался гудок, и из туннеля показался поезд. Кики наклонила метловище вниз и приготовилась снижаться.
– Они же такие крохотные! – плаксиво пискнул Дзидзи. Кики не обратила внимания, она и без того была напугана. Она хотела спуститься, но крыши вагонов казались не больше листьев, гонимых ветром.
"Ох, ну и что проку быть ведьмой... Я даже не могу наколдовать, чтоб поезд остановился..."
– Нужно действовать, выбора нет! – Кики отмела прочь все сомнения и начала спускаться. В ушах у неё грозно выл ветер, волосы Кики и мех на хвосте Дзидзи растрепало так, что они встали дыбом.
– Ай! Врежемся! – отчаянно завопил Дзидзи. И тут Кики, вильнув помелом, скользнула на крышу вагона и крепко вцепилась в неё. В поезде ничего не заметили, он продолжал себе ехать дальше. Кики кое-как, цепляясь за всё, что можно, свесилась с тряской крыши и заглянула в чуть приоткрытое окно. Вот и они. Груда коробок с прикреплёнными к ним ярлычками "До Корико".
– Так, Дзидзи, полезай внутрь.
– Нет! Я не смогу! Я упаду! – Дзидзи попятился, не желая слезать с помела.
– Нет, ты пойдёшь!
Кики ухватила Дзидзи за шкирку и пропихнула в щель приоткрытого окна. Тут деревья, растущие на горных склонах вдоль железной дороги, хлестнули Кики своими ветками. Кики как можно теснее прижалась к вагону, но увернуться от хлещущих веток не было никакой возможности.
– Скорее, Дзидзи, открой дверь! Пожалуйста! – Кики свесилась вниз и забарабанила кулачками по двери.
И тут поезд снова нырнул в туннель! Вокруг стало темным-темно, в лицо со страшным воем ударил ветер. Кики заскользила по крыше вагона – вот-вот упадёт! Ведьмочка в испуге вцепилась в помело, ухватившись другой рукой за первый подвернувшийся выступ, но тут её сбросило с крыши, и Кики повисла в воздухе на одной руке...
– Дзидзи! Дзидзи! – Кики замолотила ногами по вагону. Внезапно дверь распахнулась, и Кики ввалилась внутрь. В эту же секунду поезд вышел из туннеля, и в окно ударил яркий свет. Дзидзи, парализованный страхом, сидел на полу и смотрел на Кики выпученными глазами.
В вагоне была целая гора багажа, но восемь инструментов были уложены в футляры необычной формы, так что распознать их было легко. Однако груз оказался изрядный.
– Как же всё это перевезти?.. – Кики обессиленно опустилась на пол.
– У футляров же есть ручки, чтоб переносить? Может, нанизать на черенок? – предложил Дзидзи, подойдя к Кики. Он тоже пришёл в себя.
– Целых восемь... Думаешь, получится?
– Да, беда...
– А, постой-ка! Если их повынимать из футляров, должно стать полегче!
Кики открыла ближайший из футляров. Внутри сверкал золотом музыкальный инструмент, формой напоминающий детскую горку в парке развлечений.
– Это труба. В неё дуть нужно. Ага, и тут тоже труба. И тут. Так, здесь скрипка... и виолончель. Я их все знаю, потому что мне папа рассказывал.
Кики открывала футляры один за другим. Все до одного инструменты, которыми так гордились музыканты, были начищены до блеска.
– Дзидзи, ты же хотя бы скрипку сможешь понести? Я возьму виолончель. А трубы нанижем, как бусы, и свесим с метловища, как думаешь, получится? Придётся взять немного бечёвки, которой связан багаж.
Кики, деловито тараторя, взялась за дело. Она живо связала все инструменты вместе. Потом крепко-накрепко привязала бечёвку к черенку помела.
– Ну, Дзидзи, скорее. Садись назад! – Сказав это, Кики уселась на помело. Правой рукой она держала виолончель, зажав её между коленями, в левой у неё был смычок. Дзидзи обхватил всеми четырьмя лапами скрипку, которая была больше его самого, и обвил хвостом веник помела.
– Ну, полетели! И-эх! – воскликнула Кики и вылетела через открытую дверь заднего вагона. За ней, на верёвке, поднялись в воздух и трубы.
– Тру-у! Тру-у! Туту! Тру-у! – нестройно заголосили трубы, попав в поток ветра. Из окон поезда начали высовываться удивлённые пассажиры. Они восклицали и показывали пальцами.
– Ха-ха-ха! Чего только не случается в небе! И как же мне это нравится!
Кики пришла в полный восторг и начала наигрывать на виолончели, которую держала в руках. Дзидзи тоже принялся играть подцепляя коготками струны скрипки. Они оба держали в руках музыкальные инструменты впервые в жизни, так что получался у них только скрип и визг – жуткие звуки, от которых у любого заныли бы зубы. Ветер дул в трубы, и те завывали вразнобой и как попало, временами издавая то поросячье хрюканье, то задушенный хрип. Однако стоило Кики поймать поток южного ветра, как трубы вдруг начали играть стройнее. Кики разобрало любопытство, и она принялась летать вправо и влево, то резко взмывая вверх, то одним махом падая вниз, пробуя извлекать из труб различные звуки. Так они и полетели в Корико.
А тем временем на полевой концертной площадке города Корико собралось множество зрителей. Концерт должен был начаться в три часа, но сейчас было уже десять минут четвёртого. Над сценой висел плакат "Концерт, призывающий весну", а под ним рядком сидели восемь музыкантов с напряжёнными лицами и смотрели прямо перед собой. Пусть срок уже вышел, но в глубине души они всё-таки напряжённо ждали и надеялись, что
Кики вот-вот принесёт инструменты. А за сценой, нервничая ещё больше, чем музыканты, ждали начальник станции и грузчики.
– Начинайте поскорее, холодно! – выкрикнул кто-то из зала.
– Я сейчас окоченею! Вы же вроде собирались весну звать или как? – поддержал его кто-то другой, и все рассмеялись сиплыми голосами. Тогда один из музыкантов встал и заговорил.
– Мы вот-вот начнём. Прошу вас, господа, навострить уши и подождать. Пусть небо дышит холодом, стоит нам соединить ладони – и на нас снизойдут чудесные звуки, и тогда в душе того, кто умеет слушать, настанет весна. Сейчас мы возносим молитву, готовясь к тому, что вот-вот случится.
Музыкант медленно обвёл зрителей взглядом и многозначительно кашлянул. Остальные музыканты, сидевшие рядком, постарались скрыть свою нервозность, быстренько прокашлялись и, уставившись вниз, сделали вид, будто читают молитву. Зрители, услышав такую отповедь, застыдились своих выкриков и потупились.
И тут – что такое? Откуда-то донёсся тихий, еле слышный, звук.
Тара-тарара-трарара,
Пара-парара-прарара,
Ара-арара-рарара.
Звуки доносились из просветов между облаками, из-за горных вершин, перекатывались через Большую реку, летели с моря, они нашёптывали, и зазывали, и делились тайнами, как будто это сама весна и впрямь пришла, откликнувшись на молитвы. И зрители, и музыканты один за другим подняли головы и уставились в небо. В небе в лучах солнечного света плясала яркая сверкающая точка. Она уходила по широкой дуге то вправо, то влево и потихоньку приближалась.
Тара-тарара-трарара,
Тирлили-тирлили,
Пара-парара-прарара,
Трилили-трилили,
Ара-арара-рарара.
Люди, зябко прячущие носы в воротниках пальто, люди, сидевшие со сгорбленными спинами, люди, обхватившие руками колени, один за другим распрямлялись и поднимали лица к небу. Прекрасные звуки всё приближались, будто приветствуя скорый приход весны. Но больше всех удивились сидевшие на сцене музыканты. Они переглядывались и перешёптывались: «Что это, кто это играет?» – и недоумённо хлопали глазами.
А тем временем сияющая точка постепенно начала принимать чёткие очертания. Ну и конечно же, это были ведьма Кики и её кот Дзидзи и инструменты, свисавшие с черенка её помела, как сверкающее ожерелье. Музыканты поспешили за сцену. Они хотели быстро, как только Кики коснётся земли, расхватать свои инструменты и начать выступление. И начальник станции, и грузчики изо всех сил махали руками, подавая Кики знаки.
Но Кики сделала вид, будто ничего не замечает. Ей так понравилось наигрывать на виолончели, вторя звукам, которые издавали трубы на ветру!
– Полетаем ещё немного? – спросила она, обернувшись к Дзидзи.
– Ну конечно, давай! Сделаем вид, будто дверь вагона не открылась, – невозмутимо ответил Дзидзи, обняв скрипку.
– Какой великолепный концерт!
– Музыка играет с неба, кто бы мог подумать...
Так перешёптывались зрители, сидевшие внизу. Кто-то просто зачарованно слушал, закрыв глаза. Кто-то размахивал руками. Кто-то легонько притопывал ногой в такт музыке.
– Хочу скорее приняться за весеннюю уборку.
– А я в этом году приколю фиалки себе на шляпку!
Все оживились, словно бы весна и впрямь уже пришла.
И наконец из зрительного зала послышались хлопки. Аплодисменты становились всё громче и громче.
– Так, я спускаюсь! – Кики подтянула верёвку вверх, чтобы инструменты не ударились о землю, и осторожно опустилась за сцену, где её ждали музыканты и начальник станции. Когда Кики скрылась из виду, зрители стали хлопать ещё громче, а потом начали вставать.
А в это время за сценой на Кики налетели заждавшиеся её музыканты:
– Что так долго?! – Они тут же принялись торопливо отвязывать от помела инструменты, ругая Кики.
– Так ведь ветер вон какой сильный, – невозмутимо ответила Кики.
Музыканты с инструментами в руках побежали на сцену. Однако все зрители уже развернулись спиной к сцене и толпой шли на выход.
– А-а... – подал голос кто-то из музыкантов.
Один из зрителей обернулся на голос и сказал:
– Спасибо за прекрасную музыку! Позвать милую ведьмочку, чтобы она привезла музыку с неба, было просто замечательной идеей. Непременно приезжайте снова.
Услышав это, восемь музыкантов, все как один, разинули рты и судорожно вздохнули.
А Кики и Дзидзи снова взлетели в небо: им пора было возвращаться домой.
– Слушай, Кики, а отдарок-то ты получила? – уточнил Дзидзи.
– О чём ты говоришь! Нам было так весело, чего ещё требовать? – возмущённо ответила Кики, обернувшись к Дзидзи.
– И в самом деле, – кивнул Дзидзи, а потом навострил свои чёрные ушки. – А я до сих пор слышу звуки весны...
– Так ведь уже и впрямь весна. Это звуки настоящей весны. – Кики окинула внимательным взглядом расстилающийся под ней город Корико. – Скоро исполнится год, как мы сюда прилетели.