355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Евгений Поспелов » Туристу о географических названиях » Текст книги (страница 11)
Туристу о географических названиях
  • Текст добавлен: 12 апреля 2017, 02:00

Текст книги "Туристу о географических названиях"


Автор книги: Евгений Поспелов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 12 страниц)

Фундаментальным произведением является топонимический словарь Горно-Алтайской автономной области О. Т. Молчановой. При строгой научности изложения он вполне доступен для широкого читателя. Названия в нем приведены в национальном написании, но благодаря наличию русского указателя, который содержит около 3,5 тыс. названий, использование словаря не вызывает затруднений у русского читателя. Учитывая популярность Горного Алтая среди туристов, особенно самодеятельных, можно смело утверждать, что этот словарь найдет самое широкое применение, но, к сожалению, издан он крайне малым тиражом – всего 5 тыс. экземпляров – и может быть получен лишь в крупных библиотеках.

Большую пользу туристам, интересующимся топонимикой, принесет работа М. Ф. Розена и А. М. Малолетко «Географические термины Западной Сибири». Прежде всего, она содержит около 600 географических терминов, широко представленных в топонимии этого региона. Кроме того, подробно рассмотрено около 50 терминов, часто выступающих в качестве географических названий: катун, кем, об(ь), таз, терек, уда, ул, ур, хета и другие. Книга рассчитана на географов-исследователей, географов-учителей, краеведов, топонимистов, лингвистов, историков, археологов и просто любознательных читателей.

Топонимическое изучение Восточной Сибири неразрывно связано с именем М. Н. Мельхеева (1906—1982) – профессора Иркутского университета, видного географа-топонимиста. Будучи знатоком географии и истории края, владея его национальными языками, он в 1969 г. опубликовал две работы, посвященные названиям юга Восточной Сибири – Бурятской АССР, Иркутской и Читинской областей, а спустя почти два десятилетия увидела свет и его третья книжка – о названиях Приенисейской Сибири от Тувы и Хакасии до Таймыра, мыса Челюскин и даже островов Северная Земля.

Названия по арктическому побережью Восточной Сибири и Якутии рассмотрены в двух книжках С. В. Попова. Географические названия Читинской области раскрываются в книжке В. Ф. Балабанова «В дебрях названий». В ней содержатся объяснения около 400 названий, представленные в виде словаря. Некоторые важнейшие названия объяснены весьма подробно, с приведением исторических справок и параллелей. Топонимия Якутии впервые довольно подробно освещена Б. Сюлбе, в работе которого приводится много новых интересных сведений, в частности по названиям БАМ, якутского алмазоносного района и другим регионам этой огромной по площади республики. Наконец, отметим исследование С. А. Гурулева, где подробно рассмотрено всего одно название, но относящееся к великому сибирскому озеру Байкал.

Дальний Восток в топонимическом отношении освоен слабо – здесь также нет систематического описания большей части территории. Из указанных в списке работ следует особо отметить небольшой словарь Г. А. Меновщикова «Местные названия на карте Чукотки». Его автор – крупнейший специалист по топонимике Чукотки. Этот словарь представляет собой первый опыт систематического описания чукотских и эскимосских географических названий. Автор подчеркивает, что, несмотря на кажущуюся в недалеком прошлом незаселенность этой обширной северной окраины, на ней не осталось сколько-нибудь заметных географических объектов, которые не имели бы собственного названия. Древняя охота на дикого оленя, периодические перекочевки к новым охотничьим угодьям или оленьим пастбищам, общение с дальними стойбищами и приморским населением – все это требовало точного обозначения объектов для правильной пространственной ориентации.

Приведенный в книге «Краткий словарь чукотской и эскимосской топонимики» включает также и русские названия. Всего в нем содержится около 750 топонимов. К словарю прилагается список географических терминов и разных нарицательных слов, наиболее часто используемых при образовании эскимосских и чукотских географических названий.

Представление о географических названиях Камчатки дает «Краткий топонимический словарь Камчатской области» В. П. Кускова, который содержит около 750 названий, почти исключительно русских. Названия на языках коренных жителей – корякском, ительменском и эвенском, как правило, не объясняются, поскольку первые русские землепроходцы XVII в. усвоили их в крайне искаженном виде, который и сохранился до нашего времени.

Книга «Курильское ожерелье» Ю. К. Ефремова по своему жанру относится к путевым очеркам. Для нашей темы она представляет интерес потому, что ее автор – географ, работавший на Курилах в 1946 г., принимал самое деятельное участие в восстановлении географических названий, искаженных или замененных за годы японской оккупации островов. Эта работа, потребовавшая больших исторических разысканий, изучения старых карт и документов, а также хорошего географического представления и вкуса, описывается Ю. К. Ефремовым в живой и увлекательной форме.

Очень беден список литературы на русском языке по топонимии союзных республик. Там, где топонимическая работа ведется, ее результаты чаще всего публикуются на национальных языках и практически недоступны русскому читателю и читателям из других союзных республик. Такие работы в наш список литературы, естественно, не включены. Единственное исключение сделано для Украинской ССР. Учитывая близость русского и украинского языков и относительную доступность украинской литературы для русского читателя, в списке приведены наиболее значительные топонимические исследования на украинском языке, посвященные крупным регионам УССР. Эти работы, написанные ведущими украинскими учеными-топонимистами, полно и вполне доступно освещают топонимию западной части республики: Буковины, Нижнего Поднестровья, Днепро-Бугского междуречья, Запорожья и Херсонщины. Но для остальной территории Украины наиболее доступным источником пока остается популярный словарь-справочник географических названий Украины, составленный М. Т. Янко и предназначенный для средней школы.

Белорусская ССР среди всех союзных республик может по праву считаться наиболее изученной в топонимическом отношении. Не говоря об обильной литературе на белорусском языке, одни только работы В. А. Жучкевича, изданные на русском языке, дают исчерпывающую топонимическую характеристику республики. В «Топонимике Белоруссии» им дается общая характеристика географических названий республики, показывается роль местных географических терминов в формировании названий, рассматриваются особенности названий различных классов объектов (рек, озер, элементов рельефа, поселений) и их совокупность, образующая по терминологии автора, топонимический ландшафт местности. Показаны также связи топонимии Белоруссии с топонимией других территорий, заселенных балтоязычными народами и славянами.

Важнейшим дополнением к этой теоретической работе является «Краткий топонимический словарь Белоруссии». Однако автор был излишне скромен, когда называл свой словарь кратким. В действительности это не так. В него включено около 6 тыс. названий, в том числе названия всех городов, поселков городского типа и почти всех поселений сельского типа, являющихся центрами сельсоветов или колхозов, а также и других населенных пунктов, примечательных в каком-либо отношении. Из гидронимов в словарь вошли относящиеся к рекам протяженностью свыше 30 км и к озерам с площадью более 1 кв. км. Включены также названия некоторых наиболее интересных урочищ.

Построен словарь по весьма экономичному гнездовому способу, т. е. повторяющиеся названия рассматриваются в одной статье, например, все 70 сел и деревень с названием Новоселки; объединяются в одну статью и родственные одноосновные названия, например Друя, Друйка, Друйск. Словарные статьи строятся по следующей структуре: русское и белорусское написание, оба с указанием ударения; местонахождение объекта; этимология и ее варианты; литература и источники.

Несомненной заслугой автора словаря следует считать то, что ему удалось пересмотреть и уточнить ряд этимологии, приводившихся ранее в весьма авторитетных трудах недостаточно убедительно. В частности, это хорошо проявилось в статьях, посвященных названиям таких крупных рек, как Неман, Днепр, Западная Двина. Все словарные статьи строго аргументированы ссылками на памятники письменности, исторические источники, словари. Завершается словарь алфавитным указателем переименований населенных пунктов за 1918—1973 гг.

Знакомство с топонимикой республики завершается работой того же автора «Улицы помнят», посвященной истории названий улиц и площадей города-героя Минска. Материал в ней изложен по тематическим главам, но алфавитный указатель позволяет легко найти нужное название.

Топонимия Молдавской ССР достаточно полно характеризуется в работе А. И. Еремия, которая содержит и общий обзор географических названий республики, и краткий словарь. В обзоре рассмотрены наиболее древние, «доисторические» названия и показаны трудности их объяснения, затем основной пласт, образованный молдавскими названиями, представительный класс славянских названий и, наконец, тюркские топонимы. Наличие указанных пластов хорошо иллюстрирует принципиальное положение, гласящее, что топонимия любой территории разноязычна и разновозрастна. Далее названия рассматриваются по видам объектов, к которым они относятся (города и села; горы и долины; реки, озера и болота; леса, поля и урочища) и по их словообразовательной структуре. Завершает работу словарь, содержащий этимологии примерно 150 названий важнейших географических объектов республики. Работа А. И. Еремии достаточно полно характеризует топонимию Молдавской ССР.

Из республик Закавказья большой размах топонимические исследования имеют в Азербайджане и Грузии. Но сводные топонимические характеристики, топонимические словари, доступные русскому читателю, там еще не созданы. Пока могут быть рекомендованы лишь отдельные работы, не содержащие полной картины местной топонимии.

Средняя Азия и Казахстан также еще недостаточно обеспечены топонимической литературой. Географическим названиям Средней Азии и Казахстана посвящена специальная работа Э. М. Мурзаева, вошедшая в его книгу «Очерки топонимики», в которой освещено состояние современной топонимической изученности региона, проанализирована система географических названий, раскрыто происхождение названий республиканских столиц. Ряд других очерков в этой книге также имеет непосредственное отношение к рассматриваемому региону: «Имена азиатских пустынь», «Азиатские топонимические миниатюры», «Монгольские топонимы в Киргизии и Курдистане». Все эти очерки в совокупности с указанным выше дают достаточно полное представление о географических названиях Средней Азии и Казахстана.

Специально географическим названиям Казахстана посвящен «Краткий толковый словарь топонимов Казахстана» Е. Койчубаева (1974). В словаре объясняется значение около 2 тыс. географических названий, что для огромной территории Казахской ССР очень немного. Все рассматриваемые названия – казахские. Многочисленные в республике русские названия, даже относящиеся к таким крупным центрам, как Петропавловск, Целиноград, Семипалатинск, Усть-Каменогорск, Гурьев, в нем не рассматриваются. Таким образом, название книги не соответствует ее содержанию: это словарь не топонимов Казахстана, а казахских топонимов. Очевидно, что это не одно и то же. Объяснения, приводимые автором словаря, в большинстве случаев удовлетворительны. Но, как отмечалось в печати, автор зачастую увлекается новыми объяснениями, неоправданно отказываясь от существовавших ранее вполне удовлетворительных этимологии, уже имевших широкое признание.

Русскому читателю пользоваться этим словарем трудно, поскольку ключевые («черные») слова приведены в написании, не соответствующем принятому в русском языке: вместо Актюбинск следует искать Актобе, вместо Джамбул – Жамбыл, вместо Коунрад – Конурат, вместо Балхаш – Балкаш и т. д. Поэтому, когда в словаре не удается найти на своем месте такие известные названия, как Джезказган, Кустанай, Тургай, Челкар, Индер, Кзыл-Орда и т. д., читатель оказывается в неведении: то ли их вообще нет в словаре, то ли они скрыты под другой формой. Выходом из положения мог бы стать указатель казахских названий в русской транскрипции, но, к сожалению, в словаре его нет. Таким образом, единственная сводка по топонимии Казахстана оказалась и неполной, и неудобной для использования.

Завершая обзор основной литературы по топонимике отдельных регионов Советского Союза, приходится констатировать его краткость, которая обусловлена рядом причин. Во-первых, в обзор включены лишь популярные работы, специально предназначенные для широкого круга читателей. А из имеющихся специальных научных трудов указаны лишь некоторые, представляющие интерес и для читателей-неспециалистов. Но, как уже отмечалось, произведения обоих видов далеко не обеспечивают всей территории СССР.

Во-вторых, все рассматриваемые работы – это отдельные издания, иногда объемистые книги, иногда небольшие брошюры, но всегда самостоятельные печатные произведения, причем только на русском языке (исключение – украинская литература, что оговорено и в тексте, и в списке). В-третьих, все указанные издания вышли в свет не раньше чем за последние четверть века и сравнительно большими тиражами, т. е. еще не стали библиографической редкостью. Все это позволяет надеяться, что издания, указанные в списке «Основная литература по топонимике», могут быть получены во многих достаточно крупных библиотеках.

В заключение тем, кто чувствует серьезный интерес к топонимике и кто имеет возможность пользоваться хорошей научной библиотекой, рекомендуем обратиться к специальным научным трудам, к статьям, рассредоточенным по множеству сборников и журналов. Сведения о таких трудах можно найти, пользуясь тремя томами практически абсолютно исчерпывающей библиографии, составленной сотрудниками Института научной информации по общественным наукам АН СССР Б. А. Малинской и М. Ц. Шабат. Это: «Ономастика. Указатель литературы, изданной в СССР с 1963 по 1970 год». М., 1976; «Ономастика. Указатель литературы, изданной в СССР в 1971—1975 гг., с приложением за 1918—1962 гг.», М., 1978; «Ономастика. Указатель литературы, изданной в СССР в 1976—1980 гг.». М., 1984.

Эти три указателя содержат сведения о 7,5 тыс. топонимических работ самого разнообразного содержания и назначения – от популярных книг Л. В. Успенского, изданных Детгизом в «Школьной библиотеке», до работ академиков и докторов наук, посвященных скрупулезному анализу отдельных топонимов или топонимических явлений. Все три тома снабжены различными вспомогательными указателями терминов и понятий, объектов исследования, географическими указателями, списками топоформантов, что очень облегчает их использование.

Основная литература по топонимике

Общие вопросы

Агеева Р. А. Происхождение имен рек и озер. – М.: Наука, 1985. – 144 с.

Барашков В. Ф. Знакомые с детства названия. – М.: Просвещение, 1982. – 111 с.

Ерофеев И. А. Имя Ленина на карте Родины. – 2‑е изд., перераб. – М.: Просвещение, 1985. – 224 с.

Масленников Б. Г. Морская карта рассказывает. – 2‑е изд., перераб. и доп. – М.: Воениздат, 1986. – 368 с.

Матвеев А. К. Нёройки караулят Урал. – Свердловск: Ср.‑Урал. кн. изд‑во, 1980. – 216 с.

Мурзаев Э. М. Топонимика популярная. – М.: Знание, 1973. – 64 с.

Мурзаев Э. М. Очерки топонимики. – М.: Мысль, 1974. – 382 с.

Мурзаев Э. М. География в названиях. – 2‑е изд., перераб. и доп. – М.: Наука, 1982. – 176 с.

Мурзаев Э. М. Словарь народных географических терминов. – М.: Мысль, 1984. – 653 с.

Нерознак В. П. Названия древнерусских городов. – М.: Наука, 1983. – 208 с.

Никонов В. А. Краткий топонимический словарь. – М.: Мысль, 1966. – 509 с.

Никонов В. А. Введение в топонимику. – М.: Наука 1965. – 179 с.

Попов А. И. Географические названия: Введение в топонимику. – М.; Л.: Наука, 1965. – 181 с.

Попов А. И. Названия народов СССР: Введение в этнонимику. – Л.: Наука, 1973. – 170 с.

Поспелов Е. М. Топонимика и картография. – М.: Мысль, 1971. – 256 с.

Поспелов Е. М. Топонимика в школьной географии. – М.: Просвещение, 1981. – 144 с.

Поспелов Е. М. Школьный топонимический словарь. – М.: Просвещение, 1988. – 132 с.

Суперанская А. В. Что такое топонимика? – М.: Наука, 1985. – 182 с.

Топонимика на службе географии («Вопр. географии», сб. 110). – М.: Мысль, 1979. – 208 с.

Центр европейской части РСФСР

Географические названия в Москве («Вопр. географии», сб. 126). – М.: Мысль, 1985. – 224 с.

Горбаневский М. В., Дукельский В. Ю. По городам и весям «Золотого кольца». – М.: Мысль, 1983. – 190 с.

Горбаневский М. В. Имена Земли московской. – М.: Московский рабочий, 1985. – 158 с.

Загоровский В. П. Историческая топонимика Воронежского края. – Воронеж: Изд. ВГУ, 1973. – 136 с.

Имена московских улиц. – 4‑е изд., перераб. и доп. – М.: Моск. рабочий, 1985. – 462 с.

Поспелов Е. М. Топонимика Московской области. – М.: МОПИ, 1983. – 76 с.

Прохоров В. А. Липецкая топонимия. – Воронеж: Центр.-Черноземное кн. изд‑во, 1981. – 160 с.

Прохоров В. А. Вся Воронежская земля: Краткий историко-топонимический словарь. – Воронеж: Центр.-Черноземное кн. изд‑во, 1973. – 368 с.

Прохоров В. А. Надпись на карте: Географические названия Центрального Черноземья. – Воронеж: Центр.-Черноземное кн. изд‑во, 1977. – 192 с.

Смолицкая Г. П., Горбаневский М. В. Топонимия Москвы. – М.: Наука, 1982. – 176 с.

Север европейской части РСФСР

Горбачевич К. С., Хабло Е. П. Почему так названы?: О происхождении названий улиц, площадей, островов, рек и мостов Ленинграда. – 2‑е изд., испр. и доп. – Л.: Лениздат, 1975. – 607 с.

Керт Г. М., Мамонтова Н. Н. Загадки карельской топонимики: Рассказ о географических названиях Карелии. – 2‑е изд., испр. и доп. – Петрозаводск: Карелия, 1982. – 111 с.

Кисловский С. В. Знаете ли вы?: Словарь геогр. названий Ленинградской обл. – 2‑е изд., испр. и доп. – Л.: Лениздат, 1974. – 184 с.

Мельников С. Е. О чем говорят географические названия: Историко-лингвистические и краеведческие заметки. – Л.: Лениздат, 1984. – 199 с.

Минкин А. А. Топонимы Мурмана. – Мурманск: Кн. изд‑во, 1976. – 208 с.

Попов А. И. Следы времен минувших: Из истории географических названий Ленинградской, Псковской и Новгородской областей. – Л.: Наука, 1981. – 206 с.

Попов С. В. Архангельский полярный мемориал. – Архангельск: Сев.-Зап. кн. изд‑во, 1985. – 207 с.

Туркин А. И. Топонимический словарь Коми АССР. – Сыктывкар: Коми кн. изд‑во, 1986. – 144 с.

Поволжье

Барашков В. Ф. Топонимия Ульяновской области. – Ульяновск: Пед. ин‑т, 1974. – 80 с.

Галкин И. С. Тайны марийской ономастики. – Йошкар-Ола: Марийск. кн. изд‑во, 1985. – 96 с.

Горцев В. И. Саратовская область в географических названиях. – Саратов: Изд‑во СГУ, 1984. – 144 с.

Инжеватов И. К. Топонимический словарь Мордовской АССР: Названия населенных пунктов. – Саранск: Мордов. кн. изд‑во, 1979. – 224 с.

Нестеров В. А. Над картой Чувашии: Историко-топонимические заметки. – Чебоксары: Чуваш. кн. изд‑во, 1980. – 144 с.

Трубе Л. Л. Как возникли географические названия Горьковской области. – Горький: Кн. изд‑во, 1962. – 192 с.

Северный Кавказ

Коков Д. Н. Адыгская (черкесская) топонимия. – Нальчик: Эльбрус, 1974. – 315 с.

Коков Д. Н., Шахмурзаев С. О. Балкарский топонимический словарь. – Нальчик: Эльбрус, 1970. – 170 с.

Коков Д. Н. Кабардинские географические названия. – Нальчик: Каб.-Балк. кн. изд‑во, 1966. – 182 с.

Меретуков К. Х. Адыгейский топонимический словарь. – Майкоп: Адыг. отд. Краснодар. кн. изд‑ва, 1981. – 182 с.

Рототаев П. С. Краткий словарь горных названий Кабардино-Балкарии. – Нальчик: Эльбрус, 1969. – 99 с.

Цагаева А. Дз. Топонимия Северной Осетии. Ч. 1, 2. – Орджоникидзе: НИИ при СМ Сев.-Осет. АССР, 1971. – 238 с.; 1975. – 560 с.

Урал

Кривощекова-Гантман А. С. Географические названия Верхнего Прикамья. – Пермь: Кн. изд‑во, 1983. – 174 с.

Матвеев А. К. Географические названия Урала: Краткий топонимический словарь. – Свердловск: Сред.-Урал. кн. изд‑во, 1980. – 320 с.

Матвеев А. К. От Пай-Хоя до Мугоджар: Названия уральских хребтов и гор. – Свердловск: Сред.-Урал. кн. изд‑во 1984. – 272 с.

Словарь топонимов Башкирской АССР. – Уфа: Башк. кн. изд‑во, 1980. – 200 с.

Шувалов Н. И. От Парижа до Берлина по карте Челябинской области: Топонимический словарь. – Челябинск: Юж.-Урал. кн. изд‑во, 1982. – 127 с.

Западная Сибирь

Воробьева И. А. Язык Земли: О местных географических названиях Западной Сибири. – Новосибирск: Зап.-Сиб. кн. изд‑во, 1973. – 152 с.

Воробьева И. А. Топонимика Западной Сибири. – Томск: Изд‑во Томск, ун‑та, 1977. – 152 с.

Молчанова О. Т. Топонимический словарь Горного Алтая. – Горно-Алтайск: Кн. изд‑во, 1979. – 398 с.

Розен М. Ф., Малолетко А. М. Географические термины Западной Сибири. – Томск: Изд‑во Томск, ун‑та, 1986. – 207 с.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю