355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Евгений Лотош » 4-02. Ripresa allegro mosso » Текст книги (страница 5)
4-02. Ripresa allegro mosso
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 04:08

Текст книги "4-02. Ripresa allegro mosso"


Автор книги: Евгений Лотош



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 34 страниц)

Тот же день. Ценгань, Шансима

– …совершил посадку самолет, следующий рейсом восемьсот двадцать четыре из Оохая. Встречающих просьба пройти в зал прибытия.

Голос дикторши резонировал под высоким куполом авиатерминала, однако оставался четким и разборчивым. Кирис купался в звуках родного языка, казалось бы, полузабытого. В Кайтаре он даже дома в основном говорил на кваре: отец полагал, что человек, не умеющий идеально говорить на местном наречии, ничего не добьется в жизни.

– Не могут по-человечески объявлять! – пробурчала стоящая рядом Фуоко. – Можно подумать, знаю я ихний катару! Вот что она сейчас сказала?

– Что наш рейс прибыл, – пояснил Кирис, подбирая с конвейера свою сумку и забрасывая ее за плечо. – А чем тебе катару не нравится?

– Тем, что я его не учила! – фыркнула девушка. – Вот еще головная боль: теперь и катару зубрить…

– В Хёнконе вы сможете обойтись без знания катару, – вклинился расположившийся позади координатор. – Однако вам придется учить эсперанто, поскольку именно на нем планируют вести преподавание, пусть и не с первого года.

– Эсперанто само собой, – Фуоко упрямо тряхнула волосами. – Только я терпеть не могу, когда рядом о чем-то говорят, а я не понимаю. Вы же сами рассказывали, дэй координатор, что в Хёнконе много рабочих и солдат из Ценганя и Кайнаня. Они-то ведь на вашем эсперанто говорить не умеют.

– Контакты учеников со строительными рабочими не обязательны, а с определенной точки зрения даже нежелательны. У нас нет возможности тщательно проверять каждого, среди них могут оказаться и преступники. Что же до солдат, то они должны изучать эсперанто в обязательном порядке, и в составе патрулей всегда присутствуют боэй, способные выступить в качестве универсальных переводчиков.

– Кто? Боэй? – удивилась Фуоко, выуживая с ленты свой чемодан, стиснутый между двумя потрепанными баулами.

– Да, боэй. Полуавтономные дроны под моим опосредованным контролем, выполняющие охранные функции. С одним из них вы встретитесь очень скоро. А сейчас я вас оставлю: мы воспользовались случаем, чтобы протестировать работу нашего консульства в Шансиме, так что вас встречают. В присутствии моего дрона больше необходимости нет, так что я задействую его для других нужд. Однако не беспокойтесь, ваша охрана остается все такой же надежной. Следуйте к входу.

Охрана? Да на кой она сдалась? Если что, он и сам кому угодно накостыляет, особенно после уроков риньи на базе "Дельфин". Вообще после Кайтара им опека не нужна. В Ценгане он за местного сойдет и уж точно не заблудится. Кирис потянулся к ручке чемодана Фуоко, но та лишь фыркнула по своему обыкновению, отстранилась и сама покатила его по полу, вымощенному полированным гранитом. Ну, блин, девчонка! Гордая по самое не могу. Красивая, умная, гордая – и стерва, если разозлить, а злится она едва ли не по каждому поводу. Ну вот как с такой обращаться? Не по морде же бить! Кстати, здесь, в Шансиме, нужно присматривать за ней получше: местное отношение к женщинам может оказаться для нее неприятным сюрпризом, еще и сама драться полезет. Нет, определенно не стоило ей надевать короткие облегающие шорты. Жара жарой, и ноги у нее классные, но как бы не нарваться на какого-нибудь идиота…

Вслед за подругой он прошел через зал выдачи багажа, а затем через стеклянные двери – в зал прибытия. Первое, что бросилось ему в глаза – одномоторный винтовой моноплан, висящий высоко под потолком: небольшой, метров пять в длину, с лаптями обтекателей на торчащих неубирающихся шасси. Явно настоящий, не модель!

– Фучи, смотри! – он ткнул пальцем. Девушка задрала голову и присвистнула.

– Класс! – сообщила она, останавливаясь прямо посреди прохода и доставая из кармашка чемодана портативную фотокамеру. – Ну-ка…

– Эй, что встала, гайся! – грубо сказал на катару идущий сзади мужчина. – Уйди с дороги!

– Что он сказал? – Фуоко непонимающе взглянула на Кириса.

– Просит освободить дорогу, – пояснил тот на кваре, благоразумно оставив в стороне значение слова "гайся".

– А, да, извините, – Фуоко быстро поклонилась мужчине и откатила чемодан в сторону, вплотную к стеклянной стене между залами. Грубиян прошествовал мимо, надменно вздернув подбородок. Кирис прикинул, не отвесить ли ему поджопник, пока в зоне досягаемости, но решил не связываться. Если тот заскулит и побежит в полицию, неприятностей не оберешься. Не стоит влезать в неприятности в первый же день на Могерате.

А кстати, где координатор? Неужто решил вот так сразу задействовать своего "дрона" для других нужд?

Пока он оглядывался, рассматривая выходящую из дверей вереницу людей, Фуоко закончила фотографировать самолет, а заодно и зал ожидания, и сунула камеру обратно в кармашек чемодана.

– Ну и куда нам дальше? – нетерпеливо спросила она. – А… дэй координатор?

– Координатор смылся, – проинформировал Кирис. – Но если не соврал, нас должны ждать.

Он провел взглядом по длинной шеренге встречающих, расположившейся за канатами на некотором отдалении от выхода. Ага! Метрах в десяти от них стоял мужчина с прижатым к груди большим плакатом: "Кирис Сэйторий. Фуоко Винтаре". Кирис ткнул в него пальцем:

– Вон, видишь?

– Ага, – кивнула девушка. – Ну, идем?

Протолкавшись сквозь поток пассажиров, они подошли к встречающему.

– Я Фуоко, он Кирис. Добрый день, дэй, – сказала Фуоко. – Вы нас встречаете, дэй паладар?

– Добрый день, дэйя Винтаре, дэй Сэйторий, – на катару, но с мягким местным акцентом произнес мужчина. – Я Мэй Чжо Фукама, консул Университета. Я не паладар, обычный человек. Добро пожаловать в Шансиму. Идемте, нас ожидает автомобиль.

Вслед за консулом Кирис с Фуоко пошли через зал, заполненный хаотичной людской мешаниной. Под потолком висели многочисленные указатели на катару, продублированные мелким шрифтом на кваре, цимле и камиссе. Судя по всему, их вели к лифтам на подземную стоянку. По сторонам тянулись бесконечные ряды киосков: обмен валюты (с довольно неплохим курсом местного кана к леере – тридцать один с половиной к одному), информационные стойки, автобусные кассы, прокат автомобилей, газеты и книги в дорогу, еда (от струящихся ресторанных запахов у Кириса немедленно забурчало в животе), игрушки… Кое-где играла негромкая музыка с местным колоритом, стояли яркие разукрашенные фигуры богов Миндаллы, в основном, разумеется, толстого жизнерадостного Мамоно с тремя переплетенными кольцами в правой руке. Попадались, однако, и изображения восьмигрудой Переллы (возле магазинов женской косметики), птицеголового Вегешота (где ни попадя), а также трехглазого черепа Хомма (возле аптек, разумеется). Едва ли не у каждого второго магазина располагалась высокая, в половину человеческого роста, пятнистая черно-белая кошка с приветственно поднятой правой лапой.

Обнаружилась даже церковь Рассвета: маленькая, почти пустая – больше ниша, чем полноценная часовня, хотя и с огромным скульптурным изображением Ваххарона в окружении ангелов, с большим облезло-золоченым Стабилоном, а также с обязательным ящиком для пожертвований. Глаза Ваххарона горели мерцающим белым огнем, плохо видным в ярком свете дня. Какой-то мужчина, по одежде явно местный, стоял на коленях и молился, беззвучно шевеля губами и сложив руки перед грудью. На глазах Кириса он поднялся, осенил себя косым знамением, деловито отряхнул колени и отправился восвояси, бросив монету в ящик. Кирис ожидал, что Фуоко как минимум обмахнется знамением (в конце концов, зря, что ли, в особняке Деллавита своя часовня?), но та словно бы и не заметила Стабилон. Интересно, она из принципа или просто увлеклась?

Шагая, Кирис с интересом разглядывал окружающее: в Оохае они так и не выбрались за пределы транзитной зоны, куда менее впечатляющей, чем здесь. Вообще международный аэропорт Шансимы производил впечатление яркого и энергичного места, не то что тусклые кайтарские аэропорты. Фуоко также пялилась по сторонам с откровенным восторгом, постоянно щелкая камерой, удерживаемой одной рукой. Из-за нее девушка лишь чудом не врезалась в людей. Интересно, что она себе думает по поводу обработки пленки? Полный набор химикатов для проявки прихватила в комплекте со спиральным бачком? Или надеется, что в Хёнконе есть фотолаборатории? Впрочем, может и есть – все-таки там паладары.

Возле лифта на стоянку скопилась небольшая толпа. На глазах у Кириса двери едва закрылись из-за набившихся внутрь людей, и кто-то не поместившийся возмущенно забарабанил снаружи по стеклянным дверям. Кирис и Фуоко остановились у кромки толпы, и позади них немедленно начала накапливаться очередь.

– Придется немного подождать, – консул виновато пожал плечами. – Видимо, сразу несколько рейсов прибыли, обычно здесь довольно спокойно. Можно и по лестнице, но с вашим чемоданом, дэйя, сложновато.

– Ну и ладно, подождем, – откликнулась Фуоко, подтаскивая означенный предмет поближе к себе. – А куда мы дальше… Ой!

Она тихо взвизгнула и попыталась отпрянуть в сторону. Стоящий позади нее большой толстый мужик с густыми усами довольно ухмыльнулся.

– А задница у тебя ничего, упругая, – сказал он на катару. – Сколько берешь за час?

Фуоко глянула на Кириса.

– Что он сказал? – яростно спросила она. – Чего он руки распускает? По морде давно не получал?

– Сейчас разберемся.

Кирис поставил на пол сумку, оценивающе оглядывая мужика. Так себе противник. Большой, почти на голову выше, тяжелый и жирный, то есть к ударам в корпус малочувствителен. Зато медлителен и отпора не ожидает, нахрапом и наглостью брать привык, и длинный широкий халат поверх рубахи и штанов до колен помешает замахиваться и уворачиваться. А от прямого в челюсть жир не спасет. Ну, дядя, сейчас я тебе вломлю…

– Ты чё, охренел, гвоздь беременный? – осведомился он на низких тонах, намеренно используя грубые формы и демонстративно разминая костяшки кулаков. – У тебя запор, что ли, непрекращающийся, что руками в чужие жопы лезешь? Так я тебе сейчас просраться помогу не хуже доктора.

Стоящий рядом мужчина в деловом костюме испуганно глянул на него и попытался отстраниться. Не мандражи, дядя, тебя не трону.

– Смотри-ка ты, еще один щенок гавкает! – деланно удивился жирный, поворачиваясь к товарищу, ростом пониже, но такому же пухлому. – Его сука, что ли? Поучить бы вежливости, а?

– Прекратить! – резко сказал консул. – Они оба находятся под защитой паладаров.

– А что, паладары уже оманко крышуют? – удивился тот, что поменьше. – Во, не знал. Новая крутая банда в городе, типа. Слышь, Фон, грабли придержи, а то мне с тобой за компанию…

– Кир, я может, на катару и не говорю, но знаю, что такое "оманко"! – сквозь зубы процедила Фуоко. – Как думаешь, если ему по яйцам врезать, меня на много оштрафуют? Я могу полста леер потратить как налог на развлечение.

– Дэйя, держите себя в руках, – посоветовал консул. – В некоторой степени вина лежит и на вас тоже – я потом объясню, почему. Однако…

– Смотри-ка ты, его оманко еще и не по-нашему разговаривает, – осклабился здоровяк. – Да, засадить бы ей по самые помидоры!

Ну все, напросился. Кир развернул корпус, напружинился, отведя руку для удара – и замер, потому что его предплечье внезапно оказалось в горячем железном захвате.

– На твоем месте, атара, я бы вела себя вежливо, – проговорил над ухом на катару мелодичный женский голос. – Если спровоцируешь драку, я позабочусь, чтобы полиция отнеслась к делу максимально серьезно.

Кирис оглянулся. Рядом стояла невысокая, хрупкая на вид женщина в традиционном красном ципао – облегающем, до колен, с высоким воротником и широкими рукавами до локтей. Он дернулся, но с тем же успехом можно соперничать в силе со статуей. Женщина от его усилия даже не пошевелилась.

– А ты кто такая? – насмешливо осведомился жирдяй, не обращая внимания на осторожно подергивающего за рукав товарища. – Еще одна оманко из Кайтара?

– Нет, атара. Возможно, и оманко, но из гораздо более дальних краев. Я паладар, – женщина подняла свободную руку, и ее указательный палец медленно потек, меняя форму и превращаясь в блестящее зеленоватое лезвие. – Служба безопасности консульства Хёнкона. Ваше правительство официально наделило нас полномочиями применять силу для самозащиты. Я не причиню тебе вреда, но в полицию сдам, и ты как минимум заплатишь серьезный штраф. Ты все еще настроен на конфликт?

Вокруг нее сразу образовалось пустое пространство. Ожидающие лифта люди отпрянули в стороны, и Кирис, Фуоко, консул, незнакомка и жирдяй остались словно бы посреди небольшой арены. Женщина выпустила руку Кириса, и тот машинально потер запястье. Ну и хватка у нее!

– Ну, я… – мужик опасливо отступил назад и затравленно оглянулся. – Я… ну… не…

– Вот и замечательно, атара, – женщина обаятельно улыбнулась. – Значит, проблема исчерпана, верно?

– Я… – внезапно жирдяй повернулся и бросился наутек. Он проскочил расступившихся перед ним людей и исчез за спинами. Его дружок заторопился вслед.

Промурлыкал мелодичный музыкальный сигнал, и двери в прибывшей кабине лифта распахнулись. Никто из окружающих, однако, внутрь не зашел. Все стояли, настороженно оглядывая женщину и перешептываясь.

– Нам нужно спускаться вниз, Мэй, – проговорила незнакомка на кваре. – Мы и так засветились сверх меры.

– Да, Сируко, – кивнул консул. – Ребята, идем.

Кирис подхватил с пола сумку и почти силой, ухватив за талию, увлек растерянно озирающуюся Фуоко в лифт. Консул с женщиной шагнули следом, а за ними вошел еще один мужчина в хорошем западном костюме. Остальные, однако, не пошевелились, и женщина, чуть помедлив, нажала кнопку спуска. Двери закрылись, и кабина пошла вниз.

– Как я и предполагала, Мэй, нужно продумать способ транспортировать прибывающих в обход людных мест, – по-прежнему на кваре деловито сказала незнакомка. – Дэйя Винтаре – не единственная девушка-иностранка, которая явится сюда в вызывающей одежде, и лучше бы в дальнейшем избежать подобных конфликтов. Плохо влияют на репутацию, даже если виноваты не мы.

Она повернулась к Фуоко с Кирисом.

– Я координатор, – сообщила она. – Точнее, вы имеете дело с одной из моих оформленных субличностей, для удобства носящей имя Сируко. Дэй Сэйторий, в очередной раз повторяю: не могу одобрить вашу манеру нарываться на драку по каждому поводу. В соответствии с местными законами ударивший первым – или его опекун, консульство в данном случае – заплатил бы большой штраф. Тот мужчина специально вас провоцировал, чтобы безнаказанно избить, да еще и оставить виноватым.

Ага, еще кто кого бы избил… Кирис неопределенно мотнул головой, разглядывая женщину. Красное ципао с серебряной вышивкой плотно облегало тело. Застежка, как и положено для защиты от злых духов, пересекала грудь слева направо, а живот – справа налево. Подол едва закрывал колени, и на левом бедре вверх тянулся длинный разрез. Широкие рукава спускались до локтей, оставляя предплечья открытыми, и высокий стоячий воротник сзади доставал до тугого пука черных волос, свернутого на затылке. В волосах виднелись длинные серебряные заколки. Сексуальная красотка, однако, и модница. Неужели действительно кукла координатора? А, ну да, то-то у нее рука горячая!

– Но что случилось? – недоуменно осведомилась Фуоко. – Почему он привязался?

– Видите ли, дэйя, – пояснил консул, – вы плохо знакомы с обычаями Могерата в целом и Ценганя в частности. Вам следует усвоить, что женщины здесь…

Лифт мягко дернулся и остановился. Его створки раскрылись. Консул жестом пригласил выходить

– Что женщины на Могерате традиционно находятся ниже мужчин, – внезапно продолжил посторонний мужчина в костюме. На кваре он говорил практически без акцента. – До относительно недавнего времени, молодая дэйя, еще полвека назад, они вообще не имели никаких прав, ни политических, ни имущественных. Они даже в суде свидетельствовать не могли. Сейчас ситуация изменилась к лучшему, но…

Он оглядел девушку с ног до головы.

– Но, если можно так выразиться, по местным меркам ваша одежда крайне нескромна. Так даже проститутки одеваться не всегда рискуют.

Кирис тоже глянул на Фуоко. Ну да, короткие шортики и облегающую спортивную майку, сквозь которую отчетливо проступают соски на высокой груди, верхом консерватизма не назвать, и он сам подозревал, что для Ценганя они излишне легкомысленны. Но слишком смело даже для проститутки? Конечно, из прошлой жизни на Могерате он мало что помнит – в конце концов, что может остаться в памяти у шестилетнего шкета! Но такое…

– Учту, сэрат дэй, – буркнула Фуоко, густо краснея. – Только в халат до пяток, как тот марикон, закутываться все равно не стану. Жарко же!

– Нет необходимости, – на ходу поклонилась Сируко. – Приношу свои извинения, что допустила конфликт, но я намеренно отстала, чтобы проследить за реакцией окружающих на вашу одежду. Поскольку оттенок кожи и детали поведения очевидно выдают в вас иностранку, да еще и с сопровождающими, откровенно негативных эмоций я не заметила. Тот мужчина, скорее, поддался мгновенному импульсу, чем как следует продумал действия. Вы больше не покинете нашу компанию, новых конфликтов в Шансиме не прогнозируется. А в Хёнконе нет никаких ограничений на одежду и даже полную наготу.

– Наготу? – с интересом переспросила Фуоко. – То есть голой ходить можно?

– Да, дэйя Винтаре. Хотя учтите, что полное обнажение может показаться оскорбительным более консервативным людям.

– А ты голой ходить хочешь? – спросил Кирис, ухмыляясь.

– Если и захочу, тебя не спрошу! – отрезала Фуоко. – И вообще, что плохого в наготе? Сам же рассказывал, как в больнице Риса догола раздевалась…

– Прошу прощения, что вмешиваюсь, – опять вклинился посторонний, – но я хотел бы извиниться за инцидент, хотя к нему и не причастен. Прискорбно осознавать, что такая красивая девушка в первый же день в наших краях составила себе неверное представление о стране из-за какого-то хама. Уверяю, подобное поведение нехарактерно для наших людей.

– Могу я поинтересоваться, кто вы такой, сэрат дэй? – поинтересовалась Сируко, смотря сквозь него.

– Прошу прощения, я тоже невежлив. Меня зовут Мэй Лю Сянь, – мужчина достал из кармана пиджака визитную карточку и протянул консулу, но Сируко небрежным движением перехватила ее. – Приятно познакомиться. Могу я узнать ваши имена?

– Вы плохо расслышали в лифте? – с сарказмом спросила Сируко. Она подняла ладонь с лежащей визиткой, и картон вдруг вспыхнул прозрачным бездымным пламенем. Миг, и женщина стряхнула на пол облачко пепла. – Мне известно, кто вы такой. Официально, от имени правительства Хёнкона, довожу до вашего сведения, что паладары не намерены иметь с вами дел ни по каким вопросам.

– Разумеется, дэйя, – с заметной насмешкой в голосе откликнулся мужчина. – Сегодня на иное я и не рассчитывал. Но, возможно, ваше мнение изменится, и очень скоро. Настоятельно рекомендую вести себя повежливее при следующей встрече.

Он окинул Кириса и Фуоко ледяным взглядом черных глаз и быстро зашагал между рядами автомобилей.

– Идемте, – сказала Сируко, глядя ему вслед. – Иначе сейчас спустится лифт с новой партией, и мы окажемся посреди толпы. За мной, пожалуйста.

И она двинулась в противоположную сторону.

– Кто он такой? – встревоженно осведомился консул. – Он опасен?

– Мэй Лю Сянь, он же Дзаро Куйса, он же Ли Он Цзин… и еще два десятка имен, если верить полицейским досье. Один из самых влиятельных главарей местной Анъями, умный, хитрый и абсолютно безжалостный. Не удивлюсь, если грубияна подослал именно он для проверки нашей реакции.

– А что такое "Анъями"? – с интересом переспросила Фуоко, лавируя меж машин.

– "Тьма" в переводе с катару. Общее название некоторых местных банд, занимающихся разнообразными преступлениями – от контрабанды и оптовых операций на черном рынке до похищений ради выкупа и прямой работорговли. Несколько десятилетий назад "тьма" на местном жаргоне и означала "черный рынок", но потом термин перешел сначала на контрабандистов, а потом на крупные преступные группировки.

– Откуда он узнал о нас? – поинтересовался консул. – Не верю в случайность подобных столкновений.

– Я предупреждала полицию о сегодняшней встрече транзитников. Видимо, оттуда информация попала в руки агентов Анъями. И я оказалась недопустимо беспечной, позволив употреблять наши имена в разговоре при неизвестных…

– Вопросы безопасности обсудим наедине, – перебил Сируко консул. – Не думаю, что они интересны студентам колледжа. Вот наша машина. Сумку и чемодан, пожалуйста, в багажник. Сируко за рулем. Кто поедет на переднем сиденье? Я не претендую.

– Чур, я впереди! – вскинулась Фуоко, прежде чем Кирис успел открыть рот. – Кир, женщинам положено уступать, понял?

– Не очень-то и хотелось, – буркнул тот. Вот ведь зараза! Он и так собирался пустить подругу вперед, но теперь кажется, что проиграл состязание.

– Не сердись, Кир, – Фуоко шлепнула его ладошкой по груди, после чего с усилием закинула чемоданище в багажник. – Камерой впереди снимать удобнее.

– В других обстоятельствах, дэйя, мы бы устроили вам экскурсию на одну из обзорных площадок на небоскребах, – извиняющеся сказал консул, – однако сейчас мы вынуждены торопиться. Тайфун быстро приближается к городу с юго-запада. Еще немного, и вы застрянете здесь на четыре-пять дней, а то и дольше.

– Прогноз на основании спутниковых данных – не менее четыре с половиной дней, – педантично добавила Сируко. – С высокой вероятностью – пять-шесть, поскольку полеты и паромные рейсы прекратятся. Поскольку консульство находится в стадии создания, вас попросту негде пристроить на безопасной территории.

– А в гостиницу? – поинтересовалась Фуоко, забираясь в машину.

– Мы бы не хотели рисковать. Сегодня утром на паром в Хёнкон попытался пробраться мужчина, выдававший себя за одного из завербованных строительных рабочих. Он показал фальшивое удостоверение личности с фотографией, однако я распознала и подделку, и несовпадение лица с ранее зафиксированным образцом. К сожалению, он сбежал, но есть основания полагать, что речь идет не об одном человеке. Возможно, против нас работает целая организация. В любом случае, провести пять дней в гостиничном номере, наблюдая ливень за окном, не слишком интересно.

Убедившись, что все погрузились в машину, Сируко завела мотор и выехала со стоянки.

– Если бы самолет прибыл на пять часов раньше, мы успели бы доставить вас на паром, и сейчас вы бы уже приближались к Хёнкону, – продолжала рассказывать она, лавируя между рядов автомобилей. – Но поскольку не сложилось, отправим вас на аэротакси. Самолет не слишком шустрый, но за час с небольшим долетит. Серьезные атмосферные явления, усложняющие полет, возникнут у южного побережья Могерата примерно через восемь часов, но мы оставляем четырехчасовой запас на случай неожиданностей. Так что времени на обзорные экскурсии не остается. Поскольку вы не в последний раз едете транзитом через Шансиму, еще успеете осмотреть город. Мэй?

Машина выехала под открытое небо, но пока что по сторонам тянулись лишь высокие скучные стены с редкими дверями технических выходов. Консул, сидящий позади Фуоко, постучал девушку пальцем по плечу.

– Дэйя Винтаре, в бардачке лежат два комплекта документов. Достаньте их, пожалуйста… ага, спасибо. Один комплект оставьте себе, а второй передайте дэю Сэйторию. Здесь приведены базовые правила поведения учащихся на территории Хёнкона. Вообще-то Устав Университета – довольно толстая книжка, полностью доступная через коммуникационные терминалы, здесь лишь основное. Не беспокойтесь, на первых порах за нарушения, связанные с незнанием правил, вас не станут наказывать.

– Наказывать? – Кирис насторожился, недоверчиво глядя на тонкую стопку скрепленных бумажных листов.

– Да, вака. Что вас так удивляет? Хёнкон – весьма либеральное место в части законов, но понятие преступления есть и там. Воровство, грабежи, распространение физиологических аддикторов за исключением легких традиционных, физическое насилие… Особенно не забывайте про насилие, дэй Сэйторий – в зависимости от тяжести оно карается либо штрафными баллами, либо немедленным исключением и депортацией на родину. В Кайтар в вашем случае. Система довольно сложна, но основное правило простое: ведите себя, как положено нормальным людям, и все будет в порядке.

– Не забывайте обещание, данное дэйе Карине, дэй Сэйторий, – Сируко бросила взгляд через плечо. – С учетом… прошлых ошибок ваш характер может доставить вам самому и окружающим немало неприятностей. Постарайтесь как следует себя контролировать, и помните, что кулак – далеко не универсальное решение любой проблемы. Ректор лично заинтересована в вас обоих, но никаких привилегий не ждите. За проступки ожидайте наказание на общих основаниях.

– А что за обещание? – немедленно заинтересовалась Фуоко. – А, Кир?

Кирис насупился, неопределенно дернул плечом и принялся смотреть в окно. Машина как раз вырвалась из тесного коридора и мчалась по эстакаде во все густеющем потоке автомобилей. Далеко внизу виднелись переплетения дорог, слева нависало высокое стеклянное здание пассажирского терминала, а справа полуденное солнце сверкало с безоблачного неба, отражаясь бесчисленными бликами от волн бескрайнего Южного океана. Высоко над водой парили чайки. Казалось невероятным, что уже к вечеру тропическая безмятежность сменится здесь ливнями и ветрами, принесенными ураганом.

– Ваш гидросамолет вылетает из морского аэропорта, – консул показал рукой вперед и вниз, и Фуоко немедленно припала к окуляру фотоаппарата, щелкая затвором. – Вообще-то он предназначен исключительно для местного сообщения с ценганьским побережьем, статуса международного никогда не имел. Но мы договорились, что аэротакси позволено летать в Хёнкон. Как раз сегодня один из местных чиновников намеревался отправиться в Университет для проверки соблюдения правила безопасности на строительных работах – якобы забота о завербованных местных рабочих. Мы задержали вылет, чтобы переправить и вас.

– Якобы? А на самом деле? – быстро переспросила Фуоко.

– А на самом деле банальный шпионаж, – хмыкнул консул. – "Чиновник" – единственный пассажир самолета, кроме вас, так что постарайтесь не упоминать при нем, что вы эйлахо.

– Кажется, уже весь мир знает… – поежилась Фуоко.

– Не весь, – управляемая координатором кукла отрицательно качнула головой. – Мэй-атара наш ключевой и доверенный сотрудник. Ему следует знать причину особых мер предосторожности, принимающихся в вашем отношении. Не беспокойтесь, больше в Ценгане о вас никто не осведомлен.

Кирис почувствовал знакомый холодок вдоль хребта. Вроде бы столько времени прошло с тех пор, когда Риса-Карина обнаружила у него внутри странную штуковину, а все еще непривычно. Казалось бы, сидит и сидит, никак не мешает и не проявляется, так и фиг бы с ней. Но нет, каждый раз, когда он вспоминает, становится не по себе. Ххаш! Гхашева волюта, ну не могла она немного промахнуться там, на Косом пляже!

Эстакада кончилась, и дорога, густо запруженная машинами, снова потянулась меж высокими глухими стенами. Высоко вверху проплывали верхушки блестящих стеклянных зданий, но толком разобрать ничего не удавалось. Изредка автомобиль нырял в тоннели, перестраиваясь из ряда в ряд, и тогда вереницы ярких ламп на стенах слепили глаза, чем разнообразие и ограничивалось. И все больше и больше в потоке становилось тяжелых фур и тягачей с яркими рекламами на боках.

– Прошу прощения за невыразительность окружения, – словно прочитала мысли Сируко. – Я использую максимально короткий маршрут между аэропортом и морским портом. Дорога через город гораздо интереснее, но задержит нас минимум на час из-за светофоров и пробок. Пейзажи – в следующий раз.

Фуоко уныло вздохнула. Похоже, она предпочла бы будущим экскурсиям хотя бы мимолетный взгляд на город, но ее мнения никто не спрашивал. Кирис мысленно согласился с подругой. Да, плохо быть подростком. Взрослые почему-то всегда думают, что лучше знают, как надо жить. Ха! Ну ничего, меньше трех лет осталось, пока он не получит полные права. Жениться, правда, все равно не разрешат до двадцати, но семью заводить он пока и не намерен. Зато, если найдет деньги, напутешествуется всласть!

Все-таки несколько минут дорога шла по открытой местности, позволяя смотреть на уже далекие сияющие небоскребы с одной стороны и на порт впереди – с другой. В порту ничего интересного по сравнению Барной не замечалось. Те же длинные ряды складов с полукруглыми крышами, те же портовые краны и пирсы… Впрочем, нашлись и отличия. С восточной стороны у пирсов покачивались ряды белых, красных и синих гидросамолетов, крохотных по сравнению с огромными тушами сухогрузов и неторопливо идущим к одному из причалов белоснежному пассажирскому лайнеру. На глазах у Кириса один из самолетиков отвалил от пирса, вырулил метров на тридцать в сторону океана, коротко, не больше сотни метров, разбежался по воде и взмыл в воздух. Тут же он заложил вираж и, неторопливо набирая высоту, пошел вдоль берега на запад. Наклонившись вперед, Кирис ткнул Фуоко пальцем в плечо и показал в окно, но та уже сама увлеченно щелкала камерой.

– Аэротакси весьма популярны среди местных бизнесменов, – прокомментировал консул. – Они достаточно дешевы, максимальная дальность перелета достигает трехсот цул, скорость от пятидесяти до восьмидесяти цул в час в зависимости от модели – и еще они очень надежны благодаря механическому автопилоту. Даже с отключившимся двигателем и потерявшим сознание пилотом они способны спланировать и самостоятельно сесть на воду. За последние тридцать лет, если верить статистике, ни одно воздушное такси не попало в серьезную аварию. Единственное, что может им повредить – сильный ветер, способный перевернуть самолет. Поэтому во время штормов они стоят на приколе.

– Если приглядитесь, – добавила Сируко, – то заметите, как машины привязывают покрепче, чтобы не сорвало и не разбило тайфуном. Но у вас есть солидный запас времени. Полет до Хёнкона займет немногим больше часа, а до подхода тайфуна, по уточненным данным, семь с половиной часов.

Формальности в порту заняли на удивление мало времени. Консул показал удостоверение хмурому дядьке в небольшом полутемном зале аэровокзала и о чем-то быстро с ним переговорил. Дежурный, перелистнув журнал регистрации, черкнул ручкой и махнул рукой в сторону противоположного выхода. Кириса с Фуоко он окинул небрежным равнодушным взглядом и вернулся к созерцанию экрана маленького телевизора на столе, показывающего спортивный матч: не то бейсбол, не то футбол.

Снаружи соленый ветер с океана ударил в лицо, дергая за рубашку и брюки. Явно свежело. Кирис попытался вспомнить географию: южное побережье Могерата, выгнутое полумесяцем с рогами на юг, в центральной части располагается, кажется, на десятом таби южной широты или около того. Немногим ближе к экватору, чем Барна с ее двадцатым таби северной широты, но все равно сейчас здесь лето в разгаре и солнце в зените. А температура воздуха градусов двадцать пять, не выше. Неужели из-за приближающегося тайфуна? Он вгляделся в горизонт. Точно: из голубоватой дымки проступают громоздящиеся дождевые облака, замеченные еще в иллюминаторе самолета, а над головой уже не чистое голубое небо, а тянутся первые перья облаков. Действительно, шторм близок. Фуоко ничего не замечала: она с упоением щелкала камерой, пока та не зажужжала протестующе.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю