355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Евгения Демина » Когда Сарасвати была глубока (СИ) » Текст книги (страница 1)
Когда Сарасвати была глубока (СИ)
  • Текст добавлен: 12 марта 2021, 18:30

Текст книги "Когда Сарасвати была глубока (СИ)"


Автор книги: Евгения Демина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 6 страниц)

Когда Сарасвати была глубока






I




   – Смотри, что у меня есть! – Мехруниса взмахнула чем-то белым и пушистым и, не дав Ранвиру рассмотреть, пощекотала ему шею.


   Ранвир завладел находкой:


   – Перо? Оно одно как целое опахало, – и помахал им над сестрой.


   – Страусиное перо, – уточнила Мехруниса, перехватывая игрушку и продолжая щекотать брата.


   – Опять с затонувшего корабля? – Ранвир отскочил в сторону, извивая пружиной хвост.


   Наг и нагиня гонялись друг за другом по комнате, как маленькие змеята, рискуя запутаться друг у друга в хвостах.


   Крестьяне и горожане иногда приносили во дворец сокровища, упавшие на их поле, или на крышу, или на задний двор буквально с небосвода, ведь царство нагов смотрело на небо сквозь толщу воды.


   Впрочем, медлительный Ганг редко радовал их добычей. Но простые наги исправно делились находками с царской семьёй, и за особо ценные вещи правитель их награждал.


   Царской дочери Мехрунисе обычно доставались людские безделушки, которые она любила сравнивать со своими, переполнявшими шкатулки у её изголовья. Сегодня она радовалась страусиному перу – и неудивительно, ведь ни на дне, ни на берегах Ганга таких птиц не водилось, и она веселилась, как ребёнок, и смеялась до мурашек под переливчатой кожей.


   Её старший брат Ранвир не питал такой страсти ко всему человеческому, но иногда эти вещицы забавляли его.


   Сейчас он подобрался к сестре сзади и вонзил белое перо ей в причёску.


   Мехруниса глянула в зеркало и залилась смехом.


   Ранвир не сдержался – обнял её со спины и поцеловал в щёку.


   – Перестань. Перестань, – она извернулась и упёрлась ладонями ему в грудь.


   – Ничего себе украшение, – остудил их голос матери. Царица Лиласвати, в девичестве Лейла, родом из реки Инд, и сама любила венчать головной убор пером. – Если покрасить, будет не хуже павлиньего, но всё-таки великовато.


   – Если покрасить, будет уже не то, – улыбнулась Мехруниса и выдернула страусиное перо из туго скрученного узла волос.


   – Маленькая спорщица, – улыбнулась мать. – Ранвир, отец ждёт тебя.


   Ранвир с сожалением оставил покои сестры. На советах он часто скучал, хотя для виду и отпускал какие-то замечания. Поэтому, аккуратно прикрыв украшенную раковинами дверь, не торопился пересечь выложенный пористым известняком коридор. Такая плитка была не очень долговечна, но лучше хранила тепло, чем мраморная в парадном зале, – вместе с полыми стенами, державшими тёплый воздух от очагов, так необходимый у подножья Гималаев, особенно на женской половине.


   Ранвир задумался, проводя рукой по фигуркам танцовщиц с кораллами в глазницах и пупках, но опомнился и оставил настенный рельеф, чтобы поспешить к отцу и его визирям.


   Сурьяварман Третий, из династии Калия, собрал совет в малом зале, тоже более тёплом, и без открытой галереи, где обычно ожидали подданные и откуда можно было наблюдать за ристалищем, где кобры и гюрзы соревновались в силе.


   Малый зал имел несколько окон по южной стене, но сейчас они были завешены тяжёлыми пологами из шерсти и хлопка. Пол украшали циновки из разноцветных водорослей.


   Вельможи восседали на подушках, чинно уложив кольцами хвосты. Перед ними, на троне железного дерева, нетерпеливо постукивал кончиком хвоста по циновке царь Ганга, Брахмапутры и Яммуны со всеми притоками.


   Ранвир ответил на приветствия и, аккуратно положив на хвост саблю в ножнах, приготовился притвориться, что с интересом слушает.


   Речь шла о Бенгальском заливе: в тамошнем царстве дельфинов случился переворот. Уже само это событие – у такого мирного народа – вызывало удивление. Ну и, само собой, предстояло решить, как относиться к новому правителю и считать ли его союзником, как прежнего. Князья в дельте Ганга уже перессорились между собой из-за новой власти у дельфинов и грозили учинить переворот друг у друга, подрывая мир и спокойствие в водах нагов.


   – Так почему бы не вызвать этих раджей сюда? – высказался Ранвир, потому что споры визирей ему надоели. – Пусть расскажут, что там у соседей, они-то к ним ближе всех.


   – А что, без них, глядишь, и распрей будет меньше: простому народу дельфиньи дела не очень интересны, – поддержал царевича Дамана.


   – Воистину, в мудрости ты воспитал своего племянника, о великий царь! – всплеснул руками раджа Падма.


   – Падма, ты, видимо, выпил лишнего, что так безудержен в похвалах, – многозначительно прокашлялся Сурьяварман, и каждое слово его отражалось эхом в мёртвой тишине, повисшей в зале.


   Верный вассал мгновенно захлопнул рот и поспешил слиться с окружающим пространством.


   Ранвир не сразу понял, что произошло. Конечно, болван этот Падма, придумал каких-то племянников, которых у царя нет и никогда не было. Но слишком уж притихли остальные. Незачем им бояться гнева – пусть Падма боится. А тот и подавно позеленел – под цвет своего хвоста.


   Первым опомнился царь и вернул остальных к насущным заботам, шепнул Ранвиру, чтобы не обращал внимания на чужую глупость, и всё оставшееся время нещадно пепелил взглядом несчастного раджу.


   Но оговорка эта запала царевичу в душу, и он ползал по дворцу сам не свой. Не радовали его ни песни сестры, ни охота на диких черепах, ни шутки над людскими лодками, которые от нечего делать устраивали его друзья.


   Сурьяварман и Лиласвати заметили такую перемену.


   – Кажется, настало время для важного разговора, – вздохнул царь.


   – Рано или поздно ему пришлось бы узнать, так лучше сейчас, – согласилась царица.


   Они призвали Ранвира к себе и рассказали то, что он совсем не готов был услышать.


   – То есть... как это – не родной? – приготовился он терзать свои волосы. – Ведь все замечают моё сходство с матерью...


   – Неудивительно, – поспешила заключить его в объятья Лиласвати, – ведь мы с твоей настоящей матерью – родные сёстры.


   – А твой настоящий отец был правителем Инда, – обнял обоих Сурьяварман. – Он погиб в битве...


   – Подожди, – высвободился из двойных объятий Ранвир, – но ведь Инд воевал с Гангом. Значит, это ты убил моего отца?!


   – Увы, такова особенность войн, – развёл руками царь, и супруга его ускользнула в сторону, – что враги убивают друг друга. Но если это тебя утешит, я к нему не прикасался: он упал с колесницы и погиб под лапами боевых черепах.


   – Какая бесславная смерть...


   – Его жена увидела это с городской стены и поспешила вниз, – срывающимся голосом подхватила Лиласвати. – Она как раз была на сносях. И, на беду, зацепилась за что-то хвостом, пока спускалась по лестнице... Бедняжка... упала прямо на живот... и начались роды...


   Ранвир почувствовал, что хвост его не держит, и опустился на циновку.


   – ...Ты вылупился раньше срока, и яйцо было всё в трещинах, а все твои братья и сёстры вылупились мёртвыми... – залилась слезами Лиласвати.


   – Перестань, не надо таких подробностей, – метался между обоими Сурьяварман.


   Но царицу было не остановить:


   – Вас должно было быть двадцать. А появился на свет только ты... такой маленький, такой слабенький... мы так боялись, что ты не выживешь! Но боги были милостивы. Пусть же они снова явят милость и не позволят тебе отвергнуть нас!


   – Ну что ты говоришь, – муж утешал её как мог. – За что нас отвергать? Наша вина только в том, что мы не рассказали обо всём прежде. Тогда бы опрометчивое слово моего советника не смутило тебя, Ранвир.


   Приёмные родители опустились рядом с ним на циновку.


   – Что ж... – проговорил царевич. – Верно говорят: всё, что происходит в нашей жизни, происходит не просто так... Значит, мы с Мехрунисой не родные брат и сестра, а двоюродные, и сможем теперь пожениться?


   Царь и царица переглянулись.


   – Должны тебя огорчить, судьба Мехрунисы уже решена. Она выйдет за Карну, сына Падмы. Он станет нашим зятем и наследником. А тебе предстоит отправиться в Инд: твоё законное царство ждёт тебя.


   – Инд?! – снова ожил Ранвир. – Сколько наместников там было, и ни один не продержался дольше двух лет! Вы нарочно ссылаете меня? Теперь, когда мне открылась правда, вы собираетесь от меня избавиться?! Неужели боги отвернулись от меня?!


   – Никто от тебя не отвернулся. Это во-первых, – Сурьяварман на всякий случай окружил его кольцом хвоста. – Мы от тебя не избавляемся. Это во-вторых. А в-третьих – то были наместники, а ты законный наследник. Народ наверняка помнит твоего отца и должен принять тебя.


   – Слишком уж вовремя всё сложилось, – поднялся на хвосте Ранвир. – Почему-то проговорился именно Падма, хотя знали об этом, похоже, все. Наверно, потому что хочет обезопасить своего сыночка от моего соперничества. Почему-то вы не рассказывали мне раньше, и раньше не нужно было ехать в Инд! Почему, скажи! – и он схватил отца за плечи.


   – Остынь, – царь хлестнул его по рукам. – Ты был слишком юн. Но и сейчас твой гнев показывает, что твой разум ещё незрел. Собирайся в дорогу.


   – Быть может, ты почувствовал опасность? – Ранвир потёр ушибленные руки. – Значит, совесть твоя нечиста предо мной?


   – Собирайся в дорогу. Это моё последнее слово. Другого ты не услышишь.


   Ранвир покинул покои в слезах.


   – Как бы он не наделал глупостей, – посмотрел ему вслед Сурьяварман.


   – Ты слишком жесток с ним, – всхлипнула Лиласвати.


   – Я ещё слишком мягок. Мы его выходили, вырастили – и это его благодарность?! – царь всплеснул руками, заставив все ожерелья и браслеты исполнить звонкую песню.


   – Такие новости туманят разум, – склонила голову царица. – Столько несчастий сразу кого угодно собьют с толку. Здесь только время поможет.


   – Заметь, его вывела из себя новость не о родстве, а о помолвке Мехрунисы.


   – Она лишь прибавила тяжести грузу на его сердце. Вот он и не сдержался. Я надеюсь, он не возненавидит нас?


   – Надо послать гонца в Инд. Чтобы они его хорошо приняли. И отправить с ним тех, кто знает страну, – царь зашуршал хвостом по циновкам, проползая туда-сюда по комнате.


   Лиласвати не вмешивалась: она знала, что бурная деятельность у супруга знаменует тревогу, и всю эту помощь он собирается преподнести сыну как извинения. Потому что, несмотря на все его слова, вина гложет его.


   Царица прислушалась – и отдёрнула занавес, разделявший комнаты. На пороге, вжавшись в косяк, замерла царевна.


   – Я всё слышала. Что теперь будет?




II




   – Тебе нужен хороший пульвар, – Саиф любовно погладил свою саблю. – Каждый мальчишка в Инде о таком мечтает. Ну или хотя бы рам-дао. На худой конец.


   – Я привык к нандаке, – Викрам продемонстрировал изогнутый, как серп, клинок. – По-моему, самая удобная вещь.


   – Да брось. Ты с ней как крестьянин на рисовом поле.


   – Все наши кобры так вооружены. Нам так удобнее, и перед таким ответственным походом мы не станем ничего менять.


   – Как знаешь, – Саиф отвёл щедро насурьмлённые глаза. – Но помяни моё слово, с этим орудием тебя поднимут на смех.


   Он был гюрза, с запада. Наёмники из Инда не жалели насмешек для местных кобр, которые считались цветом кшатриев Ганга. Повинуясь ученью о кастах, Саиф и Викрам часто устраивали перепалки и не могли без них начать свой день, как любой наг не может утром обойтись без завтрака. Эта привязанность существовала с младых ногтей и с возрастом переросла в настоящую дружбу.


   – Вы вообще меня слушаете?! – не выдержал Ранвир. – У меня вся жизнь рухнула, а вы тут про сабли!


   – Тебе предстоит долгий путь. И чтобы преодолеть его в безопасности, нужно как следует вооружиться, – повернулся к нему Викрам. – Как раз это мы сейчас обсуждаем.


   – Как ни вооружайся – изгнание остаётся изгнанием, – царевич с досадой взмахнул хвостом, так что золотой браслет на кончике отозвался жалобным звоном.


   – Вместе с тобой идут в изгнание пятьдесят придворных, около двух сотен слуг и без малого восемьсот воинов, в числе которых – мы с Викрамом. Меня бы так изгнали – я бы с удовольствием, – укоризненно качнул серьгами Саиф.


   Викрам кивнул, сверкнув золотыми дисками в растянутых мочках:


   – Взгляни на это по-другому. Ты будешь жить в своём собственном дворце, в своих собственных владениях. Будешь сам себе господин.


   – Вообще-то Инд зависим от Ганга, – напомнил Ранвир.


   – Это выражается только в том, что каждый год ты будешь отправлять сюда дань. При этом ехать самому необязательно.


   – Как вы не понимаете!


   – Ты прав, Ранвир. Не понимаем. Давай мы поговорим об этом, когда ты успокоишься.


   Ранвир уполз и хлопнул за собой дверью. Из-за резных створ донеслось:


   – Так вот, Викрам, у рам-дао лезвие вполне себе похоже на твою... только изгиб плавнее. Попробуй...


   – Давай проверим.


   Звон оружия отдалялся.


   Погружённый в свои мысли, Ранвир не заметил, как навстречу ему выросли ступы и пагоды из посуды, покоящиеся на руках служанок, как земной диск покоится на слонах. Вереница девушек усердно тащила неприподъёмную утварь. Ранвир еле успел прижаться к стене, чтобы всех пропустить.


   Он продолжил свой путь, но скоро ему вновь пришлось уступить дорогу – слуги несли на плечах сундуки. Под тяжестью они с трудом передвигали хвосты, и процессия тянулась медленнее.


   До покоев Мехрунисы оставалось недолго. Но почти у самого порога из-за угла вывернули два визиря и совсем уж неспешно прогуливались, обсуждая, сильно ли изменился Инд за десять лет, ведь они так давно там не были.


   Ранвир поздоровался с ними и наконец прорвался к заветной двери, выложенной ракушками. Ещё шесть пологов преодолеть ему – шесть полупрозрачных завес, разделявших комнаты, – и он увидит златоглазую царевну, склонившуюся над пышным пером заморской птицы и роняющую на него слёзы.


   – И что мы можем сделать? Убежать? – вопросила сестра. – Куда мы пойдём? В Годавери или Кришну? Эти реки совсем чужие, и мы там будем изгоями, кто нас примет, если мы ослушаемся родителей?


   Ты не ослушаешься, – устроился перед ней на полу Ранвир и взял её руки в свои. – А мне они не родители, я не обязан им подчиняться.


   – Но как же так можно?!


   – Отложи свадьбу. Затяни помолвку, – Ранвир придвинулся ближе, заглядывая ей в глаза. – Назначь какое-нибудь испытание, пошли его в ту же Годавери. Путь там помыкается годик. А я устроюсь в Инде и приеду за тобой... Ну ты же умная, придумай что-нибудь.


   – Я не могу так, – расплакалась девушка. – Я не пойду на такой обман...


   – Подслушать наш разговор смогла, а покапризничать перед Карной не сможешь?


   – Перед ним – да. Но не перед родителями. Ты же знаешь... Это будет неправильно. Я не могу с ними так, – она смотрела не мигая. Ранвир постепенно разжал пальцы.


   – Ты ведь понимаешь, что я навсегда уезжаю?


   – Но ты ведь будешь приезжать? – ресницы девушки наконец дрогнули.


   – Как знать, – Ранвир поднялся. – Тогда прощай?


   – Прощай, – повторила Мехруниса. – Счастливый путь.


   Как будто ничего не происходит...


   За дверью его поджидал Викрам:


   – Вот ты где.


   – Ты что, следил за мной? Или это царь приказал следить, чтобы я не сбежал?


   – И то, и другое, – Викрам мягко взял его под руку. – Он беспокоится, что ты чего-нибудь натворишь, а мы прекрасно помним, как ты тогда сбежал из дворца, и тебя разыскивали всем войском, и нашли на берегу, искусанного крокодилами.


   – Мне было десять лет.


   – А сейчас двадцать – и, знаешь, немногое изменилось.


   – Если вы приняли его сторону, значит вы мне больше не друзья.


   – Что значит «приняли сторону»? – подталкивал его вперёд товарищ. – Нам приказали, мы исполняем. Но с лёгким сердцем, потому что считаем приказ справедливым.


   Ранвир дёрнулся, но Викраму в единоборстве не было равных, и вырваться из его хватки не удавалось ещё никому.


   Они недолго боролись, потому что путь им преградил Саиф. Но не в ожидании друзей, а в препирательствах с невысокой девушкой, чьи волосы украшала белая гирлянда, а уши – серьги-колокольчики.


   – Канди! Как можно было потерять целый сундук?!


   – Его не потеряли, а, наверно, отнесли не в тот шатёр. Сейчас разберёмся.


   – Там вся моя одежда!


   – Сейчас мы всё найдём. Ума! Куда отнесли сундуки?


   – Расставили по шатрам, госпожа, – мгновенно очутилась рядом служанка.


   – Какие сундуки? По каким шатрам? – не понял Ранвир.


   – Слишком большой обоз получается, – отвлёкся от перепалки Саиф. – Поэтому решили все шатры сразу поставить на повозки. Как у северных кочевников. И уже внутрь положить все вещи. Одна семья – одна-две повозки, очень удобно получается.


   – И время на привал не тратить, – подхватил Викрам. – И тебе, конечно же, лучший шатёр.


   – Значит, уже все вещи собрали? И меня не спросили?


   – Да, – охотно отвечала Канди. – Господин приказал готовиться к отъезду ещё третьего дня.


   – Значит, он уже заранее всё решил... И ты заодно с этими предателями?!


   – Кажется, кто-то только что собирался сбежать со своей сестрой и предать свою любимую наложницу.


   – Ты всё подслушала?


   – Ой-ой-ой! – спряталась за Викрама и Саифа Канди. – Отберите у него саблю! Я боюсь!


   – Найди мои вещи – тогда отберу, – отозвался Саиф.


   – Ну я же послала Уму.


   Канди была из небогатой семьи, её отдали на воспитание в семью одного из раджей, что часто были вхожи в царский дворец, и девушка в конце концов оказалась в свите Лиласвати. Хоть её и не превратили в служанку, ей приходилось постоянно иметь дело со слугами и заниматься хозяйством. Неудивительно, если ей поручили заботы о переезде.


   – Нет уж, проследи за Умой, – настаивал Саиф.


   – Плакал твой пульвар, – хлопнул его по спине Викрам. – Как он там, один-одинёшенек, без хозяина, в чужом шатре?


   – Негоже потешаться над безоружным, – Канди не упустила возможность подколоть обидчика.


   – Вы сговорились? Всё, я сам пойду искать.


   – Нет уж, я с вами, – заявил Викрам, и решительно двинулся следом, не забывая волочь за руку Ранвира.


   Перед лицом его маячили чалма Саифа, белая гирлянда Канди и узел из волос на темени Викрама, а хвосты их путались у него под хвостом.


   Ранвир упёрся на месте – и заставил остановиться всю процессию.


   Воины вздохнули, подхватили его под мышки и за середину хвоста, Канди подобрала упавший с хвоста браслет, сняла с пояса саблю в ножнах, и все трое, с драгоценной ношей, отправились дальше на поиски сундука.




III




   Дни потянулись однообразно. Буйволы и черепахи тяжело ступали, пересиливая заключённый в шатры груз. Деревянные колёса скрипели с какой-то щемящей безысходностью и то и дело застревали в иле.


   Сурьяварман подарил сыну стадо, которое, собственно, и запрягли. Если черепах в Инде хватало своих, то буйволы стали редкостью. Мало у кого была молочная корова. Поэтому возницы гнали перед собой несметное богатство.


   Ранвир наблюдал из своего шатра две бурых гороподобных спины, соединённых мостом-ярмом. Обзор был сильно ограничен из-за сундуков, загородивших выход. В шатре вообще было тесно. Поэтому Ранвир и двое его товарищей, в дружбе которых он уже засомневался, превратили свои хвосты в ноги – не так-то просто уместить среди поклажи хвост в девять локтей. Впрочем, ноги тоже пришлось поджать. Только Саиф, гордо воссевший на собственном сундуке, опустил ноги на пол. Не долго думая, он перенёс свои вещи в царский шатёр: уж там-то будут следить в оба и ничего потерять не посмеют. А Викраму просто не хотелось отставать от друга.


   Под их зорким оком Ранвир проводил своё время, сидя на циновке посреди шатра. Сундуки, лари, коробы, свёртки, мешки и шкатулки оставляли мало возможности для движения. Да и на человеческих ногах он чувствовал себя не очень уверенно.


   Всех их учили перевоплощаться трижды: в человека, в получеловека-полузмея и в змею. И в каждом облике владеть оружием и управлять колесницей: мало ли с кем придётся столкнуться под водой или над. Всех больше в этом преуспел Саиф: на пути из Инда в Ганг он пережил немало стычек с сухопутными племенами и отовсюду выходил победителем. Среди его драгоценной поклажи был трофей – несколько пар человеческих сандалий, на кожаных ремешках и целиком деревянных, с щитком между пальцами. Он ими очень гордился и иногда щеголял во дворце, находя стук подошв стройней иной музыки.


   Ранвир никогда не бывал дальше прибрежных песков – да и не понимал, что хорошего там, наверху, где так жжёт солнце, небо так откровенно обнажено, кораллы имеют такой толстый ствол и зелёные листья, а водоросли такие короткие и колючие. И, покуда хватает глаз, не встретить ни единой рыбки.


   Караван уже вошёл в Яммуну и медленно поднимался навстречу солнцу. Все путешественники по команде открыли все ёмкости, что везли с собой – от фляг до бочонков, и, покуда поднимались сквозь водную толщу, позволили им наполниться. Этот запас поможет добраться до Сарасвати.


   Повозки затряслись. Вода сглаживает движение – но суша жестоко предоставляет вас самим себе и отнимает вдвое больше силы. А песок иногда так горяч, что можно обжечься, рассказывал байки Саиф.


   – Говорят, одна змейка закопала свою кладку недостаточно глубоко, и яйца изжарились прямо в песке...


   – Бедная, – откликнулся Викрам. – Сама того не понимая, убила собственных детей.


   – Но такие случаи – редкость, – поспешил подбодрить слушателей Саиф. – Нужно быть совсем безмозглой...


   У Ранвира перед глазами стояла иная картина: яйцо в паутине трещин на каменных ступеньках башни...


   Как выглядели его родители? Каким был его отец? Наверно, завоеватели уничтожили все его изображения. А мать? Он представлял её похожей на Лиласвати. Царица шепнула ему на прощание, что её сестру звали Зухра. Их было две сестры: Зухра и Лейла, День и Ночь...


   Воины заметили, что господин как-то совсем побледнел, и заговорили о другом.


   Потом Викрам перелез через сундуки и помахал соседнему шатру. Перед ним прямо на деревянном помосте курился очаг, над очагом дымился казан, над казаном нависала Канди и подсыпала по очереди из каждого мешочка с пряностями, что держала перед ней на подносе Ума.


   Отправив в котёл последнюю щепоть, Канди перемешала, попробовала, поморщилась – и ответила на приветствие.


   – Есть что поесть?! – без всяких благородных изысков крикнул Викрам.


   – Суп из черепахи! – ответила сквозь скрип возов нагиня.


   – Свари чего-нибудь другое!


   – Больше ничего нет!


   – Тогда сами ешьте!


   Канди не сильно обиделась.


   Ума склонилась к ней и прошептала:


   – Чур мне крылышко.


   – Что вы там шепчетесь? Какое крылышко? – расслышал Викрам. – Курятину втихаря варите? Саиф, она нас голодом хочет заморить!


   – Это не женщина – это угорь! Изворотливый и скользкий! – отозвался из глубин шатра Саиф. – Мы неизвестно когда завтракали, а Ранвир вообще ничего не ел!


   – Она там у вас живой – не видно и не слышно?! – кричала на весь караван нагиня, которую Саиф на западный манер назвал женщиной. На востоке наги избегали таких слов, подчёркивая своё отличие от людей. Хотя некоторые отшельники поднимались из вод речных и учили наземных жителей змеиной мудрости. Наверно поэтому люди считали, что наги владеют тайными знаниями, и питали к ним уважение.


   – Твоими молитвами! – отвечал Саиф. – И в твоих руках – продлить его жизнь или сократить! И наши тоже!


   Они велели своему вознице держать вправо, Камала, управлявшая повозкой Канди, направила черепах влево, два шатра встретились, так что едва не тёрлись колёсами друг о друга, и Канди передала назойливым соседям три чаши, дабы снова не ввергнуть Инд в пучину безвластия.


   На горизонте замаячил настоящий человеческий караван.


   Каравану, в свою очередь, открылся бескрайний город на колёсах, окружённый облаком пыли, свистом плетей и дымом устроенных прямо в шатрах очагов.


   – Господин, вы тоже это видите? – спросил погонщик верблюдов хозяина каравана. – Они запрягли черепах?!


   – Очень странный мираж, – соглашался хозяин.


   Викрам и Саиф давным-давно вернули посуду и во все глаза наблюдали за вереницей фигурок в полуденных лучах.


   – Ранвир! Посмотри! Там люди! И кони у них какие-то странные! – позвал Викрам.


   – Это верблюды! – поправил Саиф. – Их обязательно стоит увидеть!


   – Кажется, дело плохо, – послала им тревожный взгляд Канди. И сходила в шатёр за медным подносом. Присела у котла, из которого лакомились Камала и Ума, и воспользовалась этим подносом как бубном. Песенка была незатейливой, но приставучей, и скоро служанки ей подпевали.


   Ранвир выглянул в небольшое окошко и снова скрылся.


   – Теперь вы угощаете, – заявила Канди. – Есть что выпить?


   Саиф ненадолго нырнул под полог и передал девушкам бурдюк. Канди и Ума вдвоём его приняли.


   – А что пьют в Инде? – спросила Камала, понукая усталых черепах.


   – Да всё то же самое, – отвечал Саиф. – Там с этим всё в порядке, не волнуйтесь.


   Буйволы, и черепахи, и шатры, и наги смотрелись в собственные тени на песке, как в отражение. Зеркало искажалось: тени удлинялись.


   – Сарасвати! Сарасвати! Сарасвати! – передавали от головы каравана назад.


   Перед ними простёрлась река.


   Визирь Дамана утверждал, что самая удобная дорога – в устье Сарасвати, и обоз двинулся вдоль русла.


   Наверное, через час или немногим дольше они достигли нужного места, и упряжки друг за другом, не торопясь, погружались в воду. Теперь можно было не беречь запасы в кувшинах.


   Теченье само подгоняло повозки. Если на земле погода во многом зависит от ветра, то под водой так же значительно течение. Жить в быстром потоке – всё равно что на открытой местности, где нечем защитить себя от надвигающейся бури.


   Путники унесли всё, что можно, в шатры и плотно завесили входы.


   – Мы въедем прямо в столицу, – предупредил Саиф.


   – Кого угораздило сделать столицей такой проходной двор? – проворчал Викрам.


   – Как называется город? – подал голос Ранвир.


   – Нурабад. А по-вашему – Шакти.


   – Хорошо, что не Кали, – решил пошутить Викрам.


   – В трёх днях пути есть город Калирата, – испортил ему веселье Саиф.


   – А по-вашему?


   – Так и будет – Суаду. Чёрная. Есть ещё просто Аль-Мадинат – Город.


   – А ты сам откуда?


   – Из Ма-аль-Тавил – не слышал?


   Викрам не успел ответить: небосвод обрушился на их шатёр, и шатёр погрёб под собой всех троих.




IV




   Единственное, что успел понять Ранвир – то, что его придавило чем-то. И это были не Саиф и не Викрам: они ругались рядом, ища выход.


   Они поползли в разные стороны, образуя складками шатра трезубец, пока наконец не увидели свет.


   Ранвир уже вообразил себе землетрясение, павшего смертью храбрых крокодила, взбесившуюся черепаху, затонувший корабль – но на груде полотна нашёл лишь юношу с верёвкой на шее. К другому концу верёвки привязан был увесистый булыжник – это он наделал столько шума, не иначе.


   Юноша удивлённо озирался по сторонам и стыдливо закрывал лицо, только чёрные глаза сверкали над палантином. Одежда на нём была светлая, просторная и многослойная, из-под рукавов и подола блестели браслеты, а крупно вьющиеся волосы в беспорядке лежали по плечам.


   Ранвир приблизился к нему, и через пёструю преграду оба одновременно спросили:


   – Ты кто?


   Викрам и Саиф приготовили оружие.


   Юноша помолчал немного и, поняв, что должен ответить первым, сказал:


   – Моё имя Малик.


   И убрал палантин.


   Ранвир увидел смуглое продолговатое лицо, умело накрашенное и украшенное двумя родинками.


   – Тебя что, утопили? – попробовал камень на вес Викрам.


   – Увы, – опустил ресницы Малик. – Господин избавился от меня, узнав о моей связи с госпожой.


   – Вот и от меня тоже избавились, – вздохнул Ранвир.


   – Не слушай его, он тут совсем умом повредился, – перебил Саиф, пока Викрам освобождал свалившегося на них гостя от камня. – Он новый царь Инда.


   – Царь чего? – переспросил Малик и тут же устрашился глупого вопроса. Но так изящно взмахнул ресницами, что наги просто не смогли рассердиться.


   – Кажется, он не местный, – сказал Саиф.


   – Ты слышал о нагах? – уточнил Викрам.


   Юноша покачал головой.


   Пока ему объясняли, куда он попал, из соседних шатров повысунулись другие наги и принялись проявлять любопытство.


   – Так значит, вы наполовину змеи?


   – Как видишь, – усмехнулся Саиф. – Но можем превращаться в человека или змею.


   – Вот шайтан... – прошептал утопленник. – То есть, я хотел сказать, я никогда о таком не слыхал...


   – Отдайте-ка его мне, – выросла над обрушенным сводом Канди. – Я его обучу как следует.


   – Да простит меня госпожа, – вновь опустил взгляд Малик, – но я поклялся больше не иметь дела с женщинами.


   – Когда это ты успел поклясться? – Саиф встал рядом с девушкой.


   – Когда меня бросали в воду. Но я могу помогать на кухне. Я умею готовить фаршированного верблюда...


   – Где бы сначала взять верблюда, – ответил Викрам.


   – Ну... могу и крокодила, например. Я научусь.


   – А что ты ещё умеешь?


   – О, очень многое, – взмахнул разрисованными хной руками юноша. – Делать причёски, чинить одежду, готовить духи и краску для лица, работать по дому...


   – Да, будь ты женщиной, я непременно взял бы тебя в жёны, – заключил Саиф. – Но поскольку ты упал на шатёр нашего господина, – он торжественно указал на задумчивого Ранвира, – ты достаёшься ему.


   Малик снова испуганно обвёл их взглядом, поднялся на ноги и поклонился царю, приложив ладонь ко лбу, губам, а затем к груди.


   Ранвир не нашёлся, что сказать.


   Зато Викрам сообразил быстро:


   – Тогда приготовь что-нибудь. А то кто-то жадничает всю дорогу, – он укоризненно посмотрел на Канди.


   – Найти бы теперь посуду, – указал на полотняные руины Ранвир.


   – Да мы с минуты на минуту прибудем во дворец, – обвела рукой шумную улицу Канди.


   Они и не заметили, как их караван въехал в город.


   Дома из камня и обожжённого кирпича, с плоскими крышами и полосатыми навесами у двери, выпустили всех своих обитателей, смотревших во все глаза на шатры на колёсах.


   Пока воины оглядывались и переминались с ноги на ногу, ведь в суматохе они так и не успели вернуть себе хвосты, Малик мгновенно сообразил, что делать, и закричал на всю улицу:


   – Да здравствует царь Ранвир!


   – Да здравствует царь Ранвир! – на всякий случай подхватили остальные путники, хотя многие за шатрами так и не разглядели, откуда взялся кричащий.


   – Да здравствует! – на всякий случай повторили горожане. Мало ли какой нрав у нового правителя, вдруг прикажет их всех казнить на месте...


   Так, на надёжно укрытых шатром сундуках и в компании случайного утопленника Ранвир въехал в свою столицу.


   Спустился с повозки он уже на хвосте. Малик смущённо семенил у него за спиной, стараясь не наступить на господина.


   Стражники с факелами распахнули перед ними ворота.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю