Текст книги "Метаморф Том 2. Красный мир [СИ]"
Автор книги: Евгений Хорошко
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 21 страниц)
– Меня зовут Сюнру, – запнувшись, ответила девушка, словно не зная, как ответить развернуто.
– Просто Сюнру? – отчего-то, на лице заговорившего моряка, появилась неопределенная улыбка. Он убрал ладони с оружия, кивнув своему товарищу. Я и сам ощутил, что витавшее в атмосфере напряжение постепенно рассеивается. Кем бы ни были эти люди, конкретно с синеволосой волшебницей вражды у них не было
Вот только, это не отменяло необходимость завладеть их судном.
– Нора, блин? – мысленно вздохнул я, – Что делать?
– Ждать, – буркнула Нора, – Тут, похоже, и без тебя разберутся сейчас.
– В кои то веки, – пробурчал я.
– Вас ищут дома, Сюнру, – внезапно произнес моряк, – Вы ведь знаете?
Его взгляд красноречиво скользнул по моей фигуре, как бы предполагая готовность помочь в случае проблем. Помочь Сюнру, конечно же – зато с моей проблемой. В том плане, что проблемой они очевидно, считали сейчас меня.
Я твердо взглянул в непроницаемые черные глаза.
Я не испытывал ни малейшего страха, даже видя множество людей позади него. Кажется, он это тоже понял, и нахмурился.
– Жители этого острова отбили меня у похитителей, – выдохнула девушка, скользнув по мне неопределенным взглядом. Чуйка настойчиво твердила, что мы с Сюнру сейчас приближаемся к той линии, когда она может меня легко кинуть. Впрочем, синеволосая волшебница не доверилась первым встречным с Нианатай, так сразу.
– Я пока пользуюсь их гостеприимством, – коротко пояснила Сюнру.
– Что же, – продолжая подозрительно смотреть мне в лицо, отозвался моряк, – Если всё хорошо, то может, подниметесь на корабль? Велерис Роволло на борту, и он будет очень рад вас видеть.
– Велерис? – ахнула Сюнру с такой интонацией, что во мне невольно заворочалось недовольство. Что это, интересно, за Валера? Очередной бывший, что ли? Мне не везло на них последнее время. Им на меня, тоже.
– Главное, чтобы не будущий, – хмыкнула Нора, – Смотри, как бы тебя не бортанули, Виктор. Сдается мне, ты ей больше не нужен.
Я заскрежетал зубами, когда Сюнру стремглав ринулась обсуждать с этим напыщенным типом какие-то одним им понятные вещи. Какие-то новости из Нианатай, общие знакомые, которых у них нашлась хренова туча. Как выяснилось, её семья довольно плотно дружила с этим Домом Роволло. Или же этот «Дом Роволло» просто был такой большой шишкой, что о нем все слыхали.
Рядом с нами проходили остальные члены экипажа и приветливо здоровались с «молодой госпожой Сюнру». Спустя всего лишь пять минут у меня возникло отчетливое впечатление, что все они с синеволосой волшебницей свои в доску, а я третий лишний.
– Госпожа Сюнру, наши люди уже приготовили шлюпку и доложили о вас капитану, – как бы между прочим, сообщил этот тип. К слову, звали его Сунаж, – Пойдемте, а то становится уже неудобно, заставлять так долго ждать экипаж.
Я до хруста сжал ладони в кулак, когда смуглокожий моряк галантно протянул руку Сюнру, вставая между мной и волшебницей. Похоже, приглашение на борт предполагалось только для одного человека, и я им не являлся. И не потому, что был не совсем человеком, в строгом смысле этого слова. Планы пообщаться с дедушкой волшебницы по душам, летели в тартарары.
Неожиданно даже для меня, Сюнру заколебалась. Обернувшись назад и бросив на меня отчаянный взгляд, она внезапно уперлась ногами в землю.
– Я поднимусь на борт только вместе с Виктором, – извиняющимся тоном обратилась она к Сунажу, – Он спас мне жизнь, и я обязана ему помочь. Я поговорю с господином Велерисом, чтобы он вошел в его положение!
Я помрачнел. «Попрошу войти в его положение» меня мало обнадеживало. Будь у меня выбор, я бы предпочел взять корабль штурмом в одиночку, чем зависеть от милости какого-то «высокородного» хмыря. И вообще, дворянство на Руси отменили давно, пусть в пень идет. Сволочь.
– Что за дела могут быть у дикаря с господином Роволло? – дернул щекой Сунаж, скользнув по моей фигуре цепким взглядом.
– У меня нет никаких дел ни с тобой, ни с твоим господином, – медленно произнес я, с трудом подбирая слова так, чтобы не ударить в грязь лицом и не нарваться на мордобой, одновременно, – Мне нужно побеседовать с уважаемым дедушкой Сюнру по магическим делам. Меня уверили, что он будет рад помочь.
– Это правда! – тут же вскинулась Сюнру, когда моряк перевел на неё хмурый взгляд, – И для этого ему потребуется добраться до острова Нианатай. Я собираюсь просить Велериса взять его вместе с нами!
Наю или Иону она даже не упомянула – подумал я с неудовольствием. Не говоря уже о прочих жителях деревни, которых при следующем налете вырезали бы подчистую. Не то, чтобы я внезапно озаботился судьбой деревенских… просто я понял, почему Сюнру решила о них даже не заикаться. Шансы оказаться на борту у них равны нулю, это было ясно. С каждой секундой я мрачнел все больше и больше. Вряд ли Сюнру одобрит, если я попробую применить силу. А без неё на беседу с её знающим предком я мог не рассчитывать. Кругом засада!
Некоторое время Сунаж хмуро молчал, оглядываясь на дрейфующее в море судно, словно в поисках подсказки. Похоже, у него свербело просто от мысли, что обо мне придется упоминать начальству.
– Пусть это решает господин Роволло, – наконец, вздохнул он, – Пройдемте за мной. Нам приготовили шлюпку.
Уже спустя несколько минут, мы в компании Сунажа и ещё одного матроса, гребли в сторону корабля. Если мне не изменяет память, корабли с подобной изогнутой формой носа и кормы на Земле назывались джонками. Интересно, они изобрели какой-нибудь магический движитель уже, или полностью зависят от парусной тяги?
Когда мы преодолели уже большую часть пути, Сунаж неожиданно опомнился, оглядев невзрачный наряд Сюнру.
– Госпожа Сюнру, – пробормотал он, – Тебе же нельзя показываться перед господином Роволло в таком виде! Позор! Что скажут люди?
Синеволосая волшебница ойкнула, словно только сейчас обнаружив, что она одета в невзрачную тунику из рогожки. Скорее даже, в простую серую тряпку, обмотанную вокруг тела. Сидя в шлюпке, она была вынуждена всякий раз прижимать полы недлинного одеяния, чтобы неожиданный порыв ветра не обнажил лишнего для чужих глаз.
Сюнру густо покраснела, опустив голову. Лихорадочно сглотнув слюну, она похоже, совсем потеряла способность думать о чем-то, кроме собственного вида.
– Всё хорошо, девочка, – по-отечески успокоил её Сунаж, понимающе кивнув, – Я велю, чтобы тебя немедленно провели в каюту и дали возможность привести себя в подобающий вид.
«А твой спутник подождет» – эта фраза буквально для него напрашивалась, хотя произнес он её, лишь многозначительным взглядом мне в глаза. Между тем, мы были уже у самого корабля. Нам сбросили веревочную лестницу, по которой я начал забираться первым. Похоже, это вполне устраивало и Сунажа, и Сюнру, которую перспектива продемонстрировать кому-то содержимое собственного подола приводила в полный ужас.
***
Оказавшись на борту, я первым делом осмотрелся, резко набирая в легкие прохладный воздух. Тошнотворный запах прогнившего от влаги тряпья, по всей деревянной палубе. Морская соль, и смрад потных тел. Ох, как же давно я не пробовал окунуться в этот дивный мир запахов!
В горле неожиданно запершило, словно я вдохнул дым, оставшийся после взрыва петарды. В смеси с металлом, запах серы для меня давно уже имел оттенок откровенной угрозы. Я крепко невзлюбил вонь сгоревшего пороха ещё на Земле, поскольку огнестрельное оружие не ассоциировалось у меня ни с чем, кроме дырок по всему телу. Что и говорить, раз ни из чего серьезнее «Каркарыча» я ни разу не стрелял, а вот сам получал на орехи частенько. Апчхи!
Пространство вокруг меня расширилось, обрисовывая картину настоящего и прошлого. Я видел комнаты за закрытыми деревянными дверями, и обширное пространство между многочисленными переборками. Палубы следовали одна за другой, как в многоэтажном доме. Экипаж корабля составлял больше двадцати человек, но поместиться внутри могло и больше. Из трюма доносился запах удивительно свежей воды и неизвестных мне сладких фруктов. Возможно, здесь есть более совершенный магический холодильник, чем на острове?
Пока я осматривался, Сюнру успела юркнуть палубой ниже, вслед за матросом, стараясь не показываться никому на глаза. Похоже, единственное, чего она сейчас всерьез опасалась – оказаться на виду у людей в непотребном виде. Что ж. Сомневаюсь, что экипаж джонки окажется ко мне столь же гостеприимен.
Атмосфера на палубе начала накаляться ещё до того, как девушка ушла с глаз долой. На мне скрестились многочисленные недружелюбные взгляды, тем более что Сунаж по моему поводу никому и ничего прояснять не стал. Даже не обернувшись в мою сторону, он решительно двинулся в сторону носа джонки. Как я предполагал, там сейчас находился капитан корабля или тот самый Велерис, если только он не совмещал должность знатного хмыря с капитаном, в одно рыло.
Большинство людей на корабле было в возрасте от двадцати до тридцати, навскидку, хотя несколько поодаль стояли и мужики с сединой в небрежной черной щетине. Загорелые, здоровые и мускулистые, они не сильно уступали мне ростом и крепостью сложения. Похоже, Дом Роволло вел тщательнейший отбор, и на джонке царила атмосфера железной дисциплины.
Только этим я объяснял то, что никто до сих пор не попробовал со мной заговорить за жизнь, или выразить недружелюбие словесно. Хотя бы на уровне: «а ты что забыл на корабле, дикарь голожопый? А ну, свалил в ужасе!». За ту минуту, что мы недружелюбно переглядывались между собой, безоружные члены экипажа успели смотаться в трюм и вернуться с пистолетами и широкими ножами. Похоже, моя харизма на них не распространялась. Ожидаемо.
Я хотел сплюнуть от досады, и меня останавливало только то, что палубу здесь очевидно, драили беспощадно, ежедневно проверяя уровень пыли вытянутым пальцем и протирая ботинки тряпочкой. Ровные ряды подворотничков злобно зыркающих на меня моряков наводили строго на этот, единственно верный вывод.
– А почему бы и нет? – неожиданно хихикнула Нора, – Такой фортель точно заставит кого-то пойти с тобой «разбираться». Как раз успеем захватить корабль, пока Сюнру наводит марафет и смотрит новые шмотки. Бабьи сборы – гусиный век. Объяснимся с нею постфактум.
– Ты гений, Нора, – мысленно засмеялся я.
Набрав в легкие воздух, я принялся наполнять полный рот слюны так, как это может сделать только впавший в детство метаморф. В легких что-то влажно засвербело. Я громко хлюпнул носом, собирая полную горсть зеленых соплей.
И смачно харкнул, оставив громадную кляксу прямо посреди палубы.
Установившаяся на корабле пронзительная тишина была такой, что на неё можно было нанизать двухметровый люля-кебаб, не говоря уже о несколько менее рослом метаморфе. Злобно сощуренные глаза матросов вокруг меня, начали расширяться от ужаса. Бледность их лиц была такова, что за ней легко скрывалась природная смуглость кожи.
Меня хотели убить каждым фибром, каждой стрункой, привыкшей к кристальной чистоте палубы моряцкой души. Словно работая на добивание, я растянул губы в широкой белозубой улыбке во все тридцать два зуба, или сколько их там у меня было.
И начал громко набирать слюну, чтобы повторить трюк на бис.
Глава 9. Полундра
Я недооценил дисциплину всех этих ребят, стоило отдать им должное. Меня не бросились убивать ни после первого плевка, ни после того, как я всем своим видом продемонстрировал готовность его повторить. В итоге, крайней должна была остаться палуба. Я твердо вознамерился довести дело до конца, и, если для этого следовало обслюнявить её всю целиком, я бы это сделал.
Впрочем, спустя несколько секунд выяснилось, что матросов я немного перехвалил. Причиной их похвального спокойствия была не железная выдержка, а приближение капитана. Именно его шаги прервали моё, в высшей степени, занимательное времяпровождение. Шумно сглотнув слюну, я обратился во слух.
Звуки энергичных шагов доносились до меня с носа джонки. Тяжелые шаги уже знакомого мне Сунажа, и более легкая, невесомая переступь мягких сапог по деревянной палубе. Я перевел взгляд в ту же сторону, издали разглядывая капитана.
В нем очевидно просматривалось нечто неуловимо схожее с синеволосой волшебницей. То самое, что заставляло Сюнру на фоне остальных девушек выглядеть элементом, выпадающим из общего ряда. Велерис Роволло был среднего роста по земным меркам, что автоматически делало его самым невысоким членом экипажа на корабле. Насмотревшись в этом мире на «фактурных» девушек и мускулистых, рослых детин я уже понимал, что потомков магов-пришельцев из другого мира тут можно было опознать банально, по более щуплому сложению.
С такого расстояния у меня не получалось хорошенько разглядеть цвет его глаз, но отчетливый синий блеск его коротких волос угадывался без всяких проблем. В отличие от Сюнру маг, правда, был довольно бледнокожим. Уж не знаю, как он добился этого в тропическом климате. Я подозревал, что для этого следовало избегать солнечного света, как черт – ладан.
Когда нас разделяло уже не больше десяти метров, моих ноздрей коснулся легкий цветочный запах духов. Благоухали, как ни странно, ботинки решительно переступающего ногами по палубе, мага. О дезодорантах я, безусловно, был прекрасно осведомлен, но вот столкновение с такой штукой в этом мире в первый момент заставило меня изрядно опешить.
Пока я пытался уложить в голове новые сведения об этом сумасшедшем водном мире, капитан приблизился ко мне уже достаточно близко, чтобы я отчетливо слышал учащенное сердцебиение под его тонкой, светло-синей мантией. Молодой человек страдал от тахикардии и пониженного давления. Отсутствием же физического труда он, похоже, наоборот наслаждался. Если так прикинуть, то с самого детства – иначе никак.
– Это неодаренный, – бросил Велерис Роволло, скользнув по мне взглядом с исчезающим интересом в глазах, – За борт его, и отчаливаем. Исполнять!
Я ощутил, как мои губы сами собой искривились в довольной усмешке. Парадоксально, но факт: больше всего на свете я боялся того, что не смогу уговорить капитана принять на борт беззащитных Иону и Наю, а Сюнру напротив, возжелала бы немедленно отплывать без них. Вообще не представляю, что бы я в таком случае делал. Собственно, именно это побудило меня идти на провокацию. Самой большой издержкой в этом случае стала бы необходимость как-то объясняться после этого с Сюнру.
Теперь же, когда этот Велерис сам не оставил мне выбора, я оказался в своей стихии.
– В воде? – с сомнением предположила Нора, – Приканчивай его поскорее, иначе вскоре там действительно окажешься. Если только ты не хочешь изучить способности настоящих магов получше?
Нора была, как всегда, права. Отдавая инициативу в чужие руки, я мог легко дождаться той ещё подлянки. Впрочем, его магическое благородие не слишком спешило марать о меня руки.
В мою сторону выдвинулись двое его людей, на ходу снимая с поясов широкие ножи. Попробовав остроту лезвия большим пальцем, один из них криво ухмыльнулся мне в лицо. С той же ухмылкой он обернулся к товарищу, поигрывая ножом.
– Ну что, вышвыриваем эту падаль, или пусть сначала протрет за собой? – спросил он, кивнув на сопливую кляксу на палубе. Его товарищ никак не отреагировал на предложение, продолжая холодно изучать мою внушительную фигуру.
– Протереть можно и его трупом, – недружелюбно зыркнув на меня, он поднял лезвие ножа к самим глазам, изучая острую кромку. Я усмехнулся, коснувшись ладонями накидки, под которой прятал от чужих глаз свой главный козырь. Не про Витька-младшего речь. Нора, молчать!
Резким жестом потянув накидку на себя, я обнажил изготовившиеся к броску длинные щупальца. Мне доставило неописуемое удовольствие наблюдать, как глаза приближающихся ко мне матросов расширяются от изумления и шока. Отвисшие челюсти – то было ещё полдела. Кое-кто под шумок уронил на палубу пистолет, что ещё больше подняло мне настроение.
– Разрешите вас перебить? – с мнимой расслабленностью осведомился я, в ту же секунду приходя в движение.
– Перебить в прямом смысле, да!? – с кровожадным ликованием переспросила у меня Нора. Черт, надеюсь она шутит. И когда она успела стать такой буйной?
Я сделал рывок вперед, на ходу захлестывая туловище ближайшего матроса щупальцами. Его напарник издал испуганный возглас, оказавшись у меня на пути. Небрежным движением уклонившись от выпада ножом, я на ходу ударил противника правым кулаком в челюсть, отправляя его в короткий полет.
Синеволосый маг только-только оборачивался, встревоженный поднятым шумом, когда я швырнул пойманного щупальцами моряка в его направлении. Опробованный ещё на острове приём сбил с ног заносчивого типа. Заорав от неожиданности и боли, он покатился спиной по палубе, изумленно выпучившись в мою сторону.
Мои ноги разогнулись, как пружины. Со стремительностью атакующей змеи я устремился вперед, как бегун с низкого старта. Никто из экипажа не успел среагировать. Кое-кто только доставал пистолет или кинжал в тот момент, когда я уже преодолел большую часть расстояния и прыгнул. Моим намерением было приземлиться прямо на мага, чтобы нашинковать его в партере так, чтобы потом сразу можно было кидать в салат.
Мой полет неожиданно остановился на полпути. Я застыл в воздухе, как застрявшая в меде муха. Сюрприз.
Знакомым до боли жестом, маг отчаянно вытягивал в моём направлении правую руку. Его золотистые глаза были полуприкрыты, а пальцы сложены в причудливую фигуру.
– Телекинез! – воскликнула Нора с таким недовольством в голосе, словно в воздухе не меня, а её подвесили.
– Знаю, – прорычал я.
Если бы я не оказывался в таком идиотском положении на Земле чаще, чем мне бы того хотелось, в этом раунде маг бы победил. Стоило сказать запоздалое спасибо белокурой вредине, «Лапочке» Шуре. Теперь я даже мгновения не потратил, чтобы удивиться – а с чего это я, вдруг, завис в воздухе!?
Мои щупальца резко ударили вниз, как забиваемые в землю сваи. Кончики моих отростков обратились присосками с многочисленными рядами мелких зубов по окружности, как у пиявки. Впившись в податливую древесину, они глубоко вонзились между древесных волокон. Оказавшись намертво прикованным к палубе, я ударил другим щупальцем вперед, чтобы затем подтянуть себя к нему.
Продвигаясь с помощью цепких щупалец вперед, я ухмыльнулся вслед отползающему от меня магу. Тот не увидел в моей улыбке ничего для себя хорошего, и заорал, призывая на помощь экипаж.
– Да стой ты, – недовольно прошипел я, по несчастливой случайности лишь чиркнув его по краю брюк. Телекинетическое давление на моей груди делало перемещение вперед всё более похожим на ходьбу в сторону урагана. Да и непривычный способ движения делал своё дело – я не поспевал за лихорадочно уползающим от меня беглецом. Тот уже развернулся ко мне спиной, вставая на ноги.
Неожиданно у меня на пути оказался кто-то из моряков, и я возликовал. Мне как раз не хватало второго заряда для тентаклевой катапульты.
– Умри, тварь! – заорал он, глубоко вонзая лезвие ножа в мягкие ткани моего живота.
Я ухмыльнулся в лицо противнику, обхватывая его свободными щупальцами. В его глазах медленно разливалось изумление, по мере того как он пытался провернуть намертво застрявший в моем теле нож. Он уже понял, что от кажущейся страшной, раны мне было ни холодно, ни жарко. Высвободив одно из щупалец, я с некоторой натугой превратил моряка в импровизированный снаряд. Честно говоря, сложнее всего было отодрать пальцы противника от рукоятки ножа, чем поднять его на вытянутых щупальцах, вверх.
Прицелившись, я метнул его в сторону удалявшейся от меня спины. Тщедушный маг издал приглушенный вопль, оказавшись сбитым, как кегля шаром для боулинга. Похоже, мой живой снаряд случайно огрел его по затылку локтем, едва не отправив в нокаут.
Поддерживающая меня в полете сила иссякла. Мои ноги опустились на палубу, и я тут же бросился вперед, игнорируя торчащий из живота нож. Загрохотали выстрелы из пистолета, поражая то место, где я стоял секунду назад. Оказавшегося на моем пути очередного моряка, я буквально смел с дороги, впечатавшись плечом ему в подбородок.
Скинув с себя помеху, Велерис Роволло резко выпрямился в моём направлении. Из его ладони вырос ледяной меч, на ходу встречаясь острием с моим левым плечом. Словно не замечая преграды, хрустальный клинок глубоко врубился мне в плоть, отсекая мне большую половину плеча.
Как же больн… нет, не больно? Странно?
Оставшись без столь крупного куска плоти, я на короткое мгновение испытал сенсорный шок. Мне показалось, будто я разделился на две части… одна из которых каталась сейчас по палубе, собирая на окровавленной палубе грязь. Следующий миг я действовал, не размышляя.
Пока противник проваливался вперед, вслед за собственным мечом, я ударил уцелевшей правой рукой сверху, в столь удобно открывшуюся шею противника. Это оказалось даже слишком просто.
Выдвинувшееся из запястья костяное лезвие вошло магу в заднюю часть шеи до половины, едва его не обезглавив. Велерис погиб даже раньше, чем успел издать предсмертный крик.
Я не успел полюбоваться делом рук своих, когда мне ожгло спину выстрелом картечи. Глубоко вонзившиеся под кожу металлические шарики зашевелились, на ходу выпадая из ран. Я обернулся, на ходу подхватывая щупальцем оброненную руку. Кажется, в меня стреляли не из того калибра. Горячие шарики дроби жутко щипались под кожей, но в остальном не доставляли видимого беспокойства.
– Ну!? – прорычал я в сторону ощетинившихся оружием членов экипажа. Встав напротив меня полукругом, они вытянули в моем направлении пистолеты.
– Пли! – мою усмешку стерла пистолетная дробь, превратившая лицо в искореженную алую маску, по которой пробегала дрожь стремительной регенерации. Раздались панические возгласы, когда я шагнул вперед, игнорируя раны. Прислоненная щупальцем к плечу рука уже приросла к телу, и я сделал ею несколько размашистых движений для разминки…
– Стойте! – закричала Сюнру, невесть как, оказавшись прямо посреди боя. Я лишь в последний момент подавил порыв загородить её от выстрелов собственным телом. Ей повезло, что бой был слишком скоротечным, чтобы кто-то успел перезарядиться. В меня уже успели разрядить всё, что было.
– Остановитесь! – продолжила криком увещевать синеволосая волшебница, и её мелькание перед глазами начало меня нервировать. Пока она стояла между мной и экипажем, кое-кто не терял время даром, перезаряжаясь.
– Убрали оружие, кому сказано?! – гаркнул я, резко обогнув Сюнру. Моё верхнее щупальце взметнулось, отправляя в сторону экипажа веер ядовитых брызг. Попадая в глаза, они гарантировали на короткое время слепоту и незабываемые ощущения на слизистых оболочках. Раздались вопли, словно я брызнул в толпу ведром исходящего паром кипятка.
– Ну!? – повторил я, хлестким ударом щупальца сбивая с ног немногих счастливчиков, которых миновала участь вдохнуть ядовитые испарения.
Спустя несколько минут, весь экипаж джонки числом в двадцать человек ползал в коленопреклоненном положении в одном конце судна, а их оружие оказалось разбросано на другом.
– Всё прошло, как мы и планировали, – заметила Нора, – Причаливший к острову корабль захвачен, экипаж в сборе. Осталось взять на борт желающих, и можно отправляться на Нианатай. Или что-то не так?
– Так, да не так, – буркнул я устало.
Синеволосая волшебница с потерянным выражением расхаживала по палубе. С бледным лицом, она укрыла тело Велериса Роволло его собственным плащом, и некоторое время просто сидела, что-то неслышно бормоча про себя.
– Сюнру? – громко спросил я, привлекая её внимание.
С некоторым трудом, она сфокусировала на мне взгляд своих янтарных глаз. Апатия в ней медленно уступала место лихорадочной одержимости.
– О нет, зачем!? – возопила она, резко оглядевшись по сторонам. Её взгляд нашел среди матросов, все ещё коленопреклоненного Сунажа. Она дернулась в его направлении, и резко схватила его за короткую черноволосую шевелюру.
– Ты был заместителем Велериса, – крикнула она ему в лицо, – Как ты это допустил?!
Смуглокожий мужчина резко распахнул глаза, удивленно уставившись на искаженное яростью лицо магички. Раскрыв рот, он не сразу нашелся с ответом.
– Госпожа, – пробормотал он, – Я… я не сообщил капитану о том, что это вы настаивали взять это существо на борт корабля. Господин Роволло приказал выбросить его немедленно, как увидел.
Сюнру резко вздернула голову вверх, и издала непонятный звук – нечто среднее между всхлипом, и возгласом раздражения. Я приподнял бровь, разглядывая девушку. Её лицо разгладилось, а губы расслабились. По напряженной складке между бровей я видел, что она что-то лихорадочно обдумывает.
– Какие могут быть последствия у всего этого? – вздохнул я, приближаясь к девушке. Осторожно коснувшись её плеча ладонью, я попытался привлечь её внимание.
– Боюсь себе даже представить, – быстро ответила мне волшебница, мельком взглянув мне в глаза, – Признаюсь честно, Виктор… я раздумываю сейчас насчет того, чтобы отвести корабль подальше от острова, и потопить со свидетелями. Добраться до Нианатай можно и на другом, как мы изначально планировали.
– Мда, – крякнул я, разглядывая переменившегося в лице Сунажа. Похоже, он с трудом верил собственным ушам. Как, собственно, и я.
– Однако Дом Роволло всё равно поймет, что Велерис сюда причаливал, – сказала Сюнру со вздохом, – Они опросят жителей острова и рано или поздно догадаются, что было причиной его смерти. Скрывать это бесполезно.
– Так всё же, какие последствия? – уточнил я у неё, – Я так понимаю, мы всё равно выдвигаемся в сторону Нианатай на этом корабле, верно?
– Наверное, – Сюнру неопределенно скользнула взглядом по сгрудившимся на палубе морякам, после чего подобралась, – Сунаж! Команда корабля ещё хочет добраться до Нианатай живой, или нет?
Смуглокожий моряк вскинул голову. На его лице вспухли желваки. Смотрел он, против ожидания, не на неё.
– Мы доведем корабль до столицы, – отозвался Сунаж, злобно на меня зыркнув, – Если госпожа заменит нам потерянного мага, то даже довольно быстро. Однако я не могу обещать, что вашему спутнику все сойдет с рук по прибытию.
– Зачем Велерис из Дома Роволло вообще здесь оказался!? – неожиданно взорвалась Сюнру, – Он же меня искал, верно? В каюте на корабле были мои личные вещи! Он двигался в моём направлении, пользуясь симпатической магией, магией подобия.
– Ваша семья, госпожа Сюнру, – на лице помощника капитана возникла непонятная мне усмешка, – С некоторых пор, тоже часть Дома Роволло. Что заставило Дом неожиданно принять ваш клан в качестве младшей ветви, мне неведомо. Однако у господина Велериса действительно была задача вас найти. После того, как Кормчие вернули внесенный за вас выкуп, стало ясно, что искать вас придется самостоятельно.
– Кормчие? – удивился я, взглянув на девушку.
– Теневые посредники, – неожиданно, на мой вопрос нехотя ответил сам Сунаж, – Они всегда выступали гарантами расчетов с разными группами, в частности, требующими выкупа бандитами. Кто-то возвращает утерянное, похитители остаются с деньгами, а Кормчие – с процентами. Все довольны.
Я кивнул, и тут же перевел взгляд на чем-то удивленную волшебницу.
– За меня внесли выкуп? – беспомощно спросила она, в пространство, – За мной отправили целый корабль?
– Может, этот маг ходил к тебе свататься? – пошутил я. Надеюсь, что пошутил. Последнее время мне не везло на встречи с чужими ухажерами – обычно после них они шли кормить рыб.
– Это мезальянс, – с некоторым сомнением покачала головой Сюнру, – Есть Дом, и внутри него есть круги. Наш клан не то, что находится во внешнем круге – он вообще в Дом не входит. Мы в статусе простых горожан.
– Раньше не входил, – поспешил возразить ей Сунаж, и тут же поправился, – Госпожа.
– А можно ли принадлежность к Дому как-нибудь купить? – задал я вопрос.
– Не за деньги. Разве что, за очень большие услуги, – задумалась Сюнру, – И все равно требуется наличие некоторых родовых признаков. Последнее, впрочем, у меня есть. Но почему… сейчас?
Я вздохнул. Сейчас мы могли только гадать, без точной уверенности в результате. В любом случае, из клана Сюнру я слышал только о её дедушке, до сих пор оставшемся для меня безымянным. А вот то, что он застал Небесные города ещё при жизни, заставляло крутиться в голове шестеренки. Возможно, у него был некий козырь, который он поспешил достать после пропажи Сюнру? Но раз так, почему он не сделал этого раньше?
– Слушай меня, Сунаж! – внезапно Сюнру резко изменила тон, обращаясь к старшему матросу, – Приготовь шлюпку. Ты будешь сопровождать меня на остров. Мы возьмем в деревне припасы и ещё несколько человек. Затем мы отправляемся домой.
– Слушаюсь, – глухо согласился Сунаж.
– И без глупостей, – добавил я, поднося ему к лицу кончик щупальца с раскрытой пастью пиявки, – Не будешь слушаться Сюнру, я тебя сожру. Понял, да?
Моряк скривил лицо, бросив на меня одновременно презрительный и злобный взгляд. Побагровев, он лишь каким-то внутренним усилием удержался от ругательства. Ладно, стоит отдать ему должное, он храбрый тип. Кто-то другой мог от такого вида и в обморок завалиться.
– В отсутствие господина Велериса, – пробормотал он, – Старшей становится госпожа Сюнру. Если я буду ей перечить, меня и без тебя вздернут по возвращению на Нианатай, чудовище.
– То-то же, – я издал довольный смешок, обернувшись к Сюнру. Синеволосая девушка уже распоряжалась, встав перед экипажем.
– Готовьте корабль к отплытию, – приказала она, после чего смешалась. Видно было, как ей не по себе. Вернувшись ко мне, она вздохнула.
– Всё ли правильно мы делаем, Виктор? – спросила Сюнру, – Ты действительно собираешься на Нианатай, даже теперь?
Она серьезно посмотрела на меня своими золотистыми глазами, продолжая о чём-то размышлять. Я пожал плечами.
– Почему нет? – ответил я, размяв плечи, – Насколько, вообще, велика власть этого Дома Роволло?
– Глава Дома правит островом, – коротко пояснила синеволосая девушка, – Под началом Дома найдется сотня магов много сильнее меня, и ещё сотен пять – просто окрасивших внутреннюю энергию силой стихии. О простых людях я уже не упоминаю.
– Может, вернемся к идее затопить корабль? – сварливо предложила Нора, – Похоже, то, что она называет Домом – это государство. Со своей бюрократической машиной и даже армией. Уверен, что тебе стоит совать голову в осиный улей?
Я поежился. Предложение Норы и Сюнру было для меня слишком. Хладнокровно добить сдавшегося противника – до такого я ещё не дозрел.
– Велерий Роволло – не наследный принц Дома, и даже не часть одной из старших семей, – произнесла Сюнру, задумчиво ковыряя пол носком ботинка, – Бездна, сейчас у меня, кажется, тот же статус, что и у него. Если мы правильно обоснуем наши действия, худшее что тебя ждет – это кровная вражда с его прямыми родственниками!








